EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2012:240:FULL
Official Journal of the European Union, L 240, 6 September 2012
Az Európai Unió Hivatalos Lapja, L 240, 2012. szeptember 6.
Az Európai Unió Hivatalos Lapja, L 240, 2012. szeptember 6.
ISSN 1977-0731 doi:10.3000/19770731.L_2012.240.hun |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 240 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
55. évfolyam |
Tartalom |
|
II Nem jogalkotási aktusok |
Oldal |
|
|
NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK |
|
|
|
2012/493/EU |
|
|
* |
||
|
|
2012/494/EU |
|
|
* |
||
|
|
RENDELETEK |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
HATÁROZATOK |
|
|
|
2012/495/EU |
|
|
* |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK
6.9.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 240/1 |
A TANÁCS HATÁROZATA
(2012. március 23.)
az EU–LAC alapítvány nemzetközi szervezetként való létrehozásáról szóló nemzetközi megállapodásról folytatandó tárgyalások megkezdésére vonatkozó felhatalmazásról
(2012/493/EU)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 218. cikke (3) és (4) bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság ajánlására,
mivel
az EU–LAC alapítvány az Európai Unió és tagállamai, valamint latin-amerikai és a karib-térségi országok közötti nemzetközi szervezetként történő létrehozásáról szóló nemzetközi megállapodás megkötése céljából tárgyalásokat kell kezdeni,
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
(1) A Bizottság felhatalmazást kap, az EU–LAC alapítvány az Európai Unió és tagállamai, valamint a latin-amerikai és karib-térségi országok közötti nemzetközi szervezetként történő létrehozásáról szóló nemzetközi megállapodásról folytatandó tárgyalások megkezdésére.
(2) A tárgyalásokat az e határozathoz csatolt függelékben meghatározott tárgyalási irányelvek alapján kell lefolytatni,
2. cikk
A Tanács kijelöli a Bizottságot az Unió főtárgyalójának.
3. cikk
A tárgyalások során konzultálni kell a Latin-Amerika munkacsoporttal (COLAT/AMLAT).
4. cikk
E határozat címzettje a Bizottság.
Kelt Brüsszelben, 2012. március 23-án.
a Tanács részéről
az elnök
C. ASHTON
6.9.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 240/2 |
A TAGÁLLAMOK KORMÁNYAINAK A TANÁCS KERETÉBEN ÜLÉSEZŐ KÉPVISELŐI ÁLTAL ELFOGADOTT HATÁROZAT
(2012. március 23.)
az EU–LAC alapítvány nemzetközi szervezetként történő létrehozásáról szóló nemzetközi megállapodásról folytatandó tárgyalások megkezdésére vonatkozó felhatalmazásról
(2012/494/EU)
A TAGÁLLAMOK KORMÁNYAINAK A TANÁCS KERETÉBEN ÜLÉSEZŐ KÉPVISELŐI,
tekintettel az Európai Bizottság ajánlására,
mivel:
(1) |
Az EU–LAC alapítványnak az Európai Unió és tagállamai, valamint a latin-amerikai és karib-térségi országok közötti nemzetközi szervezetként történő létrehozásáról szóló nemzetközi megállapodás (a továbbiakban: megállapodás) megkötése céljából tárgyalásokat kell kezdeni. |
(2) |
A Tanács határozata révén a Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy tárgyalásokat folytasson a megállapodás azon rendelkezéseiről, amelyek az Európai Unió hatáskörébe tartoznak. |
(3) |
Az Európai Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a tagállamok nevében tárgyalásokat folytasson a megállapodás azon rendelkezéseiről, amelyek a tagállamok hatáskörébe tartoznak, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A Bizottság felhatalmazást kap az EU–LAC alapítványnak az Európai Unió és tagállamai, valamint a latin-amerikai és karib-térségi országok közötti nemzetközi szervezetként történő létrehozásáról szóló nemzetközi megállapodásról (a továbbiakban: megállapodás) folytatandó tárgyalások megkezdésre.
2. cikk
(1) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az Európai Unió tagállamai nevében tárgyalásokat folytasson a megállapodás azon rendelkezéseiről, amelyek a tagállamok hatáskörébe tartoznak.
(2) A Bizottság mellett a Tanács soros elnökségét ellátó tagállam egy képviselője is részt vehet a tárgyalásokon.
3. cikk
A tárgyalásokat az EU–LAC alapítvány nemzetközi szervezetként történő létrehozásáról szóló nemzetközi megállapodásról folytatandó tárgyalások megkezdésére vonatkozó felhatalmazásról szóló, 2012. március 23-i 2012/493/EU tanácsi határozathoz (1) csatolt függelékbe foglalt tárgyalási irányelvek alapján kell folytatni.
4. cikk
A tárgyalások során konzultálni kell a Latin-Amerika munkacsoporttal (COLAT/AMLAT), amellyel minden tárgyalássorozatot megelőzően és teljes körűen konzultálni kell a javasolt tárgyalási irányvonalakkal kapcsolatban, és minden találkozót követően jelentést kell készíteni számára a tárgyalások haladásáról.
5. cikk
E határozat címzettje a Bizottság.
Kelt Brüsszelben, 2012. március 23-án.
a tagállamok kormányainak a Tanács keretében ülésező képviselői részéről
az elnök
C. ASHTON
(1) Lásd e Hivatalos Lap 1. oldalát.
