EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2008:210:FULL

Az Európai Unió Hivatalos Lapja, C 210, 2008. augusztus 19.


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-518X

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 210

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

51. évfolyam
2008. augusztus 19.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Bizottság

2008/C 210/01

Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 )

1

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Bizottság

2008/C 210/02

Euro-átváltási árfolyamok

4

2008/C 210/03

Euro-átváltási árfolyamok

5

 

TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

2008/C 210/04

A Szerződés 87. és 88. cikkének a mezőgazdasági termékek előállításával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról szóló és a 70/2001/EK rendeletet módosító 1857/2006/EK bizottsági rendelet értelmében nyújtott állami támogatásokról adott tagállami tájékoztatás összefoglalása

6

2008/C 210/05

A Szerződés 87. és 88. cikkének a mezőgazdasági termékek előállításával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról szóló és a 70/2001/EK rendeletet módosító 1857/2006/EK bizottsági rendelet értelmében nyújtott állami támogatásokról adott tagállami tájékoztatás összefoglalása

11

2008/C 210/06

A tagállamok által közölt információ az EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a nemzeti regionális beruházási támogatásokra történő alkalmazásáról szóló 1628/2006/EK bizottsági rendelettel összhangban nyújtott állami támogatásokról ( 1 )

16

 

V   Vélemények

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Bizottság

2008/C 210/07

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.5255 – TDK/Epcos) ( 1 )

18

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

 


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Bizottság

19.8.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 210/1


Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése

Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2008/C 210/01)

A határozat elfogadásának időpontja

2008.6.24.

Támogatás száma

N 730/07

Tagállam

Lettország

Régió

87(3)(a) — Latgale

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

SIA Ekobriketes

Jogalap

Ministru kabineta 21.11.2006. noteikumi Nr. 963 “Eiropas Ekonomikas zonas finanšu instrumenta un Norvēģijas valdības divpusējā finanšu instrumenta prioritāte “Vides aizsardzība” atklāta konkursa nolikums”; Ministru kabineta 8.11.2005. noteikumi Nr. 852 “Noteikumi par Eiropas Ekonomikas zonas finanšu instrumenta un Norvēģijas valdības divpusējā finanšu instrumenta vadības, īstenošanas, uzraudzības, kontroles un novērtēšanas sistēmu”; Eiropas Ekonomikas zonas finanšu instrumenta un Norvēģijas valdības divpusējā finanšu instrumenta vadības likums; Ministru kabineta 19.6.2007. noteikumi Nr. 396 “Kārtība, kādā valsts budžetā plāno līdzekļus Eiropas Ekonomikas zonas finanšu instrumenta un Norvēģijas valdības divpusējā finanšu instrumenta finansēto projektu īstenošanai un veic maksājumus”

Az intézkedés típusa

Egyedi támogatás

Célkitűzés

Regionális fejlesztés

Támogatás formája

Vissza nem térítendő támogatás

Költségvetés

Tervezett támogatás teljes összege: 0,28 millió LVL

Támogatás intenzitása

55,89 %

Időtartam

2009.4.30-ig

Gazdasági ágazat

Feldolgozóipar

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Vides ministrija

Peldu 25

LV-1494 Rīga

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

A határozat elfogadásának időpontja

2008.5.19.

Támogatás száma

N 35/08

Tagállam

Egyesült Királyság

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Landlord's Energy Saving Allowance (LESA)

Jogalap

Section 17 of the Finance Act 2007. Draft secondary legislation will be laid before Parliament following approval of the scheme by COM

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Célkitűzés

Környezetvédelem

Támogatás formája

Adókulcscsökkentés

Költségvetés

Tervezett támogatás teljes összege: 8 millió GBP

Támogatás intenzitása

30 %

Időtartam

2008.4.1.-2015.4.1.

Gazdasági ágazat

Ingatlan

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

HM Revenue and Customs

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

A határozat elfogadásának időpontja

2008.5.7.

Támogatás száma

N 51/08

Tagállam

Lengyelország

Régió

Dolnośląskie

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

KPIT Infosystems Central Europe Sp. z o.o.

Jogalap

Projekt umowy ramowej o udzielenie dotacji celowej pomiędzy Ministrem Gospodarki a KPIT Infosystems Central Europe Sp. z o.o.

Uchwała Nr 195/2007 Rady Ministrów z dnia 15 października 2007 r. w sprawie ustanowienia programu wieloletniego pod nazwą „Wsparcie finansowe inwestycji realizowanej przez KPIT Infosystems Central Europe Sp. z o.o. we Wrocławiu pod nazwą: Central European Global Business Solutions & IT Development Center, w latach 2007–2010”

Art. 117 Ustawy z dnia 30 czerwca 2005 r. o finansach publicznych

Az intézkedés típusa

Egyedi támogatás

Célkitűzés

Regionális fejlesztés, Foglalkoztatás

Támogatás formája

Vissza nem térítendő támogatás

Költségvetés

Tervezett támogatás teljes összege: 1,191 millió PLN

Támogatás intenzitása

2,37 %

Időtartam

2010.12.31-ig

Gazdasági ágazat

Egyéb szolgáltatás

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Minister Gospodarki

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Bizottság

19.8.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 210/4


Euro-átváltási árfolyamok (1)

2008. augusztus 18.

(2008/C 210/02)

1 euro=

 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,4704

JPY

Japán yen

162,20

DKK

Dán korona

7,4587

GBP

Angol font

0,78810

SEK

Svéd korona

9,3475

CHF

Svájci frank

1,6170

ISK

Izlandi korona

120,14

NOK

Norvég korona

7,9740

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

24,523

EEK

Észt korona

15,6466

HUF

Magyar forint

236,82

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,7033

PLN

Lengyel zloty

3,3425

RON

Román lej

3,5315

SKK

Szlovák korona

30,310

TRY

Török líra

1,7415

AUD

Ausztrál dollár

1,6837

CAD

Kanadai dollár

1,5558

HKD

Hongkongi dollár

11,4877

NZD

Új-zélandi dollár

2,0603

SGD

Szingapúri dollár

2,0786

KRW

Dél-Koreai won

1 536,57

ZAR

Dél-Afrikai rand

11,4283

CNY

Kínai renminbi

10,1031

HRK

Horvát kuna

7,2247

IDR

Indonéz rúpia

13 512,98

MYR

Maláj ringgit

4,9001

PHP

Fülöp-szigeteki peso

66,630

RUB

Orosz rubel

36,0915

THB

Thaiföldi baht

49,810

BRL

Brazil real

2,4025

MXN

Mexikói peso

14,9437


(1)  

Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


19.8.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 210/5


Euro-átváltási árfolyamok (1)

2008. augusztus 15.

