EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2007:130:FULL

Gazzetta ufficiale dell’Unione europea, C 130, 12 giugno 2007


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-2466

Gazzetta ufficiale

dell'Unione europea

C 130

European flag  

Edizione in lingua italiana

Comunicazioni e informazioni

50o anno
12 giugno 2007


Numero d'informazione

Sommario

pagina

 

II   Comunicazioni

 

COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI E DAGLI ORGANI DELL'UNIONE EUROPEA

 

Commissione

2007/C 130/01

Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 87 e 88 del trattato CE — Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni ( 1 )

1

2007/C 130/02

Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 87 e 88 del trattato CE — Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni ( 1 )

3

2007/C 130/03

Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata (Caso n. COMP/M.4545 — Statoil/Hydro) ( 1 )

8

 

IV   Informazioni

 

INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI E DAGLI ORGANI DELL'UNIONE EUROPEA

 

Commissione

2007/C 130/04

Tassi di cambio dell'euro

9

 

INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI

2007/C 130/05

Informazioni sintetiche trasmesse dagli Stati membri sugli aiuti di Stato erogati ai sensi del regolamento (CE) n. 1857/2006 della Commissione relativo all'applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato agli aiuti di Stato a favore delle piccole e medie imprese attive nella produzione di prodotti agricoli

10

2007/C 130/06

Informazioni comunicate dagli Stati membri sugli aiuti di Stato concessi in virtù del regolamento (CE) n. 70/2001 della Commissione relativo all'applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato CE agli aiuti di Stato a favore delle piccole e medie imprese ( 1 )

13

 

V   Pareri

 

PROCEDIMENTI AMMINISTRATIVI

 

Commissione

2007/C 130/07

Invito a presentare proposte nell'ambito dei programmi di lavoro del 7o programma quadro CE di azioni comunitarie di ricerca, sviluppo tecnologico e dimostrazione

16

2007/C 130/08

Invito a presentare proposte TREN/PIL/2007

16

 

PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA COMMERCIALE COMUNE

 

Commissione

2007/C 130/09

Avviso di scadenza di misure antidumping

17

 

PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA DELLA CONCORRENZA

 

Commissione

2007/C 130/10

Notifica preventiva di una concentrazione (Caso n. COMP/M.4703 — Fujitsu/GFI Informatique) — Caso ammissibile alla procedura semplificata ( 1 )

18

2007/C 130/11

Notifica preventiva di una concentrazione (Caso n. COMP/M.4685 — ENEL/Acciona/Endesa) ( 1 )

19

2007/C 130/12

Notifica preventiva di una concentrazione (Caso n. COMP/M.4673 — Deutsche Bank/STRABAG Invest/Dmitri Garkusha/JV) (Caso ammissibile alla procedura semplificata) ( 1 )

20

 


 

(1)   Testo rilevante ai fini del SEE

IT

 


II Comunicazioni

COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI E DAGLI ORGANI DELL'UNIONE EUROPEA

Commissione

12.6.2007   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 130/1


Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 87 e 88 del trattato CE

Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(2007/C 130/01)

Data di adozione della decisione

13.4.2007

Numero dell'aiuto

N 809/06

Stato membro

Austria

Regione

Titolo (e/o nome del beneficiario)

Richtlinien für die Gewährung von Investitionszuschüssen gemäß § 13d Ökostromgesetz

Base giuridica

Bundesgesetz, mit dem die Neuregelungen auf dem Gebiet der Elektrizitätserzeugung aus erneuerbaren Energieträgern und auf dem Gebiet der Kraft-Wärme-Kopplung erlassen werden (Ökostromgesetz)

Tipo di misura

Regime

Obiettivo

Tutela dell'ambiente

Forma dell'aiuto

Sovvenzione a fondo perduto

Dotazione di bilancio

Importo totale dell'aiuto previsto: 110 Mio EUR

Intensità

40 %

Durata

1.1.2007-30.9.2012

Settore economico

Energia

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Energiesektion

Stubenring 1

A-1010 Wien

Altre informazioni

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data di adozione della decisione

7.2.2007

Numero dell'aiuto

N 885/06

Stato membro

Italia

Regione

Titolo (e/o nome del beneficiario)

Riduzione del livello di tassazione per i prodotti petroliferi in emulsione con acqua (proroga di un regime esistente)

Base giuridica

Legge 27 dicembre 2006 n. 296 (Legge finanziaria 2007)

Tipo di misura

Regime

Obiettivo

Tutela dell'ambiente

Forma dell'aiuto

Riduzione dell'aliquota fiscale

Dotazione di bilancio

Spesa annua prevista: 10,2 Mio EUR; Importo totale dell'aiuto previsto: 10,2 Mio EUR

Intensità

Durata

1.1.2007-31.12.2007

Settore economico

Industria chimico-farmaceutica

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto

Ministero dell'Economia e delle finanze

Altre informazioni

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


12.6.2007   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 130/3


Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 87 e 88 del trattato CE

Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(2007/C 130/02)

Data di adozione della decisione

19.7.2006

Numero dell'aiuto

N 246/06

Stato membro

Polonia

Regione

Titolo (e/o nome del beneficiario)

Pomoc dla Ohsung [Dong Seo] Display Poland Sp. z o.o.

