EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2008:210:FULL
Official Journal of the European Union, C 210, 19 August 2008
Az Európai Unió Hivatalos Lapja, C 210, 2008. augusztus 19.
Az Európai Unió Hivatalos Lapja, C 210, 2008. augusztus 19.
ISSN 1725-518X |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 210 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
51. évfolyam |
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
II Közlemények |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
Bizottság |
|
2008/C 210/01 |
Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 ) |
|
|
IV Tájékoztatások |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
Bizottság |
|
2008/C 210/02 |
||
2008/C 210/03 |
||
|
TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
2008/C 210/04 |
||
2008/C 210/05 |
||
2008/C 210/06 |
A tagállamok által közölt információ az EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a nemzeti regionális beruházási támogatásokra történő alkalmazásáról szóló 1628/2006/EK bizottsági rendelettel összhangban nyújtott állami támogatásokról ( 1 ) |
|
|
V Vélemények |
|
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
Bizottság |
|
2008/C 210/07 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.5255 – TDK/Epcos) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Bizottság
19.8.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 210/1 |
Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése
Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2008/C 210/01)
A határozat elfogadásának időpontja |
2008.6.24. |
|||
Támogatás száma |
N 730/07 |
|||
Tagállam |
Lettország |
|||
Régió |
87(3)(a) — Latgale |
|||
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
SIA Ekobriketes |
|||
Jogalap |
Ministru kabineta 21.11.2006. noteikumi Nr. 963 “Eiropas Ekonomikas zonas finanšu instrumenta un Norvēģijas valdības divpusējā finanšu instrumenta prioritāte “Vides aizsardzība” atklāta konkursa nolikums”; Ministru kabineta 8.11.2005. noteikumi Nr. 852 “Noteikumi par Eiropas Ekonomikas zonas finanšu instrumenta un Norvēģijas valdības divpusējā finanšu instrumenta vadības, īstenošanas, uzraudzības, kontroles un novērtēšanas sistēmu”; Eiropas Ekonomikas zonas finanšu instrumenta un Norvēģijas valdības divpusējā finanšu instrumenta vadības likums; Ministru kabineta 19.6.2007. noteikumi Nr. 396 “Kārtība, kādā valsts budžetā plāno līdzekļus Eiropas Ekonomikas zonas finanšu instrumenta un Norvēģijas valdības divpusējā finanšu instrumenta finansēto projektu īstenošanai un veic maksājumus” |
|||
Az intézkedés típusa |
Egyedi támogatás |
|||
Célkitűzés |
Regionális fejlesztés |
|||
Támogatás formája |
Vissza nem térítendő támogatás |
|||
Költségvetés |
Tervezett támogatás teljes összege: 0,28 millió LVL |
|||
Támogatás intenzitása |
55,89 % |
|||
Időtartam |
2009.4.30-ig |
|||
Gazdasági ágazat |
Feldolgozóipar |
|||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja |
2008.5.19. |
Támogatás száma |
N 35/08 |
Tagállam |
Egyesült Királyság |
Régió |
— |
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Landlord's Energy Saving Allowance (LESA) |
Jogalap |
Section 17 of the Finance Act 2007. Draft secondary legislation will be laid before Parliament following approval of the scheme by COM |
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
Célkitűzés |
Környezetvédelem |
Támogatás formája |
Adókulcscsökkentés |
Költségvetés |
Tervezett támogatás teljes összege: 8 millió GBP |
Támogatás intenzitása |
30 % |
Időtartam |
2008.4.1.-2015.4.1. |
Gazdasági ágazat |
Ingatlan |
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
HM Revenue and Customs |
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja |
2008.5.7. |
|||
Támogatás száma |
N 51/08 |
|||
Tagállam |
Lengyelország |
|||
Régió |
Dolnośląskie |
|||
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
KPIT Infosystems Central Europe Sp. z o.o. |
|||
Jogalap |
Projekt umowy ramowej o udzielenie dotacji celowej pomiędzy Ministrem Gospodarki a KPIT Infosystems Central Europe Sp. z o.o. Uchwała Nr 195/2007 Rady Ministrów z dnia 15 października 2007 r. w sprawie ustanowienia programu wieloletniego pod nazwą „Wsparcie finansowe inwestycji realizowanej przez KPIT Infosystems Central Europe Sp. z o.o. we Wrocławiu pod nazwą: Central European Global Business Solutions & IT Development Center, w latach 2007–2010” Art. 117 Ustawy z dnia 30 czerwca 2005 r. o finansach publicznych |
|||
Az intézkedés típusa |
Egyedi támogatás |
|||
Célkitűzés |
Regionális fejlesztés, Foglalkoztatás |
|||
Támogatás formája |
Vissza nem térítendő támogatás |
|||
Költségvetés |
Tervezett támogatás teljes összege: 1,191 millió PLN |
|||
Támogatás intenzitása |
2,37 % |
|||
Időtartam |
2010.12.31-ig |
|||
Gazdasági ágazat |
Egyéb szolgáltatás |
|||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Bizottság
19.8.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 210/4 |
Euro-átváltási árfolyamok (1)
2008. augusztus 18.
(2008/C 210/02)
1 euro=
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
USD |
USA dollár |
1,4704 |
JPY |
Japán yen |
162,20 |
DKK |
Dán korona |
7,4587 |
GBP |
Angol font |
0,78810 |
SEK |
Svéd korona |
9,3475 |
CHF |
Svájci frank |
1,6170 |
ISK |
Izlandi korona |
120,14 |
NOK |
Norvég korona |
7,9740 |
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
CZK |
Cseh korona |
24,523 |
EEK |
Észt korona |
15,6466 |
HUF |
Magyar forint |
236,82 |
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
LVL |
Lett lats |
0,7033 |
PLN |
Lengyel zloty |
3,3425 |
RON |
Román lej |
3,5315 |
SKK |
Szlovák korona |
30,310 |
TRY |
Török líra |
1,7415 |
AUD |
Ausztrál dollár |
1,6837 |
CAD |
Kanadai dollár |
1,5558 |
HKD |
Hongkongi dollár |
11,4877 |
NZD |
Új-zélandi dollár |
2,0603 |
SGD |
Szingapúri dollár |
2,0786 |
KRW |
Dél-Koreai won |
1 536,57 |
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
11,4283 |
CNY |
Kínai renminbi |
10,1031 |
HRK |
Horvát kuna |
7,2247 |
IDR |
Indonéz rúpia |
13 512,98 |
MYR |
Maláj ringgit |
4,9001 |
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
66,630 |
RUB |
Orosz rubel |
36,0915 |
THB |
Thaiföldi baht |
49,810 |
BRL |
Brazil real |
2,4025 |
MXN |
Mexikói peso |
14,9437 |
Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
19.8.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 210/5 |
Euro-átváltási árfolyamok (1)
2008. augusztus 15.
