This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2010:110:FULL
Official Journal of the European Union, L 110, 01 May 2010
Az Európai Unió Hivatalos Lapja, L 110, 2010. május 01.
Az Európai Unió Hivatalos Lapja, L 110, 2010. május 01.
ISSN 1725-5090 doi:10.3000/17255090.L_2010.110.hun |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 110 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
53. évfolyam |
Tartalom |
|
II Nem jogalkotási aktusok |
Oldal |
|
|
RENDELETEK |
|
|
* |
A Bizottság 371/2010/EU rendelete (2010. április 16.) a gépjárművek és pótkocsijaik, valamint az ilyen járművek rendszereinek, alkatrészeinek és önálló műszaki egységeinek jóváhagyásáról szóló 2007/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (keretirányelv) V., X., XV. és XVI. mellékletének felváltásáról ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
HATÁROZATOK |
|
|
|
2010/246/EU |
|
|
* |
A Tanács határozata (2010. április 26.) a Számvevőszék kilenc tagjának kinevezéséről |
|
|
|
2010/247/EU |
|
|
* |
||
|
|
2010/248/EU |
|
|
* |
||
|
|
2010/249/EU |
|
|
* |
||
|
|
AJÁNLÁSOK |
|
|
|
2010/250/EU |
|
|
* |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
1.5.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 110/1 |
A BIZOTTSÁG 371/2010/EU RENDELETE
(2010. április 16.)
a gépjárművek és pótkocsijaik, valamint az ilyen járművek rendszereinek, alkatrészeinek és önálló műszaki egységeinek jóváhagyásáról szóló 2007/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (keretirányelv) V., X., XV. és XVI. mellékletének felváltásáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a gépjárművek és pótkocsijaik, valamint az ilyen járművek rendszereinek, alkatrészeinek és önálló műszaki egységeinek jóváhagyásáról szóló, 2007. szeptember 5-i 2007/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (keretirányelv) (1), és különösen annak 41. cikke (6), 11. cikke (5) bekezdése és 39. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 2007/46/EK irányelv összehangolt keretrendszert határoz meg, amely valamennyi új járműre és a járművek rendszereire, alkatrészeire és önálló műszaki egységeire vonatkozóan tartalmazza a közigazgatási rendelkezéseket és általános műszaki előírásokat. Tartalmazza különösen a típusjóváhagyás során követendő eljárások leírását, ideértve azokat a gyakorlati intézkedéseket, amelyek biztosítják, hogy a járművek a típus-jóváhagyási dokumentációjuknak megfelelően készüljenek, valamint az arra vonatkozó előírásokat, hogy a típusjóváhagyás megadására irányuló vizsgálatokat hogyan kell végezni. |
(2) |
Az európai gépjárműipar versenyképességére ható főbb szakpolitikai területeket megvizsgálva a CARS 21 magas szintű csoport, amelyet a Bizottság 2005-ben a versenyképes európai gépjárműipar fenntartható fejlődéshez vezető útjának kijelölésére hozott létre, több olyan javaslatot is tett, amelyek célja, hogy javítsák az iparág nemzetközi versenyképességét és foglalkoztatottságát, miközben biztosítják a további fejlődést a biztonság és környezeti teljesítmény területén. Az egyszerűsítés terén a csoport azt javasolta, hogy a gyártók a jóváhagyáshoz szükséges vizsgálatokat saját maguk végezhessék, ami műszaki szolgálatként való kijelölésüket vonja maga után (a továbbiakban „önvizsgálat”). Javasolta továbbá, hogy a fizikai vizsgálatok helyett számítógépes szimulációkat is lehessen használni (a továbbiakban „virtuális vizsgálat”). |
(3) |
A típus-jóváhagyási rendszer egyik fő jellemzője a jóváhagyó hatóság és az általa kijelölt műszaki szolgálatok közötti magas szintű bizalom. Ezért fontos, hogy a műszaki szolgálatok és a jóváhagyó hatóság által az egymás rendelkezésére bocsátott dokumentumok biztosítsák az átláthatóságot és egyértelműséget. E célból a vizsgálati jegyzőkönyvek formátumát, továbbá azokat az információkat, amelyeket tartalmazniuk kell, egyértelműen meg kell határozni a 2007/46/EK irányelv V. mellékletében, amely a típusjóváhagyás esetén követendő eljárásokra vonatkozik. |
(4) |
A gépjárművek, alkatrészek vagy önálló műszaki egységek megfelelőségének a teljes gyártási folyamat mentén történő ellenőrzése a típus-jóváhagyási rendszer alapvető mechanizmusa. A gyártásmegfelelőség ellenőrzésének egyik módja, hogy a gyártásból kivett járműveken, alkatrészeken vagy önálló műszaki egységeken fizikai vizsgálatokat végeznek annak biztosítása érdekében, hogy azok továbbra is megfeleljenek a műszaki előírásoknak. Még ha a típusjóváhagyás céljára virtuális vizsgálati módszereket használtak is, egyértelművé kell tenni, hogy amennyiben a hatóság véletlenszerűen választja ki a mintákat, azokon kizárólag fizikai vizsgálatok végezhetők. |
(5) |
A típusjóváhagyás megadásához szükséges vizsgálatokat a műszaki szolgálatok végzik el, amelyeket a tagállamok jóváhagyó hatóságai megfelelően bejelentenek, miután szakismereteiket és szakmai alkalmasságukat a vonatkozó nemzetközi szabványok szerint megvizsgálták. Ezek a szabványok tartalmazzák azokat az előírásokat, amelyek ahhoz szükségesek, hogy a jóváhagyó hatóság a 2007/46/EK irányelv értelmében adott gyártót vagy a nevében eljáró alvállalkozót műszaki szolgálatként jelölje ki. A várható érdekkonfliktusok elkerülése végett azonban fontos meghatározni, hogy mire terjed ki a gyártó felelőssége, különösen, ha a vizsgálatokat alvállalkozó végzi. |
(6) |
A 2007/46/EK irányelv XV. melléklete tartalmazza azon szabályozási aktusok listáját, amelyek esetében a gyártó műszaki szolgálatként jelölhető ki. Ezt a listát módosítani kell avégett, hogy megfeleljen a CARS 21 magas szintű csoport javaslatainak. |
(7) |
A számítógéppel támogatott módszerek, különösen a számítógéppel támogatott tervezés (CAD) használata széles körben elterjedt a teljes tervezési folyamat mentén, az alkatrészek, illetve berendezések koncepcionális és kiviteli tervezésétől kezdve a szerelvények teherbírásának és dinamikájának elemzésén keresztül a gyártási módszerek meghatározásáig. A forgalomban lévő szoftverek lehetővé teszik az olyan technikákon alapuló virtuális vizsgálati módszerek használatát, amelyek bevezetése a CARS 21 magas szintű csoport szerint a gyártók számára költségcsökkenést eredményezhetne azáltal, hogy kiiktatja a típus-jóváhagyási célú prototípus-készítési kötelezettséget. A csoport javaslatainak való megfelelés érdekében meg kell állapítani, hogy a virtuális vizsgálat mely szabályozási aktusok esetében engedélyezett. |
(8) |
A virtuális vizsgálati módszereknek az eredmények tekintetében ugyanolyan szintű megbízhatóságot kell nyújtaniuk, mint a fizikai vizsgálatoknak. Ezért meg kell határozni a vonatkozó feltételeket, hogy a matematikai modellek megfelelő érvényesítése biztosított legyen. |
(9) |
A típus-jóváhagyási rendszer megfelelő működésének biztosítása érdekében aktualizálni kell a 2007/46/EK irányelv mellékleteit, hogy azok tükrözzék a tudományos és technológiai ismeretek fejlődését. Mivel e mellékletek rendelkezései megfelelően részletesek, és a tagállamok részéről nem igényelnek további átültető intézkedéseket, helyénvaló őket a 2007/46/EK irányelv 39. cikke (8) bekezdésével összhangban egy rendelettel felváltani. |
(10) |
A 2007/46/EK irányelv V., X., XV. és XVI. melléklete ennek megfelelően módosul. |
(11) |
A jelen rendeletben meghatározott intézkedések összhangban vannak a „Műszaki Bizottság – Gépjárművek” véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2007/46/EK irányelv a következőképpen módosul:
1. |
Az V. melléklet helyébe ezen rendelet I. mellékletében szereplő szöveg lép. |
2. |
A X. melléklet helyébeaz ezen rendelet II. mellékletében szereplő szöveg lép. |
3. |
A XV. melléklet helyébe ezen rendelet III. mellékletében szereplő szöveg lép. |
4. |
A XVI. melléklet helyébe ezen rendelet IV. mellékletében szereplő szöveg lép. |
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő kihirdetésének napját követő huszadik napon-án/én lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2010. április 29-től kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2010. április 16-án.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 263., 2007.10.9., 1. o.
