This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2019:136:FULL
Official Journal of the European Union, C 136, 12 April 2019
Az Európai Unió Hivatalos Lapja, C 136, 2019. április 12.
Az Európai Unió Hivatalos Lapja, C 136, 2019. április 12.
|
ISSN 1977-0979 |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 136 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
62. évfolyam |
|
Tartalom |
Oldal |
|
|
|
I Állásfoglalások, ajánlások és vélemények |
|
|
|
AJÁNLÁSOK |
|
|
|
Tanács |
|
|
2019/C 136/01 |
A Tanács ajánlása (2019. április 9.) az euroövezet gazdaságpolitikájáról |
|
|
II Közlemények |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2019/C 136/02 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.8941 – EQT/Widex/JV) ( 1 ) |
|
|
2019/C 136/03 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.9334 – GTCR/Apax Partners/Dolphin TopCo) ( 1 ) |
|
|
IV Tájékoztatások |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
|
Tanács |
|
|
2019/C 136/04 |
||
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2019/C 136/05 |
||
|
|
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
2019/C 136/06 |
||
|
2019/C 136/07 |
Értesítés a Hollandia által küldött értesítés az 1008/2008/EK rendelet 19. cikke (2) bekezdésének a Schiphol repülőtér és a Lelystad repülőtér forgalommegosztási szabályai tekintetében történő alkalmazásáról ( 1 ) |
|
|
V Hirdetmények |
|
|
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2019/C 136/08 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.9284 – BillerudKorsnas Venture/ALPLA Holding/ecoXpac) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
2019/C 136/09 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.9326 – Saudi Aramco/Total Marketing/Sahel) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg. |
|
HU |
|
I Állásfoglalások, ajánlások és vélemények
AJÁNLÁSOK
Tanács
|
12.4.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 136/1 |
A TANÁCS AJÁNLÁSA
(2019. április 9.)
az euroövezet gazdaságpolitikájáról
(2019/C 136/01)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 136. cikkére, összefüggésben annak 121. cikke (2) bekezdésével,
tekintettel a költségvetési egyenleg felügyeletének megerősítéséről és a gazdaságpolitikák felügyeletéről és összehangolásáról szóló, 1997. július 7-i 1466/97/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 5. cikke (2) bekezdésére,
tekintettel a makrogazdasági egyensúlyhiányok megelőzéséről és kiigazításáról szóló, 2011. november 16-i 1176/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 6. cikke (1) bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság ajánlására,
tekintettel az Európai Tanács következtetéseire,
tekintettel a Gazdasági és Pénzügyi Bizottság véleményére,
tekintettel a Gazdaságpolitikai Bizottság véleményére,
mivel:
|
(1) |
Az euroövezet a folyamatos gazdasági növekedés hatodik évébe lép, ezzel egyidejűleg zárul a negatív kibocsátási rés. A kilátásokat fenyegető kockázatok azonban növekednek, és a növekedés várhatóan mérséklődik. A potenciális növekedés az elmúlt évtizedekben rögzített szintekhez képest alacsony marad, és a tagállamok gazdasági ellenálló képességének jelentős eltérései eredményeként továbbra is különböző az egyes országokban. A reálbér-növekedés még mindig mérsékelt, és elmarad a termelékenység alakulásától. A foglalkoztatás folyamatos növekedésével a nominálbér-növekedés és a maginfláció emelkedésnek indult, azonban néhány tagállamban egyes területeken még mindig fennáll a munkaerő kihasználatlansága, míg más tagállamokban a munkaerő-kínálat szűkössége tapasztalható. Az elmúlt öt évben az euroövezetben nagy folyófizetésimérleg-többlet figyelhető meg az euroövezeti export dinamikájának és az euroövezet javuló versenyképességi helyzetének eredményeként, miközben az országok közötti eltérések továbbra is jelentősek a külgazdaság területén. Azon tagállamok nettó nemzetközi befektetési pozíciója, amelyek esetében hosszú időn át jelentős külső hiány állt fenn, továbbra is erősen negatív, és ehhez általában a magán- vagy az állami szférában felhalmozódott jelentős adósságállomány is társul, ami sebezhető pontot jelent. A riasztási mechanizmus keretében készült, a Bizottság által 2018. november 21-én elfogadott jelentésben megállapítottak szerint a hitelállomány-leépítés megfelelő üteme, a támogató növekedési és inflációs környezet és a termelékenység növelésére irányuló további reformok alapvető fontosságúak az euroövezet egyensúlyának sikeres helyreállítása érdekében. A kedvező keresleti dinamika is fontos, emellett pedig a nagy többlettel rendelkező tagállamok is hozzájárulnának az egyensúly helyreállításához azzal, hogy – a szociális partnerek szerepét tiszteletben tartva – megerősítik azokat a feltételeket, amelyek támogatják a bérnövekedést, valamint az állami és magánberuházásokat. |
|
(2) |
A hosszú távú növekedési potenciál erősítése, valamint a nemzeti és regionális egyenlőtlenségek leküzdése érdekében tovább kell fokozni a munkaerőpiaci részvételi arányokat, a növekedést elősegítő strukturális reformokat, valamint a tárgyi eszközökbe és immateriális javakba történő beruházásokat a termelékenység és az innováció növelése érdekében, különösen azokban a tagállamokban, amelyek növekedési potenciálja egyértelműen alacsonyabb az euroövezet átlagánál. Ez fontos az euroövezet gazdasági, társadalmi és területi kohéziójának megerősítéséhez. |