Base giuridica

1)

Umowa Inwestycyjna zawarta dnia 30 listopada 2005 r. pomiędzy (i) Ministrem Gospodarki Rzeczypospolitej Polskiej; (ii) Ministrem Transportu i Budownictwa Rzeczypospolitej Polskiej; (iii) Agencją Rozwoju Przemysłu SA; (iv) Miastem Wrocław; (v) gminą Kobierzyce; (vi) powiatem wrocławskim; (vii) samorządem województwa dolnośląskiego; (viii) Polską Agencją Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A. — z jednej strony a (ix) Ohsung [Dong Seo] Display Co., Ltd i (x) Ohsung [Dong Seo] Display Poland Sp. z o.o. — z drugiej strony;

2)

Art. 80 Ustawy z dnia 26 listopada 1998 r. o finansach publicznych (tekst jednolity: Dz.U. z 2003 r., nr 15, poz. 148, z późn. zm.);

3)

Uchwała Rady Ministrów nr 268/2005 z dnia 18 października 2005 r. zmieniona uchwałą Rady Ministrów nr 296/2005 z dnia 15 listopada 2005 r.;

4)

Umowa o Grant pomiędzy Ministrem Gospodarki a Ohsung [Dong Seo] Display Poland Sp. z o.o. z dnia 30 listopada 2005 r.;

5)

§ 1, § 2.1 pkt 5, § 3, § 4, § 6 i § 7 Uchwały Sejmiku Województwa Dolnośląskiego z dnia 31 marca 2005 r. w sprawie określenia szczegółowych zasad i trybu umarzania wierzytelności Terenowego Funduszu Ochrony Gruntów Rolnych Województwa Dolnośląskiego z tytułu należności pieniężnych, do których nie stosuje się przepisów ustawy — Ordynacja podatkowa, udzielania innych ulg w spłacaniu tych należności oraz wskazania organów do tego uprawnionych (Dziennik Urzędowy Województwa Dolnośląskiego nr 79, poz. 1724).

Tipo di misura

Aiuto individuale

Obiettivo

Sviluppo regionale, Occupazione

Forma dell'aiuto

Transazioni non a condizioni di mercato, Agevolazione fiscale

Dotazione di bilancio

Importo totale dell'aiuto previsto: 14 807 728 PLN

Intensità

16,28 %

Durata

fino al 31.12.2017

Settore economico

Industria manifatturiera

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto

Altre informazioni

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data di adozione della decisione

19.7.2006

Numero dell'aiuto

N 248/06

Stato membro

Polonia

Regione

Titolo (e/o nome del beneficiario)

Pomoc dla Dong Yang Electronics Sp. z o.o.

Base giuridica

1)

Umowa Inwestycyjna zawarta dnia 30 listopada 2005 r. pomiędzy (i) Ministrem Gospodarki Rzeczypospolitej Polskiej; (ii) Ministrem Transportu i Budownictwa Rzeczypospolitej Polskiej; (iii) Agencją Rozwoju Przemysłu SA; (iv) Miastem Wrocław; (v) gminą Kobierzyce; (vi) powiatem wrocławskim; (vii) samorządem województwa dolnośląskiego; (viii) Polską Agencją Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A. — z jednej strony a (ix) Dong Yang Industrial Co., Ltd. i (x) Dong Yang Electronics Sp. z o.o. –— z drugiej strony;

2)

Art. 80 Ustawy z dnia 26 listopada 1998 r. o finansach publicznych (tekst jednolity: Dz.U. z 2003 r., nr 15, poz. 148, z późn. zm.);

3)

Uchwała Rady Ministrów nr 272/2005 z dnia 18 października 2005 r. zmieniona uchwałą Rady Ministrów nr 292/2005 z dnia 15 listopada 2005 r.;

4)

Umowa o Grant pomiędzy Ministrem Gospodarki a Dong Yang Electronics Sp. z o.o. z dnia 30 listopada 2005 r.;

5)

§ 1, § 2.1 pkt 5, § 3, § 4, § 6 i § 7 Uchwały Sejmiku Województwa Dolnośląskiego z dnia 31 marca 2005 r. w sprawie określenia szczegółowych zasad i trybu umarzania wierzytelności Terenowego Funduszu Ochrony Gruntów Rolnych Województwa Dolnośląskiego z tytułu należności pieniężnych, do których nie stosuje się przepisów ustawy — Ordynacja podatkowa, udzielania innych ulg w spłacaniu tych należności oraz wskazania organów do tego uprawnionych (Dziennik Urzędowy Województwa Dolnośląskiego nr 79, poz. 1724).