I. MELLÉKLET
V. MELLÉKLET
EK-TÍPUSJÓVÁHAGYÁS ESETÉN KÖVETENDŐ ELJÁRÁSOK
0. Célkitűzések és hatály
0.1. |
Ez a melléklet meghatározza a jármű-típusjóváhagyás – a 9. cikk rendelkezéseivel összhangban történő – megfelelő lebonyolításának eljárásait. |
0.2. |
Továbbá tartalmazza az alábbiakat:
|
1. Típus-jóváhagyási folyamat
Jármű-típusjóváhagyás iránti kérelem átvételekor a jóváhagyó hatóság:
a) |
igazolja, hogy valamennyi, a jármű-típusjóváhagyásban alkalmazandó szabályozási aktus értelmében kiadott EK-típusbizonyítvány a gépjárműtípusnak, valamint az előírt követelményeknek megfelel; |
b) |
ellenőrzi a dokumentációra történő hivatkozás alapján, hogy a jármű adatközlő lapjának I. részében szereplő járműelőírások és adatok megtalálhatók az információs csomagokban és az EK-típusbizonyítványokban a vonatkozó szabályozási aktusok tekintetében; |
c) |
amennyiben az adatközlő lap I. részében szereplő valamely adat száma nincs megadva valamelyik szabályozási aktus információs csomagjában, úgy megvizsgálja, hogy az adott rész vagy jellemző megfelel-e az adatközlő mappában megadott adatoknak; |
d) |
megvizsgálja a jármű részeit és rendszereit a jóváhagyandó típusból kiválasztott járműmintán, vagy gondoskodik azok megvizsgálásáról annak ellenőrzése céljából, hogy a járműv(ek)et a hitelesített információs csomagban megadott vonatkozó adatokkal összhangban építették-e a vonatkozó EK-típusbizonyítványok tekintetében; |
e) |
ellenőrzi adott esetben az önálló műszaki egységek tekintetében azok felszerelését, vagy az ellenőrzésről gondoskodik; |
f) |
a IV. melléklet I. részének (1) és (2) lábjegyzetében előírt berendezések megléte tekintetében adott esetben elvégzi vagy elvégezteti a szükséges ellenőrzéseket; |
g) |
a IV. melléklet I. részének (5) lábjegyzetében meghatározott előírások teljesülését biztosítandó elvégzi, vagy elvégezteti a szükséges ellenőrzéseket. |
2. Műszaki előírások kombinációja
A vizsgálandó járművek számának elégségesnek kell lennie ahhoz, hogy a típusjóváhagyásra váró különböző kombinációk megfelelő ellenőrzése lehetővé váljék az alábbi feltételek szerint:
Műszaki előírások |
Jármű-kategória |
|||||||||
M1 |
M2 |
M3 |
N1 |
N2 |
N3 |
O1 |
O2 |
O3 |
O4 |
|
Motor |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
Sebességváltó-szekrény |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
Tengelyek száma |
— |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Hajtott tengelyek (száma, helye, kölcsönös kapcsolata) |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
Kormányzott tengelyek (száma és helye) |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Felépítmény jellege |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Ajtók száma |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Bal- vagy jobbkormányos |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
Ülések száma |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
A felszereltség szintje |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
3. Különleges rendelkezések
Amennyiben nem áll rendelkezésre típusbizonyítvány a vonatkozó szabályozási aktusok bármelyikére, úgy a jóváhagyó hatóság:
a) |
kezdeményezi a vonatkozó valamennyi szabályozási aktus által előírt szükséges vizsgálatokat és ellenőrzéseket; |
b) |
megvizsgálja, hogy a jármű megfelel-e az adatközlő mappájában szereplő jellemzőinek, és teljesíti-e a vonatkozó valamennyi szabályozási aktus által meghatározott műszaki követelményeket; |
c) |
ellenőrzi adott esetben az önálló műszaki egységek tekintetében azok felszerelését, vagy az ellenőrzésről gondoskodik; |
d) |
a IV. melléklet I. részének (1) és (2) lábjegyzetében előírt berendezések megléte tekintetében adott esetben elvégzi vagy elvégezteti a szükséges ellenőrzéseket; |
e) |
a IV. melléklet I. részének (5) lábjegyzetében meghatározott előírások teljesülését biztosítandó elvégzi, vagy elvégezteti a szükséges ellenőrzéseket. |
1. függelék
Szabványok, melyeknek a 41. cikkben említett jogalanyoknak meg kell felelniük
1. A típus-jóváhagyási vizsgálathoz kapcsolódó tevékenység az ezen irányelv IV. mellékletében felsorolt szabályozási aktusokkal összhangban végzendő:
1.1. |
„A” kategória (saját létesítményben végzett vizsgálatok):
|
1.2. |
„B” kategória (gyártó vagy harmadik fél létesítményében végzett vizsgálatok felügyelete):
|
2. A gyártásmegfelelőséghez kapcsolódó tevékenységek
2.1. |
„C” kategória (a kezdeti értékelésre vonatkozó eljárás, valamint a gyártó minőség-ellenőrzési rendszerére vonatkozó vizsgálatok felügyeleti ellenőrzése): EN ISO/IEC 17021:2006 Irányítási rendszerek auditját és tanúsítását végző testületekre vonatkozó követelmények. |
2.2. |
„D” kategória (gyártmányminták ellenőrzése vagy vizsgálata, illetve felügyelete): EN ISO/IEC 17020:2004 az ellenőrzést végző különféle típusú testületek működésének általános feltételeiről. |
2. függelék
A műszaki szolgálatok értékelésére vonatkozó eljárás
1. A függelék célja
1.1. |
Ez a függelék meghatározza azokat a feltételeket, amelyeknek megfelelően a 42. cikkben említett illetékes hatóság lefolytatja a műszaki szolgálatok értékelésére vonatkozó eljárást. |
1.2. |
Ezek a követelmények értelemszerűen valamennyi műszaki szolgálatra vonatkoznak, függetlenül azok jogi státusától (műszaki szolgálatként működő független szervezet, gyártó vagy jóváhagyó hatóság). |
2. Értékelési elvek
Az értékelés jellemzően néhány alapelven nyugszik:
— |
függetlenség, amely a következtetések pártatlanságának és objektivitásának alapját képezi, |
— |
bizonyítékokon alapuló megközelítés, amely biztosítja a következtetések megbízhatóságát és reprodukálhatóságát. |
Az auditorok részéről elengedhetetlen a megbízhatóság és feddhetetlenség. A titoktartást és a diszkréciót is szem előtt kell tartaniuk.
Az eredményeket és következtetéseket hitelesen és pontosan kell jelenteniük.
3. Az auditorok szakismereteire vonatkozó követelmények
3.1. |
Értékelést kizárólag olyan auditorok végezhetnek, akik rendelkeznek az ehhez szükséges műszaki és adminisztratív ismeretekkel is. |
3.2. |
Követelmény továbbá, hogy úgy lehet valaki auditor, ha már részesült a kifejezetten az értékelési tevékenységre irányuló képzésben. Ezenkívül rendelkezni kell azon adott műszaki területet érintő különleges ismeretekkel, amely területen a műszaki szolgálat a tevékenységét végzi. |
3.3. |
E függelék 3.1. és 3.2. pontjainak sérelme nélkül a 42. cikkben említett értékelés olyan auditorok által végzendő, akik függetlenek az értékelés tárgyát képező tevékenységektől. |
4. A kijelölés iránti kérelem
4.1. |
A kérelmező műszaki szolgálat szabályszerűen meghatalmazott képviselőjének az illetékes hatósághoz hivatalos kérelmet kell benyújtania, amely a következőket tartalmazza:
|
4.2. |
A műszaki szolgálat által szolgáltatott információk helytállóságát az illetékes hatóság felülvizsgálja. |
5. A források felülvizsgálata
Az illetékes hatóság felülvizsgálja, hogy képes-e elvégezni a műszaki szolgálat értékelését a saját politikája, hatásköre, a megfelelő auditorok és szakértők rendelkezésre állása tekintetében.
6. Az értékelés alvállalkozásba adása
6.1. |
Az illetékes hatóság alvállalkozásban rábízhatja az értékelés egyes részeit egy másik kijelölő hatóságra, vagy segítséget kérhet más illetékes hatóság műszaki szakértőitől. Az alvállalkozók és szakértők felkérése attól függ, hogy a műszaki szolgálat elfogadja-e őket. |
6.2. |
A műszaki szolgálat teljes értékeléséhez az illetékes hatóságnak figyelembe kell vennie a megfelelő hatállyal rendelkező akkreditációs tanúsítványokat. |
7. Az értékelés előkészítése
7.1. |
Az illetékes hatóság hivatalosan kijelöl egy értékelő csoportot. A hatóság gondoskodik arról, hogy az egyes kijelölésekhez szükséges megfelelő szintű szakértelem rendelkezésre álljon. A csoport különösképpen:
|
7.2. |
Az illetékes hatóság pontosan meghatározza az értékelő csoport által elvégzendő feladatokat. Az értékelő csoport feladata a kérelmező műszaki szolgálattól begyűjtött dokumentumok felülvizsgálata, illetve a helyszíni értékelés. |
7.3. |
Az illetékes hatóság megállapodik az értékelés időpontjáról és ütemezéséről a műszaki szolgálattal és a kijelölt értékelő csoporttal. Mindazonáltal az továbbra is az illetékes hatóság feladata, hogy olyan időpont kiválasztására törekedjék, amely megfelel az ellenőrzési és újraértékelési tervnek. |
7.4. |
Az illetékes hatóság gondoskodik arról, hogy az értékelő csoport megkapja a kritériumokat tartalmazó megfelelő dokumentumokat, a korábbi értékelésekről szóló feljegyzéseket, illetve a műszaki szolgálat idevágó dokumentumait és feljegyzéseit. |
8. Helyszíni értékelés
A műszaki szolgálat értékelését az értékelő csoport a műszaki szolgálat azon telephelyén végzi, ahol a műszaki szolgálat egy vagy több kulcsfontosságú tevékenysége zajlik, adott esetben pedig további olyan kiválasztott helyszíneken is ellenőrzést kell folytatni, ahol még a műszaki szolgálat működik.
