Allegati da I a IV
ALLEGATI
del regolamento di esecuzione (UE) …/… della Commissione
che stabilisce disposizioni dettagliate a garanzia di condizioni uniformi ai fini dell'attuazione dell'interoperabilità e della compatibilità delle apparecchiature di pesatura installate a bordo dei veicoli a norma della direttiva 96/53/CE del Consiglio
ALLEGATO I
DISPOSIZIONI generali per le apparecchiature di pesatura installate a bordo dei veicoli (OBW)
1.
Disposizioni generali
1.1.
L'ambito di applicazione del presente regolamento si estende ai seguenti tipi di sistemi OBW:
a)
sistema dinamico: un sistema OBW che determina il peso tramite la raccolta e il trattamento di informazioni tratte da parametri rilevati mentre il veicolo è in movimento, quali accelerazioni, forze di trazione o frenanti, e che non sussistono a veicolo fermo;
b)
sistema statico: un sistema OBW che determina il peso servendosi di informazioni tratte da parametri rilevati mentre il veicolo è fermo, quale la pressione in un soffietto dell'aria.
1.2.
L'attuazione del presente regolamento si svolge in due fasi:
a)
OBW della fase 1 di cui al punto 5.2;
b)
OBW della fase 2 di cui al punto 5.3.
1.3.
Le OBW devono calcolare il peso totale ed eventualmente il peso per asse.
1.4.
Le OBW devono comprendere i seguenti elementi:
a)
un'unità del veicolo a motore (MVU) posta sul veicolo a motore;
b)
eventualmente un'unità del rimorchio ("TU" - Trailer Unit) posta sul rimorchio o sul semirimorchio;
c)
sensori;
d)
per la fase 2, una stazione C-ITS su ciascuno dei veicoli dotati di una MVU o di una TU.
1.5.
Ogni MVU o TU può consistere di una singola unità di trattamento o essere suddivisa in diverse unità.
2.
Unità del veicolo a motore (MVU)
L'MVU deve:
a)ricevere i dati relativi al carico per asse dalla TU, se presente;
b)raccogliere i dati relativi al peso dai sensori del veicolo;
c)
effettuare il trattamento delle informazioni disponibili e calcolare i rispettivi valori di peso.
3.
Unità del rimorchio (TU)
Se presente, la TU deve:
a)
raccogliere dati dai sensori del rimorchio o del semirimorchio, effettuare il trattamento delle informazioni disponibili e calcolare i valori relativi al peso per asse risultanti da tali dati;
b)
trasferire al motore i valori relativi al peso per asse.
4.
Calcolo del peso
4.1.
Per i sistemi dinamici un primo valore relativo al peso deve essere calcolato al più tardi 15 minuti dopo che il veicolo si è messo in movimento e va successivamente ricalcolato ogni 10 minuti o più spesso.
4.2.
Per i sistemi statici i valori relativi al peso devono essere calcolati una volta al minuto, mentre il motore è acceso e il veicolo è fermo.
4.3.
La risoluzione del peso calcolato deve essere pari a 100 kg o migliore.
5.
Scambio di informazioni tra il veicolo a motore e i rimorchi o semirimorchi di un veicolo combinato
5.1.
Ciascun rimorchio o semirimorchio deve trasmettere al veicolo a motore i valori relativi al peso calcolati in conformità ai punti 5.2 o 5.3, a seconda dei casi.
5.2.
OBW della fase 1
5.2.1
A ciascun rimorchio o semi-rimorchio deve essere assegnata una posizione all'interno del veicolo combinato, nel quadro di un'assegnazione dinamica dell'indirizzo di cui alla norma ISO 11992-2:2014.
5.2.2
Una volta terminata la fase di assegnazione dell'indirizzo, la TU di ciascun rimorchio o semirimorchio deve trasferire alla MVU la somma del carico per asse oppure il carico per asse secondo la descrizione fornita ai punti 6.5.4.7 e 6.5.5.42 della norma ISO 11992-2:2014.
5.2.3
I messaggi relativi alla somma del carico per asse o al carico per asse devono rispettare le specifiche relative ai messaggi di tipo EBS22 e RGE22 di cui alla norma ISO 11992-2:2014.
5.2.4
Il formato, il routing e gli intervalli dei parametri generali dei messaggi devono essere conformi ai punti 6.1, 6.3 e 6.4 della norma ISO 11992-2:2014.
5.3.
OBW della fase 2
Le informazioni scambiate tra il veicolo e il rimorchio o semirimorchio trainato devono essere trasmesse per mezzo di stazioni C-ITS, come stabilito nell'allegato II.
5.4.
Possono essere usate specifiche diverse per le OBW della fase 1 e quelle della fase 2, a condizione che le apparecchiature di pesatura di bordo del veicolo e del rimorchio o semirimorchio siano con esse compatibili.
6.
Preparazione e trasferimento dei dati all'unità di comunicazione a corto raggio dedicata del veicolo (DSRC-VU)
La MVU (per la fase 1) o la stazione C-ITS sul veicolo a motore (per la fase 2) devono trasmettere al modulo DSRC-VU i dati dei sistemi di pesatura di bordo (OWS), come stabilito nell'allegato III.