|
(3) |
Az erőteljes, inkluzív és fenntartható gazdasági növekedés biztosításához rendkívül fontos az euroövezeti makrogazdasági politikák – ezen belül a monetáris, fiskális és strukturális politikák – összességének következetessége és egyensúlya. Az elmúlt években az Európai Központi Bank a monetáris politika hagyományostól eltérő eszközeivel igyekezett teljesíteni középtávú inflációs célját, a növekedés és a munkahelyteremtés egyidejű támogatásával. Megfelelően differenciált költségvetési politikákra és a strukturális reformok előtérbe helyezésére van szükség a növekedés rövid és hosszú távon történő további támogatása érdekében. |
|
(4) |
Az euroövezet és az euroövezeti tagállamok költségvetési fenntarthatóságának megerősítéséhez olyan differenciált nemzeti szakpolitikákra van szükség, amelyek teljeskörűen tiszteletben tartják a Stabilitási és Növekedési Paktumot, figyelembe véve a költségvetési mozgásteret és az országok közötti átgyűrűző hatásokat. A nemzeti költségvetési politikáknak a közös költségvetési szabályokon alapuló koordinálása nélkülözhetetlen a gazdasági és monetáris unió (a továbbiakban: a GMU) megfelelő működéséhez. A közös költségvetési szabályok nemzeti szinten az államadósság fenntarthatóságát hivatottak biztosítani, miközben biztosítják a makrogazdasági stabilizációhoz szükséges mozgásteret. A 2015–2018-as időszakban az euroövezet költségvetési irányvonala átlagban véve nagy vonalakban semleges maradt, és a Bizottság előrejelzése alapján a költségvetési irányvonal 2019-ben enyhén expanzívvá válik, annak ellenére, hogy a kibocsátás a potenciális szint fölé nőtt. A költségvetési tartalékok újbóli felépítése különösen fontos azokban a tagállamokban, amelyekben még mindig magas az államadósság szintje. Ennek megvalósítása csökkentené e tagállamok sokkhatásokkal szembeni sebezhetőségét, és lehetővé tenné az automatikus stabilizátorok teljeskörű működését a következő visszaesés idején. A közberuházások növelése – különösen a költségvetési mozgástérrel és kevés közberuházással rendelkező tagállamokban – elősegíti a növekedést és az egyensúly helyreállítását. |
|
(5) |
A költségvetési strukturális reformok továbbra is kulcsfontosságúak a költségvetési fenntarthatóság javításához és a gazdasági növekedési potenciál erősítéséhez. A nemzeti költségvetési keret jobb működése, a kiadások jól irányított felülvizsgálata, valamint a hatékony és átlátható közbeszerzés erősítheti a közkiadások hatékonyságát és eredményességét, továbbá a költségvetési politikák hitelességét. A nemzeti költségvetések összetételének javítása, mind bevételi, mind kiadási oldalon – többek között az erőforrások beruházásokra való összpontosítása révén – növelné a költségvetések növekedésre gyakorolt hatását, hosszabb távon pedig javítaná a termelékenységet. Az adórendszerek egyszerűsítése és modernizálása, valamint az adócsalás, az adókijátszás és az adókikerülés kezelése – nevezetesen az agresszív adótervezés elleni intézkedések révén – elengedhetetlen ahhoz, hogy az adórendszerek hatékonyabbá és méltányosabbá váljanak. Az euroövezet és a tagállamok gazdasága üzleti környezetének és gazdasági ellenálló képességének javításához kulcsfontosságú annak biztosítása, hogy az adórendszerek elősegítsék az egységes piac elmélyítését, és ösztönözzék a vállalkozások közötti versenyt. A közös konszolidált társaságiadó-alap eszközül szolgálna ebben a törekvésben. |
|
(6) |
A munkaerő- és termékpiacok szerkezeti és intézményi sajátosságai, valamint a közigazgatások megfelelő működése fontos tényezők az euroövezeti tagállamok ellenálló képessége szempontjából. Az ellenálló gazdasági struktúrák megakadályozzák, hogy a sokkok jelentős és tartós hatást gyakoroljanak a bevételre és a munkaerő-kínálatra. E struktúrák megkönnyíthetik a költségvetési és a monetáris politika működését, és mérsékelhetik a különbségeket, megteremtve a fenntartható és inkluzív növekedés feltételeit. A strukturális reformok – különösen az országspecifikus ajánlásokban leírtak – koordinálásának és végrehajtásának javítása nyomán kedvező átgyűrűző hatások jelentkezhetnek a tagállamokban, és azok nyomán erősödhetnek a pozitív hatások az euroövezet egészében. A termékpiaci versenyt élénkítő, valamint az erőforrás-hatékonyságot, az üzleti környezetet és az intézmények minőségét – különösen az igazságügyi rendszer hatékonyságát – javító reformok erősítik az euroövezet és a tagállamok gazdasági ellenálló képességét. Az egységes piac – amely a növekedés és a tagállamok közötti konvergencia egyik fő hajtómotorjának bizonyult – még mindig számottevő kiaknázatlan lehetőségeket tartogat; és elmélyítéséhez további előrelépésre van szükség, különösen a szolgáltatások, a digitális tevékenységek, az energia és a közlekedés terén, a jogszabályok időben történő végrehajtásának és jobb érvényesítésének biztosításával. |
|
(7) |