Tipo di misura

Aiuto individuale

Obiettivo

Sviluppo regionale, Occupazione

Forma dell'aiuto

Transazioni non a condizioni di mercato, Agevolazione fiscale

Dotazione di bilancio

Importo totale dell'aiuto previsto: 18 988 827 PLN

Intensità

15,13 %

Durata

Fino al 31.12.2017

Settore economico

Industria manifatturiera

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto

Altre informazioni

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data di adozione della decisione

19.7.2006

Numero dell'aiuto

N 249/06

Stato membro

Polonia

Regione

Titolo (e/o nome del beneficiario)

Pomoc dla Heesung Electronics Poland Sp. z o.o.

Base giuridica

1)

Umowa Inwestycyjna zawarta dnia 30 listopada 2005 r. pomiędzy (i) Ministrem Gospodarki Rzeczypospolitej Polskiej; (ii) Ministrem Transportu i Budownictwa Rzeczypospolitej Polskiej; (iii) Agencją Rozwoju Przemysłu SA; (iv) Miastem Wrocław; (v) gminą Kobierzyce; (vi) powiatem wrocławskim; (vii) samorządem województwa dolnośląskiego; (viii) Polską Agencją Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A. — z jednej strony a (ix) Heesung Electronics Co., Ltd i (x) Heesung Electronics Poland Sp. z o.o. — z drugiej strony;

2)

Art. 80 Ustawy z dnia 26 listopada 1998 r. o finansach publicznych (tekst jednolity: Dz.U. z 2003 r., nr 15, poz. 148, z późn. zm.);

3)

Uchwała Rady Ministrów nr 271/2005 z dnia 18 października 2005 r. zmieniona uchwałą Rady Ministrów nr 293/2005 z dnia 15 listopada 2005 r.;

4)

Umowa o Grant pomiędzy Ministrem Gospodarki a Heesung Electronics Poland Sp. z o.o. z dnia 30 listopada 2005 r.;

5)

§ 1, § 2.1 pkt 5, § 3, § 4, § 6 i § 7 Uchwały Sejmiku Województwa Dolnośląskiego z dnia 31 marca 2005 r. w sprawie określenia szczegółowych zasad i trybu umarzania wierzytelności Terenowego Funduszu Ochrony Gruntów Rolnych Województwa Dolnośląskiego z tytułu należności pieniężnych, do których nie stosuje się przepisów ustawy — Ordynacja podatkowa, udzielania innych ulg w spłacaniu tych należności oraz wskazania organów do tego uprawnionych (Dziennik Urzędowy Województwa Dolnośląskiego nr 79, poz. 1724).

Tipo di misura

Aiuto individuale

Obiettivo

Sviluppo regionale, Occupazione

Forma dell'aiuto

Transazioni non a condizioni di mercato, Agevolazione fiscale

Dotazione di bilancio

Importo totale dell'aiuto previsto: 67 465 618 PLN

Intensità

16,71 %

Durata

fino al 31.12.2017

Settore economico

Industria manifatturiera

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto

Altre informazioni

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data di adozione della decisione

24.4.2007

Numero dell'aiuto

N 51/07

Stato membro

Francia

Regione

Titolo (e/o nome del beneficiario)

Modification de l'aide à l'emploi dans le secteur des hôtels, cafés et restaurants

Base giuridica

La loi du 9 août 2004 no 2004/804 relative à la consommation et à l'investissement (article 10), modifiée par la loi du 30 décembre 2005 no 2005/1720 (article 103) de finances rectificative pour 2005 et par l'article 138 de la loi de finances pour 2007

Tipo di misura

Regime

Obiettivo

Occupazione

Forma dell'aiuto

Sovvenzione a fondo perduto

Dotazione di bilancio

Importo totale dell'aiuto previsto: 685 Mio EUR

Intensità

Durata

1.1.2007-31.12.2007

Settore economico

Alberghi e ristoranti (turismo)

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto

Ministère de l'emploi, de la cohésion sociale et du logement — Délégation générale à l'emploi et à la formation professionnelle

7, Square Max Hymans

F-75741 Paris Cedex 15

Altre informazioni

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data di adozione della decisione

8.5.2007

Numero dell'aiuto

N 58/07

Stato membro

Paesi Bassi

Regione

Titolo (e/o nome del beneficiario)

Vrijstelling accijns minerale oliën en energiebelasting voor niet-koolwaterstoffen, bestemd voor verwarmingsdoeleinden

Base giuridica

Artikel 67, Wet op de accijns

Tipo di misura

Regime

Obiettivo

Tutela dell'ambiente

Forma dell'aiuto

Sgravio d'imposta

Dotazione di bilancio

Importo totale dell'aiuto previsto: 4 Mio EUR

Intensità

Durata

1.1.2007-31.12.2017

Settore economico

Agricoltura, Industria manifatturiera, Costruzioni

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto

Belastingdienst

Altre informazioni

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


12.6.2007   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 130/8


Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata

(Caso n. COMP/M.4545 — Statoil/Hydro)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(2007/C 130/03)

Il 3.5.2007 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato comune. La decisione si basa sull'articolo 6, paragrafo 1, lettera b), del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio. Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua inglese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti commerciali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:

sul sito Internet di Europa nella sezione dedicata alla concorrenza (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per società, per numero del caso, per data e per settore,

in formato elettronico sul sito EUR-Lex, al documento n.32007M4545. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario. (http://eur-lex.europa.eu)


