Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000R2020

2000 m. rugsėjo 25 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2020/2000, iš dalies keičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 207/93, nustatantį Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2092/91 VI priedo turinį, ir Reglamento (EEB) Nr. 2092/91 dėl ekologinės žemės ūkio produktų gamybos ir nuorodų apie tokią gamybą ant žemės ūkio ir maisto produktų VI priedo C dalį

OL L 241, 2000 9 26, p. 39–42 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2008

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2000/2020/oj

32000R2020



Oficialusis leidinys L 241 , 26/09/2000 p. 0039 - 0042


Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2020/2000

2000 m. rugsėjo 25 d.

iš dalies keičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 207/93, nustatantį Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2092/91 VI priedo turinį, ir Reglamento (EEB) Nr. 2092/91 dėl ekologinės žemės ūkio produktų gamybos ir nuorodų apie tokią gamybą ant žemės ūkio ir maisto produktų VI priedo C dalį

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos Bendrijų steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1991 m. birželio 24 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr.2092/91 dėl ekologinės žemės ūkio produktų gamybos ir nuorodų apie tokią gamybą ant žemės ūkio ir maisto produktų [1] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1437/2000 [2], ypač į jo 5 straipsnio 7 ir 8 dalis ir jo 13 straipsnį,

kadangi:

(1) Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 207/93 [3] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 345/97 [4], nustatė Reglamento (EEB) Nr. 2092/91 VI priedo turinį ir numatė šio reglamento 5 straipsnio 4 dalies nuostatų įgyvendinimo išsamias taisykles.

(2) Išsamios taisyklės, skirtos valstybių narių laikinųjų leidimų tvarkai įgyvendinti pagal Reglamento (EEB) Nr. 2092/91 5 straipsnio 3 dalies b punktą ir 5 straipsnio 5 dalies a ir b punktus, numatytus Reglamento (EEB) Nr. 207/93 3 straipsnyje, turi būti peržiūrėtos atsižvelgiant į tam tikrus šiuo metu valstybių narių patiriamus sunkumus.

(3) Tam tikri produktai, nurodyti VI priedo C dalyje, Bendrijoje ekologiškai gaminami pakankamais kiekiais. Taigi šie produktai turėtų būti išbraukti iš VI priedo C dalies.

(4) Tam tikriems įprastiniams produktams turi būti pratęsiamas jų naudojimo terminas, suteikiantis laiko pramonei prisitaikyti prie naujų reikalavimų.

(5) Priemonės, nustatytos šiame reglamente, atitinka Komiteto nuomonę, nurodytą Reglamento (EEB) Nr. 2092/91 14 straipsnyje,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EEB) Nr. 207/93 3 straipsnis pakeičiamas taip:

"3 straipsnis

1. Kol žemės ūkio kilmės komponentas neįtrauktas į Reglamento (EEB) Nr. 2092/91 VI priedo C dalį, jis gali būti naudojamas taikant nukrypti leidžiančią nuostatą, numatytą šio Reglamento 5 straipsnio 3 dalies b punkte ir 5 straipsnio 5 dalies a ir b punktuose, laikantis šių sąlygų:

a) operatorius pateikė valstybės narės kompetentingai institucijai visus būtinus įrodymus, patvirtinančius, kad atitinkamas komponentas tenkina Reglamento (EEB) Nr. 2092/91 5 straipsnio 4 dalies sąlygas; ir

b) valstybės narės kompetentinga institucija pagal Reglamento (EEB) Nr. 2092/91 5 straipsnio 4 dalį išduoda leidimą naudoti tokį komponentą ne ilgiau kaip trijų mėnesių laikotarpiu po to, kai operatorius patvirtina, kad pasinaudojo visais būtinais ryšiais su kitais Bendrijos tiekėjais ir nerado reikiamo komponento, atitinkančio būtinus kokybės reikalavimus; nepažeisdamos 6 pastraipos nuostatų, valstybės narės gali pratęsti kiekvieną iš šių leidimų daugiausia tris kartus po septynis mėnesius kiekvieną kartą; ir

c) nepriimtas sprendimas, remiantis 4 arba 6 pastraipos nuostatomis, kad suteiktas leidimas dėl atitinkamo komponento panaikinamas.