9. Az eredmények elemzése és az értékelő jelentés
9.1. |
Az értékelő csoportnak elemeznie kell valamennyi lényeges információt és bizonyítékot, melyet a dokumentumok és a jelentések felülvizsgálata, illetve a helyszíni értékelés során összegyűjtött. Az elemzésnek elégséges alapot kell nyújtania ahhoz, hogy a csoport meg tudja állapítani a műszaki szolgálat szakértelmét és a kijelölési követelményeknek való megfelelőségét. |
9.2. |
Az illetékes hatóság jelentési eljárásának biztosítania kell a következő követelmények teljesülését.
|
9.3. |
Az illetékes hatóságnak biztosítania kell a műszaki szolgálat által a megfelelőség hiányának orvoslására adott válaszok felülvizsgálatát annak megállapítására, hogy az intézkedések valóban elegendőek és hatékonyak-e. Amennyiben vélekedésük szerint a műszaki szolgálat válaszai nem kielégítőek, úgy további információt kell kérni. Kérhetők továbbá bizonyítékok a meghozott intézkedések hatékony végrehajtására vonatkozóan, vagy egy újabb értékelés is végezhető a korrekciós intézkedések hatékony végrehajtásának ellenőrzése érdekében. |
9.4. |
Az értékelő jelentésnek tartalmaznia kel legalább a következőket:
|
10. Kijelölés/a kijelölés megerősítése
10.1. |
A jóváhagyó hatóság a jelentés(ek) és bármely idevágó információ alapján haladéktalanul dönt arról, hogy a kijelölést megadja, megerősíti vagy meghosszabbítja-e. |
10.2. |
A jóváhagyó hatóság a műszaki szolgálat számára tanúsítványt állít ki. Ennek a tanúsítványnak a következőket kell tartalmaznia:
|
11. Újraértékelés és ellenőrzés
11.1. |
Az újraértékelés olyan, mint az első értékelés, azonban ekkor a korábban végzett értékelések során szerzett tapasztalatokat is figyelembe kell venni. A helyszíni felügyeleti ellenőrzések kevésbé átfogóak, mint az újraértékelés. |
11.2. |
Az illetékes hatóság valamennyi kijelölt műszaki szolgálat tekintetében elkészíti az újraértékelési és felügyeleti ellenőrzési tervét oly módon, hogy a kijelölés hatályának reprezentatív mintái rendszeres ellenőrzés alá vonhatók legyenek. A helyszíni értékelések közötti idő – akár újraértékelés, akár felügyeleti ellenőrzés esetében – a műszaki szolgálat által elért bizonyított stabilitástól függ. |
11.3. |
Amennyiben megfelelőség hiányára derül fény felügyeleti ellenőrzés vagy újraértékelés során, úgy az illetékes hatóság szigorú határidőt szab a végrehajtandó korrekciós intézkedésekre vonatkozóan. |
11.4. |
Amennyiben a megállapított határidőn belül a korrekciós vagy javító intézkedésekre nem került sor vagy azok nem elégségesek, úgy az illetékes hatóság megteszi a megfelelő lépéseket, úgymint újabb értékelés végzése, a kijelölés felfüggesztése/visszavonása egy vagy több olyan tevékenységre vonatkozóan, amelyekre a műszaki szolgálat a kijelölést megkapta. |
11.5. |
Amennyiben az illetékes hatóság úgy határoz, hogy a műszaki szolgálat kijelölését felfüggeszti vagy visszavonja, úgy erről a műszaki szolgálatot ajánlott levélben kell értesíteni. Minden esetben azonban az illetékes hatóság részéről minden szükséges intézkedést meg kell tenni annak érdekében, hogy a műszaki szolgálat által már megkezdett tevékenységek folyamatossága biztosítható legyen. |
12. Kijelölt műszaki szolgálatokra vonatkozó feljegyzések
12.1. |
Az illetékes hatóság megőrzi a műszaki szolgálatra vonatkozó feljegyzéseket annak demonstrálása érdekében, hogy a kijelölésre vonatkozó követelmények – a szakértelemre vonatkozó követelményekkel együtt – ténylegesen teljesültek. |
12.2. |
Az illetékes hatóság biztonságos módon őrzi a műszaki szolgálatról szóló feljegyzéseket, a titkosság biztosítása céljából. |
12.3. |
A műszaki szolgálatokról szóló feljegyzések legalább a következőket tartalmazzák:
|
3. függelék
A vizsgálati jegyzőkönyvek formátumára vonatkozó általános előírások
1. |
A IV. melléklet I. részében felsorolt minden egyes szabályozási aktus esetén a vizsgálati jegyzőkönyveknek meg kell felelniük az EN ISO/IEC 17025:2005 szabvány előírásainak. Különösen tartalmazniuk kell az e szabvány 5.10.2. pontjában – beleértve az (1) lábjegyzetet is – említett információkat. |
2. |
A vizsgálati jegyzőkönyvek mintáját a jóváhagyó hatóság határozza meg saját, jó gyakorlatra vonatkozó szabályaival összhangban. |
3. |
A vizsgálati jegyzőkönyvet a Közösség azon hivatalos nyelvén kell elkészíteni, amelyet a jóváhagyó hatóság kijelöl. |
4. |
Továbbá tartalmaznia kell legalább a következő információkat:
|
5. |
Amennyiben a vizsgálatot olyan járművön, alkatrészen vagy műszaki egységen végzik, amely több, igen kedvezőtlen tulajdonsággal rendelkezik a megkövetelt, elérendő teljesítményszint tekintetében (azaz a legrosszabb esetben), a vizsgálati jegyzőkönyv tartalmazzon arra vonatkozó utalást, hogy a gyártó a jóváhagyó hatósággal megállapodva milyen módon végezte el a kiválasztást. |
II. MELLÉKLET
„X. MELLÉKLET
A GYÁRTÁSI ELJÁRÁSOK MEGFELELŐSÉGE
0. Célkitűzések
0.1. |
A gyártási eljárás megfelelőségének célja annak biztosítása, hogy minden legyártott jármű, rendszer, alkatrész és önálló műszaki egység megfeleljen a jóváhagyott típusnak. |
0.2. |
Az eljárások elválaszthatatlanul magukban foglalják az alább »kezdeti értékelésként« említett, a minőségirányítási rendszerekre vonatkozó értékelést, valamint a »termékek megfelelőségét biztosító intézkedésekként« említett, a jóváhagyás tárgyára és a termékellenőrzésekre vonatkozó felülvizsgálatot. |
1. Kezdeti értékelés
1.1. |
A tagállamok jóváhagyó hatóságának ellenőriznie kell a kielégítő intézkedések megtételét és a hatékony ellenőrzést biztosító eljárásokat, hogy az alkatrészek, rendszerek, önálló műszaki egységek és a járművek a gyártás során megfeleljenek a jóváhagyott típusnak. |
1.2. |
Az értékelések végrehajtásához útmutató található az EN ISO 19011:2002 – Útmutató minőségirányítási és/vagy környezetközpontú irányítási rendszerek auditjához szabványban. |
1.3. |
Az 1.1. pontban meghatározott követelményt a típusjóváhagyást megítélő hatóság számára kielégítő módon kell ellenőrizni. A hatóság megfelelőnek kell, hogy találja a kezdeti értékelést és a 2. pont szerinti, a termékek megfelelőségét biztosító intézkedéseket, szükség esetén figyelemmel az 1.3.1–1.3.3. pontban meghatározott intézkedések egyikére vagy adott esetben az intézkedések kombinációjára, részben vagy egészben.
|
1.4. |
A jármű típusjóváhagyásához nem kell megismételni a rendszerek, alkatrészek és önálló műszaki egységek típusjóváhagyásához elvégzett kezdeti értékeléseket, de ki kell egészíteni, a teljes jármű összeszerelésével kapcsolatos olyan telephelyek és tevékenységek értékelésével, amelyekre a korábbi értékelések nem terjedtek ki. |
2. A gyártás (a termékek) megfelelőségét biztosító intézkedések
2.1. |
Minden, ezen irányelv vagy külön irányelv vagy rendelet szerint jóváhagyott járművet, rendszert, alkatrészt vagy önálló műszaki egységet úgy kell gyártani, hogy megfeleljen a jóváhagyott típusnak, teljesítve ezen irányelvnek vagy az alkalmazandó szabályozási aktusoknak a IV. mellékletben megállapított listában szereplő követelményeit. |
2.2. |
A tagállam jóváhagyó hatósága ellenőrzi, hogy a megfelelő intézkedések megtörténtek-e, és írásban rögzítve rendelkezésre állnak-e az ellenőrzési tervek – minden jóváhagyás tekintetében a gyártóval egyeztetve – a jóváhagyott típusnak való folyamatos megfelelés igazolásához szükséges rendszeres időközönkénti vizsgálatok vagy kapcsolódó ellenőrzések végrehajtásához, ideértve különösen a szabályozási aktusokban meghatározott fizikai vizsgálatokat. |
2.3. |
A típusjóváhagyás jogosultja köteles, különösen:
|
3. Folyamatos felülvizsgálati intézkedések
3.1. |
A típusjóváhagyást megadó hatóság minden gyártóegységben bármikor felülvizsgálhatja az alkalmazott megfelelőség-ellenőrzési módszereket.