IV Informazioni

INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI E DAGLI ORGANI DELL'UNIONE EUROPEA

Commissione

12.6.2007   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 130/9


Tassi di cambio dell'euro (1)

11 giugno 2007

(2007/C 130/04)

1 euro=

 

Moneta

Tasso di cambio

USD

dollari USA

1,3355

JPY

yen giapponesi

162,55

DKK

corone danesi

7,4457

GBP

sterline inglesi

0,67840

SEK

corone svedesi

9,3367

CHF

franchi svizzeri

1,6534

ISK

corone islandesi

85,15

NOK

corone norvegesi

8,1195

BGN

lev bulgari

1,9558

CYP

sterline cipriote

0,5835

CZK

corone ceche

28,442

EEK

corone estoni

15,6466

HUF

fiorini ungheresi

253,88

LTL

litas lituani

3,4528

LVL

lats lettoni

0,6965

MTL

lire maltesi

0,4293

PLN

zloty polacchi

3,8330

RON

leu rumeni

3,2676

SKK

corone slovacche

34,277

TRY

lire turche

1,7893

AUD

dollari australiani

1,5849

CAD

dollari canadesi

1,4186

HKD

dollari di Hong Kong

10,4352

NZD

dollari neozelandesi

1,7810

SGD

dollari di Singapore

2,0615

KRW

won sudcoreani

1 245,49

ZAR

rand sudafricani

9,7020

CNY

renminbi Yuan cinese

10,2342

HRK

kuna croata

7,3399

IDR

rupia indonesiana

12 119,66

MYR

ringgit malese

4,6322

PHP

peso filippino

62,101

RUB

rublo russo

34,7070

THB

baht thailandese

43,200


(1)  

Fonte: tassi di cambio di riferimento pubblicati dalla Banca centrale europea.


INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI

12.6.2007   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 130/10


Informazioni sintetiche trasmesse dagli Stati membri sugli aiuti di Stato erogati ai sensi del regolamento (CE) n. 1857/2006 della Commissione relativo all'applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato agli aiuti di Stato a favore delle piccole e medie imprese attive nella produzione di prodotti agricoli

(2007/C 130/05)

Numero dell'aiuto: XA 29/07

Stato membro: Regno Unito

Regione: North West England

Titolo del regime di aiuto o nome dell'impresa beneficiaria di un aiuto individuale: Collaborative Advisory Service (North West England).

Fondamento giuridico: Section 5 of the Regional Development Agencies Act 1998.

Spesa annua prevista nell'ambito del regime o importo annuo totale concesso all'impresa: 4 aprile 2007-31 marzo 2008: 180 000 GBP

Intensità massima dell'aiuto: 100 %

Data di applicazione: Il regime inizia a decorrere dal 4 aprile 2007.

Durata del regime o dell'aiuto individuale: Il regime inizia il 4 aprile 2007 e termina il 31 marzo 2008. L'ultimo versamento sarà effettuato il 31 settembre 2008.

Obiettivo dell'aiuto: Sviluppo settoriale. Il regime consentirà di fornire un servizio di consulenza ad agricoltori, imprese sotto il controllo di agricoltori (FCB) e altre imprese cooperative all'interno della catena dell'offerta agricola ubicate nella regione nord-occidentale dell'Inghilterra. Il regime consentirà di fornire consulenza per contribuire a migliorare le prestazioni e l'efficienza delle imprese agricole tramite una maggiore collaborazione e una migliore efficienza della catena dell'offerta.

L'aiuto sarà versato conformemente all'articolo 15 del regolamento (CE) n. 1857/2006 e i costi ammissibili riguarderanno i servizi di consulenza.

Settore economico: Il regime è destinato principalmente alle imprese attive nella produzione di prodotti agricoli. Tuttavia, alcune imprese che operano in altri settori della catena di approvvigionamento agricolo intesa in senso lato (incluse la trasformazione e la commercializzazione) possono essere ammesse a partecipare. Il regime è aperto alle imprese che producono (o lavorano o commercializzano) qualsiasi tipo di prodotto agricolo.

Nome e indirizzo dell'autorità che concede l'aiuto:

North West Regional Development Agency

PO Box 37

Renaissance House

Centre Park

Warrington

Cheshire WA1 1XB

United Kingdom

Ente ufficiale preposto al regime:

North West Regional Development Agency

PO Box 37

Renaissance House

Centre Park

Warrington

Cheshire WA1 1XB

United Kingdom

Organismo incaricato della gestione:

English Farming & Food Partnerships

45 Ludgate Hill

London EC4M 7JU

United Kingdom

Sito web: http://www.effp.com/x1345.xml

In alternativa, informazioni sul presente regime di aiuto possono essere ottenute consultando il sito nazionale del Regno Unito sui regimi di aiuto di Stato del settore agricolo che beneficiano di esenzione

www.defra.gov.uk/farm/state-aid/setup/exist-exempt.htm

Altre informazioni: Il presente regime sarà messo a disposizione di tutte le imprese che operano nella catena dell'offerta dei prodotti agricoli in senso lato. Alcune delle imprese ammissibili potrebbero pertanto non essere attive nel settore della produzione agricola. Gli aiuti alle imprese non agricole saranno erogati ai sensi del regolamento (CE) n. 1998/2006 della Commissione relativo agli aiuti di importanza minore («de minimis»).