Figura 1:
esempio di layout delle OBW in un veicolo combinato della fase 1, composto di motrice e semirimorchio
Sensori del veicolo a motore
Sensori del semirimorchio
Scambio di informazioni tra MVU e TU secondo la norma ISO 11992-2:2014
Figura 2:
esempio di layout delle OBW in un veicolo combinato della fase 2, composto di motrice e semirimorchio
7.
Trasmissione al conducente delle informazioni relative al peso
Il conducente deve ricevere, tramite display, l'informazione relativa almeno al peso totale.
8.
Accuratezza
8.1.
Il peso deve essere calcolato con un'accuratezza del ± 5% (o migliore) se il veicolo è caricato a più del 90% del suo peso massimo autorizzato.
8.2.
In deroga al punto 8.1, per le OBW della fase 1 l'accuratezza può essere del ± 10% (o migliore).
ALLEGATO II
DISPOSIZIONI SPECIFICHE PER LE OBW DELLA FASE 2
1.
Il presente allegato si applica solamente alle OBW della fase 2.
2.
Il veicolo a motore e i rimorchi o semirimorchi del veicolo combinato dotati di unità del rimorchio (TU) devono essere muniti di una stazione C-ITS collegata all'unità del veicolo a motore (MVU) o alla TU del veicolo corrispondente. La MVU e la TU possono essere integrate nelle rispettive stazioni C-ITS.
3.
La MVU e la TU devono trasmettere alle stazioni C-ITS con cui sono collegate le informazioni necessarie alla trasmissione di messaggi in conformità al punto 4.3 del presente allegato.
Figura 3: esempio di flusso di messaggi nelle OBW della fase 2
Peso per asse del rimorchio o del semirimorchio, violazione della sicurezza, errore di comunicazione
Peso per asse del veicolo a motore, peso totale, violazione della sicurezza...
4.
Scambio di informazioni tra il veicolo a motore e il rimorchio o il semirimorchio
4.1
Le informazioni relative al peso scambiate tra il veicolo e il rimorchio o semirimorchio trainato devono essere trasmesse tramite un collegamento wireless stabilito tra le stazioni C-ITS del veicolo a motore e quelle del rimorchio o semirimorchio, in conformità alle norme EN 302 663-V1.1.1, ad eccezione della clausola 4.2.1, EN 302 636-4-1-V1.3.1, EN 302 636-5.1-V2.1.1 e alla norma europea relativa all'applicazione OBW per C-ITS che sarà sviluppata dall'ETSI.
4.2.
I messaggi scambiati tra le stazioni C-ITS devono essere resi sicuri come stabilito al punto 5.1.
4.3.
Devono essere trasmesse tra le stazioni C-ITS le seguenti informazioni:
-
a) peso per asse del rimorchio o del semirimorchio trainato;
-
b) messaggi contenenti eventi del tipo "errore di comunicazione OBW": un evento del tipo "errore di comunicazione OBW" deve innescarsi nel momento in cui le stazioni C-ITS falliscono per più di tre volte il tentativo di stabilire una comunicazione bidirezionale sicura in conformità al punto 5.1;
-c) messaggi contenenti eventi del tipo "tentativo di violazione della sicurezza": un evento del tipo "tentativo di violazione della sicurezza" deve innescarsi nel momento in cui un'OBW rileva un tentativo di manipolazione dell'OBW, come stabilito al punto 5.2 e nell'appendice.
4.4.
Il formato dei messaggi necessari per la fase di assegnazione dell'indirizzo e per la trasmissione dell'informazione di cui al punto 4.3 deve essere definito nella norma relativa all'applicazione OBW di cui al punto 4.1.
5.
Disposizioni in materia di sicurezza
5.1.
Comunicazione sicura tra le stazioni C-ITS
5.1.1
La comunicazione tra le stazioni C-ITS deve essere resa sicura in conformità alla norma europea ETSI TS 103 097-V1.3.1 e alla norma europea relativa all'applicazione OBW per C-ITS di cui al punto 4.1.
5.1.2
In conformità alla politica dei certificati per la diffusione e il funzionamento dei sistemi di trasporto intelligenti cooperativi europei (C-ITS) adottata dalla Commissione, le stazioni C-ITS devono essere munite di:
a)
credenziali di registrazione, emesse da un'autorità di registrazione, che le autorizzi a funzionare in qualità di stazioni C-ITS ai fini della pesatura di bordo;
b)
un certo numero di ticket di autorizzazione emessi da un'autorità di autorizzazione che consenta loro di funzionare in ambiente C-ITS come parte delle OBW.
5.2.
Protezione contro i tentativi di violazione della sicurezza
La protezione delle OBW della fase 2 contro i tentativi di violazione della sicurezza deve essere effettuata nel modo previsto nell'appendice del presente allegato.
APPENDICE DELL'ALLEGATO II
Certificazione di sicurezza per le OBW della fase 2
1.