(2008/C 210/03)
1 euro=
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
USD |
USA dollár |
1,4729 |
JPY |
Japán yen |
162,7 |
DKK |
Dán korona |
7,4586 |
GBP |
Angol font |
0,7907 |
SEK |
Svéd korona |
9,355 |
CHF |
Svájci frank |
1,6158 |
ISK |
Izlandi korona |
121,13 |
NOK |
Norvég korona |
7,9665 |
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
CZK |
Cseh korona |
24,485 |
EEK |
Észt korona |
15,6466 |
HUF |
Magyar forint |
239,45 |
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
LVL |
Lett lats |
0,7032 |
PLN |
Lengyel zloty |
3,338 |
RON |
Román lej |
3,549 |
SKK |
Szlovák korona |
30,305 |
TRY |
Török líra |
1,7474 |
AUD |
Ausztrál dollár |
1,7031 |
CAD |
Kanadai dollár |
1,5685 |
HKD |
Hongkongi dollár |
11,509 |
NZD |
Új-zélandi dollár |
2,1044 |
SGD |
Szingapúri dollár |
2,0845 |
KRW |
Dél-Koreai won |
1 531,37 |
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
11,6987 |
CNY |
Kínai renminbi |
10,1188 |
HRK |
Horvát kuna |
7,2177 |
IDR |
Indonéz rúpia |
13 535,95 |
MYR |
Maláj ringgit |
4,9313 |
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
66,5 |
RUB |
Orosz rubel |
36,132 |
THB |
Thaiföldi baht |
49,872 |
BRL |
Brazil real |
2,3994 |
MXN |
Mexikói peso |
15,0024 |
Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
19.8.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 210/6 |
A Szerződés 87. és 88. cikkének a mezőgazdasági termékek előállításával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról szóló és a 70/2001/EK rendeletet módosító 1857/2006/EK bizottsági rendelet értelmében nyújtott állami támogatásokról adott tagállami tájékoztatás összefoglalása
(2008/C 210/04)
Támogatás száma: XA 133/08
Tagállam: Olaszország
Régió: Marche
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Sostegno ad investimenti realizzati dalle cooperative agricole e dalle cooperative sociali che operano nel settore agricolo e forestale
Jogalap:
— |
L.R. n. 07/2005, art. 4, comma 2 |
— |
Deliberazione della Giunta regionale delle Marche n. 93 del 28.1.2008 — «Programma annuale 2008 della legge regionale 23 febbraio 2005, N. 7 — Promozione della cooperazione per lo sviluppo rurale» — Paragrafo 1 dell'allegato |
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: A tartomány 2008. évi költségvetésében a támogatási program keretében végrehajtandó intézkedésekre rendelkezésre álló összeg 150 000 EUR, amely kiegészül a 2006. évi program végrehajtása során esetlegesen megtakarított összegekkel.
Az elkövetkezendő évekre előirányzott összegeket a vonatkozó költségvetési jogszabályokban állapítják meg
A támogatás maximális intenzitása: A támogatás bruttó intenzitása nem haladhatja meg a támogatható költségek 40 %-át (kedvezőtlen adottságú térségekben 50 %-át).
A finanszírozásban részesülő beruházásokhoz nyújtott legmagasabb támogatás nem haladhatja meg az 50 000 EUR-t.
Az egyedi vállalkozásnak nyújtott teljes támogatás három pénzügyi évből álló bármely periódus során nem haladhatja meg a 400 000 EUR-t, vagy az 500 000 EUR-t, ha a vállalkozás az 1698/2005/EK rendelet 36. cikke a) pontjának i., ii. és iii. alpontjában említett azon kedvezőtlen adottságú területeken egyikén található, amelyeket a tagállamok az említett rendelet 50. és 94. cikkével összhangban jelöltek ki
A végrehajtás időpontja: 2008-tól kezdődően, de mindenképpen azt követően, hogy a Bizottság megerősíti, hogy kézhez vette ezt az összefoglalót
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama:
A támogatás célja: A kis- és középvállalkozásoknak szóló támogatási program célja – az 1857/2006/EK rendelet 4. cikke értelmében – a termelési költségek csökkentésére, az előállítás javítására és diverzifikálására, a termékek minőségének javítására, a természeti környezet megóvására és minőségének javítására, illetve a higiéniai körülmények és az állatjóllét színvonalának javítására irányuló intézkedések támogatása
A támogatás kedvezményezettjei:
1. |
a mezőgazdasági ágazatban működő „B” típusú mezőgazdasági szövetkezetek, amelyek szerepelnek a szociális szövetkezetek 2001. december 18-i 34. számú tartományi törvénnyel létrehozott jegyzékében; |
2. |
a hivatásos mezőgazdasági termelőként nyilvántartott (imprenditore agricolo professionale – IAP) mezőgazdasági szövetkezetek és azok szövetségei |
Érintett ágazat(ok): Mezőgazdaság
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe: Regione Marche
Internetcím: www.agri.marche.it/Aree tematiche/aiuti di stato/Sostegno ad investimenti realizzati dalle cooperative agricole e dalle cooperative sociali che operano nel settore agricolo e forestale.pdf
Egyéb információk: A támogatható költségeket és a támogatási program kedvezményezettjeit a marche-i tartományi kormány 2008. január 28-i 93. számú határozatának (Programma annuale 2008 – della legge regionale 23 febbraio 2005, N. 7 – Promozione della cooperazione per lo sviluppo rurale – A 2005. február 23-i 7. számú tartományi törvény 2008. évi programja – A vidékfejlesztési együttműködés elősegítése) 1. mellékletében szereplő módon és prioritások alapján jelölik ki. Az említett tartományi rendelet képezi a támogatási program jogalapját, és annak végleges szövegét – jóváhagyását követően – azonnal eljuttatják a Bizottsághoz.
