This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62007CA0148
Case C-215/08: Judgment of the Court (First Chamber) of 15 April 2010 (reference for a preliminary ruling from the Bundesgerichtshof — Germany) — E. Friz GmbH v Carsten von der Heyden (Consumer protection — Contracts negotiated away from business premises — Scope of Directive 85/577/EEC — Entry into a closed-end real property fund established in the form of a partnership — Cancellation)
Causa C-215/08: Sentenza della Corte (Prima Sezione) 15 aprile 2010 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Bundesgerichtshof — Germania) — E. Friz GmbH/Carsten von der Heyden (Tutela dei consumatori — Contratti negoziati fuori dei locali commerciali — Ambito di applicazione della direttiva 85/577/CEE — Adesione ad un fondo immobiliare chiuso costituito in forma di società di persone — Revoca)
Causa C-215/08: Sentenza della Corte (Prima Sezione) 15 aprile 2010 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Bundesgerichtshof — Germania) — E. Friz GmbH/Carsten von der Heyden (Tutela dei consumatori — Contratti negoziati fuori dei locali commerciali — Ambito di applicazione della direttiva 85/577/CEE — Adesione ad un fondo immobiliare chiuso costituito in forma di società di persone — Revoca)
GU C 148 del 5.6.2010, p. 5–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
5.6.2010 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 148/5 |
Sentenza della Corte (Prima Sezione) 15 aprile 2010 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Bundesgerichtshof — Germania) — E. Friz GmbH/Carsten von der Heyden
(Causa C-215/08) (1)
(Tutela dei consumatori - Contratti negoziati fuori dei locali commerciali - Ambito di applicazione della direttiva 85/577/CEE - Adesione ad un fondo immobiliare chiuso costituito in forma di società di persone - Revoca)
2010/C 148/07
Lingua processuale: il tedesco
Giudice del rinvio
Bundesgerichtshof
Parti
Ricorrente: E. Friz GmbH
Convenuto: Carsten von der Heyden
Oggetto
Domanda di pronuncia pregiudiziale — Bundesgerichtshof — Interpretazione dell’art. 1, n. 1 e dell’art. 5, n. 2, della direttiva del Consiglio 20 dicembre 1985, 85/577/CEE, per la tutela dei consumatori in caso di contratti negoziati fuori dei locali commerciali (GU L 372, pag. 31) — Ambito di applicazione — Adesione di un consumatore a un fondo immobiliare chiuso in forma di una società di persone, avente come scopo principale l'investimento di capitali — Effetti giuridici del recesso
Dispositivo
1) |
La direttiva del Consiglio 20 dicembre 1985, 85/577/CEE, per la tutela dei consumatori in caso di contratti negoziati fuori dei locali commerciali, si applica ad un contratto, concluso in circostanze quali quelle della causa principale, che ha ad oggetto l’adesione di un consumatore ad un fondo immobiliare chiuso costituito in forma di società di persone qualora lo scopo di una tale adesione non sia in via prioritaria quello di divenire membro della società, bensì si tratti di un modo per investire capitali. |
2) |
L’art. 5, n. 2, della direttiva 85/577 non osta, in circostanze quali quelle della causa principale, ad una norma nazionale in forza della quale, in caso di revoca dell’adesione ad un fondo immobiliare chiuso costituito in forma di società di persone, prestata a seguito di una vendita a domicilio non richiesta, il consumatore può invocare nei confronti di tale società, sul saldo di liquidazione, un diritto calcolato in funzione del valore della sua partecipazione al momento del suo recesso da tale fondo e, pertanto, può ottenere eventualmente la restituzione di un importo inferiore al suo conferimento ovvero può essere tenuto a partecipare alle perdite del detto fondo. |