La certificazione di sicurezza di MVU e TU deve essere conforme alle norme Common Criteria (criteri comuni). Nella presente appendice la MVU e la TU sono di seguito denominate "OBW-VU".
2.
I requisiti minimi di sicurezza applicabili all'OBW-VU devono essere definiti in un target di sicurezza (Security Target, ST) in conformità alla norma Common Criteria.
3.
Tale ST deve essere redatto dal fabbricante delle apparecchiature da certificare e approvato da un organismo pubblico di certificazione della sicurezza informatica organizzato nell'ambito del Joint Interpretation Working Group (JIWG), il gruppo di lavoro che sostiene il reciproco riconoscimento dei certificati sotto l'egida dell'accordo europeo SOGIS-MRA (Agreement on Mutual Recognition of Information Technology Security Evaluation Certificates).
4.
Il gateway V2X e il modulo di sicurezza dell'hardware delle stazioni C-ITS devono essere soggetti alla certificazione di sicurezza sulla base dei profili di protezione del gateway V2X e del modulo di sicurezza dell'hardware sviluppati dal consorzio per le comunicazioni Car2Car.
5.
Il livello di garanzia del certificato di sicurezza dell'OBW-VU deve essere EAL2. Tuttavia, se utilizzato con funzione di MVU, il tachigrafo deve essere certificato per un livello di garanzia EAL4, aumentato dai componenti di garanzia ATE_DPT.2 e AVA_VAN.5, come stabilito nell'allegato IC, appendice 10, del regolamento (UE) 2016/799.
6.
Elementi soggetti alla protezione dell'ST
Devono essere protetti i seguenti elementi:
a)
messaggio OBW-VU: qualsiasi messaggio, inviato o ricevuto da un pertinente modulo dell'OBW-VU contenente informazioni necessarie al calcolo del peso.
I pertinenti moduli dell'OBW sono le unità hardware e software dell'OBW-VU che eseguono il trattamento delle informazioni e che, se oggetto di attacco, possono indurre l'OBW a effettuare un calcolo errato del peso totale o per asse.
Un'OBW-VU può essere costituita da un singolo modulo pertinente o da più moduli pertinenti, a norma dell'allegato I, punto 1.5, nel qual caso essi devono essere identificati nell'ST;
b)
messaggio relativo al peso: messaggio contenente il peso totale o il peso per asse calcolato dall'OBW-VU;
c)
dati relativi alla taratura: informazioni inserite nella memoria dell'OBW-VU al fine di tarare l'OBW;
d)
informazioni relative all'audit: informazioni relative a tentativi di violazione della sicurezza corrispondenti alle minacce affrontate nella presente appendice;
e)
software dell'OBW-VU: software utilizzato dall'OBW-VU per attuare e supportare le funzioni dell'OBW pertinenti per il calcolo del peso e la rilevazione di tentativi di violazione della sicurezza.
Figura 4: esempio di messaggi OBW-VU e messaggi relativi al peso da proteggere in una MVU composta di due moduli pertinenti.
7.
Minacce da affrontare nell'ST
L'ST deve affrontare le seguenti minacce:
a)
T.OBW-VU_message_spoof: l'autore di un attacco potrebbe falsificare i messaggi OBW-VU in modo tale da indurre l'OBW-VU a effettuare un calcolo errato del peso totale o per asse.
b)
T.OBW-VU_message_tamper: l'autore di un attacco potrebbe manomettere i messaggi OBW-VU in modo tale da indurre l'OBW-VU a effettuare un calcolo errato del peso totale o per asse.
c)
T.Weight_message_spoof: l'autore di un attacco potrebbe falsificare i messaggi relativi al peso in modo tale da modificare il peso calcolato dall'OBW-VU.
d)
T.Weight_message_tamper: l'autore di un attacco potrebbe manomettere i messaggi relativi al peso in modo tale da modificare il peso calcolato dall'OBW-VU.
e)
T.Audit_spoof: l'autore di un attacco potrebbe falsificare i messaggi contenenti informazioni relative all'audit.
f)
T.Audit_tamper: l'autore di un attacco potrebbe manomettere i messaggi contenenti informazioni relative all'audit.
g)
T.Calibration_tamper: l'autore di un attacco potrebbe inserire valori errati per i dati relativi alla taratura in modo tale da indurre l'OBW-VU a effettuare un calcolo errato del peso.
h)
T.Software_tamper: l'autore di un attacco potrebbe modificare o sostituire il software dell'OBW-VU in modo tale da alterare il normale calcolo del peso.
i)
T.Stored_Data_tamper: l'autore di un attacco potrebbe tentare di modificare o cancellare le informazioni pertinenti salvate sull'OBW-VU, comprese le informazioni relative all'audit.
8.