|
3.2. |
Minden felülvizsgálatkor a vizsgálatok vagy ellenőrzések adatait és a gyártási dokumentumokat hozzáférhetővé kell tenni az ellenőr számára; különösen azoknak a dokumentált vizsgálatoknak vagy ellenőrzéseknek az eredményeit, amelyek a melléklet 2.2. pontja alapján szükségesek. |
3.3. |
Az ellenőr szúrópróbaszerűen mintákat vehet, amelyeket a gyártó laboratóriumában vagy a műszaki szolgálat létesítményében megvizsgál. Ilyen esetben kizárólag fizikai vizsgálatokat kell végezni. A minták legkisebb számát a gyártó által végzett vizsgálatok eredményei alapján lehet megállapítani. |
3.4. |
Ha a vizsgálat szintje nem tűnik megfelelőnek, vagy ha szükségesnek tűnik a 3.2. pont szerinti vizsgálatok érvényességének ellenőrzése, az ellenőrnek ki kell választania a műszaki szolgálathoz fizikai vizsgálat elvégzésére megküldendő mintákat. |
3.5. |
Amennyiben az ellenőrzés vagy felülvizsgálat során hiányosságokat állapítanak meg, a jóváhagyó hatóság biztosítja, hogy minden szükséges intézkedést megtesznek a gyártás megfelelőségének helyreállítására, amilyen gyorsan az lehetséges.” |
III. MELLÉKLET
XV. MELLÉKLET
SZABÁLYOZÁSI AKTUSOK, AMELYEK VONATKOZÁSÁBAN GYÁRTÓ JELÖLHETŐ KI MŰSZAKI SZOLGÁLATKÉNT
0. Célkitűzések és hatály
0.1. |
Ez a melléklet határozza meg azon szabályozási aktusok listáját, amelyek vonatkozásában gyártó jelölhető ki műszaki szolgálatként a 41. cikk (6) bekezdésével összhangban. |
0.2. |
Továbbá tartalmazza a gyártó műszaki szolgálatként való kijelölésére vonatkozó megfelelő intézkedéseket, amelyeket a IV. melléklet I. részében meghatározott járművek, alkatrészek és önálló műszaki egységek típusjóváhagyása keretében kell alkalmazni. |
0.3. |
Azonban nem alkalmazható azokra a gyártókra, amelyek kis sorozatban gyártott járművek jóváhagyását kérvényezik a 22. cikkel összhangban. |
1. Gyártó műszaki szolgálatként való kijelölése
1.1. |
A műszaki szolgálatként kijelölt gyártó olyan gyártó, amelyet a jóváhagyó hatóság vizsgáló laboratóriumnak jelölt ki, hogy a nevében jóváhagyási vizsgálatokat végezzen a 3. cikk 31. pontjának értelmében. A 41. cikk (6) bekezdésével összhangban gyártó kizárólag »A« kategóriás feladatokra jelölhető ki műszaki szolgálatként. |
1.2. |
A »vizsgálatok végzése« kifejezés nem korlátozódik a teljesítménymérésekre, hanem magában foglalja a vizsgálati eredmények rögzítését és a lényeges következtetéseket is tartalmazó jelentés megküldését a jóváhagyó hatóságnak. Beletartozik az olyan előírásoknak való megfelelés ellenőrzése, amelyek nem szükségszerűen igényelnek méréseket. Ez érvényes a jogszabályi előírásokkal összevetett tervértékelésre is. Például az »Ellenőrizze, hogy az üzemanyagtartály elhelyezkedése a járműben megfelel a 70/221/EGK irányelv I. mellékletének 5.10. pontjában meghatározott előírásoknak!« utasítás a »vizsgálatok végzéséhez« tartozik. |
2. Szabályozási aktusok és korlátozások listája
|
Szabályozási aktus száma |
Tárgy |
4. |
70/222/EGK irányelv |
Hátsó rendszámtábla helye |
7. |
70/388/EGK irányelv |
Hangjelző készülék |
18. |
76/114/EGK irányelv |
(Hatóságilag előírt) táblák |
20. |
76/756/EGK irányelv |
Világító- és fényjelző berendezések beszerelése |
27. |
77/389/EGK irányelv |
Vonóhorgok |
33. |
78/316/EGK irányelv |
Kezelőberendezések, ellenőrző lámpák és kijelzők jelölése |
34. |
78/317/EGK irányelv |
Jég-/páramentesítő |
35. |
78/318/EGK irányelv |
Szélvédőmosó/-törlő berendezés |
36. |
2001/56/EK irányelv |
Fűtés Kivéve a VIII. melléklet PB fűtési rendszerek járművekbe való beszerelési követelményeire vonatkozó rendelkezései. |
37. |
78/549/EGK irányelv |
Kerékdobok |
44. |
92/21/EGK irányelv |
Tömegek és méretek (személygépkocsi) |
45. |
92/22/EGK irányelv |
Biztonsági üveg Az ENSZ-EGB 43. előírásának 21. mellékletében található rendelkezésekre korlátozva |
46. |
92/23/EGK irányelv |
Gumiabroncsok |
48. |
97/27/EK irányelv |
Tömegek és méretek (a 44. pont alá nem tartozó járművek) |
49. |
92/114/EGK irányelv |
Vezetőfülke kiálló részei |
50. |
94/20/EK irányelv |
Kapcsoló berendezések Az V. mellékletben (a 8. szakasszal bezárólag) és a VII. mellékletben található rendelkezésekre korlátozva |
61. |
2006/40/EK irányelv |
Légkondicionáló rendszer |
Függelék
Gyártó műszaki szolgálatként való kijelölése
1. Általános
1.1. |
Gyártó műszaki szolgálatként való kijelölése és bejelentése a 41., 42. és 43. cikkek rendelkezései szerint, továbbá a jelen függelékben szereplő gyakorlati intézkedésekkel összhangban történik. |
1.2. |
A gyártót az EN ISO/IEC 17025:2005 – Vizsgáló- és kalibrálólaboratóriumok felkészültségének általános követelményei szabvány alapján kell akkreditálni. |
2. Alvállalkozás
2.1. |
A 41. cikk (6) bekezdés első albekezdésének rendelkezéseivel összhangban a gyártó kijelölhet alvállalkozót, hogy a nevében vizsgálatokat végezzen. Alvállalkozó alatt a következők értendők:
|
2.2. |
Alvállalkozó szolgáltatásainak igénybe vétele esetén nem szűnik meg a gyártó azon kötelezettsége, hogy megfeleljen a 41. cikk rendelkezéseinek, különösen a műszaki szolgálat szakismereteire és az EN ISO/IEC 17025:2005 szabványnak való megfelelésre vonatkozóknak. |
2.3. |
A XV. melléklet 1. szakasza az alvállalkozóra is érvényes. |
3. Vizsgálati jegyzőkönyv
A vizsgálati jegyzőkönyveket a 2007/46/EK irányelv V. mellékletének 3. függelékében meghatározott általános előírások szerint kell elkészíteni.
IV. MELLÉKLET
XVI. MELLÉKLET
VIRTUÁLIS VIZSGÁLATI MÓDSZEREK ESETÉN MEGKÖVETELT KÜLÖNLEGES FELTÉTELEK ÉS AZON SZABÁLYOZÁSI AKTUSOK, AMELYEK VONATKOZÁSÁBAN GYÁRTÓ VAGY MŰSZAKI SZOLGÁLAT VIRTUÁLIS VIZSGÁLATI MÓDSZEREKET HASZNÁLHAT
0. Célkitűzések és hatály
E melléklet a 11. cikk (3) bekezdésével összhangban végezhető virtuális vizsgálatokra vonatkozó, megfelelő rendelkezéseket határozza meg.
Nem alkalmazandó a 11. cikk (2) bekezdés második albekezdésére.
1. Szabályozási aktusok listája
Szám |
Szabályozási aktus száma |
Tárgy |
3. |
70/221/EGK irányelv |
Tüzelőanyag-tartályok/hátsó aláfutásgátlók |
6. |
70/387/EGK irányelv |
Ajtózárak és csuklópántok |
8. |
2003/97/EK irányelv |
Közvetett látást biztosító eszközök |
12. |
74/60/EGK irányelv |
Belső berendezések |
16. |
74/483/EGK irányelv |
Kiálló részek |
20. |
76/756/EGK irányelv |
Világító- és fényjelző berendezések beszerelése |
27. |
77/389/EGK irányelv |
Vonóhorgok |
32. |
77/649/EGK irányelv |
Látótér előre |
35. |
78/318/EGK irányelv |
Szélvédőmosó/-törlő berendezés |
37. |
78/549/EGK irányelv |
Kerékdobok |
42. |
89/297/EGK irányelv |
Oldalvédelem |
49. |
92/114/EGK irányelv |
Vezetőfülke kiálló részei |
50. |
94/20/EK irányelv |
Kapcsoló berendezések |
52. |
2001/85/EK irányelv |
Helyi és távolsági buszok |
57. |
2000/40/EK irányelv |
Elülső aláfutásgátlás |
1. függelék
A virtuális vizsgálati módszerek tekintetében előírt általános feltételek
1. Virtuális vizsgálat
A virtuális vizsgálatok leírásához és elvégzéséhez alapstruktúraként az alábbi rendszert kell használni:
a) |
cél; |
b) |
szerkezetmodell; |
c) |
peremfeltételek; |
d) |
terhelésre vonatkozó feltételezések; |
e) |
számítás; |
f) |
értékelés; |
g) |
dokumentálás. |
2. A számítógépes szimuláció és kalkuláció alapelvei
2.1. Matematikai modell
A matematikai modellt a gyártónak kell biztosítania. A modellnek tükröznie kell a vizsgálandó jármű, rendszer és alkatrészek szerkezetének összetettségét a szabályozási aktus követelményeivel és annak peremfeltételeivel együtt.