(2008/C 210/03)

1 euro=

 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,4729

JPY

Japán yen

162,7

DKK

Dán korona

7,4586

GBP

Angol font

0,7907

SEK

Svéd korona

9,355

CHF

Svájci frank

1,6158

ISK

Izlandi korona

121,13

NOK

Norvég korona

7,9665

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

24,485

EEK

Észt korona

15,6466

HUF

Magyar forint

239,45

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,7032

PLN

Lengyel zloty

3,338

RON

Román lej

3,549

SKK

Szlovák korona

30,305

TRY

Török líra

1,7474

AUD

Ausztrál dollár

1,7031

CAD

Kanadai dollár

1,5685

HKD

Hongkongi dollár

11,509

NZD

Új-zélandi dollár

2,1044

SGD

Szingapúri dollár

2,0845

KRW

Dél-Koreai won

1 531,37

ZAR

Dél-Afrikai rand

11,6987

CNY

Kínai renminbi

10,1188

HRK

Horvát kuna

7,2177

IDR

Indonéz rúpia

13 535,95

MYR

Maláj ringgit

4,9313

PHP

Fülöp-szigeteki peso

66,5

RUB

Orosz rubel

36,132

THB

Thaiföldi baht

49,872

BRL

Brazil real

2,3994

MXN

Mexikói peso

15,0024


(1)  

Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

19.8.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 210/6


A Szerződés 87. és 88. cikkének a mezőgazdasági termékek előállításával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról szóló és a 70/2001/EK rendeletet módosító 1857/2006/EK bizottsági rendelet értelmében nyújtott állami támogatásokról adott tagállami tájékoztatás összefoglalása

(2008/C 210/04)

Támogatás száma: XA 133/08

Tagállam: Olaszország

Régió: Marche

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Sostegno ad investimenti realizzati dalle cooperative agricole e dalle cooperative sociali che operano nel settore agricolo e forestale

Jogalap:

L.R. n. 07/2005, art. 4, comma 2

Deliberazione della Giunta regionale delle Marche n. 93 del 28.1.2008 — «Programma annuale 2008 della legge regionale 23 febbraio 2005, N. 7 — Promozione della cooperazione per lo sviluppo rurale» — Paragrafo 1 dell'allegato

A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: A tartomány 2008. évi költségvetésében a támogatási program keretében végrehajtandó intézkedésekre rendelkezésre álló összeg 150 000 EUR, amely kiegészül a 2006. évi program végrehajtása során esetlegesen megtakarított összegekkel.

Az elkövetkezendő évekre előirányzott összegeket a vonatkozó költségvetési jogszabályokban állapítják meg

A támogatás maximális intenzitása: A támogatás bruttó intenzitása nem haladhatja meg a támogatható költségek 40 %-át (kedvezőtlen adottságú térségekben 50 %-át).

A finanszírozásban részesülő beruházásokhoz nyújtott legmagasabb támogatás nem haladhatja meg az 50 000 EUR-t.

Az egyedi vállalkozásnak nyújtott teljes támogatás három pénzügyi évből álló bármely periódus során nem haladhatja meg a 400 000 EUR-t, vagy az 500 000 EUR-t, ha a vállalkozás az 1698/2005/EK rendelet 36. cikke a) pontjának i., ii. és iii. alpontjában említett azon kedvezőtlen adottságú területeken egyikén található, amelyeket a tagállamok az említett rendelet 50. és 94. cikkével összhangban jelöltek ki

A végrehajtás időpontja: 2008-tól kezdődően, de mindenképpen azt követően, hogy a Bizottság megerősíti, hogy kézhez vette ezt az összefoglalót

A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama:

A támogatás célja: A kis- és középvállalkozásoknak szóló támogatási program célja – az 1857/2006/EK rendelet 4. cikke értelmében – a termelési költségek csökkentésére, az előállítás javítására és diverzifikálására, a termékek minőségének javítására, a természeti környezet megóvására és minőségének javítására, illetve a higiéniai körülmények és az állatjóllét színvonalának javítására irányuló intézkedések támogatása

A támogatás kedvezményezettjei:

1.

a mezőgazdasági ágazatban működő „B” típusú mezőgazdasági szövetkezetek, amelyek szerepelnek a szociális szövetkezetek 2001. december 18-i 34. számú tartományi törvénnyel létrehozott jegyzékében;

2.

a hivatásos mezőgazdasági termelőként nyilvántartott (imprenditore agricolo professionale – IAP) mezőgazdasági szövetkezetek és azok szövetségei

Érintett ágazat(ok): Mezőgazdaság

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe: Regione Marche

Internetcím: www.agri.marche.it/Aree tematiche/aiuti di stato/Sostegno ad investimenti realizzati dalle cooperative agricole e dalle cooperative sociali che operano nel settore agricolo e forestale.pdf

Egyéb információk: A támogatható költségeket és a támogatási program kedvezményezettjeit a marche-i tartományi kormány 2008. január 28-i 93. számú határozatának (Programma annuale 2008 – della legge regionale 23 febbraio 2005, N. 7 – Promozione della cooperazione per lo sviluppo rurale – A 2005. február 23-i 7. számú tartományi törvény 2008. évi programja – A vidékfejlesztési együttműködés elősegítése) 1. mellékletében szereplő módon és prioritások alapján jelölik ki. Az említett tartományi rendelet képezi a támogatási program jogalapját, és annak végleges szövegét – jóváhagyását követően – azonnal eljuttatják a Bizottsághoz.