A szociális jogok európai pillére húsz elvet határoz meg a munkaerőpiaci esélyegyenlőség és a munkavállalási jog, a tisztességes munkafeltételek, valamint a szociális védelem és a társadalmi befogadás előmozdítására vonatkozóan. A munkaerőpiaci részvételt ösztönző, a sikeres munkaerőpiaci átmeneteket támogató, minőségi munkahelyek teremtését előmozdító és a szegmentációt csökkentő reformok segíthetik az inkluzív növekedés fellendítését, a gazdaság ellenálló képességének és az automatikus stabilizációnak a javítását, az egyenlőtlenségek csökkentését, a szegénység és a társadalmi kirekesztettség kezelését, és segíthetnek szembenézni a változó gazdaság kihívásaival. Személyre szabott munkakeresési támogatással, képzéssel és átképzéssel eredményes és időben történő aktivizálás valósítható meg. Létfontosságú a magas minőségű oktatáshoz és képzéshez való hozzáférés az életciklus egészében, ami a humántőkébe és a készségekbe való megfelelő beruházást tesz szükségessé, különösen az alacsonyan képzett személyek esetében. Az ilyen reformok és beruházások javítják a foglalkoztathatóságot, az innovációt, a termelékenységet és a béreket közép- és hosszabb távon, növelve az euroövezet ellenálló képességét és előmozdítva a társadalmi befogadást és a mobilitást a tagállamokban, valamint az euroövezet egészében. Az adóterhek az euroövezetben viszonylag magasak, és ezek súlypontja áthelyeződött a munkára; élénkíthetné a munkaerő-kínálatot és -keresletet, ha a hangsúly a munkát terhelő adókról áthelyeződne a növekedést kevésbé hátráltató adóbázisokra, mint például a vagyonadókra, a fogyasztási vagy környezeti adókra. A foglalkoztatásvédelmi jogszabályoknak méltányos és tisztességes munkakörülményeket kell biztosítaniuk valamennyi munkavállaló számára, különös tekintettel az újonnan kialakuló foglalkoztatási formákra és az új szerződéstípusokra, amelyek új lehetőségeket teremtenek, azonban kihívásokat is jelentenek a munkahelybiztonság és a szociális védelmi lefedettség tekintetében. A megfelelő jövedelem és a minőségi szolgáltatásokhoz való hozzáférés biztosítása szempontjából szintén döntő fontosságúak a hatékony és fenntartható szociális védelmi rendszerek. A nyugdíjreformok, valamint a munka és a magánélet közötti egyensúlyra irányuló politikák ugyancsak kulcsfontosságúak a munkaerőpiaci részvétel ösztönzése szempontjából. A munkaerő-, az ágazati és a földrajzi mobilitás szükségtelen korlátozása akadályozhatja a munkaerő átcsoportosítását a tagállamokon belül és az euroövezet egészében. Döntő fontosságú a szociális partnerek bevonása a munkaügyi, a szociális és a kapcsolódó gazdasági reformokba. |
|
(8) |
Bár az euroövezeti pénzügyi szektor szilárdsága növekedett a válság óta, vannak még kezelésre szoruló sebezhetőségek. A magánszektor adósságállománya továbbra is magas, és az adórendszerekre még mindig jellemző a hitelfinanszírozás előnyben részesítése. Az államkötvényhozamok jelentős növekedése azzal a kockázattal jár, hogy erodálódik a bankok tőkéje, ami kedvezőtlen átgyűrűző hatásokkal járhat az euroövezet egészében. A banki üzleti modellek kiigazításának igénye, az alacsony kamatlábbal jellemezhető környezet és az egyéb finanszírozási formák terjedéséből adódó, egyre kiélezettebb verseny változatlanul nyomást gyakorol a bankok nyereségességére. Folyamatos előrelépés volt megfigyelhető a kockázatcsökkentés területén, mindenekelőtt a nemteljesítő hitelek arányának csökkentése, valamint a szavatolótőkére és a leírható, illetve átalakítható kötelezettségekre vonatkozó minimumkövetelmények teljesítése tekintetében. Mindazonáltal azokban a tagállamokban, ahol a nemteljesítő hitelek aránya messze az euroövezeti átlag felett van, további kitartó erőfeszítésekre van szükség. 2018 márciusában a Bizottság a fennmaradó nemteljesítő hitelek kezelését lehetővé tévő és jövőbeli felhalmozódásuk elkerülését célzó kockázatcsökkentési csomagot terjesztett elő. A kockázatcsökkentésben és ezáltal a kockázatmegosztásban való további előrelépés szempontjából fontos a 2016. novemberi banki csomag, amelynek célja, hogy a banki tőkepufferekkel, kötelezettség-alárendeléssel és likviditással kapcsolatos nemzetközileg elfogadott normák alkalmazásával – megőrizve a tanácsi kompromisszum egyensúlyát – tovább mérsékelje a kockázatokat. A pénzmosás elleni szabályok súlyos megsértését követően a Bizottság javaslatot tett az Európai Bankhatóság és a felügyeleti együttműködés megerősítésére irányuló intézkedésekre az e területre vonatkozó szabályozási keret érvényesítésének megerősítése céljából. Jelentős előrelépés történt a bankunió létrehozásában, többek között az Egységes Szanálási Alap közös védőhálójának életbe léptetéséről a közelmúltban elért megállapodás révén; de a munka még nem fejeződött be. A szanálások során történő likviditásnyújtás jelenlegi formájának korlátai, valamint az, hogy nincs közös betétbiztosítási rendszer és az Egységes Szanálási Alapnak nincs közös védőhálója, akadályozza a bankuniót abban, hogy meg tudja törni a bankok és az államháztartások közötti kölcsönös függőséget. |
|
(9) |
