Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2017:431:FULL

Az Európai Unió Hivatalos Lapja, C 431, 2017. december 15.


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0979

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 431

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

60. évfolyam
2017. december 15.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

I   Állásfoglalások, ajánlások és vélemények

 

AJÁNLÁSOK

 

Európai Rendszerkockázati Testület

2017/C 431/01 ERKT/2017/4

Az Európai Rendszerkockázati Testület ajánlása (2017. október 20.) a makroprudenciális politikai intézkedések határokon átnyúló hatásainak értékeléséről és az ezen intézkedésekre vonatkozó önkéntes viszonosságról szóló ERKT/2015/2 ajánlás módosításáról (ERKT/2017/4)

1


 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Európai Bizottság

2017/C 431/02

A Bizottság közleménye – A kötelezettségszegési eljárások keretében a Bizottság által a Bíróságnak javasolt, rögzített összegű és kényszerítő bírságok meghatározásához használt adatok aktualizálása

3

2017/C 431/03

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.8454 – KKR/Pelican Rouge) ( 1 )

6


 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Európai Bizottság

2017/C 431/04

Euroátváltási árfolyamok

7

 

A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

2017/C 431/05

A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló (EU) 2016/399 európai parlamenti és tanácsi rendelet 16. cikkének (2) bekezdése szerinti határellenőrzésért felelős nemzeti szolgálatok jegyzékének frissítése (kodifikált szöveg)

8


 

V   Hirdetmények

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2017/C 431/06

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.8665 – Discovery/Scripps) ( 1 )

9

 

EGYÉB JOGI AKTUSOK

 

Európai Bizottság

2017/C 431/07

Kérelem közzététele a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 50. cikke (2) bekezdésének a) pontja alapján

10


 

Helyesbítések

2017/C 431/08

Helyesbítés a 2018 – EAC/A05/2017 – Erasmus+ program pályázati felhíváshoz ( HL C 361., 2017.10.25. )

13


 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg.

HU

 


I Állásfoglalások, ajánlások és vélemények

AJÁNLÁSOK

Európai Rendszerkockázati Testület

15.12.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 431/1


AZ EURÓPAI RENDSZERKOCKÁZATI TESTÜLET AJÁNLÁSA

(2017. október 20.)

a makroprudenciális politikai intézkedések határokon átnyúló hatásainak értékeléséről és az ezen intézkedésekre vonatkozó önkéntes viszonosságról szóló ERKT/2015/2 ajánlás módosításáról

(ERKT/2017/4)

(2017/C 431/01)

AZ EURÓPAI RENDSZERKOCKÁZATI TESTÜLET IGAZGATÓTANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a pénzügyi rendszer európai uniós makroprudenciális felügyeletéről és az Európai Rendszerkockázati Testület létrehozásáról szóló, 2010. november 24-i 1092/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 3. és 16–18. cikkére,

tekintettel az Európai Rendszerkockázati Testület eljárási szabályzatának elfogadásáról szóló, 2011. január 20-i ERKT/2011/1 európai rendszerkockázati testületi határozatra (2) és különösen annak 15. cikke (3) bekezdésének e) pontjára és 18–20. cikkére,

mivel:

(1)

A makroprudenciális politikai intézkedésekre vonatkozó önkéntes viszonosság ERKT/2015/2 európai rendszerkockázati testületi ajánlásban (3) meghatározott keretének biztosítania kell, hogy a valamely tagállamban aktivált minden kitettségalapú makroprudenciális politikai intézkedés tekintetében a többi tagállamban a lehető legnagyobb mértékben viszonosságot biztosítsanak.

(2)

Az érintett tagállami hatóságok a nem jelentős kitettséggel rendelkező pénzügyi szolgáltatókat mentesíthetik a viszonosságot biztosító intézkedés alkalmazása alól (de minimis elv).

(3)

Az Európai Rendszerkockázati Testület (ERKT) önkéntes viszonosságra vonatkozó jelenlegi kerete nem szolgál útmutatással az érintett hatóságok által a kitettség jelentős jellegének meghatározásához használandó küszöbértékről. A nem jelentős kitettséggel rendelkező egyes pénzügyi szolgáltatók mentesítése során a hatóság jelenleg egy általa megfelelőnek ítélt küszöbértéket alkalmazhat, ami eltérésekhez vezethet a de minimis elv alkalmazása terén.