Gli obiettivi di sicurezza per l'OBW-VU devono essere i seguenti:
a) O.Plausibility_validation: l'OBW-VU deve verificare che l'informazione di un messaggio in entrata, diretta a un modulo pertinente e proveniente dai sensori o da un altro modulo, sia affidabile sulla base della sua plausibilità.
b)
O.OBW-VU_stored_information_protection: l'OBW-VU deve essere in grado di proteggere da manomissioni il software e i dati salvati.
c)
O.Notification: l'OBW-VU deve essere in grado di notificare un tentativo di violazione della sicurezza.
9.
Logica
a)
T.OBW-VU_message_spoof viene affrontata mediante O.Plausibility_validation e O.Notification.
b)
T.OBW-VU_message_tamper viene affrontata mediante O.Plausibility_validation e O.Notification.
c)
T.Weight_message_spoof viene affrontata mediante O.Plausibility_validation e O.Notification.
d)
T.Weight_message_tamper viene affrontata mediante O.Plausibility_validation e O.Notification.
e)
T.Audit_spoof viene affrontata mediante O.Plausibility_validation e O.Notification.
f)
T.Calibration_tamper viene affrontata mediante O.Plausibility_validation e O.Notification.
g)
T.Software_tamper viene affrontata mediante O.OBW-VU_stored_information_protection e O.Notification.
h)
T.Stored_data_tamper viene affrontata mediante O.OBW-VU_stored_information_protection e O.Notification.
Tabella 1: Logica degli obiettivi di sicurezza
|
|
O.Plausibility_validation
|
O.OBW-VU_stored_information_protection
|
O.Notification
|
|
T.OBW_message_spoof
|
X
|
|
X
|
|
T.OBW_message_tamper
|
X
|
|
X
|
|
T.Weight_message_spoof
|
X
|
|
X
|
|
T.Weight_message_tamper
|
X
|
|
X
|
|
T.Audit_spoof
|
X
|
|
X
|
|
T.Audit_tamper
|
X
|
|
X
|
|
T.Calibration_tamper
|
X
|
|
X
|
|
T.Software_tamper
|
|
X
|
X
|
|
T.Stored_data_tamper
|
|
X
|
X
|
ALLEGATO III
Preparazione e trasferimento DELLE INFORMAZIONI al REDCR
1.
Il presente allegato, che integra l'allegato IC, appendice 14, del regolamento (UE) 2016/799 (di seguito denominata "appendice 14"), specifica i requisiti per la preparazione e il trasferimento dei dati OWS dal veicolo a motore al lettore della comunicazione remota a fini di diagnosi precoce (REDCR).
2.
Trasferimento dei dati dei sistemi di pesatura di bordo (OWS) per le OBW della fase 1
2.1.
I dati OWS devono essere forniti dall'unità del veicolo a motore (MVU) all'unità di comunicazione a corto raggio dedicata del veicolo (DSRC-VU).
2.2.
L'MVU deve:
2.2.1
comporre i dati OWS utilizzando le informazioni ricevute dall'MVU e dall'unità del rimorchio (TU), secondo la struttura definita al punto 6;
2.2.2
inoltrare i dati OWS alla DSRC-VU per l'ulteriore trasmissione al REDCR.
Figura 5: trasmissione dei dati OWS dall'MVU al REDCR per le OBW della fase 1
3.
Trasferimento dei dati OWS per le OBW della fase 2
3.1.
I dati OWS devono essere forniti dalla stazione C-ITS del veicolo alla DSRC-VU.
Figura 6: trasmissione dei dati OWS dalla stazione C-ITS al REDCR per le OBW della fase 2
Stazione C-ITS
sul veicolo a motore
3.2.
La stazione C-ITS sul veicolo a motore deve:
3.2.1
comporre i dati OWS utilizzando le informazioni ricevute dall'MVU e dalle stazioni C-ITS del rimorchio o del semirimorchio trainato, secondo la struttura definita al punto 6;
3.2.2
rendere sicuri i dati OWS come stabilito al punto 8, e
3.2.3
inoltrare i dati OWS alla DSRC-VU per l'ulteriore trasmissione al REDCR.
4.
Il trasferimento di dati tra la DSRC-VU e l'MVU (per la fase 1) o la stazione C-ITS sul veicolo a motore (per la fase 2) deve essere effettuato come descritto nell'appendice 14, punto 5.6, dove per VU si intende l'MVU oppure la stazione C-ITS, a seconda della fase.
5.
Comunicazione tra la DSRC-VU e il REDCR
5.1.
La comunicazione tra la DSRC-VU e il REDCR deve essere effettuata tramite l'interfaccia definita dalle norme CEN DSRC EN 12253, EN 12795, EN 12834, EN 13372 e ISO 14906, di cui alla direttiva 96/53/CE del Consiglio.
5.2.
Il protocollo di transazione per scaricare i dati OWS tramite il collegamento dell'interfaccia DSRC 5,8 GHz deve essere lo stesso usato per i dati RTM di cui all'appendice 14, punto 5.4.1, con l'unica differenza che l'identificativo dell'oggetto relativo alla norma TARV deve riguardare la norma ISO 15638 (TARV), parte 20, concernente i WOB/OWS.
5.3.
I comandi utilizzati per una transazione OWS devono essere gli stessi definiti per una transazione RTM nell'appendice 14, punto 5.4.2.