A GMU szerkezetének megerősítése érdekében kiemelt feladatként ki kell teljesíteni a bankuniót és a tőkepiaci uniót, valamint intézkedéseket kell hozni a 2018. december 14-i euroövezeti csúcstalálkozó nyilatkozatában szereplő minden egyéb elemmel kapcsolatban is. 2017 decemberében és 2018 májusában a Bizottság javaslatcsomagot terjesztett elő, amelyben további lépéseket határoz meg a GMU kiteljesítéséhez, és amely tartalmaz egy (a többéves pénzügyi keretben javasolt) európai beruházásstabilizáló eszközt és reformtámogató programot. A javaslatok a GMU elmélyítéséről szóló, 2017. májusi vitaanyagon, valamint az öt elnök 2015. júniusi jelentésén alapulnak. A 2018. december 13–14-i euroövezeti csúcstalálkozón döntések születtek a bankunióval és az Európai Stabilitási Mechanizmus továbbfejlesztésével kapcsolatban, amely utóbbit illetően a vezetők az euroövezeti csúcstalálkozón megállapodtak abban, hogy legkésőbb az átmeneti időszak végére azok nyújtják majd az Egységes Szanálási Alap közös védőhálóját. Folytatódni fog a munka az Európai Stabilitási Mechanizmus létrehozásáról szóló szerződés szükséges módosításainak az előkészítése érdekében is (az Egységes Szanálási Alap közös védőhálóját is beleértve), a vezetők által az euroövezeti csúcstalálkozón jóváhagyott működési keret alapján. A védőháló bevezetésére korábban fog sor kerülni, ha kellő előrelépés történik a kockázatcsökkentésben, az erre vonatkozó értékelés 2020-ban lesz esedékes. 2019 első felében folytatódni fog a munka, különösen az európai betétbiztosítási rendszerrel foglalkozó magas szintű munkacsoport létrehozása és a szanálások során történő likviditásnyújtás formájával kapcsolatos további munka révén. Emellett folytatódni fog a munka az euroövezeti konvergenciát és versenyképességet szolgáló költségvetési eszköz kialakításával, megvalósítási módozataival és időzítésével kapcsolatban, valamint – önkéntes alapon – az árfolyam-mechanizmusban (ERM II) részt vevő euroövezeten kívüli tagállamok vonatkozásában is. Az eszköz jellemzőiről 2019 júniusában születik majd megállapodás. Az eszközt a Bizottság szükség esetén módosítandó javaslata alapján, a Szerződésekben előírtak szerinti jogalkotási eljárással összhangban fogják elfogadni. Mindezek a reformok hozzájárulhatnak az euro nemzetközi szerepének erősítéséhez, amely ezáltal arányosabban viszonyul majd az euroövezet globális gazdasági és pénzügyi jelentőségéhez. Fontos, hogy e kérdések megvitatására az euroövezeten kívüli tagállamokkal szemben nyitott és általuk átlátható módon kerüljön sor, maradéktalanul tiszteletben tartva az Unió belső piacát. |
|
(10) |
A Foglalkoztatási Bizottsággal és a szociális védelemmel foglalkozó bizottsággal konzultációra került sor ezen ajánlás foglalkoztatási és szociális vonatkozásairól, |
AZT AJÁNLJA, hogy a 2019–2020-as időszakban az euroövezeti tagállamok tegyenek intézkedéseket – egyénileg és kollektíven az eurocsoporton belül – a következők érdekében:
|
1. |
Mélyítsék el az egységes piacot, javítsák az üzleti környezetet és az intézmények minőségét, valamint valósítsanak meg az ellenálló képességet növelő reformokat a termék- és szolgáltatáspiacok tekintetében. A jelenleg folyófizetésimérleg-hiánnyal vagy magas külső adósággal rendelkező euroövezeti tagállamokban csökkentsék a külső adósságállományt, és hajtsanak végre a versenyképességnek különösen a termelékenység javításán keresztüli növelésére irányuló reformokat, valamint a szociális partnerek szerepét tiszteletben tartó módon javítsák a bérnövekedést támogató feltételeket. A nagy folyófizetésimérleg-többlettel rendelkező euroövezeti tagállamokban hajtsanak végre beruházásélénkítő intézkedéseket. |
|
2. |
A szakpolitikák Stabilitási és Növekedési Paktumot maradéktalanul tiszteletben tartó módon történő alkalmazása mellett támogassák az állami és magánberuházásokat, valamint javítsák az államháztartás minőségét és összetételét. Újból halmozzanak fel költségvetési tartalékokat, különösen a magas államadóssággal rendelkező euroövezeti tagállamokban. Támogassák és hajtsák végre az agresszív adótervezés elleni küzdelmet szolgáló uniós intézkedéseket. |
|
3. |
Csoportosítsák át az adókat a munkáról, valamint erősítsék meg az oktatási és képzési rendszereket és a készségekbe történő beruházást. Javítsák a sikeres munkaerőpiaci átmenetek támogatására szolgáló aktív munkaerőpiaci politikák hatékonyságát. Mozdítsák elő a minőségi munkahelyek teremtését és kezeljék a munkaerőpiac szegmentációját. Biztosítsanak megfelelő és fenntartható szociális védelmi rendszereket az euroövezet egészében. |
|
4. |
Léptessék életbe az Egységes Szanálási Alap közös védőhálóját, mégpedig a tervezettnél korábban, amennyiben a kockázatcsökkentésben kellő előrelépés történik. Folytassák az európai betétbiztosítási rendszerrel kapcsolatos munkát, különösen magas szintű munkacsoport létrehozásával. Erősítsék meg az európai szabályozási és felügyeleti keretet. Munkálkodjanak tovább olyan megoldások kialakításán, amelyekkel megszüntethetők a szanálások során történő likviditásnyújtás jelenlegi formájának korlátai. Ösztönözzék a magánszektor jelentős adósságállományának rendezett leépítését. Csökkentsék tovább gyors ütemben a nemteljesítő hitelek szintjét az euroövezetben, és akadályozzák meg az ilyen hitelek újbóli felhalmozódását, többek között a hitelfinanszírozás adóelőnyének megszüntetésével. Tegyenek nagyívű előrelépést a tőkepiaci unió terén. |
|
5. |
Az euroövezeti csúcstalálkozón 2018. december 14-én kiadott nyilatkozattal összhangban tegyenek gyors előrelépést a gazdasági és monetáris unió elmélyítésében, az euro nemzetközi szerepének erősítése céljából is, figyelembe véve a Bizottság javaslatait és a tagállamok kezdeményezéseit, maradéktalanul tiszteletben tartva az Unió belső piacát, valamint az euroövezeten kívüli tagállamokkal szemben nyitott és általuk átlátható módon. |
Kelt Luxembourgban, 2019. április 9-én.