Megerősítjük továbbá, hogy az erdészeti ágazatban nyújtandó esetleges támogatások odaítélése kizárólag a Szerződés 87. és 88. cikkének a csekély összegű (de minimis) támogatásokra történő alkalmazásáról szóló, 2006. december 15-i 1998/2006/EK bizottsági rendelet alapján történik, és agrár-élelmiszeripari, illetve agrár-ipari szövetkezetek nem részesülhetnek támogatásban, ahogyan ez a támogatási program jogalapját képező, fent említett tartományi kormányhatározatban is szerepel
Támogatás száma: XA 156/08
Tagállam: Olaszország
Régió: Regione autonoma Valle d'Aosta
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Conservazione di paesaggi e fabbricati rurali tradizionali
Jogalap: Art. 51 del titolo III (Disciplina degli interventi regionali in materia di agricoltura e di sviluppo rurale. Modificazioni alle leggi regionali 16 novembre 1999, n. 36, e 28 aprile 2003, n. 18) della legge regionale 12 dicembre 2007, n. 32 «Disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale della Regione autonoma Valle d'Aosta (Legge finanziaria per gli anni 2008/2010). Modificazioni di leggi regionali.» e successive modificazioni e integrazioni
A program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: 7 millió EUR
A támogatás maximális intenzitása: Tekintettel arra, hogy az 1698/2005/EK rendelet 36. cikke a) pontjának i. alpontja értelmében a tartomány teljes területe hegyvidéki területnek minősül, a támogatás maximális intenzitása az alábbiak szerint alakul:
Amennyiben a támogatást kamattámogatás vagy kedvezményes kamatozású kölcsön formájában nyújtják, a bruttó támogatástartalom kiszámítása egy e célra szolgáló szoftver segítségével, és a Bizottság által rendszeres időközönként meghatározott referencia-kamatláb felhasználásával történik
A végrehajtás időpontja: Attól az időponttól kezdődően, hogy a Bizottság Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóságának honlapján közzéteszik a mentességi határozat azonosítószámát
A támogatási program időtartama: A program alapján 2013. december 31-ig, illetve ezen időpontot követően további 6 hónapig nyújtható támogatás
A támogatás célja: A beruházásokhoz nyújtandó támogatás az alábbi célok elérésére irányul:
A következő kiadások támogathatók:
Utalás a megfelelő közösségi rendeletre: Az 1857/2006/EK rendelet 5. cikke
Az érintett ágazat(ok): Valamennyi mezőgazdasági ágazat
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe: Regione autonoma Valle d'Aosta — Assessorato Agricoltura e risorse naturali — Dipartimento Agricoltura — Loc. Grande Charrière, 66 — I-11020 Saint-Christophe (Aosta)
Internetcím: http://www.regione.vda.it/gestione/sezioni_web/allegato.asp?pk_allegato=1287
Támogatás száma: XA 157/08
Tagállam: Olaszország
Régió: Regione autonoma Valle d'Aosta
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Investimenti nelle aziende agricole
Jogalap: Art. 50 del titolo III (Disciplina degli interventi regionali in materia di agricoltura e di sviluppo rurale. Modificazioni alle leggi regionali 16 novembre 1999, n. 36, e 28 aprile 2003, n. 18) della legge regionale 12 dicembre 2007, n. 32 «Disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale della Regione autonoma Valle d'Aosta (Legge finanziaria per gli anni 2008/2010). Modificazioni di leggi regionali.» e successive modificazioni e integrazioni
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: 10 000 000 EUR
Maximális támogatási intenzitás: Tekintettel arra, hogy az 1698/2005/EK rendelet 36. cikke a) pontjának i. alpontja értelmében a tartomány teljes területe hegyvidéki területnek minősül, a támogatás maximális intenzitása az alábbiak szerint alakul:
Az egy kedvezményezettnek bármely 3 költségvetési év során nyújtható támogatás összege legfeljebb 500 000 EUR lehet.
Amennyiben a támogatást kamattámogatás vagy kedvezményes kamatozású kölcsön formájában nyújtják, a bruttó támogatástartalom kiszámítása egy e célra szolgáló szoftver segítségével, és a Bizottság által rendszeres időközönként meghatározott referencia-kamatláb felhasználásával történik
Végrehajtás időpontja: Attól az időponttól kezdődően, hogy a Bizottság Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóságának honlapján közzéteszik a mentességi határozat azonosító számát
A támogatási program időtartama: A program alapján 2013. december 31-ig, illetve ezen időpontot követően további 6 hónapig nyújtható támogatás
A támogatás célja: A beruházásokhoz nyújtandó támogatás a mezőgazdasági kis- és középvállalkozások számára kíván segítséget nyújtani, és az alábbi másodlagos célok elérésére irányul:
A következő kiadások támogathatók:
Nem nyújtható támogatás az alábbiakra:
Utalás a megfelelő közösségi rendeletre: Az 1857/2006/EK rendelet 4. cikke
Az érintett ágazatok: Valamennyi mezőgazdasági ágazat
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe: Regione autonoma Valle d'Aosta — Assessorato Agricoltura e risorse naturali — Dipartimento Agricoltura — Loc. Grande Charrière, 66 — I-11020 Saint-Christophe (Aosta)
Internetcím: http://www.regione.vda.it/gestione/sezioni_web/allegato.asp?pk_allegato=1287
Támogatás száma: XA 158/08
Tagállam: Egyesült Királyság
Régió: Wales
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Wales Foot and Mouth Disease Compensation Scheme
Jogalap: Section 1 of the Welsh Development Agency Act 1975
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege:
Pénzügyi év |
Költség |
2008 |
GBP 9 200 000 |
A támogatás maximális intenzitása: A támogatás olyan betegségek miatt bekövetkező károkra korlátozódik, amelyek kitörését a hatóságok hivatalosan elismerték. A támogatás nem haladhatja meg a program követelményeinek teljesítésével összefüggő költségek 100 %-át
A végrehajtás időpontja:
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: A program keretében kifizetett, állatlétszámon alapuló támogatást a walesi kedvezőtlen helyzetű térségek juhtenyésztői kapják. A támogatási program addig az időpontig tart, ameddig a walesi tartományi kormány (Welsh Assembly Government) a támogatásra jogosult állattenyésztők részére a támogatást kifizeti, vagyis előreláthatólag 2008. júniusáig. Az Egyesült Királyság hatóságai értesítik a Bizottságot a program végrehajtásának befejezéséről
A támogatás célja: A javasolt támogatás célja az Angliában kitört száj- és körömfájás fertőzés miatt az egész Egyesült Királyságban elrendelt, forgalmi és kiviteli korlátozások következtében a walesi kedvezőtlen helyzetű térségek juhtenyésztőit ért jövedelemkiesés bizonyos mértékű kompenzációja. A támogatásra csak a kedvezőtlen helyzetű térségek kis- és közepes juhtenyésztő vállalkozásai jogosultak. Ezek a térségek Wales mezőgazdasági területeinek 80 %-át teszik ki.
