Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22005A0928(01)

    Susitarimas pasikeičiant laiškais dėl protokolo, nustatančio 2005 m. sausio 1 d.–2010 m. gruodžio 31 d. laikotarpiui žvejybos galimybes ir finansinį įnašą, numatytus Europos ekonominės bendrijos ir Komorų Federacinės Islamo Respublikos susitarime dėl žvejybos Komorų vandenyse, laikino taikymo

    OL L 252, 2005 9 28, p. 10–10 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OL L 168M, 2006 6 21, p. 332–332 (MT)

    Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2010

    Related Council decision

    22005A0928(01)

    Susitarimas pasikeičiant laiškais dėl protokolo, nustatančio 2005 m. sausio 1 d.–2010 m. gruodžio 31 d. laikotarpiui žvejybos galimybes ir finansinį įnašą, numatytus Europos ekonominės bendrijos ir Komorų Federacinės Islamo Respublikos susitarime dėl žvejybos Komorų vandenyse, laikino taikymo

    Oficialusis leidinys L 252 , 28/09/2005 p. 0010 - 0010


    Susitarimas

    pasikeičiant laiškais dėl protokolo, nustatančio 2005 m. sausio 1 d.– 2010 m. gruodžio 31 d. laikotarpiui žvejybos galimybes ir finansinį įnašą, numatytus Europos ekonominės bendrijos ir Komorų Federacinės Islamo Respublikos susitarime dėl žvejybos Komorų vandenyse, laikino taikymo

    A. Komorų Vyriausybės laiškas

    Gerbiamasis Pone,

    Nurodydamas 2004 m. lapkričio 24 d. parafuotą protokolą, nustatantį žvejybos galimybes ir finansinį įnašą laikotarpiui nuo 2005 m. sausio 1 d. iki 2010 m. gruodžio 31 d., turiu garbę Jus informuoti, kad Komorų Vyriausybė yra pasirengusi šį protokolą laikinai taikyti nuo 2005 m. sausio 1 d., kol jis įsigalios pagal jo 13 straipsnį, su sąlyga, kad Europos bendrija laikysis tokios pat nuostatos.

    Tokiu atveju, pirmasis metinis finansinis įnašas, nurodytas protokolo 2 straipsnyje, turi būti pervestas iki 2005 m. rugsėjo 30 d.

    Būčiau dėkingas, jei galėtumėte patvirtinti, kad Europos bendrija sutinka su tuo, kas išdėstyta pirmiau.

    Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.

    Komorų Sąjungos Vyriausybės vardu

    B. Bendrijos laiškas

    Gerbiamasis Pone,

    Turiu garbę pranešti, kad gavau Jūsų šios dienos laišką, kuriame rašoma:

    "Nurodydamas 2004 m. lapkričio 24 d. parafuotą protokolą, nustatantį žvejybos galimybes ir finansinį įnašą laikotarpiui nuo 2005 m. sausio 1 d. iki 2010 m. gruodžio 31 d., turiu garbę Jus informuoti, kad Komorų Vyriausybė yra pasirengusi šį protokolą laikinai taikyti nuo 2005 m. sausio 1 d., kol jis įsigalios pagal jo 13 straipsnį, su sąlyga, kad Europos bendrija laikysis tokios pat nuostatos.

    Tokiu atveju, pirmasis metinis finansinis įnašas, nurodytas protokolo 2 straipsnyje, turi būti pervestas iki 2005 m. rugsėjo 30 d.

    Būčiau dėkingas, jei galėtumėte patvirtinti, kad Europos bendrija sutinka su tuo, kas išdėstyta pirmiau."

    Turiu garbę patvirtinti, kad Bendrija pritaria Jūsų laiško turiniui.

    Reiškiu Jums savo didžią pagarbą,

    Europos Sąjungos Tarybos vardu

    --------------------------------------------------

    Top