(4)

Az ilyen potenciális eltérések elkerülése érdekében az érintett aktiváló hatóságnak a viszonosság kérésekor a jelentős jellegre vonatkozó, a pénzügyi szolgáltatók szintjén érvényesülő maximális küszöbértéket kell javasolnia. Az ERKT – ERKT/2015/4 európai rendszerkockázati testületi határozatban (4) említett – állandó értékelési csoportja eltérő küszöbértéket javasolhat, amennyiben ezt szükségesnek tartja.

(5)

Az ERKT/2015/2 ajánlást erre tekintettel megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT AZ AJÁNLÁST:

Módosítások

Az ERKT/2015/2 ajánlás a következőképpen módosul:

1.

Az 1. szakaszban a B(2) ajánlás helyébe a következő szöveg lép:

„(2)

Ha a más tagállamok által biztosított viszonosságot a vonatkozó intézkedések eredményes működéséhez szükségesnek tekintik, az érintett aktiváló hatóságok számára ajánlott, hogy az intézkedésről való értesítéssel együtt nyújtsanak be viszonosság iránti kérést az ERKT-hez. A kérésnek a lényeges jellegre vonatkozó javasolt küszöbértéket is tartalmaznia kell.”

2.

A 2. szakasz 1. pontja a következő alponttal egészül ki:

„i.

»a jelentős jellegre vonatkozó küszöbérték«: az a mennyiségi küszöb, amely alatt egy adott pénzügyi szolgáltatónak az azonosított makroprudenciális kockázattal szemben abban az országban fennálló kitettsége, ahol az aktiváló hatóság a makroprudenciális politikai intézkedést alkalmazza, nem jelentősnek tekinthető.”

3.

A 2. szakasz 2. pontja (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(1)

Az érintett hatóságok mentesíthetik a joghatóságuk alá tartozó valamely pénzügyi szolgáltatót valamely meghatározott, viszonosságot biztosító makroprudenciális politikai intézkedés alkalmazása alól, amennyiben e pénzügyi szolgáltató az azonosított makroprudenciális kockázattal szemben nem jelentős kitettséggel rendelkezik abban az országban, ahol az érintett aktiváló hatóság a szóban forgó makroprudenciális politikai intézkedést alkalmazza (de minimis elv). Az ERKT kéri az érintett hatóságokat, hogy jelentsék be az ERKT-nek az ilyen mentességeket, az ERKT honlapján közzétett, a viszonosságot biztosító intézkedésekről való értesítésére szolgáló sablon használatával.

A de minimis elv alkalmazása céljára az ERKT a jelentős jellegre vonatkozó, az érintett aktiváló hatóság által az 1. szakasz B(2) ajánlásának megfelelően javasoltakon alapuló küszöbértéket ajánl. A küszöbérték kalibrálásának az ERKT által meghatározott bevált gyakorlatokat kell követnie. A jelentős jellegre vonatkozó küszöbérték a küszöbérték ajánlott maximális szintjének felel meg. A viszonosságot biztosító érintett hatóságok alkalmazhatják a javasolt küszöbértéket, országukra vonatkozóan adott esetben meghatározhatnak alacsonyabb küszöbértéket, vagy az intézkedés tekintetében biztosíthatnak viszonosságot a jelentős jellegre vonatkozó küszöbérték nélkül. A de minimis elv alkalmazása során a hatóságoknak szorosan figyelemmel kell kísérniük, hogy mutatkozik-e elszivárgás vagy szabályozási arbitrázs, és szükség esetén meg kell szüntetniük a szabályozási hézagot.”

4.

A 2. szakasz 4. pontja helyébe a következő szöveg lép:

„4.

Az ajánlás módosítása

Az igazgatótanács dönt arról, hogy ezen ajánlást mikor kell módosítani. Az ilyen módosítások kiterjednek különösen az olyan újabb vagy módosított makroprudenciális politikai intézkedésekre, amelyek tekintetében a C. ajánlás értelmében viszonosság biztosítandó, valamint az egyes intézkedésekre vonatkozó információkat tartalmazó kapcsolódó mellékletekre, az ERKT által meghatározott, a jelentős jellegre vonatkozó küszöbértéket is ideértve. Az igazgatótanács továbbá meghosszabbíthatja az előző bekezdésekben meghatározott határidőket, amennyiben egy vagy több ajánlás teljesítése érdekében jogalkotási kezdeményezésekre van szükség. Az igazgatótanács különösen dönthet úgy, hogy ezt az ajánlást az uniós jog szerinti kötelező elismerési keret Európai Bizottság általi felülvizsgálatát követően, vagy az ezen ajánlással létrehozott önkéntes viszonossági szabály működésével összefüggésben szerzett tapasztalatok alapján módosítja.”