a Tanács részéről
az elnök
G. CIAMBA
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Európai Bizottság
|
12.4.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 136/5 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám: M.8941 – EQT/Widex/JV)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2019/C 136/02)
2019. február 13-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:
|
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
|
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32019M8941 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
|
12.4.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 136/5 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám: M.9334 – GTCR/Apax Partners/Dolphin TopCo)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2019/C 136/03)
2019. április 4-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:
|
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
|
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32019M9334 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Tanács
|
12.4.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 136/6 |
A TANÁCS HATÁROZATA
(2019. április 9.)
az Európai Szakképzésfejlesztési Központ (Cedefop) igazgatótanácsa tagjainak és póttagjainak kinevezéséről
(2019/C 136/04)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az Európai Szakképzésfejlesztési Központ (Cedefop) létrehozásáról szóló, 2019. január 16-i (EU) 2019/128 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 4. cikkére,
tekintettel a tagállamok kormányai, valamint a munkavállalói és munkáltatói szervezetek által a Tanácshoz benyújtott, a kinevezésre jelölt személyek nevét tartalmazó listákra,
mivel:
|
(1) |
Az (EU) 2019/128 rendelet hatályon kívül helyezte és felváltotta a 337/75/EGK tanácsi rendeletet (2). |
|
(2) |
A 337/75/EGK rendelet 4. cikke alapján létrehozott igazgatótanács tagjai hivatalban maradtak és ellátták az igazgatótanácsnak az (EU) 2019/128 rendelet 5. cikkében meghatározott feladatait az igazgatótanács tagjainak és a független szakértőnek az (EU) 2019/128 rendelet 4. cikkének (1) bekezdésével összhangban történő kinevezéséig. |
|
(3) |
Az Európai Szakképzésfejlesztési Központ (Cedefop) igazgatótanácsának tagjait és póttagjait négyéves időtartamra kell kinevezni, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A Tanács a 2019. április 1-től2023. március 31-ig tartó időszakra a következő személyeket nevezi ki az Európai Szakképzésfejlesztési Központ igazgatótanácsának tagjaivá és póttagjaivá:
I. KORMÁNYKÉPVISELŐK
|
Ország |
Tagok |
Póttagok |
|
Belgium (rotációs rend) |
Flamand Közösség: Nathalie VERSTRAETE Francia Közösség: Guibert DEBROUX |
|
|
Bulgária |
Maria TODOROVA |
Mimi DANEVA |
|
Csehország |
Marta STARÁ |
Martina KAŇÁKOVÁ |
|
Dánia |
Lise Lotte TOFT |
Torben SCHUSTER |
|
Németország |
Peter THIELE |
Erik HEß |
|
Észtország |
Rita SIILIVASK |
Teet TIKO |
|
Írország |
Alan McGRATH |
Justin SINNOTT |
|
Görögország |
Themisztoklísz KOTSZIFÁKISZ |
Joánisz KAPÚTSZISZ |
|
Spanyolország |
Carmen MENÉNDEZ GONZÁLEZ-PALENZUELA |
Domingo RODRÍGUEZ AGULLEIRO |
|
Franciaország |
Nadine NERGUISIAN |
Clarisse DUBERT |
|
Horvátország |
Vesna HRVOJ-ŠIC |
Andreja UROIĆ-LANDEKIĆ |
|
Olaszország |
Ugo MENZIANI |
Pietro TAGLIATESTA |
|
Ciprus |
Jeórjiosz PANAJÍDESZ |
Jánisz MURUZÍDISZ |
|
Lettország |
Rūta GINTAUTE-MARIHINA |
Baiba BAŠĶERE |
|
Litvánia |
|
|
|
Luxemburg |
|
|
|
Magyarország |
TOMORNÉ VUJKOV Krisztina |
|
|
Málta |
Vince MAIONE |
Mario CARDONA |
|
Hollandia |
Peter VAN IJSSELMUIDEN |
Ellen IPENBURG – TOMESEN |
|
Ausztria |
Eduard STAUDECKER |
