This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018L1808R(03)
Labojums Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā (ES) 2018/1808 (2018. gada 14. novembris), ar ko, ņemot vērā mainīgos tirgus apstākļus, groza Direktīvu 2010/13/ES par to, lai koordinētu dažus dalībvalstu normatīvajos un administratīvajos aktos paredzētus noteikumus par audiovizuālo mediju pakalpojumu sniegšanu (Audiovizuālo mediju pakalpojumu direktīva) (OV L 303, 28.11.2018.)
Labojums Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā (ES) 2018/1808 (2018. gada 14. novembris), ar ko, ņemot vērā mainīgos tirgus apstākļus, groza Direktīvu 2010/13/ES par to, lai koordinētu dažus dalībvalstu normatīvajos un administratīvajos aktos paredzētus noteikumus par audiovizuālo mediju pakalpojumu sniegšanu (Audiovizuālo mediju pakalpojumu direktīva) (OV L 303, 28.11.2018.)
ST/16954/2025/INIT
GU L, 2026/90122, 13.2.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2018/1808/corrigendum/2026-02-13/oj (LV)
ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2018/1808/corrigendum/2026-02-13/oj
|
Eiropas Savienības |
LV L sērija |
|
2026/90122 |
13.2.2026 |
Labojums Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā (ES) 2018/1808 (2018. gada 14. novembris), ar ko, ņemot vērā mainīgos tirgus apstākļus, groza Direktīvu 2010/13/ES par to, lai koordinētu dažus dalībvalstu normatīvajos un administratīvajos aktos paredzētus noteikumus par audiovizuālo mediju pakalpojumu sniegšanu (Audiovizuālo mediju pakalpojumu direktīva)
( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 303, 2018. gada 28. novembris )
|
1. |
71. lappusē 15. apsvēruma trešajā teikumā: |
|
tekstu: |
“(..) Dalībvalstīm vajadzētu spēt noteikt, vai un kādā mērā informācijai par mediju pakalpojumu sniedzēja īpašumtiesību struktūru vajadzētu būt pieejamai lietotājiem – ar noteikumu, ka tiek respektēta pamattiesību un brīvību būtība un ka šādi pasākumi ir nepieciešami un samērīgi.” |
|
lasīt šādi: |
“(..) Dalībvalstīm vajadzētu spēt noteikt, vai un kādā mērā informācijai par mediju pakalpojumu sniedzēja īpašumtiesību struktūru vajadzētu būt piekļūstamai lietotājiem – ar noteikumu, ka tiek respektēta pamattiesību un brīvību būtība un ka šādi pasākumi ir nepieciešami un samērīgi.” |
|
2. |
72. lappusē 22. apsvērumā: |
|
tekstu: |
|
|
lasīt šādi: |
|
|
3. |
72. lappusē 23. apsvērumā: |
|
tekstu: |
|
|
lasīt šādi: |
|
|
4. |
72. lappusē 24. apsvērumā: |
|
tekstu: |
|
|
lasīt šādi: |
|
|
5. |
83. lappusē 1. panta 8) punktā, Direktīvas 2010/13/ES 5. panta 2. punktā: |
|
tekstu: |
“2. Dalībvalstis var pieņemt leģislatīvus pasākumus, kuros paredzēts, ka papildus 1. punktā uzskaitītajai informācijai to jurisdikcijā esošie mediju pakalpojumu sniedzēji dara pieejamu informāciju par savu īpašumtiesību struktūru, tostarp faktiskajiem īpašniekiem. (..)” |
|
lasīt šādi: |
“2. Dalībvalstis var pieņemt leģislatīvus pasākumus, kuros paredzēts, ka papildus 1. punktā uzskaitītajai informācijai to jurisdikcijā esošie mediju pakalpojumu sniedzēji dara piekļūstamu informāciju par savu īpašumtiesību struktūru, tostarp faktiskajiem īpašniekiem. (..)”. |
|
6. |
84. lappusē 1. panta 11) punktā, Direktīvas 2010/13/ES 7. panta 1., 3., 4. un 5. punktā: |