RENDELETEK
6.9.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 240/3 |
A BIZOTTSÁG 799/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2012. szeptember 5.)
az EMGA és az EMVA számláinak elszámolása végett, illetve felügyeleti és előrejelzési célból a Bizottságnak benyújtandó számviteli adatok formájának és tartalmának megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a közös agrárpolitika finanszírozásáról szóló, 2005. június 21-i 1290/2005/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 42. cikkére,
mivel:
(1) |
Az 1290/2005/EK tanácsi rendeletnek a kifizető ügynökségek és más testületek akkreditációja és az EMGA és az EMVA számláinak elszámolása tekintetében történő alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2006. június 21-i 885/2006/EK bizottsági rendelet (2) 8. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy meg kell állapítani a szóban forgó rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontjában említett számviteli információk formáját és tartalmát, valamint azoknak a Bizottság számára történő továbbításának módját. |
(2) |
Az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap (EMGA) és az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) számláinak elszámolása végett, illetve felügyeleti és előrejelzési célból a Bizottságnak benyújtandó számviteli adatok formáját és tartalmát jelenleg a 909/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (3) állapítja meg. |
(3) |
A 909/2011/EU végrehajtási rendelet mellékleteit nem lehet rendeltetésük szerint alkalmazni a 2013. pénzügyi évben. A 909/2011/EU végrehajtási rendeletet ezért hatályon kívül kell helyezni, és új rendeletet kell léptetni a helyébe, amely az említett pénzügyi évre vonatkozóan meghatározza a számviteli adatok formáját és tartalmát. |
(4) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági alapok bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 885/2006/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontjában említett számviteli információk formáját és tartalmát, továbbá ezen információk Bizottsághoz történő továbbításának módját e rendelet I. (X. táblázat), II. (Műszaki előírások a számítógépes adatállományoknak az EMGA-hoz és az EMVA-hoz történő továbbításához), III. („Aide-mémoire”) és IV. (Az EMVA-ra vonatkozó költségvetési kódok felépítése [F109]) melléklete határozza meg.
2. cikk
A 909/2011/EU végrehajtási rendelet 2012. október 16-án hatályát veszti.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésétől számított hetedik napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2012. október 16-tól kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2012. szeptember 5-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 209., 2005.8.11., 1. o.
(2) HL L 171., 2006.6.23., 90. o.
(3) HL L 234., 2011.9.10., 2. o.
6.9.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 240/4 |
A BIZOTTSÁG 800/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2012. szeptember 5.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),
tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2), és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
(2) |
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2012. szeptember 5-én.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 157., 2011.6.15., 1. o.
MELLÉKLET
Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
MK |
75,0 |
TR |
76,8 |
|
ZZ |
75,9 |
|
0707 00 05 |
MK |
20,0 |
TR |
116,3 |
|
ZZ |
68,2 |
|
0709 93 10 |
TR |
106,2 |
ZZ |
106,2 |
|
0805 50 10 |
AR |
95,0 |
BO |
100,6 |
|
CL |
88,4 |
|
TR |
97,0 |
|
UY |
78,9 |
|
ZA |
95,6 |
|
ZZ |
92,6 |
|
0806 10 10 |
BA |
57,5 |
CL |
196,9 |
|
EG |
210,9 |
|
TN |
175,3 |
|
TR |
128,7 |
|
ZZ |
153,9 |
|
0808 10 80 |
AR |
114,4 |
BR |
93,9 |
|
CL |
127,7 |
|
NZ |
126,9 |
|
US |
185,0 |
|
ZA |
101,2 |
|
ZZ |
124,9 |
|
0808 30 90 |
CN |
78,2 |
TR |
125,6 |
|
ZA |
125,4 |
|
ZZ |
109,7 |
|
0809 30 |
TR |
158,3 |
ZZ |
158,3 |
|
0809 40 05 |
BA |
60,5 |
HR |
73,9 |
|
IL |
65,1 |
|
XS |
91,2 |
|
ZZ |
72,7 |
(1) Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.
HATÁROZATOK
6.9.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 240/6 |
A TAGÁLLAMOK KORMÁNYAI KÉPVISELŐINEK HATÁROZATA
(2012. szeptember 5.)
a Törvényszék egy bírájának kinevezéséről
(2012/495/EU)
AZ EURÓPAI UNIÓ TAGÁLLAMAI KORMÁNYAINAK KÉPVISELŐI,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 19. cikkére,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 254. és 255. cikkére,
mivel:
(1) |
Az Európai Unió Bíróságának alapokmányáról szóló jegyzőkönyv 5. és 7. cikke alapján, és Enzo MOAVERO MILANESI lemondását követően Enzo MOAVERO MILANESI hivatali idejének fennmaradó részére, azaz 2013. augusztus 31-ig a Törvényszékhez egy bírát kell kinevezni. |
(2) |
A megüresedett hely betöltésére javasolt személy Guido BERARDIS. |
(3) |
Az Európai Unió működéséről szóló szerződés 255. cikke által létrehozott bizottság véleményt nyilvánított Guido BERARDIS-nak a törvényszéki bírói feladatok ellátására való alkalmasságáról, |
ELFOGADTÁK EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Guido BERARDIS-t a 2012. szeptember 7-től2013. augusztus 31-ig terjedő időszakra a Törvényszék bírájává nevezik ki.
2. cikk
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2012. szeptember 5-én.
az elnök
K. KORNELIOU