Az alkatrészek vagy műszaki egységek járműtől független vizsgálatára értelemszerűen ugyanezek az intézkedések alkalmazandók.
2.2. A matematikai modell érvényesítési folyamata
A matematikai modellt a tényleges vizsgálati feltételekkel összehasonlítva kell érvényesíteni.
Ennek értelmében egy fizikai vizsgálatot kell lefolytatni abból a célból, hogy a matematikai modell alkalmazásával kapott eredményeket össze lehessen hasonlítani a fizikai vizsgálat eredményeivel. Bizonyítani kell a vizsgálati eredmények összehasonlíthatóságát. A gyártónak vagy műszaki szolgálatnak érvényesítési jelentést kell készítenie és azt megküldeni a jóváhagyó hatóság részére.
A jóváhagyó hatóságot értesíteni kell a matematikai modellben vagy a szoftverben bekövetkező bármilyen olyan változásról, amely érvénytelenítheti az érvényesítési jelentést; ekkor a hatóság kérheti új érvényesítési eljárás lefolytatását.
Az érvényesítési eljárás folyamatábrája a 3. függelékben található.
2.3. Dokumentálás
A szimulációhoz és a számításhoz használt adatokat és segédeszközöket a gyártó köteles rendelkezésre bocsátani és megfelelő módon dokumentálni.
3. Eszközök és támogatás
A műszaki szolgálat kérésére a gyártónak biztosítania kell a szükséges eszközöket vagy az azokhoz való hozzáférést, beleértve a szoftvereket is.
Továbbá megfelelő támogatást kell nyújtania a műszaki szolgálat számára.
A műszaki szolgálat részére hozzáférés és támogatás biztosítása nem szünteti meg a műszaki szolgálat kötelezettségét a személyzet szakismereteire, a jogdíjak megfizetésére és a titoktartásra vonatkozóan.
2. függelék
A virtuális vizsgálati módszerekre vonatkozó egyedi feltételek
1. |
Szabályozási aktusok listája |
|
Szabályozási aktus száma |
Melléklet és bekezdés |
Egyedi feltételek |
3. |
70/221/EGK irányelv |
II. melléklet (hátsó aláfutásgátlók) 5.4.5. pont |
|
6. |
70/387/EGK irányelv |
II. melléklet 4.3. pont |
|
8. |
2003/97/EK irányelv |
III. melléklet A 3., 4. és 5. szakasz összes rendelkezése |
A visszapillantó tükrök előírt látótere. |
12. |
74/60/EGK irányelv |
I. melléklet Az 5. szakasz összes rendelkezése (»Előírások«). |
Az összes ívsugár és kiálló rész mérése, kivéve azon előírásoknál, ahol erőt kell kifejteni a rendelkezéseknek való megfelelés ellenőrzéséhez. |
II. melléklet |
A fej ütközési tartományának meghatározása. |
||
16. |
74/483/EGK irányelv |
I. melléklet Az 5. szakasz (»Általános előírások«) és a 6. szakasz (»Részletes előírások«) összes rendelkezése. |
Az összes ívsugár és kiálló rész mérése, kivéve azon előírásoknál, ahol erőt kell kifejteni a rendelkezéseknek való megfelelés ellenőrzéséhez. |
20. |
76/756/EGK irányelv |
Az ENSZ-EGB 48. előírásának 6. szakasza (»Egyedi előírások«). |
A 6.22.9.2.2. pontban előírt tesztvezetést létező járművön kell elvégezni. |
Az ENSZ-EGB 48. előírása 4., 5. és 6. mellékletének rendelkezései. |
|
||
27. |
77/389/EGK irányelv |
II. melléklet, 2. szakasz |
|
32. |
77/649/EGK irányelv |
I. melléklet 5. szakasza (»Előírások«) |
|
35. |
78/318/EGK irányelv |
I. melléklet |
5.1.2. pont: csak a törölt felület mérése. |
37. |
78/549/EGK irányelv |
I. melléklet 2. szakasza (»Különös előírások«) |
|
42. |
89/297/EGK irányelv |
I. melléklet 2.8. pont |
Ellenállás vízszintes erőhatásnak és deformálódás mérése. |
49. |
92/114/EGK irányelv |
I. melléklet A 4. szakasz összes rendelkezése (»Különleges előírások«). N1 járművek esetén az ezen függelék 16. pontjában említett rendelkezések érvényesek. |
Az összes ívsugár és kiálló rész mérése, kivéve azon előírásoknál, ahol erőt kell kifejteni a rendelkezéseknek való megfelelés ellenőrzéséhez. |
50. |
94/20/EK irányelv |
V. melléklet»A mechanikus kapcsolószerkezetre vonatkozó követelmények« |
Az 1–8. szakasz összes rendelkezése. |
VI. melléklet 1.1. pont |
Egyszerű tervezésű mechanikus kapcsolószerkezetek szakítószilárdsági vizsgálatai virtuális vizsgálatokkal is helyettesíthetőek. |
||
VI. melléklet 4. szakasz »A mechanikus kapcsolószerkezetek vizsgálata« |
Kizárólag a 4.5.1. (szakítószilárdság vizsgálata), 4.5.2. (kihajlással szembeni biztonság) és a 4.5.3. (ellenállás hajlítónyomatéknak) pont. |
||
52. |
2001/85/EK irányelv |
I. melléklet |
7.4.5. pont Stabilitási vizsgálatok az I. melléklet függelékében meghatározott feltételek mellett. |
IV. melléklet A felépítmény szilárdsága |
4. függelék – A felépítmény szilárdságának igazolása számítással |
||
57. |
2000/40/EK irányelv |
Az ENSZ-EGB 93. előírása 5. mellékletének 3. szakasza. |
Ellenállás vízszintes erőhatásnak és deformálódás mérése. |
3. Függelék
Érvényesítési folyamat
1.5.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 110/22 |
A BIZOTTSÁG 372/2010/EU RENDELETE
(2010. április 30.)
az Oszáma bin Ládennel, az Al-Qaida hálózattal és a Tálibánnal összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott szigorító intézkedések bevezetéséről szóló 881/2002/EK tanácsi rendelet 126. alkalommal történő módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az Oszáma bin Ládennel, az Al-Qaida hálózattal és a Tálibánnal összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott szigorító intézkedések bevezetéséről, valamint az egyes termékek és szolgáltatások Afganisztánba történő kivitelének tilalmáról, a repülési tilalom megerősítéséről és az afganisztáni Tálibánt illető pénzkészletek és egyéb pénzügyi források befagyasztásáról szóló, 467/2001/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2002. május 27-i 881/2002/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (1) bekezdésének a) pontjára és 7a. cikkének (1) bekezdésére (2),
mivel:
(1) |
A 881/2002/EK rendelet I. melléklete felsorolja azon személyeket, csoportokat és szervezeteket, amelyekre a rendeletnek megfelelően a pénzeszközök és gazdasági erőforrások befagyasztása vonatkozik. |
(2) |
2010. április 22-én az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának szankcióbizottsága úgy határozott, hogy két természetes személyt hozzáad az azon személyekre, csoportokra és szervezetekre vonatkozó listához, amelyekre vonatkozóan a pénzeszközök és gazdasági erőforrások befagyasztását alkalmazni kell, valamint egy természetes személyt töröl a listáról. |
(3) |
A 881/2002/EK rendelet I. mellékletét ennek megfelelően módosítani kell, |
(4) |
Az e rendeletben előírt intézkedések hatékonyságának biztosítása érdekében e rendeletnek haladéktalanul hatályba kell lépnie, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 881/2002/EK rendelet I. melléklete az e rendelet mellékletében megállapítottak szerint módosul.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2010. április 30–án.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
João VALE DE ALMEIDA
külkapcsolatokért felelős főigazgató
(1) HL L 139., 2002.5.29., 9. o.
(2) A 7a. cikket az 1286/2009/EU rendelet (HL L 346., 2009.12.23., 42. o.) illesztette be a rendeletbe.
MELLÉKLET
A 881/2002/EK rendelet I. melléklete a következőképpen módosul:
1. |
A „Természetes személyek” rész a következő bejegyzésekkel egészül ki:
|
2. |
A „Természetes személyek” részből a következő bejegyzést kell törölni: „Ahmed Said Zaki Khedr (más néven a) Ahmed Said Al Kader, b) Abdul Rehman Khadr Al-Kanadi, c) Shaikh Said Abdul Rehman, d) Al-Kanadi, Abu Abd Al-Rahman). Születési ideje: 1948.3.1. Születési helye: Kairó, Egyiptom. Állampolgársága: kanadai. Egyéb információ: értesülések szerint 2003 októberében elhunyt.” |
1.5.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 110/24 |
A BIZOTTSÁG 373/2010/EU RENDELETE
(2010. április 30.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet),
tekintettel a gyümölcs- és zöldségágazatban a 2200/96/EK, a 2201/96/EK és az 1182/2007/EK tanácsi rendeletre vonatkozó végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 2007. december 21-i 1580/2007/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 138. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 1580/2007/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1580/2007/EK rendelet 138. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet 2010. május 1-jén lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2010. április 30-án.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 350., 2007.12.31., 1. o.