A támogatás célja összhangban van az 1857/2006/EK rendelet 10. cikke (2) bekezdésének a) pontjával, amely előírja, hogy támogatás kizárólag olyan betegségek által előidézett károkra korlátozódik, amelyek kitörését az állami hatóságok hivatalosan elismerték
Támogatható költségek: A támogatási programot az indokolja, hogy becslések szerint a az Angliában kitört száj- és körömfájás fertőzés miatt Wales-ben elrendelt forgalmi korlátozások a wales-i juhágazatonak megközelítőleg 19,6 millió GBP gazdasági veszteséget okozott.
A javasolt program keretében nyújtott támogatás összege nem lépi túl a 9,2 millió GBP-t. A walesi kedvezőtlen helyzetű térségek juhtenyésztői juhonkénti 2 GBP összegű kifizetésben részesülnek. A kifizetést úgy számolták ki, hogy elkerüljék a támogatásra jogosult juhtenyésztők túlzott mértékű kompenzálását
Az érintett ágazat(ok): A walesi kedvezőtlen helyzetű térségek kis- és közepes juhtenyésztő vállalkozásai
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:
Welsh Assembly Government |
Cathays Park |
Cardiff CF10 3NQ |
United Kingdom |
Kapcsolattartó: Mrs Terri Thomas
Tel. (44-029) 20 82 51 76
E-mail: terri.thomas@wales.gsi.gov.uk
Internetcím: http://new.wales.gov.uk/topics/environmentcountryside/ahw/disease/footandmouth/fmdcompensationscheme/?lang=en
A Department for Environment, Food and Rural Affairs (Környezetvédelmi, Élelmiszerügyi és Vidékügyi Minisztérium, az Egyesült Királyság illetékes hatósága) nevében aláírta és keltezte
Támogatás száma: XA 178/08
Tagállam: Hollandia
Régió: —
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Terra Madre Nederland 2008
Jogalap: Artikel 21.13 van de Wet tot vaststelling van de begrotingsstaten van het Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit (IXV) voor het jaar 2008
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: 0,03 millió EUR egyedi támogatás
A támogatás maximális intenzitása: 100 %
A végrehajtás időpontja:
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama:
A támogatás célja: Ad hoc támogatás az elsődleges mezőgazdasági kis- és középvállalkozások részére szervezett vásárra
Az érintett ágazat(ok): Elsődleges mezőgazdasági kis- és középvállalkozások (NACE-kód: A – Agriculture, nature and forestry)
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:
Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit |
Postbus 20401 |
2500 EK Den Haag |
Nederland |
Internetcím: http://www.minlnv.nl/portal/page?_pageid=116,1640848&_dad=portal&_schema=PORTAL&p_document_id=110888&p_node_id=1042294&p_mode=BROWSE
Egyéb információk: A támogatás megfelel az 1857/2006/EK rendelet 15. cikke (2) bekezdésének d) pontjában meghatározott feltételeknek. A támogatást a „Slow Food Convivia in Nederland” egyesület részére nyújtják, nem pedig közvetlenül a termelőknek fizetik ki. A vásár ideje alatt a mezőgazdasági kis- és középvállalkozások tapasztalatot cserélhetnek tájjellegű termékekkel (ill. ezek gyártásával) kapcsolatban. Erre előadások és vitafórumok keretében lesz lehetőség
Támogatás száma: XA 189/08
Tagállam: Finnország
Régió: Finnország
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: TSE-valvontaohjelma (TSE-testikustannusten korvaaminen nautojen, lampaiden ja vuohien osalta)
Program för övervakning av TSE, transmissibla spongiforma encefalopatier (ersättning för kostnader för TSE-test av nötkreatur, får och getter)
Jogalap: Az Európai Parlament és a Tanács 999/2001/EK rendelete (2001. május 22.) egyes fertőző szivacsos agyvelőbántalmak megelőzésére, az ellenük való védekezésre és a felszámolásukra vonatkozó szabályok megállapításáról
Maa- ja metsätalousministeriön asetus nautojen BSE-taudin vastustamisesta (6/EEO/2007)/Jord- och skogsbruksministeriets förordning om bekämpning av BSE i nötkreatur (6/VLA/2007)
Maa- ja metsätalousministeriön asetus lampaiden ja vuohien TSE-tautien vastustamisesta (32/EEO/2006, muut. 7/EEO/2007)/Jord- och skogsbruksministeriets förordning om bekämpning av TSE-sjukdomar hos får och getter (32/VLA/2006, ändrad ved 7/VLA/2007)
Maa- ja metsätalousministeriön asetus Elintarviketurvallisuusviraston maksullisista suoritteista (296/2006)/Jord- och skogsbruksministeriets förordning om Livsmedelssäkerhetsverkets avgiftsbelagda prestationer (296/2006)
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: A 2008. évi költségvetés 4,17 millió EUR. A 2008 és 2013 közötti időszak teljes költségvetése legfeljebb 25 millió EUR
A támogatás maximális intenzitása: 100 %
A végrehajtás időpontja:
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama:
A támogatás célja: Csak bizonyos ágazatokra vonatkozó támogatás.