Megerősítjük továbbá, hogy az erdészeti ágazatban nyújtandó esetleges támogatások odaítélése kizárólag a Szerződés 87. és 88. cikkének a csekély összegű (de minimis) támogatásokra történő alkalmazásáról szóló, 2006. december 15-i 1998/2006/EK bizottsági rendelet alapján történik, és agrár-élelmiszeripari, illetve agrár-ipari szövetkezetek nem részesülhetnek támogatásban, ahogyan ez a támogatási program jogalapját képező, fent említett tartományi kormányhatározatban is szerepel

Támogatás száma: XA 156/08

Tagállam: Olaszország

Régió: Regione autonoma Valle d'Aosta

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Conservazione di paesaggi e fabbricati rurali tradizionali

Jogalap: Art. 51 del titolo III (Disciplina degli interventi regionali in materia di agricoltura e di sviluppo rurale. Modificazioni alle leggi regionali 16 novembre 1999, n. 36, e 28 aprile 2003, n. 18) della legge regionale 12 dicembre 2007, n. 32 «Disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale della Regione autonoma Valle d'Aosta (Legge finanziaria per gli anni 2008/2010). Modificazioni di leggi regionali.» e successive modificazioni e integrazioni

A program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: 7 millió EUR

A támogatás maximális intenzitása: Tekintettel arra, hogy az 1698/2005/EK rendelet 36. cikke a) pontjának i. alpontja értelmében a tartomány teljes területe hegyvidéki területnek minősül, a támogatás maximális intenzitása az alábbiak szerint alakul:

Amennyiben a támogatást kamattámogatás vagy kedvezményes kamatozású kölcsön formájában nyújtják, a bruttó támogatástartalom kiszámítása egy e célra szolgáló szoftver segítségével, és a Bizottság által rendszeres időközönként meghatározott referencia-kamatláb felhasználásával történik

A végrehajtás időpontja: Attól az időponttól kezdődően, hogy a Bizottság Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóságának honlapján közzéteszik a mentességi határozat azonosítószámát

A támogatási program időtartama: A program alapján 2013. december 31-ig, illetve ezen időpontot követően további 6 hónapig nyújtható támogatás

A támogatás célja: A beruházásokhoz nyújtandó támogatás az alábbi célok elérésére irányul:

A következő kiadások támogathatók:

Utalás a megfelelő közösségi rendeletre: Az 1857/2006/EK rendelet 5. cikke

Az érintett ágazat(ok): Valamennyi mezőgazdasági ágazat

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe: Regione autonoma Valle d'Aosta — Assessorato Agricoltura e risorse naturali — Dipartimento Agricoltura — Loc. Grande Charrière, 66 — I-11020 Saint-Christophe (Aosta)

Internetcím: http://www.regione.vda.it/gestione/sezioni_web/allegato.asp?pk_allegato=1287

Támogatás száma: XA 157/08

Tagállam: Olaszország

Régió: Regione autonoma Valle d'Aosta

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Investimenti nelle aziende agricole

Jogalap: Art. 50 del titolo III (Disciplina degli interventi regionali in materia di agricoltura e di sviluppo rurale. Modificazioni alle leggi regionali 16 novembre 1999, n. 36, e 28 aprile 2003, n. 18) della legge regionale 12 dicembre 2007, n. 32 «Disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale della Regione autonoma Valle d'Aosta (Legge finanziaria per gli anni 2008/2010). Modificazioni di leggi regionali.» e successive modificazioni e integrazioni

A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: 10 000 000 EUR

Maximális támogatási intenzitás: Tekintettel arra, hogy az 1698/2005/EK rendelet 36. cikke a) pontjának i. alpontja értelmében a tartomány teljes területe hegyvidéki területnek minősül, a támogatás maximális intenzitása az alábbiak szerint alakul:

Az egy kedvezményezettnek bármely 3 költségvetési év során nyújtható támogatás összege legfeljebb 500 000 EUR lehet.

Amennyiben a támogatást kamattámogatás vagy kedvezményes kamatozású kölcsön formájában nyújtják, a bruttó támogatástartalom kiszámítása egy e célra szolgáló szoftver segítségével, és a Bizottság által rendszeres időközönként meghatározott referencia-kamatláb felhasználásával történik

Végrehajtás időpontja: Attól az időponttól kezdődően, hogy a Bizottság Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóságának honlapján közzéteszik a mentességi határozat azonosító számát

A támogatási program időtartama: A program alapján 2013. december 31-ig, illetve ezen időpontot követően további 6 hónapig nyújtható támogatás

A támogatás célja: A beruházásokhoz nyújtandó támogatás a mezőgazdasági kis- és középvállalkozások számára kíván segítséget nyújtani, és az alábbi másodlagos célok elérésére irányul:

A következő kiadások támogathatók:

Nem nyújtható támogatás az alábbiakra:

Utalás a megfelelő közösségi rendeletre: Az 1857/2006/EK rendelet 4. cikke

Az érintett ágazatok: Valamennyi mezőgazdasági ágazat

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe: Regione autonoma Valle d'Aosta — Assessorato Agricoltura e risorse naturali — Dipartimento Agricoltura — Loc. Grande Charrière, 66 — I-11020 Saint-Christophe (Aosta)

Internetcím: http://www.regione.vda.it/gestione/sezioni_web/allegato.asp?pk_allegato=1287

Támogatás száma: XA 158/08

Tagállam: Egyesült Királyság

Régió: Wales

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Wales Foot and Mouth Disease Compensation Scheme

Jogalap: Section 1 of the Welsh Development Agency Act 1975

A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege:

Pénzügyi év

Költség

2008

GBP 9 200 000

A támogatás maximális intenzitása: A támogatás olyan betegségek miatt bekövetkező károkra korlátozódik, amelyek kitörését a hatóságok hivatalosan elismerték. A támogatás nem haladhatja meg a program követelményeinek teljesítésével összefüggő költségek 100 %-át

A végrehajtás időpontja:

A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: A program keretében kifizetett, állatlétszámon alapuló támogatást a walesi kedvezőtlen helyzetű térségek juhtenyésztői kapják. A támogatási program addig az időpontig tart, ameddig a walesi tartományi kormány (Welsh Assembly Government) a támogatásra jogosult állattenyésztők részére a támogatást kifizeti, vagyis előreláthatólag 2008. júniusáig. Az Egyesült Királyság hatóságai értesítik a Bizottságot a program végrehajtásának befejezéséről

A támogatás célja: A javasolt támogatás célja az Angliában kitört száj- és körömfájás fertőzés miatt az egész Egyesült Királyságban elrendelt, forgalmi és kiviteli korlátozások következtében a walesi kedvezőtlen helyzetű térségek juhtenyésztőit ért jövedelemkiesés bizonyos mértékű kompenzációja. A támogatásra csak a kedvezőtlen helyzetű térségek kis- és közepes juhtenyésztő vállalkozásai jogosultak. Ezek a térségek Wales mezőgazdasági területeinek 80 %-át teszik ki.

