This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22009A0610(01)R(01)
Procès-verbal of rectification to the Convention on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters, signed at Lugano on 30 October 2007 ( OJ L 147, 10.6.2009 )
Konvencijos del jurisdikcijos ir teismo sprendimu civilinese ir komercinese bylose pripažinimo ir vykdymo, pasirašytos Lugane 2007 m. spalio 30 d. , klaidu ištaisymo protokolas ( OL L 147, 2009 6 10 )
Konvencijos del jurisdikcijos ir teismo sprendimu civilinese ir komercinese bylose pripažinimo ir vykdymo, pasirašytos Lugane 2007 m. spalio 30 d. , klaidu ištaisymo protokolas ( OL L 147, 2009 6 10 )
OL L 18, 2014 1 21, pp. 70–71
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
OL L 18, 2014 1 21, pp. 70–72
(HU)
ELI: http://data.europa.eu/eli/convention/2009/430/corrigendum/2014-01-21/1/oj
| Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
|---|---|---|---|---|---|
| Corrigendum to | 22009A0610(01) | (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LT, LV, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, FI, SL, SV) |
|
2014 1 21 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 18/70 |
Konvencijos dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo, pasirašytos Lugane 2007 m. spalio 30 d., klaidų ištaisymo protokolas
( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 147, 2009 m. birželio 10 d. )
Šis klaidų ištaisymas buvo įteisintas klaidų ištaisymo protokolu, pasirašytu 2011 m. spalio 20 d. Berne deponuojant Šveicarijos Konfederacijos Užsienio reikalų federaliniam departamentui.
|
1. |
33–34 puslapiuose, I priede su toliau išvardytomis valstybėmis susiję įrašai ištaisomi taip: |
„— Bulgarijoje: Tarptautinės privatinės teisės kodekso 4 straipsnio 1 dalies 2 punktas,“;
„— Estijoje: Civilinio proceso kodekso (tsiviilkohtumenetluse seadustik) 86 straipsnis,“;
„— Lenkijoje: Civilinio proceso kodekso (Kodeks postępowania cywilnego) 1103 straipsnio 4 dalis,“;
„— Portugalijoje: Civilinio proceso kodekso (Código de Processo Civil) 65 straipsnio 1 dalies b punktas tiek, kiek pagal jį galima pagrįsti nuo bendrųjų principų nukrypstančią jurisdikciją: pavyzdžiui, vietos, kurioje yra filialas, atstovybė ar kitas padalinys (jeigu jie yra Portugalijoje), teismų jurisdikciją, kai centrinė administracija (jeigu ji yra užsienio valstybėje) yra šalis, kuriai įteikiami procesiniai dokumentai, ir Darbo proceso kodekso (Código de Processo do Trabalho) 10 straipsnis tiek, kiek pagal jį galima pagrįsti nuo bendrųjų principų nukrypstančią jurisdikciją: pavyzdžiui, ieškovo nuolatinės gyvenamosios vietos teismų jurisdikciją su individualiomis darbo sutartimis susijusiose bylose, kurias darbuotojas iškėlė darbdaviui,“;
„— Šveicarijoje: Federalinio įstatymo dėl tarptautinės privatinės teisės (Gerichtsstand des Arrestortes/for du lieu du séquestre/foro del luogo del sequestro) 4 straipsnis,“;
„— Suomijoje: Teismo proceso kodekso (oikeudenkäymiskaari/rättegångsbalken) 10 skyriaus 18 skirsnio 1 dalies 1 ir 2 punktai,“;
|
2. |
35–36 puslapiuose, II priede su toliau išvardytomis valstybėmis susiję įrašai ištaisomi taip: |
„— Bulgarijoje: окръжният съд,“;
„— Šveicarijoje: kantonales Vollstreckungsgericht/tribunal cantonal de l’exécution/giudice cantonale dell’esecuzione,“;
„— Jungtinėje Karalystėje: (…)
|
b) |
Škotijoje: Court of Session arba, kai teismas turi priimti sprendimą dėl išlaikymo – Sheriff Court, į kurį kreipiasi Scottish Ministers, |
(…)“;
|
3. |
37–38 puslapiuose, III priede su toliau išvardytomis valstybėmis susiję įrašai ištaisomi taip: |
„— Ispanijoje: Juzgado de Primera Instancia, priėmęs ginčijamą sprendimą, kurį apeliacine tvarka nagrinėja Audiencia Provincial,“;
„— Šveicarijoje: aukštesnysis kantono teismas,“;
|
4. |
43 puslapyje IX priedas pakeičiamas taip: |
„IX PRIEDAS
1 protokolo II straipsnyje nurodytos valstybės ir taisyklės yra šios:
— Vokietija: Civilinio proceso kodekso (Zivilprozessordnung) 68, 72, 73 ir 74 straipsniai, susiję su trečiųjų šalių informavimu,
— Estija: Civilinio proceso kodekso (tsiviilkohtumenetluse seadustik) 214 straipsnio 3 ir 4 dalys ir 216 straipsnis, susiję su trečiųjų šalių informavimu,
— Latvija: Civilinio proceso kodekso (Civilprocesa likums) 78, 79, 80 ir 81 straipsniai, susiję su trečiųjų šalių informavimu,
— Lietuva: Civilinio proceso kodekso 47 straipsnis,
— Vengrija: Civilinio proceso kodekso (Polgári perrendtartás) 58–60 straipsniai, susiję su trečiųjų šalių informavimu,
— Austrija: Civilinio proceso kodekso (Zivilprozessordnung) 21 straipsnis, susijęs su trečiųjų šalių informavimu,
— Lenkija: Civilinio proceso kodekso (Kodeks postępowania cywilnego) 84 ir 85 straipsniai, susiję su trečiųjų šalių informavimu (przypozwanie),
— Slovėnija: Civilinio proceso įstatymo (Zakon o pravdnem postopku) 204 straipsnis, susijęs su trečiųjų šalių informavimu.“