A támogatás célja az 1857/2006/EK rendelet 16. cikk (1) bekezdésének g) pontja alapján a szarvasmarhák, juhok és kecsék körében végzett TSE-vizsgálatokkal kapcsolatos költségek térítése
Az érintett ágazat(ok): NACE-kód
A 01.21 – Szarvasmarha-tenyésztés
A 01.22 – Juh-, kecske-, ló-, szamár-, öszvér- és bivalytenyésztés
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:
Elintarviketurvallisuusvirasto Evira |
Mustialankatu 3 |
FI-00790 Helsinki |
Internetcím: http://www.finlex.fi/fi/laki/kokoelma/2006/20060050.pdf
http://wwwb.mmm.fi/el/laki/d/default.html
Egyéb információk: A támogatás maximális intenzitása 100 %, de vizsgálatonként legfeljebb 34,5 EUR.
A támogatás becsült költsége 2008-ban 4,17 millió EUR (120 800 vizsgálat). A 2008 és 2013 közötti időszak teljes költségvetése legfeljebb 25 millió EUR.
A támogatás nem tartalmaz termelőknek nyújtott közvetlen kifizetéseket.
19.8.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 210/11 |
A Szerződés 87. és 88. cikkének a mezőgazdasági termékek előállításával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról szóló és a 70/2001/EK rendeletet módosító 1857/2006/EK bizottsági rendelet értelmében nyújtott állami támogatásokról adott tagállami tájékoztatás összefoglalása
(2008/C 210/05)
Támogatás száma: XA 139/08
Tagállam: Olaszország
Régió: Campania
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Incentivi a favore delle aziende agricole per investimenti finalizzati all'utilizzo di fonti rinnovabili di energia per l'auto-produzione aziendale e il recupero di energia termica, elettrica e meccanica e di sistemi idonei a ridurre i consumi energetici, per la produzione primaria di prodotti agricoli
Jogalap:
— |
D.lgs 30 aprile 1998 n. 173, art. 1, commi 3 e 4 (Gazzetta Ufficiale n. 129 del 5.6.1998), che ha istituito un regime di aiuti per l'incentivazione dell'utilizzo di fonti rinnovabili di energia e di sistemi idonei a limitare l'inquinamento e l'impatto ambientale o comunque a ridurre i consumi energetici |
— |
DM n. 401 del 11.9.1999 (Gazzetta Ufficiale n. 260 del 5.11.1999), recante le norme di attuazione dell'art. 1, commi 3 e 4 del D.lgs n. 173/98 per la concessione di aiuti a favore della produzione e utilizzazione di fonti energetiche rinnovabili nel settore agricolo |
— |
Regolamento (CE) n. 1857/2006 della Commissione, del 15 dicembre 2006, relativo all'applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato degli aiuti di Stato a favore delle piccole e medie imprese attive nella produzione di prodotti agricoli e recante modifica del regolamento (CE) n. 70/2001 (GU L 358 del 16.12.2006) |
— |
D.G.R. n. 214 dell'1.2.2008, «Modifica della DGR n. 283 del 4 marzo 2006 ed adeguamento, alle condizioni previste dal reg. (CE) n. 1857/2006 della Commissione del 15 dicembre 2006, degli aiuti a favore dell'impiego di fonti energetiche rinnovabili e per il risparmio energetico in agricoltura, approvati con la medesima deliberazione n. 283/2006» |
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: A támogatási program keretében tervezett teljes éves kiadás 574 238 EUR. Ez az összeg akár 1 990 941,22 EUR-ig, vagyis az olaszországi 173/98. törvényerejű rendelet 1. cikkének (3) és (4) bekezdésében szereplő kezdeményezések támogatására a 2001. november 8-i 156409. számú miniszteri rendelettel Campania tartomány részére elkülönített és folyósított összegig növekedhet, és tartalmazza az 1/2004/EK bizottsági rendelet értelmében mentesített korábbi, XA 74/05. számú támogatási program keretében finanszírozott intézkedések tekintetében esetlegesen megtakarított összegeket is
A támogatás maximális intenzitása: A támogatás bruttó intenzitása nem haladhatja meg a támogatható költségek 40 %-át, illetve az 1698/2005/EK tanácsi rendelet 36. cikke a) pontjának i., ii. és iii. alpontjában említett területeken található vállalkozások esetében 50 %-át. Amennyiben a beruházást fiatal termelők hajtják végre letelepedésüktől számított öt éven belül, az említett támogatási mérték elérheti az 50, illetve a 60 %-ot.
„Fiatal mezőgazdasági termelő” a mezőgazdasági termékek azon előállítója, aki teljesíti az 1698/2005/EK rendelet 22. cikkének feltételeit
A végrehajtás időpontja: A program a Campania tartomány közlönyében (Bollettino Ufficiale della Regione Campania, BURC) való közzétételét követő harmincadik napon lép hatályba, de mindenképpen az e dokumentum elküldését követő 10 munkanapot követően, ahogyan ez az 1857/2006/EK rendelet 20. cikkében is szerepel
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: A programhoz a pénzeszközök kimerüléséig, de legkésőbb az 1857/2006/EK rendelet időbeli hatályának lejártáig lehet csatlakozni
A támogatás célja: A támogatási program a 70/2001/EK bizottsági rendelet I. melléklete szerinti olyan egyedi vagy társult mezőgazdasági kis- és középvállalkozásoknak szól, amelyek nem minősülnek nehéz helyzetben lévő vállalkozásnak.
Az intézkedések az alábbi célkitűzésekre irányulhatnak:
a termelési költségek csökkentése, különös tekintettel az energiatakarékosságra és a megújuló forrásokból származó energia felhasználására,
a természeti környezet megóvása és minőségének javítása, az éghajlatváltozást okozó kibocsátások és az erózió csökkentése révén,
a mezőgazdasági tevékenységek diverzifikálásának előmozdítása.
Az említett intézkedések tekintetében az 1857/2006/EK mentesítési rendelet 4. cikke az irányadó.