MELLÉKLET
Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
JO |
82,9 |
MA |
90,4 |
|
TN |
107,3 |
|
TR |
91,6 |
|
ZZ |
93,1 |
|
0707 00 05 |
MA |
64,9 |
TR |
120,2 |
|
ZZ |
92,6 |
|
0709 90 70 |
TR |
91,1 |
ZZ |
91,1 |
|
0805 10 20 |
EG |
45,5 |
IL |
61,6 |
|
MA |
54,7 |
|
TN |
47,1 |
|
TR |
60,5 |
|
ZZ |
53,9 |
|
0805 50 10 |
TR |
70,0 |
ZA |
67,9 |
|
ZZ |
69,0 |
|
0808 10 80 |
AR |
90,7 |
BR |
79,3 |
|
CA |
80,5 |
|
CL |
81,4 |
|
CN |
76,5 |
|
MK |
22,1 |
|
NZ |
117,0 |
|
US |
126,4 |
|
UY |
93,0 |
|
ZA |
89,8 |
|
ZZ |
85,7 |
(1) Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.
1.5.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 110/26 |
A BIZOTTSÁG 374/2010/EU RENDELETE
(2010. április 30.)
a gabonaágazatban a 2010. május 1-jetől alkalmazandó behozatali vámok megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1),
tekintettel az 1766/92/EGK tanácsi rendelet alkalmazásának szabályairól (importvámok a gabonaágazatban) szóló, 1996. június 28-i 1249/96/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 2. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1234/2007/EK rendelet 136. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy az 1001 10 00, az 1001 90 91, az ex 1001 90 99 (kiváló minőségű közönséges búza), az 1002, az ex 1005 (a hibrid vetőmag kivételével), valamint – a vetésre szánt hibridek kivételével – ex 1007 KN-kód alá tartozó termékekre vonatkozó behozatali vámnak meg kell egyeznie az e termékek behozatalára érvényes, 55 %-kal megnövelt, majd a szállítmányra alkalmazandó CIF-importárral csökkentett intervenciós árral. E vám azonban nem haladhatja meg a közös vámtarifa szerinti vámtételt. |
(2) |
Az 1234/2007/EK rendelet 136. cikkének (2) bekezdése előírja, hogy az (1) bekezdésben említett behozatali vám kiszámítása céljából az abban a bekezdésben említett termékekre rendszeres időközönként reprezentatív CIF-importárat kell megállapítani. |
(3) |
Az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (2) bekezdése értelmében az 1001 10 00, az 1001 90 91, az ex 1001 90 99 (kiváló minőségű közönséges búza), az 1002 00, az 1005 10 90, az 1005 90 00 és az 1007 00 90 KN-kód alá tartozó termékekre vonatkozó importvám kiszámításához az ugyanezen rendelet 4. cikkében leírt módszerrel meghatározott napi reprezentatív CIF-importárat kell alkalmazni. |
(4) |
Helyénvaló rögzíteni a behozatali vámokat 2010. május 1-jetől az új behozatali vám hatálybalépése napjáig tartó időszakra, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A gabonaágazatban 2010. május 1-jetől alkalmazandó, az 1234/2007/EK rendelet 136. cikkének (1) bekezdésében említett behozatali vámokat e rendelet I. melléklete határozza meg a II. mellékletben ismertetett adatok alapján.
2. cikk
Ez a rendelet 2010. május 1-jén lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2010. április 30-án.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 161., 1996.6.29., 125. o.
I. MELLÉKLET
Az 1234/2007/EK rendelet 136. cikkének (1) bekezdésében említett termékek 2010. május 1-jetől alkalmazandó behozatali vámjai
KN-kódszám |
Áru megnevezése |
Behozatali vám (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
DURUMBÚZA, kiváló minőségű |
0,00 |
közepes minőségű |
0,00 |
|
gyenge minőségű |
0,00 |
|
1001 90 91 |
KÖZÖNSÉGES BÚZA, vetőmag |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
KÖZÖNSÉGES BÚZA, kiváló minőségű, a vetőmag kivételével |
0,00 |
1002 00 00 |
ROZS |
31,76 |
1005 10 90 |
KUKORICA, vetőmag, a hibrid kivételével |
16,00 |
1005 90 00 |
KUKORICA, a vetőmag kivételével (2) |
16,00 |
1007 00 90 |
CIROKMAG, a vetésre szánt hibrid kivételével |
31,76 |
(1) A Közösségbe az Atlanti-óceánon vagy a Szuezi-csatornán keresztül érkező árukra az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (4) bekezdése értelmében az importőr a következő vámcsökkentésben részesülhet:
— |
3 EUR/t, ha a kirakodási kikötő a Földközi-tenger vagy a Fekete-tenger partján található, |
— |
2 EUR/t, ha a kirakodási kikötő Dániában, Észtországban, Írországban, Lettországban, Litvániában, Lengyelországban, Finnországban, Svédországban, az Egyesült Királyságban vagy az Ibériai-félsziget atlanti-óceáni partján van. |
(2) Az importőr 24 EUR/t átalány-vámcsökkentésben részesülhet, amennyiben az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (5) bekezdésében megállapított feltételek teljesülnek.
II. MELLÉKLET
Az I. mellékletben rögzített vámok kiszámításánál figyelembe vett adatok
16.4.2010-29.4.2010
1. |
Az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében említett referencia-időszakra vonatkozó átlagértékek:
|
2. |
Az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében említett referencia-időszakra vonatkozó átlagértékek:
|
(1) 14 EUR/t árnövelés együtt (az 1249/96/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdése).
(2) 10 EUR/t árcsökkentés (az 1249/96/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdése).
(3) 30 EUR/t árcsökkentés (az 1249/96/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdése).
HATÁROZATOK
1.5.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 110/29 |
A TANÁCS HATÁROZATA
(2010. április 26.)
a Számvevőszék kilenc tagjának kinevezéséről
(2010/246/EU)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 286. cikke (2) bekezdésére,
tekintettel az Európai Parlament véleményeire (1),
mivel:
(1) |
Jan KINŠT, Kersti KALJULAID, Igors LUDBORŽS, Irena PETRUŠKEVIČIENĖ, HALÁSZ Gejza, Josef BONNICI, Jacek UCZKIEWICZ, Vojko Anton ANTONČIČ és Július MOLNÁR megbízatása 2010. május 6-án lejár. |
(2) |
Ezért új tagokat kell kinevezni, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
Egyetlen cikk
A Tanács a 2010. május 7. és 2016. május 6. közötti időszakra a Számvevőszék tagjaivá a következő személyeket nevezi ki:
— |
Jan KINŠT, |
— |
Kersti KALJULAID, |
— |
Igors LUDBORŽS, |
— |
Rasa BUDBERGYTĖ, |
— |
Szabolcs FAZAKAS, |
— |
Louis GALEA, |
— |
Augustyn KUBIK, |
— |
Milan Martin CVIKL, |
— |
Ladislav BALKO. |
Kelt Luxembourgban, 2010. április 26-án.
a Tanács részéről
az elnök
M. Á. MORATINOS
(1) A 2010. március 25-i vélemények (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).
1.5.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 110/30 |
A TANÁCS HATÁROZATA
(2010. április 26.)
a Régiók Bizottsága egy lengyel tagjának és egy lengyel póttagjának kinevezéséről
(2010/247/EU)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 305. cikkére,
tekintettel a lengyel kormány javaslatára,
mivel:
(1) |
A Tanács 2009. december 22-én és 2010. január 18-án elfogadta a Régiók Bizottsága tagjainak és póttagjainak a 2010. január 26-tól2015. január 25-ig tartó időszakra történő kinevezéséről szóló 2009/1014/EU és 2010/29/EU határozatot (1). |
(2) |
Tadeusz WRONA hivatali idejének lejártát követően a Régiók Bizottsága egy tagjának helye megüresedett. Jan BRONŚ-nak a Régiók Bizottsága tagjává történő kinevezését követően egy póttag helye megüresedett, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
A Tanács a hivatali idő hátralévő részére, azaz 2015. január 25-ig a Régiók Bizottságába a következő személyeket nevezi ki:
a) |
tagként:
és |
b) |
póttagként:
|
2. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Luxembourgban, 2010. április 26-án.
a Tanács részéről
az elnök
M. Á. MORATINOS
(1) HL L 348., 2009.12.29., 22. o. és HL L 12., 2010.1.19., 11. o.
1.5.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 110/31 |
A TANÁCS HATÁROZATA
(2010. április 26.)
a Tanács Főtitkárságához kirendelt nemzeti szakértőkre és nemzeti katonai állományra vonatkozó szabályokról szóló 2003/479/EK határozatban és a 2007/829/EK határozatban megállapított juttatások kiigazításáról
(2010/248/EU)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 41. cikke (1) bekezdésére,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 240. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 2003/479/EK tanácsi határozat (1) 15. cikkének (7) bekezdése és a 2007/829/EK tanácsi határozat (2) 15. cikkének (6) bekezdése előírja, hogy a napi és a havi juttatásokat évente, visszamenőleges hatály nélkül, az Európai Unió brüsszeli és luxembourgi tisztviselői alapilletményének változása alapján kell kiigazítani. |
(2) |
A Tanács által 2009. december 23-án elfogadott, az Európai Unió tisztviselői és egyéb alkalmazottai díjazásának és nyugdíjának, valamint az azokra alkalmazott korrekciós együtthatóknak 2009. július 1-jétől kezdődő hatállyal történő kiigazításáról szóló 1296/2009/EU, Euratom rendelet (3) 1,85 %-os kiigazítást alkalmaz, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
(1) A 2003/479/EK határozat 15. cikke (1) bekezdésében és a 2007/829/EK határozat 15. cikke (1) bekezdésében a 30,75 EUR helyébe a 31,32 EUR összeg, a 122,97 EUR helyébe pedig a 125,25 EUR összeg lép.