Kelt Frankfurt am Mainban, 2017. október 20-án.

Francesco MAZZAFERRO

az ERKT Titkárságának vezetője,

az ERKT igazgatótanácsa nevében


(1)  HL L 331., 2010.12.15., 1. o.

(2)  HL C 58., 2011.2.24., 4. o.

(3)  Az Európai Rendszerkockázati Testület ERKT/2015/2 ajánlása (2015. december 15.) a makroprudenciális politikai intézkedések határokon átnyúló hatásainak értékeléséről és az ezen intézkedésekre vonatkozó önkéntes viszonosságról (HL C 97., 2016.3.12., 9. o.).

(4)  Az Európai Rendszerkockázati Testület ERKT/2015/4 határozata (2015. december 16.) a nemzeti makroprudenciális politikai intézkedésekről az illetékes hatóságok által küldött értesítéseknek, valamint az ERKT véleményei és ajánlásai kiadásának koordinálására szolgáló keretrendszerről és az ERKT/2014/2 határozat hatályon kívül helyezéséről (HL C 97., 2016.3.12., 28. o.).


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Európai Bizottság

15.12.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 431/3


A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE

A kötelezettségszegési eljárások keretében a Bizottság által a Bíróságnak javasolt, rögzített összegű és kényszerítő bírságok meghatározásához használt adatok aktualizálása

(2017/C 431/02)

I.   BEVEZETÉS

Az EK-Szerződés 228. cikkének [jelenleg az EUMSZ 260. cikkének (1) és (2) bekezdése] végrehajtásáról szóló 2005. évi bizottsági közlemény (1) meghatározta annak módját, ahogy a Bizottság kiszámítja a pénzügyi szankcióknak (a rögzített összegű, illetve a kényszerítő bírságnak) azon összegét, amelynek alkalmazására kéri a Bíróságot, amikor az EUMSZ 260. cikkének (2) bekezdése alapján valamely tagállam elleni kötelezettségszegési eljárás kapcsán a Bírósághoz fordul.

A Bizottság az említett számításhoz használt adatok aktualizálásáról szóló 2010. évi közleményében (2) megállapította, hogy ezeket a makrogazdasági adatokat az infláció és a GDP alakulásának a figyelembevételével évente ki kell igazítani.

A Bizottság 2011. évi közleménye az EUMSZ 260. cikke (3) bekezdésének végrehajtásáról (3), valamint a Bizottság 2017. évi, „Uniós jog: jobb eredmények elérése a jobb alkalmazás révén” c. közleménye (4) is hangsúlyozza, hogy a 2005. évi közlemény által létrehozottal azonos módszer alkalmazandó a pénzügyi szankciók kiszámítására is, amelyek kiszabására a Bizottság a Bíróságot kéri az EUMSZ 260. cikkének (3) bekezdése értelmében.

Az e közleményben szereplő éves aktualizálás az egyes tagállamok inflációjának és GDP-jének alakulásán alapul (5). Az aktualizálást két évvel megelőzően megállapított inflációs rátára és GDP-re vonatkozó statisztikai adatokat kell alkalmazni („év-2 szabály”), mivel a viszonylag stabil makrogazdasági adatok gyűjtéséhez szükséges minimális időszak két év. Ez a közlemény ezért a nominális GDP-re és a GDP-deflátorra vonatkozó, 2015. évi gazdasági adatokon (6), valamint a tagállamok számára a Tanácsban biztosított szavazati jogok jelenlegi súlyozásán alapul.

II.   AZ AKTUALIZÁLÁS ELEMEI

A felülvizsgálandó gazdasági kritériumok listája a következő:

a kényszerítő bírság jelenleg napi 680 EUR-ban meghatározott egységes átalányösszege (7), amelyet az inflációnak megfelelően felül kell vizsgálni,

a rögzített összegű bírság jelenleg napi 230 EUR-ban meghatározott egységes átalányösszege (8), amelyet az inflációnak megfelelően felül kell vizsgálni,

a speciális „n” együttható (9), amely az érintett tagállam GDP-jének megfelelően felülvizsgálandó, a tagállamot a Tanácsban megillető szavazatok számát figyelembe véve; a rögzített összegű és a napi kényszerítő bírság kiszámítása esetén ugyanaz az „n” együttható alkalmazandó,

a rögzített összegű bírság minimális összege (10) az inflációnak megfelelően felülvizsgálandó.