5.4.
La sequenza di comandi di interrogazione con dati OWS deve essere la stessa definita per dati RTM nell'appendice 14, punto 5.4.3.
5.5.
Il meccanismo di trasferimento dei dati e la descrizione della transazione DSRC devono essere gli stessi di cui all'appendice 14, punti 5.4.6 e 5.4.7. La tabella di servizio del veicolo (Vehicle Service Table) deve tuttavia essere adattata alla trasmissione di dati OWS. Di conseguenza il valore "Rtm-ContextMark" deve essere sostituito da un "Ows-ContextMark", il cui identificativo dell'oggetto deve essere riferito alla norma ISO 15638 (TARV), parte 20, concernente i WOB/OWS.
5.6.
I parametri dell'interfaccia fisica DSRC devono essere gli stessi di cui all'appendice 14, punto 5.3.
6.
Struttura dei dati
La definizione del modulo ASN.1 per i dati DSRC all'interno dell'applicazione OWS è la seguente:
TarvOws {iso(1) standard(0) 15638 part20(20) version1(1)} DEFINITIONS AUTOMATIC TAGS
::= BEGIN
IMPORTS
-- Imports data attributes and elements from EFC which are used for OWS
LPN
FROM EfcDsrcApplication {iso(1) standard(0) 14906 application(0) version5(5)}
-- Imports function parameters from the EFC Application Interface Definition
SetMMIRq
FROM EfcDsrcApplication {iso(1) standard(0) 14906 application(0) version5(5)}
-- Imports the L7 DSRCData module data from the EFC Application Interface Definition
Action-Request, Action-Response, ActionType, ApplicationList, AttributeIdList, AttributeList, Attributes,
BeaconID, BST, Dsrc-EID, DSRCApplicationEntityID, Event-Report-Request, Event-Report- Response,
EventType, Get-Request, Get-Response, Initialisation-Request, Initialisation-Response,
ObeConfiguration, Profile, ReturnStatus, Time, T-APDUs, VST
FROM EfcDsrcGeneric {iso(1) standard(0) 14906 generic(1) version5(5)};
-- Definitions of the OWS functions:
OWS-InitialiseComm-Request ::= BST
OWS-InitialiseComm-Response::= VST
OWS-DataRetrieval-Request::= Get-Request (WITH COMPONENTS {fill (SIZE(1)), eid, accessCredentials ABSENT, iid ABSENT, attrIdList})
OWS-DataRetrieval-Response::= Get-Response {OwsContainer} (WITH COMPONENTS {..., eid, iid ABSENT})
OWS-TerminateComm::= Event-Report-Request {OwsContainer}(WITH COMPONENTS {mode (FALSE), eid (0),
eventType (0)})
OWS-TestComm-Request::= Action-Request {OwsContainer} (WITH COMPONENTS {..., eid (0), actionType
(15), accessCredentials ABSENT, iid ABSENT})
OWS-TestComm-Response::= Action-Response {OwsContainer} (WITH COMPONENTS {..., fill (SIZE(1)), eid
(0), iid ABSENT})
-- Definitions of the OWS attributes:
OwsData :: = SEQUENCE {
OWSPayload SignedDataPayload, -- SignedData in accordance with ETSI 103097 v1.3.1, only for Stage 2 OBW
}
OwsPayload :: = SEQUENCE {
recordedWeight
INTEGER (0..65535),
-- 0= Total measured weight of the heavy goods vehicle with 10 Kg resolution.
maximumTechnicalWeight
INTEGER (0..65535),
-- 0= technically permissible maximum laden mass of the vehicle or vehicle combination as declared by the manufacturer, with 10 Kg resolution, only for stage 2.
axlesConfiguration OCTET STRING SIZE (4),
-- 0= 20 bits allowed for the number of axles for 10 axles.
axlesRecordedWeight OCTET STRING SIZE (26),
-- 0= Recorded Weight for each axle with 10 Kg resolution.
tp15638Timestamp
INTEGER(0..4294967295)
-- Timestamp of current record
tp15638DSRCcommunicationError
BOOLEAN,
-- Record of a communication error between MVU and DSRC within last 10 days
tp15638OBWCommunicationError
BOOLEAN,
-- Record of a communication error
tp15638SecurityBreachAttempt
BOOLEAN,
-- Record of a security breach attempt
}
Ows-ContextMark ::= SEQUENCE {
standardIdentifier StandardIdentifier, -- identifier of the TARV part and its version
}
StandardIdentifier ::= OBJECT IDENTIFIER
OwsContainer ::= CHOICE {
integer [0] INTEGER,
bitstring [1] BIT STRING,
octetstring [2] OCTET STRING (SIZE (0..127, ...)),
universalString [3] UniversalString,
beaconId [4] BeaconID,
t-apdu [5] T-APDUs,
dsrcApplicationEntityId [6] DSRCApplicationEntityID,
dsrc-Ase-Id [7] Dsrc-EID,
attrIdList [8] AttributeIdList,
attrList [9] AttributeList{RtmContainer},
reserved10 [10] NULL,
OwsContextmark [11] Ows-ContextMark,
OwsData [12] OwsData,
reserved13 [13] NULL,
reserved14 [14] NULL,
time [15] Time,
-- values from 16 to 255 reserved for ISO/CEN usage
}}
END
7.