Wolfgang SLAWIK |
|
Lengyelország |
Piotr BARTOSIAK |
Łukasz MARCISZ |
|
Portugália |
Sandra RIBEIRO |
Paulo FELICIANO |
|
Románia |
Ana RĂDULESCU |
|
|
Szlovénia |
Slavica ČERNOŠA |
|
|
Szlovákia |
Juraj VANTUCH |
Karol JAKUBÍK |
|
Finnország |
Kari NYYSSÖLÄ |
Hanna AUTERE |
|
Svédország |
Carina LINDÉN |
Jacob JOHANSSON |
|
Egyesült Királyság |
Ann MILLER |
Emma WIGNALL |
II. MUNKAVÁLLALÓI SZERVEZETEK KÉPVISELŐI
|
Ország |
Tagok |
Póttagok |
|
Belgium |
Isabelle MICHEL |
Katrien ALLAERT |
|
Bulgária |
Yuliya SIMEONOVA |
|
|
Csehország |
Lukáš NĚMEC |
Petr PEČENKA |
|
Dánia |
Morten SMISTRUP |
|
|
Németország |
Mario PATUZZI |
Uli NORDHAUS |
|
Észtország |
Kaja TOOMSALU |
Peep PETERSON |
|
Írország |
Frank VAUGHAN |
|
|
Görögország |
Jeórjiosz HRISZTÓPULOSZ |
Hrísztosz GÚLASZ |
|
Spanyolország |
Juan Carlos MORALES |
Esther GÓMEZ MANZANEQUE |
|
Franciaország |
Nicolas FAINTRENIE |
Michèle PERRIN |
|
Horvátország |
Katarina RUMORA |
|
|
Olaszország |
Anna TESELLI |
Francesco LAURIA |
|
Ciprus |
Evángelosz EVANJELU |
Hrísztosz KARÍDISZ |
|
Lettország |
Linda ROMELE |
|
|
Litvánia |
Tatjana BABRAUSKIENĖ |
Eglė ŽUKAUSKAITĖ |
|
Luxemburg |
Jean-Claude REDING |
Carlo FRISING |
|
Magyarország |
KOZÁK László |
BÉKÉSI Tamás |
|
Málta |
Elaine GERMANI |
Pauline FENECH |
|
Hollandia |
Isabel COENEN |
|
|
Ausztria |
Isabelle OURNY |
Bernhard HORAK |
|
Lengyelország |
Dagmara IWANCIW |
Katarzyna PAWLACZYK |
|
Portugália |
José CORDEIRO |
Hugo DIONISIO |
|
Románia |
Gheorghe SIMION |
|
|
Szlovénia |
Sanja LEBAN TROJAR |
|
|
Szlovákia |
Ivan ŠÓŠ |
|
|
Finnország |
Kirsi Maria RASINAHO |
Riina Hannele NOUSIAINEN |
|
Svédország |
Kristina LOVÉN SELDÉN |
Mattias SAMUELSSON |
|
Egyesült Királyság |
Kirsi-Marja KEKKI |
Iain MURRAY |
III. MUNKÁLTATÓI SZERVEZETEK KÉPVISELŐI
|
Ország |
Tagok |
Póttagok |
|
Belgium |
Sandra COENEGRACHTS |
Joris VANDERSTEENE |
|
Bulgária |
Daniela SZIMIDCSIEVA |
|
|
Csehország |
Miloš RATHOUSKÝ |
|
|
Dánia |
Alex HOOSHIAR |
Helene TANDERUP |
|
Németország |
Barbara DORN |
Christian SPERLE |
|
Észtország |
Anneli ENTSON |
Pille MEIER |
|
Írország |
Tony DONOHOE |
Adam Mark WEATHERLEY |
|
Görögország |
Hrísztosz JOÁNU |
Nikosz GAVALAKISZ |
|
Spanyolország |
Juan Carlos TEJEDA HISADO |
Miriam PINTO |
|
Franciaország |
Siham SAIDI |
|
|
Horvátország |
Jasminka MARTINOVIĆ |
Anny BRUSIĆ |
|
Olaszország |
Alfonso BALSAMO |
Pietro MAMBRIANI |
|
Ciprus |
María SZTILÍANU THEÓDORU |
María PIREA |
|
Lettország |
Ilona KIUKUCĀNE |
Anita LĪCE |
|
Litvánia |
|
|
|
Luxemburg |
Charles BASSING |
Daniel SCHROEDER |
|
Magyarország |
BÁLINT Adrienn |
|
|
Málta |
Mario SPITERI |
Joseph FARRUGIA |
|
Hollandia |
Gertrud VAN ERP |
|
|
Ausztria |
Gerhard RIEMER |
Thomas MAYR |
|
Lengyelország |
Andrzej STĘPNIKOWSKI |
|
|
Portugália |
Ana Maria SANTOS GOUVEIA LOPES |
Florbela LEOPOLDO |
|
Románia |
Iulian GROPOȘILĂ |
Silvia VLĂSCEANU |
|
Szlovénia |
Simon OGRIZEK |
|
|
Szlovákia |
Martin HOŠTÁK |
Peter MOLNÁR |
|
Finnország |
Mikko VIELTOJÄRVI |
Maiju KORHONEN |
|
Svédország |
Pär LUNDSTRÖM |
|
|
Egyesült Királyság |
|
|
2. cikk
A Tanács a még nem jelölt tagokat és póttagokat egy későbbi időpontban nevezi ki.
3. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Luxembourgban, 2019. április 9-én.
a Tanács részéről
az elnök
G. CIAMBA
(1) HL L 30., 2019.1.31., 90. o.
(2) A Tanács 337/75/EGK rendelete (1975. február 10.) az Európai Szakképzés-fejlesztési Központ létrehozásáról (HL L 39., 1975.2.13., 1. o.).
Európai Bizottság
|
12.4.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 136/12 |
Euroátváltási árfolyamok (1)
2019. április 11.