I beneficiari non potranno scegliere l'organismo incaricato di prestare i servizi: il fornitore di servizi sarà l'impresa English Farming and Food Partnerships, selezionata mediante bando di gara sulla base dei principi di mercato conformi all'articolo 15, paragrafo 3, del regolamento (CE) n. 1857/2006.

Non verranno effettuati versamenti ai produttori che ricevono assistenza tecnica ai sensi dell'articolo 15 del suddetto regolamento.

Informazioni più dettagliate relative ai criteri di ammissibilità e alle norme che disciplinano il regime sono disponibili nei siti web sopra indicati.

Firmato e datato a nome del Ministero dell'Ambiente, dell'Alimentazione e degli Affari rurali (autorità competente nel Regno Unito)

Neil Marr

Agricultural State Aid

Defra

8B 9 Millbank

c/o 17 Smith Square

London SW1P 3JR

United Kingdom

Numero dell'aiuto: XA 46/07

Stato membro: Belgio

Regione: Vlaamse Overheid: Departement Landbouw en Visserij

Titolo del regime di aiuto o nome dell'impresa beneficiaria di un aiuto individuale: Vlaams interprovinciaal verbond van fokkers van neerhofdieren vzw.

Fondamento giuridico:

2 juni 1998 — Koninklijk besluit betreffende de zoötechnische en genealogische voorschriften voor de verbetering en de instandhouding van de pluimvee- en konijnenrassen.

17 maart 2005 — Ministerieel besluit houdende de erkenning en subsidiëring van organisaties in het kader van de aanmoediging en de verbetering van de pluimvee- en konijnenfokkerij.

2 juin 1998 — Arrêté royal du 2 juin 1998 relatif aux conditions zootechniques et généalogiques régissant l'amélioration et la conservation des races avicoles et cunicoles.

17 mars 2005 — Arrêté ministériel portant agrément et subventionnement des organisations dans le cadre de la promotion et de l'amélioration de l'élevage de volailles et de lapins.

Spesa annua prevista nell'ambito del regime o importo annuo totale concesso all'impresa: 7 500 EUR

Intensità massima dell'aiuto: art.16,1,a): aiuto del 100 % sulle spese amministrative inerenti alla costituzione e alla tenuta dei libri genealogici

Data di applicazione:

Durata del regime o dell'aiuto individuale: L'aiuto è concesso per l'esercizio 2007

Obiettivo dell'aiuto: art.16,1,a): aiuto del 100 % sulle spese amministrative inerenti alla costituzione e alla tenuta dei libri genealogici

Settore economico: Animali da cortile

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto:

Departement Landbouw en Visserij

Duurzame Landbouwontwikkeling

Ellips, 6e verdieping

Koning Albert II laan 35, bus 40

B-1030 Brussel

Sito web: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/dier/pluim.html

Altre informazioni: —

Jules Van Liefferinge

Segretario generale

Numero dell'aiuto: XA 48/07

Stato membro: Belgio

Regione: Vlaamse Overheid: Departement Landbouw en Visserij

Titolo del regime di aiuto o nome dell'impresa beneficiaria di un aiuto individuale: Vlaams Varkensstamboek vzw.

Fondamento giuridico:

2 september 1992 — Koninklijk besluit betreffende de verbetering van de fokvarkens.

3 september 1992 — Ministerieel besluit betreffende de verbetering van de fokvarkens.

2 septembre 1992 — Arrêté royal relatif à l'amélioration des reproducteurs porcins.

3 septembre 1992 — Arrêté ministériel relatif à l'amélioration des reproducteurs porcins.

Spesa annua prevista nell'ambito del regime o importo annuo totale concesso all'impresa: 457 000 EUR

Intensità massima dell'aiuto: art.16,1,a): aiuto del 100 % sulle spese amministrative inerenti alla costituzione e alla tenuta dei libri genealogici

art.16,1,b): aiuti fino al 70 % per test di determinazione della qualità genetica o della resa del bestiame, effettuati da o per conto terzi; non sono esentati gli aiuti a copertura dei costi dei controlli effettuati dal proprietario del bestiame né gli aiuti a copertura dei costi dei controlli di routine sulla qualità del latte

Data di applicazione:

Durata del regime o dell'aiuto individuale: L'aiuto è concesso per l'esercizio 2007

Obiettivo dell'aiuto: Aiuto alle PMI e allo sviluppo settoriale.

art.16,1,a): aiuto del 100 % sulle spese amministrative inerenti alla costituzione e alla tenuta dei libri genealogici

art.16,1,b): aiuti fino al 70 % per test di determinazione della qualità genetica o della resa del bestiame, effettuati da o per conto terzi; non sono esentati gli aiuti a copertura dei costi dei controlli effettuati dal proprietario del bestiame né gli aiuti a copertura dei costi dei controlli di routine sulla qualità del latte