(2) A 2003/479/EK határozat 15. cikke (2) bekezdésében és a 2007/829/EK határozat 15. cikke (2) bekezdésében a táblázat helyére az alábbi táblázat lép:
„A származási hely és a kiküldetés helye közötti távolság (km) |
Összeg euróban |
0-150 |
0,00 |
> 150 |
80,50 |
> 300 |
143,12 |
> 500 |
232,59 |
> 800 |
375,71 |
> 1 300 |
590,40 |
> 2 000 |
706,72“ |
(3) A 2003/479/EK határozat 15. cikke (4) bekezdésében a 30,75 EUR helyébe a 31,32 EUR összeg lép.
2. cikk
Ez a határozat az elfogadását követő hónap első napján lép hatályba.
Kelt Luxembourgban, 2010. április 26-án.
a Tanács részéről
az elnök
M. Á. MORATINOS
(1) HL L 160., 2003.6.28., 72. o.
(2) HL L 327., 2007.12.13., 10. o.
(3) HL L 348., 2009.12.29., 10. o.
1.5.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 110/32 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2010. április 30.)
az ellenőrző állomásokkal kapcsolatos előkészítő intézkedésre vonatkozó 2010. évi finanszírozási határozat elfogadásáról
(2010/249/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 49. cikke (6) bekezdésének bevezető mondatára és b) pontjára, valamint 75. cikkének (2) bekezdésére,
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 23-i 2342/2002/EK, Euratom bizottsági rendeletre (2) (a továbbiakban: végrehajtási szabályok) és különösen annak 90. cikkére,
mivel:
(1) |
Az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak címzett, az állatjólétért és az állatok védelméért 2006 és 2010 között folytatott közösségi cselekvési tervről szóló bizottsági közlemény (3) fő tevékenységi területként egyrészt a már meglévő állatvédelmi és állatjóléti minimumkövetelményeknek az új tudományos eredményekkel és társadalmi-gazdasági vizsgálatokkal összhangban történő bővítését, másrészt a hatékony végrehajtás biztosítását határozta meg. |
(2) |
Bizonyos kategóriákba tartozó állatok szállítás közbeni jólétének javítása érdekében az uniós jogszabályok követelményeket határoznak meg a maximális utazási idő tekintetében, melynek letelte után az állatokat ki kell rakodni, meg kell etetni, itatni, és pihentetni. Az állatok távolsági szállítása során ezeket a kötelező megszakításokat az ellenőrző állomásokra vonatkozó közösségi kritériumokról szóló, 1997. június 25-i 1255/97/EK tanácsi rendelet (4) 1. cikkének (1) bekezdésében meghatározott ellenőrző állomásokon kell elvégezni. |
(3) |
A közúton nagy távolságra szállított állatok számának növekedése következtében felmerült az ellenőrző állomások fejlesztésének igénye. Az érdekelt felekkel folytatott konzultáció által és műszaki szakértelmük felhasználásával meg kell határozni az ellenőrző állomásokra vonatkozó minőségi követelményeket, valamint azt, hogy milyen stratégiákat kell kialakítani az Unióban. |
(4) |
Bizonyos területeken továbbá nincs elegendő ellenőrző állomás, a meglévők minősége pedig számos esetben kifogásolható. Ezért előkészítő intézkedésre van szükség, amelybe beletartozik egyes ellenőrző állomások felújítása vagy újak építése. |
(5) |
2008-ban a Bizottság javaslattételi felhívást tett közzé egy ehhez hasonló előkészítő tevékenységre, azonban egyetlen beérkezett pályázat sem tett eleget a felhívásban meghatározott minimumkövetelményeknek, a projektek gazdasági megvalósíthatóságára, valamint a társfinanszírozási forrásra vonatkozó elegendő információ hiánya miatt. |
(6) |
A Bizottság 2009. október 13-i, az ellenőrző állomásokkal kapcsolatos előkészítő intézkedésre vonatkozó 2009. évi finanszírozási határozat elfogadásáról szóló 2009/755/EK határozata (5) az előkészítő intézkedést két szakaszra tagolja: az első egy közbeszerzési eljárás keretében megvalósítandó előzetes tanulmányt, a másik a támogatásokat foglalja magában. |
(7) |
A 2009/775/EK határozatban szereplő előzetes tanulmány 2009-ben megkezdődött, célkitűzése az ellenőrző állomások jelenlegi állapotának felmérése és a kiváló ellenőrző állomásokra vonatkozó minőségi követelmények meghatározása volt. A tanulmány a kiváló minőségű ellenőrző állomások építésére vagy felújítására nyújtott támogatás gazdasági kritériumait is meghatározza. A tanulmány eredményei 2010 májusára várhatók, és a 2009/775/EK határozatban előírt támogatásokkal kapcsolatos eljárást a tanulmányban meghatározott kritériumok alapján kezdik majd meg. |
(8) |
Az említett előkészítő intézkedésre ezért továbbra is uniós pénzügyi támogatást kell biztosítani. Az Európai Unió 2010. évi általános költségvetésében a költségvetési hatóság 2 000 000 EUR-t különített el az ellenőrző állomásokra vonatkozó előkészítő intézkedés számára. |
(9) |
Ez a határozat az 1605/2002/EK, Euratom rendelet 75. cikkének (2) bekezdése és a 2342/2002/EK, Euratom rendelet 90. cikkének értelmében finanszírozási határozat. |
(10) |
Az 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet 83. cikke szerint a kiadások érvényesítését, engedélyezését és kifizetését a végrehajtási szabályokban megállapított határidőkön belül kell végrehajtani. |
(11) |
E határozat alkalmazásában indokolt a „lényeges változtatás” kifejezést a 2342/2002/EK, Euratom rendelet 90. cikkének (4) bekezdése értelmében meghatározni. |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A mellékletben meghatározott előkészítő intézkedést (a továbbiakban: előkészítő intézkedés) a Bizottság elfogadja.
2. cikk
E határozat alkalmazásában az „ellenőrző állomás” 1255/97/EK rendelet 1. cikke (1) bekezdése szerinti meghatározását kell alkalmazni.
3. cikk
Az előkészítő intézkedés végrehajtásához biztosított uniós hozzájárulás legfeljebb 2 000 000 EUR lehet, melyet az Európai Unió 2010. évi általános költségvetésének 17 04 03 03 költségvetési tételéből kell finanszírozni.
4. cikk
(1) Az engedélyezésre jogosult tisztviselő a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás, valamint az arányosság elvével összhangban a jelen határozattal kapcsolatban változtatásokat fogadhat el, amennyiben azok a 2342/2002/EK, Euratom rendelet 90. cikkének (4) bekezdése értelmében nem minősülnek lényeges változtatásnak.
(2) Az előkészítő intézkedés körébe tartozó tevékenységekhez kapcsolódó – az e határozat 3. cikkében meghatározott – maximális hozzájárulás összesen 10 %-át meg nem haladó változtatások a 2342/2002/EK, Euratom rendelet 90. cikkének (4) bekezdése értelmében nem tekintendők lényeges változtatásnak, amennyiben azok nem befolyásolják jelentős mértékben az előkészítő tevékenység jellegét és célkitűzéseit.
Kelt Brüsszelben, 2010. április 30-án.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
(2) HL L 357., 2002.12.31., 1. o.
(3) COM(2006) 13 végleges.
(4) HL L 174., 1997.7.2., 1. o.
(5) HL L 269., 2009.10.14., 26. o.
MELLÉKLET
AZ ELLENŐRZŐ ÁLLOMÁSOKRA VONATKOZÓ ELŐKÉSZÍTŐ INTÉZKEDÉS A 2010. ÉVBEN
1.1. Bevezetés
Az előkészítő intézkedés a 2010. évre egy végrehajtási intézkedést foglal magában.
Az előkészítő intézkedésben meghatározott célkitűzések alapján a költségvetési előirányzat az ellenőrző állomások építésére vagy felújítására nyújtandó (közvetlen centralizált igazgatás keretében végrehajtott) támogatásokra szolgál; összege: 2 000 000 EUR
1.2. Az ellenőrző állomások építésére vagy felújítására szolgáló támogatások
A támogatásokat írásos megállapodás útján ítélik oda („támogatási megállapodás”).
JOGALAP
Előkészítő intézkedések az 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet 49. cikke (6) bekezdése b) pontjának értelmében.