A támogatás program keretében az alábbi költségek támogathatók:
az energiatermelési célra felhasználandó növényi biomassza összegyűjtése, tárolása és kezdeti feldolgozása, kizárólag a gazdaságok saját energiaszükségletének kielégítésének céljából,
a gazdaságok energiaszükségletének kielégítésére magas teljesítményű, növényi forrásból származó biomasszával működő hőgenerátorok beszerzése és telepítése,
a gazdaságok energiaszükségletének kielégítésére megújuló energiaforrásból származó energia (nap-, szél-, és geotermikus energia, növényi és mezőgazdasági forrásból származó biomassza, vízenergia) előállítására és kinyerésére alkalmas gépek, berendezések, felszerelések és munkálatok,
a gazdaságok energiafogyasztásának csökkentését célzó technológiák bevezetéséhez szükséges gépek és berendezések – köztük számítógépes szoftverek,
az előző pontokban szereplő költségekhez kapcsolódó olyan általános költségek, mint a tervezéshez kapcsolódó tiszteletdíjak, a megvalósíthatósági tanulmányok és a tanácsadói díjak
Érintett ágazat(ok): A támogatási program valamennyi mezőgazdasági ágazatra vonatkozik
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:
Internetcím: www.sito.regione.campania.it/agricoltura/aiuti/energia.html
Egyéb információk: —
Támogatás száma: XA 142/08
Tagállam: Egyesült Királyság
Régió: Scotland
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Shetland Johne's Disease Scheme
Jogalap: Local Government in Scotland Act 2003; Zetland County Council (ZCC) Act 1974
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: 35 000 GBP (harmincötezer angol font)
(Szolgáltatás formájában nyújtott támogatás a mezőgazdasági ágazat egésze számára)
A támogatás maximális intenzitása: A rendelet 2. fejezete 10. cikkének megfelelően a támogatás intenzitása 100 %
A végrehajtás időpontja: A program 2008.4.1-jén kezdődik
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: A program 2008.4.1-jén kezdődik és 2013.3.31-én fejeződik be
A támogatás célja: A program végrehajtása az 1857/2006/EK rendelet 2. fejezetének 10. cikkében foglaltaknak megfelelően történik. A Johne-betegség shetlandi szűrési programjának (SJDS) célja a szarvasmarhák Johne-betegség tekintetében történő szűrése azon a ponton, ahol az állatok belépnek Shetland területére, valamint valamennyi shetlandi szarvasmarha-tenyészetben. A vizsgálat két évesnél idősebb szarvasmarhabikák és -tehenek esetében hatékony. A program teljes körű, és a Shetland területére belépő valamennyi, a szűrés szempontjából releváns szarvasmarha és az összes, 201 shetlandi szarvasmarha-tenyészet szűrését biztosítja a Johne-betegség vonatkozásában. A program szolgáltatás formájában nyújt támogatást a mezőgazdasági ágazat egésze számára: az importált állatok vagy a tenyészetek állatállományának vizsgálata nem díj vagy illeték ellenében történik, hanem támogatott szolgáltatás formájában, természetbeni juttatásként és nem jár a termelőknek tett közvetlen pénzkifizetéssel.
A behozott állatállomány megbetegedéseinek szűrésével a shetlandi állategészségügyi program (SJDS) elsődleges célkitűzése az, hogy Shetland szarvasmarha-állományának betegségektől mentes, kiváló egészségi állapota fennmaradjon, és maradéktalanul teljesüljenek az alábbi célok:
a tenyésztés költségeinek csökkentése,
a tenyésztés javítása vagy átszervezése,
a minőség javítása,
a természeti környezet megőrzése, a higiéniai körülmények javítása és az állatok jóllétére vonatkozó előírások fenntartása és továbbfejlesztése
Az érintett ágazat(ok): Állattenyésztés – szarvasmarha
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe: A támogatási programért felelős szervezet:
Shetland Islands Council
Economic Development Unit
6 North Ness Business Park
Lerwick
Shetland ZE1 0LZ
United Kingdom
Internetcím: http://www.sdt.shetland.org/Schemesinnotificationprocess.aspx
Vagy látogassa meg az Egyesült Királyság mentesített mezőgazdasági állami támogatásokról szóló központi honlapját az alábbi címen:
http://defraweb/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm
és válassza a „Shetland Johne's Disease Scheme” linket
Egyéb információk: —
A Department for Environment, Food and Rural Affairs (Környezetvédelmi, Élelmezésügyi és Vidékügyi minisztérium – az Egyesült Királyság illetékes hatósága) nevében aláírta és keltezte:
Neil Marr
Agricultural State Aid Team Leader
Defra
5D 9 Millbank
c/o Nobel House
17 Smith Square
Westminister
London SW1P 3JR
United Kingdom
Támogatás száma: XA 143/08
Tagállam: Belgium
Régió: Vlaanderen
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Vlaams Varkensstamboek vzw
Jogalap:
— |
Decreet van 21 december 2007 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2008 |
— |
Koninklijk besluit van 2 september 1992 betreffende de verbetering van fokvarkens/Arrêté royal du 2 septembre 1992 relatif à l'amélioration des reproducteurs porcins |
— |
Ministerieel besluit van 3 september 1992 betreffende de verbetering van de fokvarkens/Arrêté ministériel du 3 septembre 1992 relatif à l'amélioration des reproducteurs porcins |
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: 463 000 EUR
A támogatás maximális intenzitása: A maximális támogatási intenzitás a törzskönyvek létrehozásával és vezetésével kapcsolatos igazgatási költségek esetében 100 %.
A maximális támogatási intenzitás harmadik fél által vagy nevében az állatállomány genetikai minőségének vagy termelékenységének megállapítása érdekében elvégzett vizsgálatok költségeinek esetében legfeljebb 70 %, kivéve az állatállomány tulajdonosa által elvégzett ellenőrzéseket és a tej minőségének rendszeres ellenőrzését
A végrehajtás időpontja: A támogatást április 1-jétől és legkorábban 15 nappal a bejelentést követően lehet nyújtani.
A támogatás nyújtásához végrehajtási határozat szükséges. A végrehajtási határozatokat évente állítják ki. A végrehajtási határozat tervezete a későbbiekben készül el. A határozat szüneteltetési záradékot is tartalmaz
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: A támogatás a 2008.12.31-ével végződő időszakra nyújtható
A támogatás célja: A Vlaams Varkensstamboek (VVS) bejegyzett egyesület a sertésfajták törzskönyvét vezeti. A VVS a támogatást arra kívánja felhasználni, hogy fedezze az e törzskönyvek létrehozásával és vezetésével kapcsolatos igazgatási költségeket, mint például a születési és a származási adatok adatbankba történő bevitele, illetve a tenyésztői igazolások és származási bizonyítványok elkészítése és kiadása.