Elementi dei dati OWS, azioni eseguite e definizioni
I dati OWS devono essere calcolati dalla MVU (per la fase 1) o dalla stazione C-ITS sul veicolo (per la fase 2), secondo la tabella 1.
Tabella 1: elementi dei dati OWS, azioni eseguite e definizioni
|
Elemento dei dati OWS
|
Azione eseguita dalla stazione C-ITS sul veicolo a motore
|
Osservazioni
|
Definizione di ASN.1 dei dati
|
|
OWS1
Peso totale
|
Deve essere generato un valore corrispondente a una cifra intera.
|
Peso totale misurato per ultimo
|
recordedWeight
CIFRA INTERA (0..65535)
|
|
OWS2
Massa massima a pieno carico tecnicamente ammissibile
|
Deve essere generato un valore corrispondente a una cifra intera.
|
Massa massima a pieno carico tecnicamente ammissibile quale dichiarata dal fabbricante
|
maximumTechnicalWeight
CIFRA INTERA (0..65535)
|
|
OWS3
Configurazione degli assi del veicolo
|
Deve essere generata una stringa di ottetti di lunghezza 4.
|
Configurazione degli assi
|
axlesConfiguration
STRINGA DI OTTETTI (LUNGHEZZA 4)
|
|
OWS4
Peso dell'asse
|
Deve essere generata una stringa di ottetti di lunghezza 26.
|
Peso per asse
|
axlesRecordedWeight
STRINGA DI OTTETTI (LUNGHEZZA 26)
|
|
OWS5
Peso totale con marcatura temporale
|
Deve essere generato un valore corrispondente a una cifra intera.
Il valore per OWS2 deve essere impostato sulla data e sull'ora dell'attuale registrazione del peso totale.
|
Marcatura temporale dell'attuale registrazione del peso
|
tp15638Timestamp
CIFRA INTERA (0..4294967295)
|
|
OWS6
Errore di comunicazione DSRC
|
Deve essere generato un valore booleano.
Deve essere assegnato un valore TRUE alla variabile tp15638DSRCcommunicationError se l'OBW ha rilevato almeno un evento del tipo "errore di comunicazione con la DSRC-VU" negli ultimi 30 giorni.
Altrimenti, se non sono stati rilevati eventi negli ultimi 30 giorni, deve essere assegnato il valore FALSE.
|
1 (TRUE) indica un errore di comunicazione tra l'OBW e la DSRC-VU negli ultimi 30 giorni.
|
tp15638DSRCcommunicationError
VALORE BOOLEANO
|
|
OWS7
Errore di comunicazione OBW
|
Deve essere generato un valore booleano.
Deve essere assegnato un valore TRUE alla variabile tp15638CommunicationError se l'OBW ha rilevato al suo interno almeno un evento del tipo "errore di comunicazione OBW" negli ultimi 30 giorni.
Altrimenti, se non sono stati rilevati eventi negli ultimi 30 giorni, deve essere assegnato il valore FALSE.
|
1 (TRUE) indica un errore di comunicazione interno all'OBW negli ultimi 30 giorni.
|
tp15638OBWCommunicationError
VALORE BOOLEANO
|
|
OWS8
Tentativo di violazione della sicurezza
|
Deve essere generato un valore booleano.
Deve essere assegnato un valore TRUE alla variabile tp15638SecurityBreachAttempt se negli ultimi due anni l'OBW ha rilevato almeno un evento del tipo "tentativo di violazione della sicurezza".
Altrimenti, se non sono stati rilevati eventi del tipo "tentativo di violazione della sicurezza" negli ultimi due anni, deve essere assegnato il valore FALSE.
|
1 (TRUE) indica un tentativo di violazione della sicurezza dell'OBW negli ultimi due anni.
|
tp15638SecurityBreachAttempt
VALORE BOOLEANO
|
dove
a)
recordedWeight rappresenta il peso totale misurato del veicolo o del veicolo combinato con una risoluzione di 10 kg, come definito nella norma EN ISO 14906. Ad esempio un valore di 2 500 rappresenta un peso di 25 tonnellate.
b)
axlesConfiguration rappresenta la configurazione del veicolo o del veicolo combinato come numero di assi.
La configurazione è definita con la maschera di bit lunga 20 bit (estesa dalla norma EN ISO 14906).
Una maschera di bit lunga 2 bit rappresenta la configurazione di un asse con il formato seguente:
-
il valore 00B significa che il valore non è disponibile in quanto il veicolo non è dotato di apparecchiature per misurare il peso sull'asse.
-
Il valore 01B significa che l'asse non è presente.
-
Il valore 10B significa che l'asse è presente e il peso è stato calcolato e misurato ed è riportato nel campo axlesRecordedWeight.