2. Jei išduodamas 1 pastraipoje nurodytas leidimas, valstybė narė kitoms valstybėms narėms ir Komisijai nedelsdama pateikia šią informaciją:

a) leidimo išdavimo datą, o jo pratęsimo atveju – pirmojo leidimo datą;

b) leidimo turėtojo pavardę ar pavadinimą, adresą, telefoną ir, jei įmanoma, faksimilinio ryšio ir elektroninio pašto adresus; leidimą suteikusios institucijos adresą ir pavadinimą;

c) atitinkamo žemės ūkio kilmės komponento pavadinimą ir, kur būtina, tikslų jo aprašymą ir kokybės reikalavimus;

d) produktų rūšis, kurioms paruošti reikia atitinkamo komponento;

e) būtiną kiekį ir jo pagrįstumą;

f) numatomą stygiaus trukmę ir jo priežastį;

g) datą, kada valstybė narė siųs šį pranešimą kitoms valstybėms narėms ir Komisijai.

Komisija ir (arba) valstybės narės šią informaciją gali viešai skelbti.

3. Jei valstybės narės pateikta informacija Komisijai ir leidimą išdavusiai valstybei narei rodo, kad stygiaus metu atsargų yra, valstybė narė sprendžia dėl išduoto leidimo panaikinimo arba jo galiojimo laiko sutrumpinimo ir informuoja Komisiją bei kitas valstybes nares apie taikomas priemones ne vėliau kaip per 15 dienų nuo tokios informacijos gavimo datos.

4. Valstybei narei paprašius arba Komisijos iniciatyva šis klausimas teikiamas nagrinėti Komitetui, nurodytam Reglamento (EEB) Nr. 2092/91 14 straipsnyje. Laikantis 14 straipsnyje numatytos tvarkos gali būti nuspręsta panaikinti leidimą arba pakeisti jo galiojimo trukmę, arba, jei tinka, priimti sprendimą dėl šio komponento įtraukimo į VI priedo C dalį.

5. Pratęsimo atveju, kaip nurodyta 1 dalies b punkte, taikomos 2 ir 3 pastraipų procedūros.

6. Kai valstybė narė nori užtikrinti, kad komponentas iš įprastinės gamybos vis dar gali būti naudojamas jau trečiąjį kartą pratęsus leidimą, kaip numatyta 1 dalies b punkte, ši valstybė narė kartu su pranešimu apie trečiąjį atitinkamo leidimo pratęsimą praneša ir apie šio komponento įtraukimą į VI priedo C dalį. Kol neįsigalioja sprendimas dėl komponento įtraukimo į VI priedo C dalį arba dėl leidimo panaikinimo pagal procedūras, nurodytas 14 straipsnyje, valstybė narė, neprieštaraudama sąlygoms, nurodytoms 1, 2 ir 3 pastraipose, gali pratęsti leidimus dar septyniems mėnesiams."

2 straipsnis

Reglamento (EEB) Nr. 2092/91 VI priedo C dalis keičiama šio reglamento priedu.

3 straipsnis

Šie augaliniai produktai gali būti naudojami tomis pačiomis sąlygomis kaip ir produktai, išvardyti Reglamento (EEB) Nr. 2092/91 VI priedo C dalyje, iki šešių mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos:

Malpigija (Malphigia punicifolia), kišju riešutai (Anacardium occidentale), vaistinė ožragė (Trigonella foenum-graecum), papajos (Carica papaya), pušies sėklos (Pinus pinea), kvapusis pipiras (Pimenta dioica), kardamonas (Fructus cardamoni (minoris) (malabariensis) Elettaria cardamonum), cinamonas (Cinnamonum zeylanicum), gvazdikėliai (Syzygium aromaticum), aštrių prieskonių mišinys, kurį sudaro: kalendra (Coriandrum savitum), garstyčios (Sinapis alba), paprastasis pankolis (Foeniculum vulgare), imbieras (Zingiber officinale), be to, riebalai ir aliejai, nesvarbu, rafinuoti ar ne, bet chemiškai nepakeisti, gaunami iš palmių, rapso, dažinio dygmino, sezamo ar sojos.