A Vlaams Varkensstamboek (VVS) bejegyzett egyesület vizsgálatokat is folytat a tenyészállomány genetikai minőségének és termelékenységének meghatározása érdekében. A vizsgálatok három típusa:
A támogatás az 1857/2006/EK rendelet 16. cikkének hatálya alá tartozik. Az 1857/2006/EK rendelet 16. cikkében meghatározott szempontok teljesülnek.
16. cikk (1) bekezdés a) pont: törzskönyv létrehozásával és vezetésével kapcsolatos igazgatási költségek akár 100 %-ára nyújtott támogatás.
16. cikk (1) bekezdés b) pont: harmadik fél által vagy nevében az állatállomány genetikai minőségének vagy termelékenységének megállapítása érdekében elvégzett vizsgálatok költségeinek legfeljebb 70 %-át fedező támogatás, kivéve az állatállomány tulajdonosa által elvégzett ellenőrzéseket és a tej minőségének rendszeres ellenőrzését
Az érintett ágazat(ok): Állattenyésztés
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:
Departement Landbouw en Visserij |
Duurzame Landbouwontwikkeling |
Ellips, 6e verdieping |
Koning Albert II laan, 35, bus 40 |
B-1030 Brussel |
Internetcím: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/info/steun/eu.html
Egyéb információk: —
Jules VAN LIEFFERINGE
Secretaris-generaal
Támogatás száma: XA 144/08
Tagállam: Franciaország
Régió: Hérault megye
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Régime d'aides aux frais administratifs de cessions d'immeubles ruraux non bâtis permettant la constitution d'îlots culturaux regroupés (remembrement)
Jogalap:
— |
Az 1857/2006/EK rendelet 13. cikke |
— |
Articles L121-24, L121-25 et L124-1 à L124-13 du Code rural, |
— |
Convention cadre avec la Région Languedoc-Roussillon selon l'article L 1511-3 Code Général des Collectivités Territoriales (projet) |
— |
Délibération du Conseil général de l'Hérault (projet) |
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: 50 000 EUR
A támogatás maximális intenzitása: A ténylegesen felmerülő költségek 60 %-a, a következő feltételek mellett:
Támogatható költségek:
Az ingatlanátruházással kapcsolatos adminisztratív költségek és adók, beleértve – ha a közjegyzői okirathoz szükséges – a terület kimérésével kapcsolatos költségeket.
Támogatható tranzakciók:
A legfeljebb 1,5 ha területű és 1 500 EUR-t meghaladó értékű beépítetlen vidéki földterület átruházása.
A mezőgazdasági törvény (code rural) L124-4 cikkével összhangban a megyei birtokrendezési bizottság által jóváhagyott átruházások.
Minden egyes vásárló legfeljebb összesen 10 ha földterület után kaphat támogatást
A végrehajtás időpontja: A bizottsági elfogadás időpontjától
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama:
A támogatás célja: A támogatás célja a vidéki ingatlantulajdon átcsoportosítása, amelynek keretében a tulajdonos termelő eladja a földterületet, hogy növelje a mezőgazdasági üzem jövedelmezőségét.
A városok terjeszkedése és a földterületek elaprózódása nem teszi lehetővé a helyes mezőgazdasági gyakorlatok alkalmazását, magasabb költségeket eredményeznek, és ezáltal befolyásolják a termelékenységet, valamint adott esetben a növénykultúrák diverzifikációja melletti választást.
A megfelelő nagyságú, összefüggő termőterületek ezzel szemben hozzájárulnak ahhoz, hogy a termelő optimalizálja a gazdálkodási gyakorlatát.
Ha nincs fizikai (utak, árkok stb.) vagy adminisztratív akadálya, a megyei birtokrendezési bizottság kérheti az adóhatóságok értelmezése szerinti parcellaegyesítést
Az érintett ágazat(ok): Hérault megye mezőgazdasági („A”) vagy természeti („N”, ahogy a helyi városrendezési dokumentumokban szerepel) ágazata
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:
Conseil général de l'Hérault |
Pôle développement et emploi |
Direction agriculture et développement rural |
Service foncier agricole et territoire Leader |
Hôtel de Département |
1000, rue d'Alco |
F-34087 Montpellier Cedex 4 |
Tél. (33-0) 467 67 70 00 — Fax (33-0) 467 67 67 53 |
E-mail: agrirural@cg34 |
Internetcím: http://www.cg34.fr/economie/index.html
Menüpontok:
Économie/Agriculture/Territoire/Aménagement foncier/
[en savoir plus]: cessions de certains immeubles ruraux
Egyéb információk: —
Kedvezményezettek: Mezőgazdasági termelők, ha az alábbi feltételek teljesülnek:
a termelő a 2007–2013 közötti időszakra vonatkozó regionális vidékfejlesztési dokumentum (Document Régional de Développement Rural) 341-B1 lapban (Languedoc-Roussillon-ra vonatkozó rész) leírt helyi fejlesztési program kedvezményezettje,
a kétoldalú együttműködésben részt vevő felek nem családtagok (a másodfokú rokonságot is beleértve)
Támogatás száma: XA 147/08
Tagállam: Lettország
Régió: —
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Atbalsta shēma „Atbalsts demonstrējumiem saimniecībās“
Jogalap: Ministru kabineta noteikumi „Noteikumi par valsts atbalstu lauksaimniecībai 2008. gadā un tā piešķiršanas kārtību“ 4. pielikuma III. atbalsta programma 46.–53. punkts
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege:
|
A támogatási program teljes összege 2008-ban: 120 000 LVL |
|
A támogatási program teljes összege 2009-ben: 130 000 LVL |
|
A támogatási program teljes összege 2010-ben: 140 000 LVL |
|
A támogatási program teljes összege 2011-ben: 150 000 LVL |
|
A támogatási program teljes összege 2012-ben: 160 000 LVL |
|
A támogatási program teljes összege 2013-ban: 170 000 LVL |
A támogatás maximális intenzitása: A mezőgazdasági üzemek termékbemutatói és a szakmai kiállítások esetében a vonatkozó szolgáltatások nyújtásával és a termékbemutatókhoz szükséges anyagok beszerzésével, valamint az infrastruktúra karbantartásával kapcsolatos működési költségek 100 %-a
A végrehajtás időpontja:
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama:
A támogatás célja: A támogatás célja termékbemutatók hosszú távú szervezése a lett növénytermesztési és állattenyésztési ágazatokban (a biogazdálkodást is beleértve). A támogatás a termelés és az agrártudomány közötti kapcsolat ösztönzésére irányul.