A támogatás célja összhangban van az 1857/2006/EK rendelet 10. cikke (2) bekezdésének a) pontjával, amely előírja, hogy támogatás kizárólag olyan betegségek által előidézett károkra korlátozódik, amelyek kitörését az állami hatóságok hivatalosan elismerték

Támogatható költségek: A támogatási programot az indokolja, hogy becslések szerint a az Angliában kitört száj- és körömfájás fertőzés miatt Wales-ben elrendelt forgalmi korlátozások a wales-i juhágazatonak megközelítőleg 19,6 millió GBP gazdasági veszteséget okozott.

A javasolt program keretében nyújtott támogatás összege nem lépi túl a 9,2 millió GBP-t. A walesi kedvezőtlen helyzetű térségek juhtenyésztői juhonkénti 2 GBP összegű kifizetésben részesülnek. A kifizetést úgy számolták ki, hogy elkerüljék a támogatásra jogosult juhtenyésztők túlzott mértékű kompenzálását

Az érintett ágazat(ok): A walesi kedvezőtlen helyzetű térségek kis- és közepes juhtenyésztő vállalkozásai

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:

Welsh Assembly Government

Cathays Park

Cardiff CF10 3NQ

United Kingdom

Kapcsolattartó: Mrs Terri Thomas

Tel. (44-029) 20 82 51 76

E-mail: terri.thomas@wales.gsi.gov.uk

Internetcím: http://new.wales.gov.uk/topics/environmentcountryside/ahw/disease/footandmouth/fmdcompensationscheme/?lang=en

A Department for Environment, Food and Rural Affairs (Környezetvédelmi, Élelmiszerügyi és Vidékügyi Minisztérium, az Egyesült Királyság illetékes hatósága) nevében aláírta és keltezte

Támogatás száma: XA 178/08

Tagállam: Hollandia

Régió: —

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Terra Madre Nederland 2008

Jogalap: Artikel 21.13 van de Wet tot vaststelling van de begrotingsstaten van het Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit (IXV) voor het jaar 2008

A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: 0,03 millió EUR egyedi támogatás

A támogatás maximális intenzitása: 100 %

A végrehajtás időpontja:

A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama:

A támogatás célja: Ad hoc támogatás az elsődleges mezőgazdasági kis- és középvállalkozások részére szervezett vásárra

Az érintett ágazat(ok): Elsődleges mezőgazdasági kis- és középvállalkozások (NACE-kód: A – Agriculture, nature and forestry)

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:

Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit

Postbus 20401

2500 EK Den Haag

Nederland

Internetcím: http://www.minlnv.nl/portal/page?_pageid=116,1640848&_dad=portal&_schema=PORTAL&p_document_id=110888&p_node_id=1042294&p_mode=BROWSE

Egyéb információk: A támogatás megfelel az 1857/2006/EK rendelet 15. cikke (2) bekezdésének d) pontjában meghatározott feltételeknek. A támogatást a „Slow Food Convivia in Nederland” egyesület részére nyújtják, nem pedig közvetlenül a termelőknek fizetik ki. A vásár ideje alatt a mezőgazdasági kis- és középvállalkozások tapasztalatot cserélhetnek tájjellegű termékekkel (ill. ezek gyártásával) kapcsolatban. Erre előadások és vitafórumok keretében lesz lehetőség

Támogatás száma: XA 189/08

Tagállam: Finnország

Régió: Finnország

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: TSE-valvontaohjelma (TSE-testikustannusten korvaaminen nautojen, lampaiden ja vuohien osalta)

Program för övervakning av TSE, transmissibla spongiforma encefalopatier (ersättning för kostnader för TSE-test av nötkreatur, får och getter)

Jogalap: Az Európai Parlament és a Tanács 999/2001/EK rendelete (2001. május 22.) egyes fertőző szivacsos agyvelőbántalmak megelőzésére, az ellenük való védekezésre és a felszámolásukra vonatkozó szabályok megállapításáról

Maa- ja metsätalousministeriön asetus nautojen BSE-taudin vastustamisesta (6/EEO/2007)/Jord- och skogsbruksministeriets förordning om bekämpning av BSE i nötkreatur (6/VLA/2007)

Maa- ja metsätalousministeriön asetus lampaiden ja vuohien TSE-tautien vastustamisesta (32/EEO/2006, muut. 7/EEO/2007)/Jord- och skogsbruksministeriets förordning om bekämpning av TSE-sjukdomar hos får och getter (32/VLA/2006, ändrad ved 7/VLA/2007)

Maa- ja metsätalousministeriön asetus Elintarviketurvallisuusviraston maksullisista suoritteista (296/2006)/Jord- och skogsbruksministeriets förordning om Livsmedelssäkerhetsverkets avgiftsbelagda prestationer (296/2006)

A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: A 2008. évi költségvetés 4,17 millió EUR. A 2008 és 2013 közötti időszak teljes költségvetése legfeljebb 25 millió EUR

A támogatás maximális intenzitása: 100 %

A végrehajtás időpontja:

A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama:

A támogatás célja: Csak bizonyos ágazatokra vonatkozó támogatás.

A támogatás célja az 1857/2006/EK rendelet 16. cikk (1) bekezdésének g) pontja alapján a szarvasmarhák, juhok és kecsék körében végzett TSE-vizsgálatokkal kapcsolatos költségek térítése

Az érintett ágazat(ok): NACE-kód

A 01.21 – Szarvasmarha-tenyésztés

A 01.22 – Juh-, kecske-, ló-, szamár-, öszvér- és bivalytenyésztés

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:

Elintarviketurvallisuusvirasto Evira

Mustialankatu 3

FI-00790 Helsinki

Internetcím: http://www.finlex.fi/fi/laki/kokoelma/2006/20060050.pdf

http://wwwb.mmm.fi/el/laki/d/default.html

Egyéb információk: A támogatás maximális intenzitása 100 %, de vizsgálatonként legfeljebb 34,5 EUR.