Settore economico: Specie suina

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto:

Departement Landbouw en Visserij

Duurzame Landbouwontwikkeling

Ellips, 6e verdieping

Koning Albert II laan 35, bus 40

B-1030 Brussel

Sito web: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/dier/vark.html

Altre informazioni: —

Jules Van Liefferinge

Segretario generale


12.6.2007   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 130/13


Informazioni comunicate dagli Stati membri sugli aiuti di Stato concessi in virtù del regolamento (CE) n. 70/2001 della Commissione relativo all'applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato CE agli aiuti di Stato a favore delle piccole e medie imprese

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(2007/C 130/06)

Numero dell'aiuto

XS 148/07

Stato membro

Austria

Regione

Vorarlberg

Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve aiuti singoli

Wirtschaftsförderungsprogramm 2007-2013

Base giuridica

KMU-Gruppenfreistellungsverordnung, Wirtschaftsförderungsprogramm 2007-2013, Vorarlberg

Tipo di misura

Regime

Dotazione di bilancio

Spesa annua prevista: 4,1 Mio EUR; Importo totale dell'aiuto previsto: —

Intensità massima di aiuti

Conformemente all'articolo 4, paragrafi da 2 a 6 e all'articolo 5 del regolamento

Data di applicazione

16.5.2007

Durata

30.6.2008

Obiettivo

PMI

Settore economico

Tutti i settori in cui è ammissibile l'aiuto alle PMI

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto

Amt der Vorarlberger Landesregierung, Abteilung VIa, Allgemeine Wirtschaftsangelegenheiten

Römerstraße 15

A-6900 Bregenz


Numero dell'aiuto

XS 150/07

Stato membro

Slovacchia

Regione

Všetky regióny Slovenskej republiky (Západné, Stredné, Východné Slovensko a Bratislava)

Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve aiuti singoli

Schéma štátnej pomoci poskytovanej formou odpustenia povinnosti zaplatiť penále alebo zníženia penále podľa § 240 ods. 3 a 241 ods. 3 v spojení s § 277 ods. 2 a § 277a zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení zákona č. 721/2004 Z. z. – poskytovanie štátnej pomoci malým a stredným podnikateľom

Base giuridica

Ustanovenie § 240 ods. 3 a § 241 ods. 3 v spojení s ustanovením § 277a zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení zákona č. 721/2004 Z. z.;

Ustanovenie § 5 ods. 2 písm. b) zákona 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci;

Metodické usmernenie Sociálnej poisťovne č. 30/2005;

Nariadenie Komisie (ES) č. 70/2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom, zverejnené v Úradnom vestníku ES L 10, 13.1.2001, s. 33), v znení nariadenia Komisie (ES) č. 364/2004, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001 vzhľadom na rozšírenie jeho pôsobnosti na pomoc na výskum a vývoj (uverejnené v Úradnom vestníku EÚ L 63, 28.2.2004, s. 22), nariadenia Komisie (ES) č. 1857/2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy o štátnej pomoci pre malé a stredné podniky (MSP) pôsobiace v poľnohospodárskej výrobe, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001 (uverejnené v Úradnom vestníku EÚ L 358, 16.12.2006 s. 3), nariadenia Komisie (ES) č. 1976/2006, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia Komisie (ES) č. 2204/2002, (ES) č. 70/2001 a (ES) č. 68/2001, pokiaľ ide o predĺženie obdobia ich uplatňovania uverejnené v Úradnom vestníku EÚ L 368, 23.12.2006, s. 85)

Tipo di misura

Regime

Dotazione di bilancio

Spesa annua prevista: 600 Mio SKK; Importo totale dell'aiuto previsto: —

Intensità massima di aiuti

Conformemente all'articolo 4, paragrafi da 2 a 6 e all'articolo 5 del regolamento

Data di applicazione

1.5.2007

Durata

30.6.2008

Obiettivo

PMI

Settore economico

Tutti i settori in cui è ammissibile l'aiuto alle PMI

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto

Sociálna poisťovňa, so sídlom ul. 29. augusta č. 8-10

SK-813 63 Bratislava

www.socpoist.sk


Numero dell'aiuto

XS 151/07

Stato membro

Slovenia

Regione

Slovenija

Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve aiuti singoli

Program ukrepov za spodbujanje podjetništva in konkurenčnosti za obdobje 2007-2013, majhna in srednje velika podjetja

Base giuridica

Program ukrepov za spodbujanje podjetništva in konkurenčnosti za obdobje 2007-2013:

ukrep 1.3.1 – Vavčersko svetovanje (za delujoča podjetja)

http://www.mg.gov.si/fileadmin/mg.gov.si/pageuploads/

DPK/Program_ukrepov__koncno_06.03.07.pdf

Tipo di misura

Regime

Dotazione di bilancio

Spesa annua prevista: 3 Mio EUR; Importo totale dell'aiuto previsto: —

Intensità massima di aiuti

Conformemente all'articolo 4, paragrafi da 2 a 6 e all'articolo 5 del regolamento