A támogatás az 1857/2006/EK rendelet 15. cikke (2) bekezdésével összhangban történik
Az érintett ágazat(ok): Támogatás a mezőgazdasági termékek elsődleges előállításával foglalkozó kis- és középvállalkozások részére.
A támogatás az állattenyésztési és növénytermesztési ágazatnak szól
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:
Latvijas Republikas Zemkopības ministrija |
LV-1981 Rīga |
Internetcím: http://www.zm.gov.lv/doc_upl/4.pielikums.doc
Egyéb információk: Az 1857/2006/EK rendelet 15. cikke (3) bekezdése szerint a mezőgazdasági termékek elsődleges előállításával foglalkozó kis- és középvállalkozások támogatott szolgáltatások formájában részesülnek a mezőgazdasági üzemek termékbemutatóira és a szakmai kiállításokra nyújtott támogatásban, a támogatás nem tartalmazhat a termelőknek adott közvetlen pénzbeli kifizetéseket, valamint az említett rendelet 15. cikke (4) bekezdése alapján a támogatás objektív módon meghatározott feltételek mellett elérhető az érintett területen működő valamennyi jogosult számára. A támogatásból köztes vállalkozások nem részesülnek, a támogatás teljes összegét a végső kedvezményezett kapja.
Nem nyújtható visszamenőlegesen támogatás olyan tevékenységhez, amelyet a kedvezményezett már elvégzett
19.8.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 210/16 |
A tagállamok által közölt információ az EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a nemzeti regionális beruházási támogatásokra történő alkalmazásáról szóló 1628/2006/EK bizottsági rendelettel összhangban nyújtott állami támogatásokról
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2008/C 210/06)
Támogatás száma |
XR 106/07 |
||||
Tagállam |
Románia |
||||
Régió |
— |
||||
A támogatási program megnevezése vagy az ad hoc támogatási kiegészítésben részesülő vállalkozás neve |
Schemă de ajutor de stat regional privind reciclarea deşeurilor de ambalaje din mase plastice |
||||
Jogalap |
Hotarârea Comitetului de Avizare al Administraţiei Fondului pentru Mediu nr. 8/4.5.2007 pentru aprobarea schemei de ajutor de stat regional privind reciclarea deşeurilor de ambalaje din mase plastice |
||||
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
||||
Tervezett éves kiadás |
6 millió RON |
||||
Maximális támogatási intenzitás |
50 % |
||||
A rendelet 4. cikkével összhangban |
|||||
Végrehajtás időpontja |
2007.5.4. |
||||
Időtartam |
2011.12.31. |
||||
Gazdasági ágazat |
Minden, regionális beruházási támogatásra jogosult ágazat |
||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||||
Az internetcím, ahol a támogatási programot közzétették |
www.afm.ro http://www.afm.ro/main/proiecte_stuf/scheme_finantare/proiect_deseuri_plastic.pdf |
||||
Egyéb információ |
— |
Támogatás száma |
XR 150/07 |
||||
Tagállam |
Románia |
||||
Régió |
— |
||||
A támogatási program megnevezése vagy az ad hoc támogatási kiegészítésben részesülő vállalkozás neve |
Schemă de ajutor de stat regional privind promovarea tehnologiilor curate şi a producerii energiei din surse regenerabile de energie |
||||
Jogalap |
Hotărârea Comitetului de Avizare nr. 15/28.8.2007 a Administraţiei Fondului pentru Mediu pentru aprobarea schemei de ajutor de stat regional privind promovarea tehnologiilor curate şi a producerii energiei din surse regenerabile de energie |
||||
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
||||
Tervezett éves kiadás |
69 millió RON |
||||
Maximális támogatási intenzitás |
50 % |
||||
A rendelet 4. cikkével összhangban |
|||||
Végrehajtás időpontja |
2007.8.28. |
||||
Időtartam |
2011.12.31. |
||||
Gazdasági ágazat |
Minden, regionális beruházási támogatásra jogosult ágazat |
||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||||
Az internetcím, ahol a támogatási programot közzétették |
www.afm.ro http://www.afm.ro/main/proiecte_stuf/scheme_finantare/proiect_tehnologii_curate_energii_surse_regenerabile.pdf |
||||
Egyéb információ |
— |
Támogatás száma |
XR 160/07 |
||||||||||||||
Tagállam |
Románia |
||||||||||||||
Régió |
— |
||||||||||||||
A támogatási program megnevezése vagy az ad hoc támogatási kiegészítésben részesülő vállalkozás neve |
Schemă de ajutor de stat regional acordat pentru investiţiile realizate în parcurile industriale |
||||||||||||||
Jogalap |
Ordinul ministrului internelor şi reformei administrative nr. 296/18.9.2007 |
||||||||||||||
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
||||||||||||||
Tervezett éves kiadás |
38,37 millió RON |
||||||||||||||
Maximális támogatási intenzitás |
50 % |
||||||||||||||
A rendelet 4. cikkével összhangban |
|||||||||||||||
Végrehajtás időpontja |
2007.9.18. |
||||||||||||||
Időtartam |
2013.12.31. |
||||||||||||||
Gazdasági ágazat |
Minden, regionális beruházási támogatásra jogosult ágazat |
||||||||||||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||||||||||||||
Az internetcím, ahol a támogatási programot közzétették |
http://www.mai.gov.ro/index07_15_2.htm |
||||||||||||||
Egyéb információ |
— |
V Vélemények
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Bizottság
19.8.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 210/18 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.5255 – TDK/Epcos)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2008/C 210/07)
1. |
2008. augusztus 8-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a TDK Corporation (a továbbiakban: TDK, Japán) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás a 2008. július 31-én meghirdetett nyilvános vételi ajánlat útján teljes irányítást szerez a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében az Epcos AG (a továbbiakban: Epcos, Németország) felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.5255 – TDK/Epcos hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.