KÖLTSÉGVETÉSI TÉTEL
17 04 03 03
AZ ÉV PRIORITÁSAI, A MEGVALÓSÍTANDÓ CÉLKITŰZÉSEK ÉS A VÁRHATÓ EREDMÉNYEK
A közúton nagy távolságra szállított állatok számának növekedése következtében felmerült az állatok pihentetésére szánt, ellenőrző állomások jobb minőségének igénye. Az állat-egészségügyi és állatjólléti érdekek védelmében az állatokat érő stressz elkerülésére és a fertőző betegségek terjedésének megakadályozására irányuló különleges intézkedéseket szükséges bevezetni. Az előkészítő intézkedés célkitűzése az ellenőrző állomások használatának megnövelése és a kiváló minőségű ellenőrző állomások előmozdítása. Ez az előkészítő intézkedés egy megelőző, a 2009/755/EK határozatban szereplő előkészítő intézkedés folytatása.
A VÉGREHAJTÁSI INTÉZKEDÉS LEÍRÁSA ÉS CÉLKITŰZÉSE
Az előkészítő intézkedés kiváló minőségű ellenőrző állomások építését vagy felújítását foglalja magában egy kísérleti tanúsítványrendszer hitelesítése érdekében, a 2009/755/EK határozat alapján 2009-ben indított megvalósíthatósági tanulmány eredményei alapján. Az előkészítő intézkedéstől az várható, hogy ösztönözni fogja a kiváló minőségű ellenőrző állomásokra vonatkozó, gazdaságilag életképes tanúsítványrendszer megvalósítását az állatok távolsági szállítás közbeni jóllétének javítása érdekében.
VÉGREHAJTÁS
A végrehajtást közvetlenül az Egészség- és Fogyasztóügyi Főigazgatóság végzi.
A JAVASLATTÉTELI FELHÍVÁSOK/KÖZVETLEN ODAÍTÉLÉS ÜTEMTERVE ÉS IRÁNYADÓ ÖSSZEGE
Egyetlen javaslattételi felhívást tesznek közzé 2 000 000 EUR értékben.
Az előkészítő intézkedést a támogatási megállapodás aláírását követő 24 hónapon belül végre kell hajtani.
A javaslattételi felhívást a 2009/755/EK határozat 1.2. részében említett, az ellenőrző állomások tanúsítványrendszeréről szóló megvalósíthatósági tanulmány befejezését követően teszik közzé, amely 2010 májusára várható.
A MAXIMÁLIS TÁRSFINANSZÍROZÁSI ARÁNY
70 %
ALAPVETŐ KIVÁLASZTÁSI ÉS ODAÍTÉLÉSI SZEMPONTOK
Kiválasztási szempontok
— |
A pályázó pénzügyi kapacitása:
|
— |
A pályázó technikai és szakmai felkészültsége:
|
Odaítélési kritériumok
A következő általános kritériumok érvényesek:
— |
a megközelítés megbízhatósága (20 %), |
— |
a munka megszervezése és a tevékenység által érintett tagállam illetékes hatósága/szervezetei bevonásának mértéke (30 %), |
— |
a projekt uniós szintű jelentősége és a hatékonyságnövekedés (30 %), |
— |
a projekt költség-haszon aránya (20 %). |
A TÁMOGATÁS FORMÁJA
Írásbeli megállapodás
AJÁNLÁSOK
1.5.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 110/36 |
A BIZOTTSÁG AJÁNLÁSA
(2010. április 28.)
az „Egészséges étrend az egészséges életért” című közös kutatási programozási kezdeményezésről
(2010/250/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 181. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A polgárok egészsége elengedhetetlen feltétele az Unió növekedésének és prosperálásának. |
(2) |
Az utóbbi három évtizedben az Unió lakosságát tekintve – különösen a gyermekek körében – drámai mértékben nőtt a túlsúlyosak és az elhízottak száma. |
(3) |
Az unió lakosságát egyre inkább a szegényes étrend és a fizikai aktivitás hiánya jellemzi. |
(4) |
Egyre növekszik számos krónikus kórkép, úgymint a szív- és érrendszeri megbetegedések, a magas vérnyomás, a 2-es típusú cukorbetegség, a stroke, bizonyos rákos megbetegedések, az izom- és vázrendszeri rendellenességek, sőt különféle mentális betegségek elterjedtsége is. |
(5) |
Ha kiküszöbölhetőek lennének egyes gyakori, életmódhoz köthető – pl. az étrenddel kapcsolatos – kockázati tényezők, akkor a szívbetegség, a stroke és a 2-es típusú cukorbetegség eseteinek kb. 80 %-a, illetve a rákos megbetegedések 40 %-a elkerülhető lenne. |
(6) |
A Versenyképességi Tanács 2009. december 3-i ülésén elismerte, hogy az „Egészség, élelmiszerek és a megelőzés étrenddel összefüggő megbetegedések esetében” (illetve későbbi címén az „Egészséges étrend az egészséges életért”) olyan terület, ahol a közös programozás jelentős hozzáadott értéket teremthet a kutatás területén folytatott jelenlegi, széttagolt tagállami erőfeszítésekhez képest. Ezért következtetéseket fogadott el, amelyekben elismerte, hogy a témát illetően közös programozási kezdeményezést kell indítani, majd felkérte a Bizottságot arra, hogy vegyen részt ennek elkészítésében. A Tanács megerősítette továbbá, hogy a közös programozás folyamatát a tagállamok irányítják, a Bizottság pedig előmozdítóként vesz benne részt. |
(7) |
Az élelmiszerekre és az egészségre irányuló kutatás területén a közös programozás ösztönözheti az életmód és az étrend egészségre gyakorolt hatásával kapcsolatos kutatás összehangolását, jelentős mértékben hozzájárulhat az étrenddel összefüggő megbetegedések megelőzésére irányuló, teljes egészében működőképes európai kutatási térség létrehozásához, illetve az e területen folytatott kutatások kapcsán Európa vezető szerepének és versenyképességének megerősítéséhez. |
(8) |
A tagállamok által az élelmiszerek és az egészség területén tett közös erőfeszítések hatékonyságának biztosítása érdekében a tagállamoknak az étrenddel összefüggő megbetegedések megelőzésére vonatkozó közös megközelítésen alapuló stratégiai kutatási menetrendet kell kidolgozniuk és végrehajtaniuk. |
(9) |
A közös fellépések eredményes irányításának biztosítása érdekében a tagállamoknak közös irányítási struktúrát kell létrehozniuk, amelyet felhatalmaznak az együttműködésre és a koordinációra vonatkozó közös feltételek, szabályok és eljárások megállapítására, valamint a stratégiai kutatási menetrend végrehajtásának nyomon követésére. |
(10) |
Az ebben az ajánlásban megállapított célok megvalósítása érdekében a tagállamoknak együtt kell működniük a Bizottsággal olyan lehetséges bizottsági kezdeményezések azonosításában, amelyek segítséget nyújthatnak a tagállamoknak a stratégiai kutatási menetrend kidolgozásában és végrehajtásában. |
(11) |
Annak érdekében, hogy a Bizottság jelentést tudjon tenni az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak, a tagállamoknak rendszeresen jelentést kell tenniük a Bizottságnak a közös programozási kezdeményezéssel kapcsolatosan elért eredményekről, |
ELFOGADTA EZT AZ AJÁNLÁST:
1. |
A tagállamokat ezen ajánlás arra ösztönzi, hogy dolgozzanak ki közös elképzelést arra vonatkozóan, hogy az uniós szintű kutatás területén folytatott együttműködés és koordináció hogyan segíthet az étrenddel összefüggő megbetegedések megelőzésének javításában. |
2. |
A tagállamokat ezen ajánlás arra ösztönzi, hogy dolgozzanak ki stratégiai kutatási menetrendet, amely rögzíti a közép- és hosszú távú kutatási célokat és szükségleteket az étrenddel összefüggő megbetegedések megelőzése terén. A stratégiai kutatási menetrendnek célszerű tartalmaznia egy olyan végrehajtási tervet, amely megállapítja a prioritásokat és a határidőket, és pontosan meghatározza a stratégiai kutatási menetrend végrehajtásához szükséges fellépéseket, eszközöket és forrásokat. |
3. |
A tagállamokat ezen ajánlás arra ösztönzi, hogy a stratégiai kutatási menetrendbe és a végrehajtási tervbe építsék be a következő intézkedéseket:
|
4. |
A tagállamokat ezen ajánlás arra ösztönzi, hogy hozzanak létre az étrenddel összefüggő megbetegedések megelőzésének területén közös irányítási struktúrát, amelynek feladata az együttműködésre és a koordinációra vonatkozó közös feltételek, szabályok és eljárások megállapítása, valamint a stratégiai kutatási menetrend végrehajtásának nyomon követése. |
5. |
A tagállamokat ezen ajánlás arra ösztönzi, hogy hajtsák végre közösen a stratégiai kutatási menetrendet, többek között nemzeti kutatási programjaik vagy más nemzeti kutatási tevékenységek útján. |
6. |
A tagállamokat ezen ajánlás arra ösztönzi, hogy működjenek együtt a Bizottsággal olyan lehetséges bizottsági kezdeményezések feltérképezése érdekében, amelyek segítséget nyújthatnak a tagállamoknak a stratégiai kutatási menetrend kidolgozásában és végrehajtásában, továbbá a közös programoknak az e területet érintő egyéb uniós kezdeményezésekkel való összehangolásában. |
7. |
A tagállamokat ezen ajánlás arra ösztönzi, hogy rendszeresen tegyenek jelentést a Bizottságnak a közös programozási kezdeményezéssel kapcsolatosan elért eredményekről. |
Kelt Brüsszelben, 2010. április 28-án.
a Bizottság részéről
Máire GEOGHEGAN-QUINN
a Bizottság tagja