A támogatás becsült költsége 2008-ban 4,17 millió EUR (120 800 vizsgálat). A 2008 és 2013 közötti időszak teljes költségvetése legfeljebb 25 millió EUR.

A támogatás nem tartalmaz termelőknek nyújtott közvetlen kifizetéseket.


19.8.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 210/11


A Szerződés 87. és 88. cikkének a mezőgazdasági termékek előállításával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról szóló és a 70/2001/EK rendeletet módosító 1857/2006/EK bizottsági rendelet értelmében nyújtott állami támogatásokról adott tagállami tájékoztatás összefoglalása

(2008/C 210/05)

Támogatás száma: XA 139/08

Tagállam: Olaszország

Régió: Campania

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Incentivi a favore delle aziende agricole per investimenti finalizzati all'utilizzo di fonti rinnovabili di energia per l'auto-produzione aziendale e il recupero di energia termica, elettrica e meccanica e di sistemi idonei a ridurre i consumi energetici, per la produzione primaria di prodotti agricoli

Jogalap:

D.lgs 30 aprile 1998 n. 173, art. 1, commi 3 e 4 (Gazzetta Ufficiale n. 129 del 5.6.1998), che ha istituito un regime di aiuti per l'incentivazione dell'utilizzo di fonti rinnovabili di energia e di sistemi idonei a limitare l'inquinamento e l'impatto ambientale o comunque a ridurre i consumi energetici

DM n. 401 del 11.9.1999 (Gazzetta Ufficiale n. 260 del 5.11.1999), recante le norme di attuazione dell'art. 1, commi 3 e 4 del D.lgs n. 173/98 per la concessione di aiuti a favore della produzione e utilizzazione di fonti energetiche rinnovabili nel settore agricolo

Regolamento (CE) n. 1857/2006 della Commissione, del 15 dicembre 2006, relativo all'applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato degli aiuti di Stato a favore delle piccole e medie imprese attive nella produzione di prodotti agricoli e recante modifica del regolamento (CE) n. 70/2001 (GU L 358 del 16.12.2006)

D.G.R. n. 214 dell'1.2.2008, «Modifica della DGR n. 283 del 4 marzo 2006 ed adeguamento, alle condizioni previste dal reg. (CE) n. 1857/2006 della Commissione del 15 dicembre 2006, degli aiuti a favore dell'impiego di fonti energetiche rinnovabili e per il risparmio energetico in agricoltura, approvati con la medesima deliberazione n. 283/2006»

A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: A támogatási program keretében tervezett teljes éves kiadás 574 238 EUR. Ez az összeg akár 1 990 941,22 EUR-ig, vagyis az olaszországi 173/98. törvényerejű rendelet 1. cikkének (3) és (4) bekezdésében szereplő kezdeményezések támogatására a 2001. november 8-i 156409. számú miniszteri rendelettel Campania tartomány részére elkülönített és folyósított összegig növekedhet, és tartalmazza az 1/2004/EK bizottsági rendelet értelmében mentesített korábbi, XA 74/05. számú támogatási program keretében finanszírozott intézkedések tekintetében esetlegesen megtakarított összegeket is

A támogatás maximális intenzitása: A támogatás bruttó intenzitása nem haladhatja meg a támogatható költségek 40 %-át, illetve az 1698/2005/EK tanácsi rendelet 36. cikke a) pontjának i., ii. és iii. alpontjában említett területeken található vállalkozások esetében 50 %-át. Amennyiben a beruházást fiatal termelők hajtják végre letelepedésüktől számított öt éven belül, az említett támogatási mérték elérheti az 50, illetve a 60 %-ot.

„Fiatal mezőgazdasági termelő” a mezőgazdasági termékek azon előállítója, aki teljesíti az 1698/2005/EK rendelet 22. cikkének feltételeit

A végrehajtás időpontja: A program a Campania tartomány közlönyében (Bollettino Ufficiale della Regione Campania, BURC) való közzétételét követő harmincadik napon lép hatályba, de mindenképpen az e dokumentum elküldését követő 10 munkanapot követően, ahogyan ez az 1857/2006/EK rendelet 20. cikkében is szerepel

A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: A programhoz a pénzeszközök kimerüléséig, de legkésőbb az 1857/2006/EK rendelet időbeli hatályának lejártáig lehet csatlakozni

A támogatás célja: A támogatási program a 70/2001/EK bizottsági rendelet I. melléklete szerinti olyan egyedi vagy társult mezőgazdasági kis- és középvállalkozásoknak szól, amelyek nem minősülnek nehéz helyzetben lévő vállalkozásnak.

Az intézkedések az alábbi célkitűzésekre irányulhatnak:

a termelési költségek csökkentése, különös tekintettel az energiatakarékosságra és a megújuló forrásokból származó energia felhasználására,

a természeti környezet megóvása és minőségének javítása, az éghajlatváltozást okozó kibocsátások és az erózió csökkentése révén,

a mezőgazdasági tevékenységek diverzifikálásának előmozdítása.

Az említett intézkedések tekintetében az 1857/2006/EK mentesítési rendelet 4. cikke az irányadó.

A támogatás program keretében az alábbi költségek támogathatók:

az energiatermelési célra felhasználandó növényi biomassza összegyűjtése, tárolása és kezdeti feldolgozása, kizárólag a gazdaságok saját energiaszükségletének kielégítésének céljából,

a gazdaságok energiaszükségletének kielégítésére magas teljesítményű, növényi forrásból származó biomasszával működő hőgenerátorok beszerzése és telepítése,

a gazdaságok energiaszükségletének kielégítésére megújuló energiaforrásból származó energia (nap-, szél-, és geotermikus energia, növényi és mezőgazdasági forrásból származó biomassza, vízenergia) előállítására és kinyerésére alkalmas gépek, berendezések, felszerelések és munkálatok,

a gazdaságok energiafogyasztásának csökkentését célzó technológiák bevezetéséhez szükséges gépek és berendezések – köztük számítógépes szoftverek,

az előző pontokban szereplő költségekhez kapcsolódó olyan általános költségek, mint a tervezéshez kapcsolódó tiszteletdíjak, a megvalósíthatósági tanulmányok és a tanácsadói díjak

Érintett ágazat(ok): A támogatási program valamennyi mezőgazdasági ágazatra vonatkozik

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:

Internetcím: www.sito.regione.campania.it/agricoltura/aiuti/energia.html

Egyéb információk: —

Támogatás száma: XA 142/08

Tagállam: Egyesült Királyság

Régió: Scotland

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Shetland Johne's Disease Scheme

Jogalap: Local Government in Scotland Act 2003; Zetland County Council (ZCC) Act 1974

A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: 35 000 GBP (harmincötezer angol font)

(Szolgáltatás formájában nyújtott támogatás a mezőgazdasági ágazat egésze számára)

A támogatás maximális intenzitása: A rendelet 2. fejezete 10. cikkének megfelelően a támogatás intenzitása 100 %

A végrehajtás időpontja: A program 2008.4.1-jén kezdődik

A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: A program 2008.4.1-jén kezdődik és 2013.3.31-én fejeződik be

A támogatás célja: A program végrehajtása az 1857/2006/EK rendelet 2. fejezetének 10. cikkében foglaltaknak megfelelően történik. A Johne-betegség shetlandi szűrési programjának (SJDS) célja a szarvasmarhák Johne-betegség tekintetében történő szűrése azon a ponton, ahol az állatok belépnek Shetland területére, valamint valamennyi shetlandi szarvasmarha-tenyészetben. A vizsgálat két évesnél idősebb szarvasmarhabikák és -tehenek esetében hatékony. A program teljes körű, és a Shetland területére belépő valamennyi, a szűrés szempontjából releváns szarvasmarha és az összes, 201 shetlandi szarvasmarha-tenyészet szűrését biztosítja a Johne-betegség vonatkozásában. A program szolgáltatás formájában nyújt támogatást a mezőgazdasági ágazat egésze számára: az importált állatok vagy a tenyészetek állatállományának vizsgálata nem díj vagy illeték ellenében történik, hanem támogatott szolgáltatás formájában, természetbeni juttatásként és nem jár a termelőknek tett közvetlen pénzkifizetéssel.

A behozott állatállomány megbetegedéseinek szűrésével a shetlandi állategészségügyi program (SJDS) elsődleges célkitűzése az, hogy Shetland szarvasmarha-állományának betegségektől mentes, kiváló egészségi állapota fennmaradjon, és maradéktalanul teljesüljenek az alábbi célok:

a tenyésztés költségeinek csökkentése,

a tenyésztés javítása vagy átszervezése,

a minőség javítása,

a természeti környezet megőrzése, a higiéniai körülmények javítása és az állatok jóllétére vonatkozó előírások fenntartása és továbbfejlesztése

Az érintett ágazat(ok): Állattenyésztés – szarvasmarha

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe: A támogatási programért felelős szervezet:

Shetland Islands Council

Economic Development Unit

6 North Ness Business Park

Lerwick

Shetland ZE1 0LZ

United Kingdom

Internetcím: http://www.sdt.shetland.org/Schemesinnotificationprocess.aspx

Vagy látogassa meg az Egyesült Királyság mentesített mezőgazdasági állami támogatásokról szóló központi honlapját az alábbi címen:

http://defraweb/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm

és válassza a „Shetland Johne's Disease Scheme” linket

Egyéb információk: —

A Department for Environment, Food and Rural Affairs (Környezetvédelmi, Élelmezésügyi és Vidékügyi minisztérium – az Egyesült Királyság illetékes hatósága) nevében aláírta és keltezte:

Neil Marr

Agricultural State Aid Team Leader

Defra

5D 9 Millbank

c/o Nobel House

17 Smith Square

Westminister

London SW1P 3JR

United Kingdom

Támogatás száma: XA 143/08

Tagállam: Belgium

Régió: Vlaanderen

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Vlaams Varkensstamboek vzw

Jogalap:

Decreet van 21 december 2007 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2008

Koninklijk besluit van 2 september 1992 betreffende de verbetering van fokvarkens/Arrêté royal du 2 septembre 1992 relatif à l'amélioration des reproducteurs porcins

Ministerieel besluit van 3 september 1992 betreffende de verbetering van de fokvarkens/Arrêté ministériel du 3 septembre 1992 relatif à l'amélioration des reproducteurs porcins

A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: 463 000 EUR

A támogatás maximális intenzitása: A maximális támogatási intenzitás a törzskönyvek létrehozásával és vezetésével kapcsolatos igazgatási költségek esetében 100 %.

A maximális támogatási intenzitás harmadik fél által vagy nevében az állatállomány genetikai minőségének vagy termelékenységének megállapítása érdekében elvégzett vizsgálatok költségeinek esetében legfeljebb 70 %, kivéve az állatállomány tulajdonosa által elvégzett ellenőrzéseket és a tej minőségének rendszeres ellenőrzését

A végrehajtás időpontja: A támogatást április 1-jétől és legkorábban 15 nappal a bejelentést követően lehet nyújtani.

A támogatás nyújtásához végrehajtási határozat szükséges. A végrehajtási határozatokat évente állítják ki. A végrehajtási határozat tervezete a későbbiekben készül el. A határozat szüneteltetési záradékot is tartalmaz

A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: A támogatás a 2008.12.31-ével végződő időszakra nyújtható

A támogatás célja: A Vlaams Varkensstamboek (VVS) bejegyzett egyesület a sertésfajták törzskönyvét vezeti. A VVS a támogatást arra kívánja felhasználni, hogy fedezze az e törzskönyvek létrehozásával és vezetésével kapcsolatos igazgatási költségeket, mint például a születési és a származási adatok adatbankba történő bevitele, illetve a tenyésztői igazolások és származási bizonyítványok elkészítése és kiadása.

A Vlaams Varkensstamboek (VVS) bejegyzett egyesület vizsgálatokat is folytat a tenyészállomány genetikai minőségének és termelékenységének meghatározása érdekében. A vizsgálatok három típusa:

A támogatás az 1857/2006/EK rendelet 16. cikkének hatálya alá tartozik. Az 1857/2006/EK rendelet 16. cikkében meghatározott szempontok teljesülnek.

16. cikk (1) bekezdés a) pont: törzskönyv létrehozásával és vezetésével kapcsolatos igazgatási költségek akár 100 %-ára nyújtott támogatás.