Data di applicazione

26.4.2007

Durata

31.12.2013

Obiettivo

PMI

Settore economico

Industria automobilistica; Altre Industrie Manifatturiere; Altre Attività Di Servizi

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto

Ministrstvo za gospodarstvo

Direktorat za podjetništvo in konkurenčnost

Kotnikova 5

SLO-1000 Ljubljana

(386-1) 478 33 11

gp.mg@gov.si


Numero dell'aiuto

XS 152/07

Stato membro

Austria

Regione

Kärnten

Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve aiuti singoli

Richtlinie für die Übernahme von Ausfallsbürgschaften durch das Land Kärnten für Offensivmaßnahmen für KMU

Base giuridica

§ 1 des Kärntner Wirtschaftsförderungsgesetzes LGBl.Nr.6/1993 i.d.F.59/2006, Richtlinie für die Übernahme von Ausfallsbürgschaften durch das Land Kärnten für Offensivmaßnahmen für KMU; der Beschluss des Kärntner Landtages im Hinblick auf die Haftungsermächtigung ist noch einzuholen

Tipo di misura

Regime

Dotazione di bilancio

Spesa annua prevista: 1,5 Mio EUR; Importo totale dell'aiuto previsto: —

Intensità massima di aiuti

Conformemente all'articolo 4, paragrafi da 2 a 6 e all'articolo 5 del regolamento

Data di applicazione

1.5.2007

Durata

30.6.2008

Obiettivo

PMI

Settore economico

Tutti i settori in cui è ammissibile l'aiuto alle PMI

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto

Amt der Kärntner Landesregierung, Abteilung 4, Finanzen, Wirtschaft, Wohnungs- und Siedlungswesen

Arnulfplatz 1

A-9020 Klagenfurt


V Pareri

PROCEDIMENTI AMMINISTRATIVI

Commissione

12.6.2007   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 130/16


Invito a presentare proposte nell'ambito dei programmi di lavoro del 7o programma quadro CE di azioni comunitarie di ricerca, sviluppo tecnologico e dimostrazione

(2007/C 130/07)

Si avvertono gli interessati della pubblicazione di un invito a presentare proposte nell'ambito dei programmi di lavoro del 7o programma quadro CE di azioni comunitarie di ricerca, sviluppo tecnologico e dimostrazione (2007-2013).

Si sollecitano proposte per l'invito indicato qui di seguito nell'ambito del programma specifico «Cooperazione»: Tecnologie dell'informazione e della comunicazione — FP7-ICT-2007-2

La documentazione relativa all'invito, ivi comprese le scadenze e lo stanziamento di bilancio, è riportata nell'invito stesso che è pubblicato nel sito CORDIS all'indirizzo seguente:

http://cordis.europa.eu/fp7/calls/.


12.6.2007   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 130/16


Invito a presentare proposte TREN/PIL/2007

(2007/C 130/08)

La Commissione europea intende assegnare una sovvenzione ad un progetto pilota destinato a promuovere la creazione di aree di riposo sicure lungo la rete stradale transeuropea, come previsto dal programma di lavoro per il 2007 della DG TREN. Le informazioni concernenti questo invito a presentare proposte sono reperibili all'indirizzo Internet seguente:

http://ec.europa.eu/dgs/energy_transport/grants/proposal_en.htm


PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA COMMERCIALE COMUNE

Commissione

12.6.2007   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 130/17


Avviso di scadenza di misure antidumping

(2007/C 130/09)

Poiché in seguito alla pubblicazione dell'avviso d'imminente scadenza (1) non è pervenuta alcuna domanda di riesame, la Commissione informa che le misure antidumping indicate in appresso giungeranno prossimamente a scadenza.

Il presente avviso è pubblicato in conformità dell'articolo 11, paragrafo 2 del regolamento (CE) n. 384/96 del Consiglio (2) del 22 dicembre 1995 relativo alla difesa contro le importazioni oggetto di dumping da parte dei paesi non membri della Comunità europea.

Prodotto

Paese(i) d'origine o d'esportazione

Misure

Riferimento

Data della scadenza

Compact disc registrabili (CD-Rs)

Taiwan

Dazio antidumping

Regolamento (CE) n. 1050/2002 del Consiglio (GU L 160 del 18.6.2002, pag. 2)

18.6.2007


(1)  GU C 228 del 22.9.2006, pag. 3.

(2)  GU L 56 del 6.3.1996, pag. 1. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 2117/2005 del Consiglio (GU L 340 del 23.12.2005, pag. 17)


PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA DELLA CONCORRENZA

Commissione

12.6.2007   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 130/18


Notifica preventiva di una concentrazione

(Caso n. COMP/M.4703 — Fujitsu/GFI Informatique)

Caso ammissibile alla procedura semplificata

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(2007/C 130/10)

1.

In data 4.6.2007 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione l'impresa FS Participation SAS (Francia) controllata da Fujitsu Limited («Fujitsu», Giappone) acquisisce ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento del Consiglio il controllo dell'insieme di GIF Informatique («GFI», France), mediante offerta pubblica iniziata il 25 Maggio 2007.