|
tekstu: |
“1. Dalībvalstis bez liekas kavēšanās nodrošina, ka pakalpojumi, kurus sniedz to jurisdikcijā esošie mediju pakalpojumu sniedzēji, ar samērīgu pasākumu palīdzību tiek nepārtraukti un pakāpeniski darīti pieejamāki personām ar invaliditāti. (..) 3. Dalībvalstis mudina mediju pakalpojumu sniedzējus izstrādāt pieejamības nodrošināšanas rīcības plānus ar mērķi to sniegtos pakalpojumus nepārtraukti un pakāpeniski darīti pieejamākus personām ar invaliditāti. Par jebkuru šādu rīcības plānu informē valstu regulatīvās iestādes vai struktūras. 4. Katra dalībvalsts norīko vienotu, viegli pieejamu, tostarp personām ar invaliditāti, un publiski pieejamu tiešsaistes kontaktpunktu ar mērķi sniegt informāciju un saņemt sūdzības par jebkādām pieejamības problēmām, kas minētas šajā pantā. 5. Dalībvalstis nodrošina, lai informācija par ārkārtas situācijām, tostarp publiski paziņojumi un informācija dabas katastrofu gadījumā, ko publisko, izmantojot audiovizuālo mediju pakalpojumus, tiktu sniegta veidā, kas ir pieejams personām ar invaliditāti.” |
|
lasīt šādi: |
“1. Dalībvalstis bez liekas kavēšanās nodrošina, ka pakalpojumi, kurus sniedz to jurisdikcijā esošie mediju pakalpojumu sniedzēji, ar samērīgu pasākumu palīdzību tiek nepārtraukti un pakāpeniski darīti piekļūstamāki personām ar invaliditāti. (…) 3. Dalībvalstis mudina mediju pakalpojumu sniedzējus izstrādāt piekļūstamības nodrošināšanas rīcības plānus ar mērķi to sniegtos pakalpojumus nepārtraukti un pakāpeniski darīt piekļūstamākus personām ar invaliditāti. Par jebkuru šādu rīcības plānu informē valstu regulatīvās iestādes vai struktūras. 4. Katra dalībvalsts norīko vienotu, viegli piekļūstamu, tostarp personām ar invaliditāti, un publiski pieejamu tiešsaistes kontaktpunktu ar mērķi sniegt informāciju un saņemt sūdzības par jebkādām piekļūstamības problēmām, kas minētas šajā pantā. 5. Dalībvalstis nodrošina, lai informācija par ārkārtas situācijām, tostarp publiski paziņojumi un informācija dabas katastrofu gadījumā, ko publisko, izmantojot audiovizuālo mediju pakalpojumus, tiktu sniegta veidā, kas ir piekļūstams personām ar invaliditāti.” |
|
7. |
90. lappusē 1. panta 25) punktā, Direktīvas 2010/13/ES 30. panta 2. punktā: |
|
tekstu: |
“2. Dalībvalstis nodrošina, ka valsts regulatīvās iestādes vai struktūras savas pilnvaras īsteno objektīvi un pārredzami un saskaņā ar šīs direktīvas mērķiem, it īpaši mediju plurālismu, kultūras un valodu daudzveidību, patērētāju aizsardzību, pieejamību, nediskrimināciju, iekšējā tirgus pienācīgu darbību un godīgas konkurences veicināšanu.” |
|
lasīt šādi: |
“2. Dalībvalstis nodrošina, ka valsts regulatīvās iestādes vai struktūras savas pilnvaras īsteno objektīvi un pārredzami un saskaņā ar šīs direktīvas mērķiem, it īpaši mediju plurālismu, kultūras un valodu daudzveidību, patērētāju aizsardzību, piekļūstamību, nediskrimināciju, iekšējā tirgus pienācīgu darbību un godīgas konkurences veicināšanu.” |
|
8. |
91. lappusē 1. panta 26) punktā, Direktīvas 2010/13/ES 30.b panta 3. punkta b) apakšpunktā: |
|
tekstu: |
|
|
lasīt šādi: |
|
ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2018/1808/corrigendum/2026-02-13/oj
ISSN 1977-0715 (electronic edition)