III.   AKTUALIZÁLT ADATOK

A Bizottság a következő aktualizált adatokat használja a pénzügyi szankciók (a rögzített összegű bírság vagy a kényszerítő bírság) összegének kiszámításához, amikor az EUMSZ 260. cikkének (2) és (3) bekezdése alapján a Bírósághoz fordul:

(1)

a kényszerítő bírság kiszámításakor alkalmazandó egységes átalányösszeg napi 700 EUR,

(2)

a rögzített összegű bírság egységes átalányösszege napi 230 EUR.

(3)

A 28 uniós tagállam esetében alkalmazandó speciális „n” együttható és minimális rögzített összegű bírság a következő:

Tagállam

speciális „n” együttható

A rögzített összegű bírság minimális összege

(1 000 EUR)

Belgium

4,85

2 799

Bulgária

1,47

848

Cseh Köztársaság

3,09

1 783

Dánia

3,01

1 737

Németország

20,50

11 832

Észtország

0,62

358

Írország

2,92

1 685

Görögország

3,17

1 830

Spanyolország

11,78

6 799

Franciaország

17,43

10 060

Horvátország

1,21

698

Olaszország

15,10

8 715

Ciprus

0,58

335

Lettország

0,68

392

Litvánia

1,12

646

Luxemburg

1,00

577

Magyarország

2,51

1 449

Málta

0,36

208

Hollandia

6,48

3 740

Ausztria

4,03

2 326

Lengyelország

7,45

4 300

Portugália

3,21

1 853

Románia

3,27

1 887

Szlovénia

0,86

496

Szlovákia

1,62

935

Finnország

2,65

1 529

Svédország

4,62

2 666

Egyesült Királyság

18,90

10 908

(4)

A Bizottság az aktualizált adatokat e közlemény elfogadásától alkalmazza a Bíróság előtt az EUMSZ 260. cikke alapján történő keresetindításra vonatkozó határozatokra.


(1)  SEC(2005) 1658 (HL C 126., 2007.6.7., 15. o.).

(2)  SEC(2010) 923/3. Ez a közlemény 2011-ben (SEC(2011) 1024 végleges), 2012-ben (C(2012) 6106 final), 2013-ban (C(2013) 8101 final), 2014-ben (C(2014) 6767 final), 2015-ben (C(2015)5511 final) valamint 2016-ban (C(2016) 5091 final) frissült a gazdasági adatok éves kiigazításával.

(3)  HL C 12., 2011.1.15., 1. o.

(4)  HL C 18., 2017.1.19., 10. o.

(5)  A 2005. és 2010. évi közleményben rögzített általános szabályokkal összhangban.

(6)  Az infláció mértékének meghatározására a GDP-árdeflátor szolgál eszközül. A rögzített összegű és a kényszerítő bírság egységes összegeit a legközelebbi 10-zel osztható számra kerekítik. A rögzített összegű bírság minimális összegét a legközelebbi ezerrel osztható számra kerekítik. Az „n” tényezőt két tizedesjegyre kell kerekíteni.

(7)  A kényszerítő bírság szabványos vagy egységes napi átalányösszege az az állandó alapösszeg, amelyet egyes együtthatókkal megszoroznak. Ezen együtthatók a jogsértés súlyosságára és tartamára vonatkozó együtthatók, valamint az érintett tagállamnak megfelelő speciális „n” együttható, amelyek a napi kényszerítő bírság kiszámításakor alkalmazandók.