2.

Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:

per Fujitsu: produzione e vendita di computers e prodotti per computers, dispositivi elettronici, prodotti di telecomunicazione e fornitura di servizi di IT,

per GFI: fornitura di servizi di IT soprattutto in Francia.

3.

A seguito di un esame preliminare la Commissione ritiene che la transazione notificata possa rientrare nel campo d'applicazione del regolamento (CE) n. 139/2004. Tuttavia si riserva la decisione finale al riguardo. Si rileva che, ai sensi della comunicazione della Commissione concernente una procedura semplificata per l'esame di determinate concentrazioni a norma del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (2), il presente caso potrebbe soddisfare le condizioni per l'applicazione della procedura di cui alla comunicazione stessa.

4.

La Commissione invita i terzi interessati a presentare le loro eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta.

Le osservazioni debbono pervenire alla Commissione non oltre dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax [fax n. (32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o per posta, indicando il riferimento COMP/M.4703 — Fujitsu/GFI Informatique, al seguente indirizzo:

Commissione europea

Direzione generale Concorrenza

Protocollo Concentrazioni

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1.

(2)  GU C 56 del 5.3.2005, pag. 32.


12.6.2007   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 130/19


Notifica preventiva di una concentrazione

(Caso n. COMP/M.4685 — ENEL/Acciona/Endesa)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(2007/C 130/11)

1.

In data 31.5.2007 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione le imprese Enel S.p.A. («Enel», Italia) e Acciona S.A. («Acciona», Spagna) acquisiscono ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento del Consiglio il controllo in comune dell' impresa Endesa S.A. («Endesa», Spagna) mediante offerta pubblica congiunta ed in virtù di un accordo concluso fra Enel ed Acciona. Successivamente Enel ed Acciona venderanno alcuni elementi dell'attivo di Enel ed Endesa in Spagna ed altre attività correlate in Francia, Polonia e Turchia, all'impresa tedesca E.on AG («E.on»).

2.

Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:

ENEL: generazione, distribuzione e fornitura di elettricità, acquisto e vendita di gas naturale per la generazione di energia elettrica per uso domestico.

Acciona: sviluppo e gestione di infrastrutture e progetti immobialiari, fornitura di servizi di trasporto, servizi urbani ed ambientali, sviluppo e gestione di fonti di energia rinnovabile.

Endesa: generazione, distribuzione e fornitura di elettricità. E'attiva anche nel settore del gas ed in misura minore nella proprietà immobiliare.

3.

A seguito di un esame preliminare la Commissione ritiene che la transazione notificata possa rientrare nel campo d'applicazione del regolamento (CE) n. 139/2004. Tuttavia si riserva la decisione finale al riguardo.

4.

La Commissione invita i terzi interessati a presentare le loro eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta.

Le osservazioni debbono pervenire alla Commissione non oltre dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax [fax n. (32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o per posta, indicando il riferimento COMP/M.4685 — ENEL/Acciona/Endesa al seguente indirizzo:

Commissione europea

Direzione generale Concorrenza

Protocollo Concentrazioni

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1.


12.6.2007   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 130/20


Notifica preventiva di una concentrazione

(Caso n. COMP/M.4673 — Deutsche Bank/STRABAG Invest/Dmitri Garkusha/JV)

(Caso ammissibile alla procedura semplificata)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(2007/C 130/12)

1.

In data 1.6.2007 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione le imprese Deutsche Bank AG (Germania) e STRABAG Invest GmbH, interamente controllata da STRABAG SE, Vienna (Austria), e Dmitri Garkusha acquisiscono, ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento del Consiglio, il controllo in comune dell'impresa di nuova costituzione che si configura come impresa comune, mediante acquisto di azioni.

2.

Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:

per Deutsche Bank AG: attività bancarie, finanziarie e servizi collegati,

per STRABAG Invest GmbH: investimenti in progetti riguardanti l'ingegneria civile, sviluppo di progetti, edilizia e produzione di materiali da costruzione,

per Dmitri Garkusha: servizi di consulenza sul finanziamento di progetti immobiliari a Mosca.

3.

A seguito di un esame preliminare la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nel campo d'applicazione del regolamento (CE) n. 139/2004. Tuttavia si riserva la decisione finale al riguardo. Si rileva che, ai sensi della comunicazione della Commissione concernente una procedura semplificata per l'esame di determinate concentrazioni a norma del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (2), il presente caso potrebbe soddisfare le condizioni per l'applicazione della procedura di cui alla comunicazione stessa.

4.

La Commissione invita i terzi interessati a presentare le loro eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta.

Le osservazioni debbono pervenire alla Commissione non oltre dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax [fax n. (32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o per posta, indicando il riferimento COMP/M.4673 — Deutsche Bank/STRABAG Invest/Dmitri Garkusha/JV, al seguente indirizzo:

Commissione europea

Direzione generale Concorrenza

Protocollo Concentrazioni

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1.

(2)  GU C 56 del 5.3.2005, pag. 32.


Top