(2019/C 136/05)
1 euro =
|
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
|
USD |
USA dollár |
1,1264 |
|
JPY |
Japán yen |
125,30 |
|
DKK |
Dán korona |
7,4648 |
|
GBP |
Angol font |
0,86168 |
|
SEK |
Svéd korona |
10,4370 |
|
CHF |
Svájci frank |
1,1304 |
|
ISK |
Izlandi korona |
135,20 |
|
NOK |
Norvég korona |
9,5885 |
|
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
|
CZK |
Cseh korona |
25,606 |
|
HUF |
Magyar forint |
321,71 |
|
PLN |
Lengyel zloty |
4,2830 |
|
RON |
Román lej |
4,7593 |
|
TRY |
Török líra |
6,4724 |
|
AUD |
Ausztrál dollár |
1,5760 |
|
CAD |
Kanadai dollár |
1,5067 |
|
HKD |
Hongkongi dollár |
8,8354 |
|
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,6705 |
|
SGD |
Szingapúri dollár |
1,5254 |
|
KRW |
Dél-Koreai won |
1 285,17 |
|
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
15,7752 |
|
CNY |
Kínai renminbi |
7,5672 |
|
HRK |
Horvát kuna |
7,4385 |
|
IDR |
Indonéz rúpia |
15 966,16 |
|
MYR |
Maláj ringgit |
4,6383 |
|
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
58,506 |
|
RUB |
Orosz rubel |
72,6590 |
|
THB |
Thaiföldi baht |
35,848 |
|
BRL |
Brazil real |
4,3221 |
|
MXN |
Mexikói peso |
21,2826 |
|
INR |
Indiai rúpia |
77,6855 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
|
12.4.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 136/13 |
Az illetékes hatóságok listája a 2014/40/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv 26. cikkének megfelelően
(2019/C 136/06)
A tagállamoknak a dohánytermékek és kapcsolódó termékek gyártására, kiszerelésére és értékesítésére vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezései közelítéséről és a 2001/37/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. április 3-i 2014/40/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) 26. cikke a következőket írja elő:
„A tagállamok 2016. május 20-át követő 3 hónapon belül kijelölik az ebben az irányelvben megállapított kötelezettségek végrehajtásáért és alkalmazásáért felelős illetékes hatóságokat. A tagállamok haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot arról, mely hatóságokat jelölték ki illetékesnek. A Bizottság ezt az információt közzéteszi az Európai Unió Hivatalos Lapjában.”
Belgium (BE)
|
Illetékes hatóság |
Cím |
||
|
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement |
|
||
|
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu |
|
Bulgária (BG)
|
Illetékes hatóság |
Cím |
||
|
Министерство на икономиката |
|
||
|
Агенция „Митници“ |
|
||
|
Комисия за защита на потребителите |
|
||
|
Изпълнителна агенция „Българска служба за акредитация“ |
|
||
|
Институт по тютюна и тютюневите изделия |
4108 с. Марково, обл. Пловдив, БЪЛГАРИЯ |
Csehország (CZ)
|
Illetékes hatóság |
Cím |
||||
|
Ministerstvo zemědělství České republiky, Odbor potravinářský |
|
||||
|
Ministerstvo zdravotnictví České republiky a krajské hygienické stanice |
|
||||
|
Krajské živnostenské úřady a Ministerstvo průmyslu a obchodu (coby odvolací orgán) |
|
||||
|
Rada pro rozhlasové a televizní vysílání |
|
Dánia (DK)
|
Illetékes hatóság |
Cím |
|||
|
Sundheds- og Ældreministeriet |
|
|||
|
Sikkerhedsstyrelsen |
|
Németország (DE)
|
Illetékes hatóság |
Cím |
||||
|
Bund |
Bundesministerium für Ernährung und Landwirtschaft |
|
|||
|
|
Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit |
|
|||
|
Länder |
www.bvl.bund.de/tabakbehoerden |
||||
Észtország (EE)
|
Illetékes hatóság |
Cím |
|
Maksu- ja Tolliamet |
Lõõtsa 8a, 15176 Tallinn, Eesti |
|
Tarbijakaitseamet |
Pronksi 12, 10117 Tallinn, Eesti |
|
Terviseamet |
Paldiski mnt 81, 10617 Tallinn, Eesti |
Írország (IE)
|
Illetékes hatóság |
Cím |
||
|
Health Service Executive |
|
||
|
Office of the Revenue Commissioners |
|
Görögország (EL)
|
Illetékes hatóság |
Cím |
||||
|
Υπουργείο Υγείας Διεύθυνση Αντιμετώπισης Εξαρτήσεων Τμήμα Λοιπών Εξαρτήσεων |
|
||||
|
Υπουργείο Οικονομίας και Ανάπτυξης Γενική Γραμματεία Βιομηχανίας |
|
||||
|
Ανεξάρτητη Αρχή Δημοσίων Εσόδων Γενική Διεύθυνση Γενικού Χημείου του Κράτους Διεύθυνση Ενεργειακών, Βιομηχανικών και Χημικών Προϊόντων |
|
||||
|
Διεύθυνση Ανατολικής Μακεδονίας-Θράκης Χημικές Υπηρεσίες Σερρών |
|
||||
|
Ανεξάρτητη Αρχή Δημοσίων Εσόδων: Γενική Διεύθυνση Τελωνείων & Ειδικών Φόρων Κατανάλωσης & Περιφερειακές Τελωνειακές Υπηρεσίες |
|