-
Il valore 11B è riservato per usi futuri.
Gli ultimi 6 bit sono riservati per usi futuri.
Tabella 2: distribuzione dei bit per l'OWS2
|
Numero di assi
|
|
|
Numero di assi sulla motrice
|
Numero di assi sul rimorchio
|
|
|
00/01/10/11
|
00/01/10/11
|
00/01/10/11
|
00/01/10/11
|
00/01/10/11
|
00/01/10/11
|
00/01/10/11
|
00/01/10/11
|
00/01/10/11
|
00/01/10/11
|
00/01/10/11
|
00/01/10/11
|
00/01/10/11
|
RFU (riservato per uso futuro)
(6 bit)
|
c)
axlesRecordedWeight rappresenta il peso specifico misurato per ciascun asse con una risoluzione di 10 kg. Si usano due ottetti per ciascun asse. Ad esempio un valore di 150 rappresenta un peso di 1 500 kg.
d)
maximumTechnicalWeight rappresenta la massa massima a pieno carico tecnicamente ammissibile del veicolo o del veicolo combinato quale dichiarata dal fabbricante. Questo valore deve essere fornito solamente per la fase 2. Per la fase 1 deve essere assegnato il valore 0.
8.
Firma dei dati OWS
8.1.
Per la fase 1 non è prevista la firma dei dati OWS; il testo non crittografato dei dati OWS deve essere trasferito dall'MVU alla DSRC-VU.
8.2.
Per la fase 2 i dati OWS devono essere firmati nella stazione C-ITS del veicolo a motore e trasferiti da questo alla DRSC-VU secondo le disposizioni di seguito elencate.
8.2.1
La struttura dei dati resi sicuri deve essere costruita come descritto nella norma ETSI TS 103 097-V1.3.1, punti 5.1 e 5.2.
8.2.2
Il tipo SignedData di cui alla norma ETSI TS 103 097-V1.3.1, punto 5.2, deve avere le seguenti limitazioni:
a)
il tipo HashAlgorithm deve essere impostato su "sha256";
-
b)
il tipo SignerIdentifier deve essere impostato su "digest";
c)
il tipo SignedDataPayload deve corrispondere ai dati OWS quali stabiliti al punto 7;
d)
il tipo HeaderInfo deve essere soggetto a limitazioni in modo tale da avere le seguenti intestazioni di sicurezza:
-
il componente psid deve essere impostato su 0;
-
il componente generationTime deve essere quello definito dalla norma IEEE 1609.2;
-
il componente expiryTime deve essere assente;
-
il componente generationLocation deve essere assente;
-
il componente p2pcdLearningRequest deve essere assente;
-
il componente missingCrlIdentifier deve essere assente;
-
il componente encryptionKey deve essere assente;
-
il componente inlineP2pcdRequest deve essere assente;
-
il componente requestedCertificate deve essere assente.
8.2.3
La definizione del modulo ASN.1 per la firma del tipo deve essere la seguente:
Signature ::= CHOICE {
ecdsaNistP256Signature EcdsaP256Signature,
ecdsaBrainpoolP256r1Signature EcdsaP256Signature,
...,
ecdsaBrainpoolP384r1Signature EcdsaP384Signature
}
EcdsaP256Signature ::= SEQUENCE {
rSig EccP256CurvePoint,
sSig OCTET STRING (SIZE (32))
}
EccP256CurvePoint ::= CHOICE {
x-only OCTET STRING (SIZE (32)),
fill NULL, -- consistency with 1363 / X9.62
compressed-y-0 OCTET STRING (SIZE (32)),
compressed-y-1 OCTET STRING (SIZE (32)),
uncompressedP256 SEQUENCE {
x OCTET STRING (SIZE (32)),
y OCTET STRING (SIZE (32))
}
}
8.2.4
Il certificato di firma deve essere il certificato contenuto nel ticket di autorizzazione che la stazione C-ITS sta utilizzando per la transazione tra la stazione C-ITS e il REDCR, come previsto dalla norma ETSI TS 103 097-V1.3.1, punto 6.
8.2.5
Quando riceve il messaggio il REDCR deve verificare il certificato e utilizzare la chiave pubblica inclusa in tale certificato per leggere la firma dei dati OWS.
9.
Il protocollo dell'applicazione e il trattamento degli errori per i dati OWS devono essere gli stessi di cui all'appendice 14, punti 5.6.2 e 5.7.
10.
Per la fase 2, i dati OWS possono anche essere inviati direttamente al REDCR dell'autorità incaricata del controllo tramite la stazione C-ITS sul veicolo a motore anziché tramite la DSRC-VU. In tal caso, anche il REDCR è una stazione C-ITS.
ALLEGATO IV
ISPEZIONI PERIODICHE
1.
Le apparecchiature di pesatura installate a bordo dei veicoli (OBW) devono essere sottoposte a ispezioni periodiche, effettuate pesando il veicolo o il veicolo combinato mediante dispositivi di pesatura certificati a norma dell'articolo 5, paragrafo 2, lettera b), del presente regolamento, quali piattaforme portatili di pesatura o una pesa a ponte.