4 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja septintąją dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2000 m. rugsėjo 25 d.

Komisijos vardu

Franz Fischler

Komisijos narys

[1] OL L 198, 1991 7 22, p. 1.

[2] OL L 161, 2000 7 1, p. 62.

[3] OL L 25, 1993 2 2, p. 5.

[4] OL L 58, 1997 2 27, p. 38.

--------------------------------------------------

PRIEDAS

"C DALIS. ŽEMĖS ŪKIO KILMĖS KOMPONENTAI, NURODYTI REGLAMENTO (EEB) Nr. 2092/91 5 STRAIPSNIO 4 DALYJE, KURIE UŽAUGINTI NEEKOLOGIŠKAI

C. 1. Neperdirbti augalinės kilmės produktai ir kartu produktai, perdirbti būdais, nurodytais šio priedo įžangos 2 dalies a punkte:

C. 1. 1. Valgomieji vaisiai, riešutai ir sėklos:

gilės | Quercus spp. |

kolos riešutai | Cola acuminata |

agrastai | Ribes uva-crispa |

marakujos | Passiflora edulis |

avietės (džiovintos) | Rubus idaeus |

raudonieji serbentai (džiovinti) | Ribes rubrum |

C. 1. 2. Valgomieji prieskoniai ir žolės:

muškatas | Mystica fragrans, tik iki 2000 12 31 |

juodieji pipirai | Piper nigrum, tik iki 2001 4 30 |

pipirai (Peru) | Schinus molle L. |

krienų sėklos | Armoracia rusticana |

vaistinė aplinija | Alpinia officinarum |

dažinio dygmino žiedai | Carthamus tinctorius |

rėžiuko žolė | Nasturtium officiale |

C. 1. 3. Kiti:

dumbliai bei jūros dumbliai, leidžiami įprastų maisto produktų gamybai

C. 2. Augaliniai produktai, pagaminti juos perdirbant būdais, nurodytais šio priedo įžangos 2 dalies b punkte

C. 2.1. Riebalai ir aliejai, nesvarbu, rafinuoti ar ne, bet chemiškai nepakeisti, gaunami iš kitų nei šie augalai:

kakava | Theobroma cacao |

kokoso riešutas | Cocos nucifera |

alyva | Olea europaea |

saulėgrąža | Heliantus annuus |

palmė | Elaeis guineensis |

rapsas | Brassica napus, rapa |

dažinis dygminas | Carthamus tinctorius |

sezamas | Sesamum indicum |

soja | Glycine max |

C. 2.2. Cukrus, krakmolas, kiti produktai, pagaminti iš gūdinių kultūrų ir šakniavaisių:

cukriniai runkeliai, tik iki 2003 4 1

fruktozė

ryžių popierius

neraugintos duonos popierius

krakmolas, gaunamas iš ryžių ir vaškinių kukurūzų, kurie nėra chemiškai modifikuoti

C. 2.3. Kiti:

rūkyta kalendra | Coriandrum savitum, tik iki 2000 12 31 |

žirnių baltymai | Pisum spp. |

romas, pagamintas iš cukranendrių cukraus sulčių

vyšninė, pagaminta vaisių ir pagardų pagrindu pagal šio priedo A dalies 2 punktą

augalų mišiniai, leidžiami naudoti įprastinių maisto produktų gamyboje ir suteikiantys spalvą bei skonį konditerijos gaminiams; tik gaminant "Gummi Bärchen" tik iki 2000 9 30

šių pipirų mišiniai: Piper nigrum, Schinus molle ir Schinus terebinthifolium, tik iki 2000 12 31

C.3. Gyvulinės kilmės produktai:

vandens augalai, bet ne vandens kultūrų kilmės, kurie leistini naudoti įprastinių maisto produktų gamyboje

pasukų milteliai | tik iki 2001 8 31 |

želatina | |

medus | tik iki 2001 8 28 |

laktozė | tik iki 2001 8 31 |

išrūgų milteliai „herasuola" | |

--------------------------------------------------

Top