16. cikk (1) bekezdés b) pont: harmadik fél által vagy nevében az állatállomány genetikai minőségének vagy termelékenységének megállapítása érdekében elvégzett vizsgálatok költségeinek legfeljebb 70 %-át fedező támogatás, kivéve az állatállomány tulajdonosa által elvégzett ellenőrzéseket és a tej minőségének rendszeres ellenőrzését

Az érintett ágazat(ok): Állattenyésztés

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:

Departement Landbouw en Visserij

Duurzame Landbouwontwikkeling

Ellips, 6e verdieping

Koning Albert II laan, 35, bus 40

B-1030 Brussel

Internetcím: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/info/steun/eu.html

Egyéb információk: —

Jules VAN LIEFFERINGE

Secretaris-generaal

Támogatás száma: XA 144/08

Tagállam: Franciaország

Régió: Hérault megye

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Régime d'aides aux frais administratifs de cessions d'immeubles ruraux non bâtis permettant la constitution d'îlots culturaux regroupés (remembrement)

Jogalap:

Az 1857/2006/EK rendelet 13. cikke

Articles L121-24, L121-25 et L124-1 à L124-13 du Code rural,

Convention cadre avec la Région Languedoc-Roussillon selon l'article L 1511-3 Code Général des Collectivités Territoriales (projet)

Délibération du Conseil général de l'Hérault (projet)

A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: 50 000 EUR

A támogatás maximális intenzitása: A ténylegesen felmerülő költségek 60 %-a, a következő feltételek mellett:

Támogatható költségek:

Az ingatlanátruházással kapcsolatos adminisztratív költségek és adók, beleértve – ha a közjegyzői okirathoz szükséges – a terület kimérésével kapcsolatos költségeket.

Támogatható tranzakciók:

A legfeljebb 1,5 ha területű és 1 500 EUR-t meghaladó értékű beépítetlen vidéki földterület átruházása.

A mezőgazdasági törvény (code rural) L124-4 cikkével összhangban a megyei birtokrendezési bizottság által jóváhagyott átruházások.

Minden egyes vásárló legfeljebb összesen 10 ha földterület után kaphat támogatást

A végrehajtás időpontja: A bizottsági elfogadás időpontjától

A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama:

A támogatás célja: A támogatás célja a vidéki ingatlantulajdon átcsoportosítása, amelynek keretében a tulajdonos termelő eladja a földterületet, hogy növelje a mezőgazdasági üzem jövedelmezőségét.

A városok terjeszkedése és a földterületek elaprózódása nem teszi lehetővé a helyes mezőgazdasági gyakorlatok alkalmazását, magasabb költségeket eredményeznek, és ezáltal befolyásolják a termelékenységet, valamint adott esetben a növénykultúrák diverzifikációja melletti választást.

A megfelelő nagyságú, összefüggő termőterületek ezzel szemben hozzájárulnak ahhoz, hogy a termelő optimalizálja a gazdálkodási gyakorlatát.

Ha nincs fizikai (utak, árkok stb.) vagy adminisztratív akadálya, a megyei birtokrendezési bizottság kérheti az adóhatóságok értelmezése szerinti parcellaegyesítést

Az érintett ágazat(ok): Hérault megye mezőgazdasági („A”) vagy természeti („N”, ahogy a helyi városrendezési dokumentumokban szerepel) ágazata

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:

Conseil général de l'Hérault

Pôle développement et emploi

Direction agriculture et développement rural

Service foncier agricole et territoire Leader

Hôtel de Département

1000, rue d'Alco

F-34087 Montpellier Cedex 4

Tél. (33-0) 467 67 70 00 — Fax (33-0) 467 67 67 53

E-mail: agrirural@cg34

Internetcím: http://www.cg34.fr/economie/index.html

Menüpontok:

Économie/Agriculture/Territoire/Aménagement foncier/

[en savoir plus]: cessions de certains immeubles ruraux

Egyéb információk: —

Kedvezményezettek: Mezőgazdasági termelők, ha az alábbi feltételek teljesülnek:

a termelő a 2007–2013 közötti időszakra vonatkozó regionális vidékfejlesztési dokumentum (Document Régional de Développement Rural) 341-B1 lapban (Languedoc-Roussillon-ra vonatkozó rész) leírt helyi fejlesztési program kedvezményezettje,

a kétoldalú együttműködésben részt vevő felek nem családtagok (a másodfokú rokonságot is beleértve)

Támogatás száma: XA 147/08

Tagállam: Lettország

Régió: —

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Atbalsta shēma „Atbalsts demonstrējumiem saimniecībās“

Jogalap: Ministru kabineta noteikumi „Noteikumi par valsts atbalstu lauksaimniecībai 2008. gadā un tā piešķiršanas kārtību“ 4. pielikuma III. atbalsta programma 46.–53. punkts

A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege:

 

A támogatási program teljes összege 2008-ban: 120 000 LVL

 

A támogatási program teljes összege 2009-ben: 130 000 LVL

 

A támogatási program teljes összege 2010-ben: 140 000 LVL

 

A támogatási program teljes összege 2011-ben: 150 000 LVL

 

A támogatási program teljes összege 2012-ben: 160 000 LVL

 

A támogatási program teljes összege 2013-ban: 170 000 LVL

A támogatás maximális intenzitása: A mezőgazdasági üzemek termékbemutatói és a szakmai kiállítások esetében a vonatkozó szolgáltatások nyújtásával és a termékbemutatókhoz szükséges anyagok beszerzésével, valamint az infrastruktúra karbantartásával kapcsolatos működési költségek 100 %-a

A végrehajtás időpontja:

A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama:

A támogatás célja: A támogatás célja termékbemutatók hosszú távú szervezése a lett növénytermesztési és állattenyésztési ágazatokban (a biogazdálkodást is beleértve). A támogatás a termelés és az agrártudomány közötti kapcsolat ösztönzésére irányul.

A támogatás az 1857/2006/EK rendelet 15. cikke (2) bekezdésével összhangban történik

Az érintett ágazat(ok): Támogatás a mezőgazdasági termékek elsődleges előállításával foglalkozó kis- és középvállalkozások részére.