(8)  A rögzített összegű bírság kiszámításakor az átalányösszeget kell alkalmazni. Az EUMSZ 260. cikkének (2) bekezdése tekintetében a rögzített összegű bírság összegét úgy kapjuk meg, hogy a napi tételt (amelyet úgy számítunk ki, hogy a standard rögzített összegű bírság átalányösszegét megszorozzuk a súlyossági együtthatóval, majd az így kapott eredményt megszorozzuk a speciális „n” együtthatóval) megszorozzuk a kötelezettségszegés fennállása tekintetében az első ítélet meghozatalától a kötelezettségszegés megszűnéséig, vagy az EUMSZ 260. cikkének (2) bekezdése szerinti ítélet meghozataláig eltelt napok számával. Az EUMSZ 260. cikkének (3) bekezdése tekintetében az EUMSZ 260. cikke (3) bekezdésének végrehajtásáról szóló bizottsági közlemény (SEC(2010)1371 végleges; HL C 12., 2011.1.15., 1. o.) 28. pontjával összhangban a rögzített összegű bírság összegét úgy kapjuk meg, hogy a napi tételt (amelyet úgy számítunk ki, hogy a standard rögzített összegű bírság átalányösszegét megszorozzuk a súlyossági együtthatóval, majd az így kapott eredményt megszorozzuk a speciális „n” együtthatóval) megszorozzuk az irányelvben az átültetésre meghatározott határidő lejártát követő naptól a kötelezettségszegés megszűnéséig vagy az EUMSZ 258. cikke és 260. cikkének (3) bekezdése szerinti ítélet meghozataláig eltelt napok számával. Az átalányösszeg az alapján kerül kiszámításra, amikor a fent említett számítás eredménye túllépi a rögzített összegű bírság minimális összegét.

(9)  A speciális „n” együttható figyelembe veszi a tagállam fizetési képességét (bruttó hazai termék, azaz a GDP) valamint a Tanácsban rendelkezésére álló szavazatok számát.

(10)  Az egyes tagállamok esetében a speciális „n” együttható alapján állapítják meg a rögzített összegű bírság minimumát. A rögzített összegű bírság minimális összegének kiszabását akkor javasolják a Bíróságnak, amikor az összesített napi tételek nem lépik túl a rögzített összegű bírság minimális összegét.


15.12.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 431/6


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám: M.8454 – KKR/Pelican Rouge)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2017/C 431/03)

2017. augusztus 25-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul, összefüggésben a 6. cikk (2) bekezdésével. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32017M8454 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Európai Bizottság

15.12.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 431/7


Euroátváltási árfolyamok (1)

2017. december 14.

(2017/C 431/04)

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,1845

JPY

Japán yen

133,39

DKK

Dán korona

7,4433

GBP

Angol font

0,88163

SEK

Svéd korona

9,9488

CHF

Svájci frank

1,1686

ISK

Izlandi korona

 

NOK

Norvég korona

9,7783

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

25,695

HUF

Magyar forint

314,07

PLN

Lengyel zloty

4,2220

RON

Román lej

4,6330

TRY

Török líra

4,5855

AUD

Ausztrál dollár

1,5452

CAD

Kanadai dollár

1,5196

HKD

Hongkongi dollár

9,2499

NZD

Új-zélandi dollár

1,6934

SGD

Szingapúri dollár

1,5950

KRW

Dél-Koreai won

1 288,74

ZAR

Dél-Afrikai rand

15,9540

CNY

Kínai renminbi

7,8278

HRK

Horvát kuna

7,5478

IDR

Indonéz rúpia

16 077,22

MYR

Maláj ringgit

4,8377

PHP

Fülöp-szigeteki peso

59,902

RUB

Orosz rubel

69,6190

THB

Thaiföldi baht

38,505

BRL

Brazil real

3,9529

MXN

Mexikói peso

22,6237

INR

Indiai rúpia

76,2465


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

15.12.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 431/8


A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló (EU) 2016/399 európai parlamenti és tanácsi rendelet 16. cikkének (2) bekezdése szerinti határellenőrzésért felelős nemzeti szolgálatok jegyzékének frissítése (1) (kodifikált szöveg)

(2017/C 431/05)

A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló (EU) 2016/399 európai parlamenti és tanácsi rendelet 16. cikkének (2) bekezdésében említett határellenőrzésért felelős nemzeti szolgálatok jegyzékét a Schengeni határ-ellenőrzési kódex (kodifikált szöveg) 39. cikkével összhangban a tagállamok által a Bizottsághoz megküldött információk alapján teszik közzé.

A Hivatalos Lapban való közzététel mellett a Belügyi Főigazgatóság honlapján elérhető a jegyzék rendszeresen frissített változata.

CSEH KÖZTÁRSASÁG

A HL C 247., 2006.10.13-i számában közzétett információk módosítása.

A határellenőrzésért felelős nemzeti szolgálat: (Ředitelství služby cizinecké policie, celní správa) Idegenrendészeti igazgatóság, vámhatóság.