2.
Devono essere sottoposti a ispezione i seguenti veicoli:
a)
i veicoli a motore;
b)
i rimorchi o semirimorchi dotati di unità del rimorchio (TU).
3.
I rimorchi e semirimorchi soggetti a ispezione a norma del punto 2 devono essere sottoposti a prova mentre sono agganciati al veicolo a motore. I veicoli a motore progettati per trainare semirimorchi devono essere sottoposti a prova mentre sono agganciati a un semirimorchio.
4.
L'ispezione periodica consiste di:
a)
una prova a tre carichi, la quale deve essere eseguita due anni dopo l'immatricolazione del veicolo e in seguito ogni quattro anni;
b)
una prova a carico unico, la quale deve essere eseguita due anni dopo la prima prova a tre carichi e in seguito ogni quattro anni.
Tabella 3: sequenza di esecuzione delle ispezioni periodiche
|
Prova
|
tre carichi
|
carico unico
|
tre carichi
|
carico unico
|
tre carichi
|
carico unico
|
tre carichi
|
…
|
|
Anni dopo la data di immatricolazione del veicolo
|
2
|
4
|
6
|
8
|
10
|
12
|
14
|
…
|
5.
Prova a tre carichi
La prova a tre carichi deve essere effettuata caricando il veicolo con tre carichi diversi, i cui valori vanno calcolati come segue:
a)
un carico corrispondente al 45-55% della massa massima a pieno carico tecnicamente ammissibile del veicolo;
b)
un carico corrispondente al 65-75% della massa massima a pieno carico tecnicamente ammissibile del veicolo;
c)
un carico corrispondente al 90-100% della massa massima a pieno carico tecnicamente ammissibile del veicolo.
6.
La prova a carico unico deve essere effettuata caricando il veicolo con un carico corrispondente almeno al 90% della massa massima a pieno carico tecnicamente ammissibile del veicolo.
7.
Per i rimorchi e semirimorchi dotati di TU e per i veicoli a motore progettati per trainare un semirimorchio, i carichi di cui ai punti 5 e 6 devono essere calcolati rispetto alla massa massima a pieno carico tecnicamente ammissibile del veicolo combinato.
8.
Disposizioni specifiche per le OBW dinamiche
8.1.
Qualora la massa massima a pieno carico tecnicamente ammissibile del veicolo o del veicolo combinato sia superiore al peso massimo autorizzato, i carichi di cui ai punti 5 e 6 devono essere calcolati rispetto al peso massimo autorizzato.
8.2
Al fine di ottenere dall'OBW un valore del carico, il veicolo o veicolo combinato deve essere condotto lungo una certa distanza a determinate condizioni, le quali devono essere specificate negli orientamenti del fabbricante.
9.
Le ispezioni devono ritenersi non superate se:
a)
il valore di carico indicato dall'OBW corrispondente al carico compreso tra il 90% e il 100% della massa massima a pieno carico tecnicamente ammissibile di cui al punto 5, lettera c), non corrisponde ai valori misurati dal dispositivo di pesatura certificato con il livello di accuratezza di cui all'allegato I, punto 8, e
b)
i valori di carico indicati dall'OBW corrispondenti al carico compreso tra il 45% e il 55% e al carico compreso tra il 65% e il 75% della massa massima a pieno carico tecnicamente ammissibile di cui al punto 5, lettere a) e b), non corrispondono ai valori misurati dal dispositivo di pesatura certificato con il livello di accuratezza pari al ±15%.
10.
Se l'ispezione non viene superata, l'OBW deve essere sottoposta a nuova ispezione al più tardi entro due mesi dalla prova non superata.
11.
Flessibilità delle ispezioni periodiche
Al fine di agevolare l'esecuzione di ispezioni periodiche per determinati tipi di veicoli e al fine di ridurre l'impatto delle ispezioni periodiche sulle normali attività dei conducenti e dei trasportatori, gli Stati membri possono valutare se applicare le seguenti flessibilità ai veicoli immatricolati nel loro territorio:
a)
i valori dei tre carichi di cui al punto 5 possono essere misurati su un periodo di tre mesi;
b)
l'effettiva pesatura del veicolo può essere eseguita su dispositivi di pesatura certificati non appartenenti alle strutture delle officine OBW di cui all'articolo 5 del presente regolamento, a condizione che le operazioni di pesatura siano effettuate sotto la supervisione di un membro del personale di un'officina OBW. Il proprietario del veicolo deve dimostrare all'officina OBW che la pesatura è stata effettuata su un dispositivo di pesatura certificato;
c)
per i veicoli o veicoli combinati la cui specifica configurazione rende tecnicamente impossibile il superamento del peso massimo autorizzato in condizioni di uso normale (p. es. autocisterne), i carichi di cui ai punti 5 e 6 possono avere valori diversi; per la prova a tre carichi la differenza tra due carichi consecutivi deve corrispondere almeno al 15% del peso massimo autorizzato.