A támogatás az állattenyésztési és növénytermesztési ágazatnak szól

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:

Latvijas Republikas Zemkopības ministrija

LV-1981 Rīga

Internetcím: http://www.zm.gov.lv/doc_upl/4.pielikums.doc

Egyéb információk: Az 1857/2006/EK rendelet 15. cikke (3) bekezdése szerint a mezőgazdasági termékek elsődleges előállításával foglalkozó kis- és középvállalkozások támogatott szolgáltatások formájában részesülnek a mezőgazdasági üzemek termékbemutatóira és a szakmai kiállításokra nyújtott támogatásban, a támogatás nem tartalmazhat a termelőknek adott közvetlen pénzbeli kifizetéseket, valamint az említett rendelet 15. cikke (4) bekezdése alapján a támogatás objektív módon meghatározott feltételek mellett elérhető az érintett területen működő valamennyi jogosult számára. A támogatásból köztes vállalkozások nem részesülnek, a támogatás teljes összegét a végső kedvezményezett kapja.

Nem nyújtható visszamenőlegesen támogatás olyan tevékenységhez, amelyet a kedvezményezett már elvégzett


19.8.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 210/16


A tagállamok által közölt információ az EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a nemzeti regionális beruházási támogatásokra történő alkalmazásáról szóló 1628/2006/EK bizottsági rendelettel összhangban nyújtott állami támogatásokról

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2008/C 210/06)

Támogatás száma

XR 106/07

Tagállam

Románia

Régió

A támogatási program megnevezése vagy az ad hoc támogatási kiegészítésben részesülő vállalkozás neve

Schemă de ajutor de stat regional privind reciclarea deşeurilor de ambalaje din mase plastice

Jogalap

Hotarârea Comitetului de Avizare al Administraţiei Fondului pentru Mediu nr. 8/4.5.2007 pentru aprobarea schemei de ajutor de stat regional privind reciclarea deşeurilor de ambalaje din mase plastice

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Tervezett éves kiadás

6 millió RON

Maximális támogatási intenzitás

50 %

A rendelet 4. cikkével összhangban

Végrehajtás időpontja

2007.5.4.

Időtartam

2011.12.31.

Gazdasági ágazat

Minden, regionális beruházási támogatásra jogosult ágazat

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Administraţia Fondului pentru Mediu

Splaiul Independenţei nr. 294, corp A, sector 6

RO-060031 Bucureşti

Tel. (40-21) 31 94 849

Az internetcím, ahol a támogatási programot közzétették

www.afm.ro

http://www.afm.ro/main/proiecte_stuf/scheme_finantare/proiect_deseuri_plastic.pdf

Egyéb információ


Támogatás száma

XR 150/07

Tagállam

Románia

Régió

A támogatási program megnevezése vagy az ad hoc támogatási kiegészítésben részesülő vállalkozás neve

Schemă de ajutor de stat regional privind promovarea tehnologiilor curate şi a producerii energiei din surse regenerabile de energie

Jogalap

Hotărârea Comitetului de Avizare nr. 15/28.8.2007 a Administraţiei Fondului pentru Mediu pentru aprobarea schemei de ajutor de stat regional privind promovarea tehnologiilor curate şi a producerii energiei din surse regenerabile de energie

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Tervezett éves kiadás

69 millió RON

Maximális támogatási intenzitás

50 %

A rendelet 4. cikkével összhangban

Végrehajtás időpontja

2007.8.28.

Időtartam

2011.12.31.

Gazdasági ágazat

Minden, regionális beruházási támogatásra jogosult ágazat

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Administraţia Fondului pentru Mediu

Splaiul Independenţei nr. 294, corp A, sector 6

RO-060031 Bucureşti

Tel. (40-21) 31 94 849

Az internetcím, ahol a támogatási programot közzétették

www.afm.ro

http://www.afm.ro/main/proiecte_stuf/scheme_finantare/proiect_tehnologii_curate_energii_surse_regenerabile.pdf

Egyéb információ


Támogatás száma

XR 160/07

Tagállam

Románia

Régió

A támogatási program megnevezése vagy az ad hoc támogatási kiegészítésben részesülő vállalkozás neve

Schemă de ajutor de stat regional acordat pentru investiţiile realizate în parcurile industriale

Jogalap

Ordinul ministrului internelor şi reformei administrative nr. 296/18.9.2007

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Tervezett éves kiadás

38,37 millió RON

Maximális támogatási intenzitás

50 %

A rendelet 4. cikkével összhangban

Végrehajtás időpontja

2007.9.18.

Időtartam

2013.12.31.

Gazdasági ágazat

Minden, regionális beruházási támogatásra jogosult ágazat

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

1.

Toate unităţile administrativ teritoriale în raza cărora se situează parcuri industriale

2.

Ministerul Agriculturii şi Dezvoltării Rurale

Bucureşti, Bulevardul Carol 1, nr. 24, sector 3

Tel. (40-21) 30 72 424

E-mail: relatii.publice@madr.ro

3.

Agenţia Naţională de Cadastru şi Publicitate Imobiliară

Bucureşti, Splaiul Independenţei, 202 A, sector 6

Tel. (40-21) 31 73 162

E-mail: relatiicupublicul@ancpi.ro

Az internetcím, ahol a támogatási programot közzétették

http://www.mai.gov.ro/index07_15_2.htm

Egyéb információ


V Vélemények

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Bizottság

19.8.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 210/18


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.5255 – TDK/Epcos)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2008/C 210/07)

1.

2008. augusztus 8-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a TDK Corporation (a továbbiakban: TDK, Japán) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás a 2008. július 31-én meghirdetett nyilvános vételi ajánlat útján teljes irányítást szerez a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében az Epcos AG (a továbbiakban: Epcos, Németország) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a TDK esetében: i. elektronikus anyagok és alkatrészek – így passzív és elektromechanikus alkatrészek –; valamint ii. kép-, hang- és adathordozók – így hangkazetták, videókazetták, írható CD-lemezek, minilemezek, DVD-k és számítógépekhez való kazettaalapú adattároló eszközök – fejlesztése, gyártása és értékesítése,

az Epcos esetében: elektronikus alkatrészek – különösen passzív elektromechanikus alkatrészek – fejlesztése, gyártása és értékesítése.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.5255 – TDK/Epcos hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton a következő címre:

European Commission (Európai Bizottság)

Directorate-General for Competition (Versenypolitikai Főigazgatóság)

Merger Registry (Fúziós Iktatási Osztály)

J-70

B-1049 Brussels (Brüsszel)


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


Top