A korábbi közzétételek listája

 

HL C 247., 2006.10.13., 17. o.

 

HL C 77., 2007.4.5., 11. o.

 

HL C 153., 2007.7.6., 1. o.

 

HL C 164., 2007.7.18., 45. o.

 

HL C 153., 2007.7.6., 21. o.

 

HL C 331., 2008.12.31., 15. o.

 

HL C 87., 2010.4.1., 15. o.

 

HL C 180., 2012.6.21., 2. o.

 

HL C 98., 2013.4.5., 2. o.

 

HL C 256., 2013.9.5., 14. o.

 

HL C 360., 2013.12.10., 17. o.

 

HL C 218., 2017.7.7., 19. o.


(1)  A korábbi közzétételek listáját lásd a dokumentum végén.


V Hirdetmények

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

15.12.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 431/9


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám: M.8665 – Discovery/Scripps)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2017/C 431/06)

1.

2017. december 8-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.

E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:

Discovery Communications, Inc. (a továbbiakban: Discovery, Egyesült Államok),

Scripps Networks Interactive, Inc. (a továbbiakban: Scripps, Egyesült Államok).

A Discovery az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében teljes irányítást szerez a Scripps felett.

Az összefonódásra részesedés vásárlása útján kerül sor.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

—   a Discovery esetében: nemzetközi médiavállalkozás, amely világszerte számos műsorszolgáltató platformon, többek között lineáris platformokon (például díjfizetés ellenében vagy ingyenesen fogható televíziós csatornák), továbbá különböző digitális platformokon tartalomszolgáltatást nyújt,

—   a Scripps esetében: nemzetközi médiavállalkozás, amely elsősorban lakberendezési, gasztronómiai, utazási és egyéb kapcsolódó témájú műsorokat kínál.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:

M.8665 – Discovery/Scripps

Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:

E-mail:

COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax

+32 22964301

Postai cím:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).


EGYÉB JOGI AKTUSOK

Európai Bizottság

15.12.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 431/10


Kérelem közzététele a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 50. cikke (2) bekezdésének a) pontja alapján

(2017/C 431/07)

Ez a közzététel az 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 51. cikke alapján jogot keletkeztet a kérelem elleni felszólalásra.

EGYSÉGES DOKUMENTUM

Lough Neagh Pollan

EU-szám: PDO-GB-2159 – 2016.7.28.

OEM ( X ) OFJ ( )

1.   Elnevezés

„Lough Neagh Pollan”

2.   Tagállam vagy harmadik ország

Egyesült Királyság

3.   A mezőgazdasági termék vagy élelmiszer leírása

3.1.   A termék típusa

1.7. osztály: Friss hal, puhatestűek és rákfélék, valamint ezekből készült termékek.

3.2.   Az 1. pontban szereplő elnevezéssel jelölt termék leírása

A Lough Neagh Pollan elnevezés a lazacfélék családjába tartozó, vadon élő édesvízi halként halászott Coregonus pollan halfaj egyedeit jelenti. Genetikai szempontból a Lough Neagh Pollan kizárólag a Lough Neagh tóra jellemző faj. Halászata következésképpen csak a Lough Neagh meghatározott földrajzi területéről lehetséges.

Külső megjelenését tekintve a Lough Neagh Pollan fényes ezüst színű, sötét háti elszíneződéssel és világos uszonyokkal. A Brit-szigeteken élő egyéb marénaformáktól fizikailag az alábbiakban különböznek:

alacsonyabb, nem előreugró állkapocs,

41–48 kopoltyúszűrő,

74–92 oldalvonali pikkely.

A Lough Neagh Pollan esetében 205 mm-es hosszúság jelenti a forgalomba hozhatóság alsó mérethatárát. Az ilyen méretű halak rendszerint 3–4 évesek és 76–210 gramm tömegűek. A Lough Neagh Pollan értékesítése friss vagy fagyasztott formában, egészben kizsigerelve vagy filézve történik.

A nyers Lough Neagh Pollan enyhe, finom halszagot áraszt. Halványfehér színű, fényes húsa enyhén rózsaszín árnyalatot mutat, a pikkely nélküli test fényes ezüst színű.

Az elkészített halhús fényes, színe fehér. A halhús finom ízét és aromáját kellemes földíz és enyhe halíz egészíti ki. Közepesen puha, lágy textúra jellemzi, és méretéhez képest meglehetősen húsos halnak tekinthető.

