Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2008/186/15

Notifica preventiva di una concentrazione (Caso COMP/M.5242 — Zurich/Caixa Sabadell/Sabadell Vida/Sabadell Generales) — Caso ammissibile alla procedura semplificata Testo rilevante ai fini del SEE

GU C 186 del 23.7.2008, p. 40–40 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

23.7.2008   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 186/40


Notifica preventiva di una concentrazione

(Caso COMP/M.5242 — Zurich/Caixa Sabadell/Sabadell Vida/Sabadell Generales)

Caso ammissibile alla procedura semplificata

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(2008/C 186/15)

1.

In data 3 luglio 2008 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità dell'articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione le imprese Zurich Vida, Compañía de Seguros y Reaseguros, S.A. («Zurich Vida» Spagna) e Zurich España, Compañía de Seguros y Reaseguros, S.A («Zurich Generales» Spagna), appartenenti allo Zurich Group («Zurich Group», Svizzera), e Caixa d'Estalvis de Sabadell («Caixa Sabadell» Spagna) acquisiscono, ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del succitato regolamento, il controllo comune di CaixaSabadell Vida, S.A. de Seguros y Reaseguros («Sabadell Vida» Spagna) e di CaixaSabadell Companyia d'Assegurances Generals, S.A. («Sabadell Generales» Spagna), attualmente controllate al 100 % di Caixa Sabadell, mediante acquisto di quote.

2.

Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:

per Zurich Group: assicurazione, riassicurazione, prodotti pensionistici e prodotti d'investimento in Europa, America e Asia,

per Zurich Vida: consociata spagnola dello Zurich Group nel ramo assicurazione vita,

per Zurich Generales: consociata spagnola dello Zurich Group nel ramo danni,

per Caixa Sabadell: cassa di risparmio che opera principalmente nel settore dei servizi bancari al dettaglio,

per Sabadell Vida: assicurazione vita e prodotti pensionistici,

per Sabadell Generales: ramo danni (assicurazione abitazione e infortuni).

3.

A seguito di un esame preliminare, la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nel campo di applicazione del regolamento (CE) n. 139/2004. Tuttavia, si riserva la decisione definitiva al riguardo. Si rileva che, ai sensi della comunicazione della Commissione concernente una procedura semplificata per l'esame di determinate concentrazioni a norma del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (2), il presente caso potrebbe soddisfare le condizioni per l'applicazione della procedura di cui alla comunicazione stessa.

4.

La Commissione invita i terzi interessati a presentare eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta.

Le osservazioni devono pervenire alla Commissione entro dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax [(32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o per posta, indicando il riferimento COMP/M.5242 — Zurich/Caixa Sabadell/Sabadell Vida/Sabadell Generales, al seguente indirizzo:

Commissione europea

Direzione generale della Concorrenza

Protocollo Concentrazioni

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1.

(2)  GU C 56 del 5.3.2005, pag. 32.


Top