3.3.   Takarmány (kizárólag állati eredetű termékek esetében) és nyersanyagok (kizárólag feldolgozott termékek esetében)

3.4.   Az előállítás azon műveletei, amelyeket a meghatározott földrajzi területen kell elvégezni

A Lough Neagh Pollan halászatát és feldolgozását a hagyományos húzóhálós és kopoltyúhálós (helyi nevén tükörhálós) módszerrel kell végezni a meghatározott földrajzi területen. A vásárlói igények szerint a feldolgozás két formában történhet; egészben kizsigerelve vagy filézve.

Egészben kizsigerelt Lough Neagh Pollan

Az egészben kizsigerelt Lough Neagh Pollan feldolgozása a pikkelyek eltávolításából, zsigerelésből és tisztításból áll.

Filézett Lough Neagh Pollan

Nincs megszabott eljárás; a filézés kézzel, vagy nagyobb üzemek esetén ipari berendezések használatával végezhető.

3.5.   A bejegyzett elnevezést viselő termék szeletelésére, aprítására, csomagolására stb. vonatkozó egyedi szabályok

3.6.   A bejegyzett elnevezést viselő termék címkézésére vonatkozó egyedi szabályok

4.   A földrajzi terület tömör meghatározása

A földrajzi területet az észak-írországi Lough Neagh (szélesség: 54,6302, hosszúság: 6,4380) alkotja, magában foglalva a Lough Neagh partvonalától számított 2 mérföld (3 km) széles partmenti területet, amelyen belül a Lough Neagh Pollan teljes feldolgozása történik.

5.   Kapcsolat a földrajzi területtel

A Pollan az egyedüli olyan európai gerinces, amely csak Írországban található; teljes elterjedése az alábbi öt tóra korlátozódik:

Lough Allen

Lough Ree

Lough Derg

Lough Erne (alsó)

Lough Neagh

A Brit-szigetek legnagyobb és Északnyugat-Európa egyik legnagyobb tavának számító Lough Neagh területe 392 km2 (151 négyzetmérföld), átlagos mélysége 8,9 méter. A 8 folyó által táplált tó tengeri lefolyását észak felé az Alsó-Bann biztosítja. A Lough Neagh Pollan tavi halfaj, a környező mellékfolyókban nem található meg.

A Lough Neagh Pollan jellemzői az élőhelyéhez kapcsolódnak; e jellemzők a halászatához alkalmazott hagyományos húzóhálós és kopoltyúhálós (helyi nevén tükörhálós) módszer kialakulásához is hozzájárultak.

A Lough Neagh Pollan jellemzői a legközelebbi élő rokonától, a sarki omultól való (kb. 200 000 évvel ezelőtt bekövetkezett) genetikai eltérése és túlélése, majd azt követően egy szűk földrajzi területre való korlátozódása nyomán alakultak ki. A tenger hőmérsékletének és sótartalmának emelkedésével párhuzamosan a Pollan elvesztette vándorlási szokását és olyan édesvízi élőhelyekre korlátozódott, mint a Lough Neagh. A sarkvidéki éghajlaton is megtalálható fehérhúsú Cisco család összes többi tagjától eltérően a Pollan csak mérsékelt égövi vizekben létezik. DNS-elemzések szerint a Pollan a Saali-jégkorszak után, körülbelül 200 000 éve települt be a Lough Neagh tóba, a többi ír populáció pedig körülbelül 40 000 éve, a legutóbbi jégkorszak (Devensian) során telepedett meg (Evans személyes közleménye). A Pollan az egyedüli olyan európai gerinces, amely csak Írországban található; a Lough Neagh tóban élő pedig a világ egyetlen kereskedelmileg hasznosítható Pollan populációját jelenti.

A Lough Ree, Lough Allen, Lough Neagh és Lough Erne tavakból származó kék maréna (Coregonus pollan) állományok 10 mikroszatellit markerrel végzett genetikai vizsgálata viszonylag nagy genetikai eltérést mutat a három fő genetikai klaszter között; Lough Neagh, Lough Erne és Lough Allen/Ree. Ezek az eredmények bizonyítják, hogy a Lough Neagh Pollan genetikailag minden más Pollan populációtól eltér.

A Lough Neagh tóba beömlő számos folyó magas üledéklerakódásokat alakít ki. Ezek a nagyon sötét üledékek iszapból, agyagból, szerves anyagból és kovamoszat-kagylókból állnak. Az iszap és agyag főleg a folyami lebegőanyagból, míg a szerves anyag részben vízgyűjtő területi forrásokból, részben pedig a Lough Neagh tóban keletkezett anyagból származik. Ennek eredményeként a Lough Neagh tavat gazdag (hipereutróf) tápanyagtartalom jellemzi, és a tó körüli szelek folyamatos szárító hatása miatt a tápanyagban gazdag tóban nem következik be drámai mértékű oxigéncsökkenés a melegebb nyári hónapok során.

A táplálék és a fenntartott oxigénszint kombinációja azt jelenti, hogy a Lough Neagh tóban jelentős gerinctelen populáció él, ez pedig segíti a világ egyetlen kereskedelmileg hasznosítható Pollan populációjának a fenntartását. Az üledék jellege miatt a tó alkalmas élőhelyet jelent a benne található sokféle gerinctelen számára. A Lough Neagh Pollan táplálékát planktonok és rovarlárvák (főleg árvaszúnyogok), valamint a jégkorszakból visszamaradt Mysis salemaai rákféle jelenti, amely a Lough Neagh Pollan étrendjének legnagyobb részét teszi ki. Ez a gerinctelenekre alapozott, könnyen elérhető táplálékforrás – a tó hipereutróf és jól elkevert jellegével párosulva – járul hozzá a Lough Neagh Pollan jellemzően gyors növekedéséhez. Bár a Lough Neagh Pollan az egész tóban megtalálható, élőhelyeit az adott életszakasz, a domborzati viszonyok, a tápanyag, a vízmélység és az évszak szerint választja meg.

A Lough Neagh tóban nem él a Pollan fajhoz hasonló hal, azonban a sebes pisztráng (Salmo trutta L.) – a Lough Neagh tóban honos, a lazacalakúak rendjébe tartozó másik halfaj – az 1. év végén eléri a 99 mm-es, a 2. év végén pedig a 162 mm-es hosszúságot. A 3 évesen ivaréretté váló (akár 8 évig is élő) sebes pisztráng ősszel hagyja el a Lough Neagh tavat a környező tápláló folyókban való ívás céljából. E halfajhoz képest a Lough Neagh Pollan gyorsan növő és rövid életű hal, amelynek átlagos hossza az első év végén 140 mm, a második év végén pedig 170 mm. A 2 évesen ivaréretté váló és átlagosan 3–4 évet élő Lough Neagh Pollan egyedei decemberben a Lough Neagh sekély részein ívnak és ikráikat kavicsos vagy köves alrétegeken helyezik el.

Csak a Lough Neagh tartalmaz a kereskedelmi halászathoz megfelelő nagyságú állományt, mivel a többi írországi tóban csak kis maradvány populációk találhatók.

1900 előtt a Lough Neagh Pollan halászata uralta a tavon folytatott halászati tevékenységeket. Gazdasági szempontból még mindig fontos halfajnak számít, és az év adott szakaszától függően a Lough Neagh Pollan adja a halfogás jelentős részét.

Különböző történeti adatok szerint a Lough Neagh Pollan évszázadokon át volt a régió ételkultúrájának egyik főszereplője, de egyedi vonzerejének köszönhetően még manapság, a 21. században is nagy tisztelet övezi a legigényesebb vásárlók körében.

Hivatkozás a termékleírás közzétételére

(e rendelet 6. cikke (1) bekezdésének második albekezdése)

https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/495437/20160126-lough-neagh-pollan-pdo.pdf


(1)  HL L 343., 2012.12.14., 1. o.


Helyesbítések

15.12.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 431/13


Helyesbítés a 2018 – EAC/A05/2017 – Erasmus+ program pályázati felhíváshoz

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 361., 2017. október 25. )

(2017/C 431/08)

A 34. oldalon, az „5. A pályázatok benyújtásának határideje” pont az Ifjúsági akciók tekintetében a következőképpen módosul:

„1. kulcsintézkedés

Egyéni mobilitás az ifjúságügy területén

2018. február 15.”

„2. kulcsintézkedés

Stratégiai partnerség az ifjúságügy területén

2018. február 15.”

„3. kulcsintézkedés

Találkozók fiatalok és döntéshozók részvételével az ifjúságügy témájában

2018. február 15.”


Top