Spanyolország (ES)
|
Illetékes hatóság |
Cím |
||||
|
Dirección General de Salud Pública, Calidad e Innovación. Del Ministerio de Sanidad, Consumo y Bienestar Social junto con Servicios de Salud Pública de las Comunidades Autónomas |
|
||||
|
Centro de Investigación y Control de la Calidad (CICC) Dirección General de Consumo. Ministerio de Sanidad, Consumo y Bienestar Social |
|
||||
|
Agencia Tributaria. Ministerio de Hacienda |
|
||||
|
Comisionado para el Mercado de Tabacos. Ministerio de Hacienda. |
|
||||
|
Secretaría de Estado para el Avance Digital Dirección General de Telecomunicaciones y Tecnologías de la Información. Ministerio de Economía y Empresa |
|
Franciaország (FR)
|
Illetékes hatóság |
Cím |
||||||
|
Ministère des solidarités et de la santé - Direction générale de la santé (DGS) / Ministry for Solidarity and Health- General Directorate of Health |
|
||||||
|
Agence Nationale Sécurité Sanitaire Alimentaire Nationale / Agency for Food, Environmental, Occupational Health & Safety (ANSES) |
|
||||||
|
Ministère de l'Action et des comptes publics –Direction générale des douanes et droits Indirects (DGDDI) / Ministry of Government Action and Public Accounts – General Directorate of Customs and Excise |
|
Horvátország (HR)
|
Illetékes hatóság |
Cím |
|||
|
Ministarstvo zdravstva |
|
|||
|
Ministarstvo financija, Carinska uprava |
|
Olaszország (IT)
|
Illetékes hatóság |
Cím |
|
Ministero della Salute |
Viale Giorgio Ribotta, 5 – 00144 Roma, Italia |
|
Ministero dell'Economia e delle Finanze |
Via XX Settembre, 97 – 00187 Roma, Italia |
Ciprus (CY)
|
Illetékes hatóság |
Cím |
||
|
Υπουργείο Υγείας |
|
||
|
Τμήμα Τελωνείων |
|
Lettország (LV)
|
Illetékes hatóság |
Cím |
|
Valsts ieņēmumu dienests (VID) |
Talejas iela 1, LV-1978, Rīga, Latvija |
|
Veselības inspekcija |
Klijānu iela 7, LV-1012, Rīga, Latvija |
|
Patērētāju tiesību aizsardzības centrs (PTAC) |
Brīvības iela 55, LV-1010, Rīga, Latvija |
|
Valsts policija (VP) |
Čiekurkalna 1. līnija 1, k-4, LV-1026, Rīga, Latvija |
Litvánia (LT)
|
Illetékes hatóság |
Cím |
|||
|
Sveikatos apsaugos ministerija |
|
|||
|
Nacionalinė visuomenės sveikatos priežiūros laboratorija |
|
|||
|
Narkotikų, tabako ir alkoholio kontrolės departamentas |
|
|||
|
Finansų ministerija, |
|
|||
|
Valstybinė mokesčių inspekcija prie Finansų ministerijos |
|
|||
|
Valstybinė vartotojų teisių apsaugos tarnyba |
|
|||
|
Ekonomikos ir inovacijų ministerija |
|
|||
|
Policijos departamentas |
|
|||
|
Muitinės departamentas prie Finansų ministerijos |
|
Luxemburg (LU)
|
Illetékes hatóság |
Cím |
|||
|
Ministre de la santé |
|
Magyarország (HU)
|
Illetékes hatóság |
Cím |
|||
|
Nemzeti Akkreditáló Hatóság |
|
|||
|
Fogyasztóvédelemért Felelős Miniszter |
|
|||
|
Agrárminisztérium |
|
|||
|
Megyeszékhely szerinti járási hivatal (Fogyasztóvédelmi Hatóság) |
|
|||
|
Járási Hivatal (Fogyasztóvédelmi Hatóság) |
|
|||
|
Népegészségügyi feladatkörben eljáró fővárosi és megyei kormányhivatalok és Nemzeti Népegészségügyi Központ |
H–1097 Budapest, Albert Flórián út 2–6. Budapest, Magyarország |
|||
|
Országos Gyógyszerészeti és Élelmezés-egészségügyi Intézet |
|
|||
|
Innovációs és Technológiai Minisztérium |
|
|||
|
Emberi Erőforrások Minisztériuma |
|
|||
|
Nemzeti Adó- és Vámhivatal |
|
|||
|
Nemzeti Vagyon Kezeléséért Felelős Tárca Nélküli Miniszter |
H–1011 Budapest, Vám utca 5–7., Budapest, Magyarország |
Málta (MT)
|
Illetékes hatóság |
Cím |
|||||
|
Is-Supretendent tas-Saħħa Pubblika permezz tad-Direttorat tas-Saħħa Ambjentali |
|
|||||
|
Is-Supretendent tas-Saħħa Pubblika b'kollaborazzjoni mad-Dipartiment tad-Dwana fil-Ministeru tal-Finanzi |
|
|||||
|
Is-Supretendent tas-Saħħa Pubblika b'kollaborazzjoni mal-Awtorità ta' Malta għall-Kompetizzjoni u għall-Affarijiet tal-Konsumatur (MCCAA) |
|
Hollandia (NL)
|
Illetékes hatóság |
Cím |
||||
|
Nederlandse Voedsel- en Warenautoriteit – NVWA (Dutch Food and Consumer Product Safety Authority) |
|
||||
|
Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu – RIVM (National Institute for Public Health and Environment) |
|
Ausztria (AT)
|
Illetékes hatóság |
Cím |
|
Bundesministerium für Arbeit, Soziales, Gesundheit und Konsumentenschutz |
Radetzkystraße 2, 1030 Wien, Österreich |
|
Bundesministerium für Finanzen |
Johannesgasse 5, 1010 Wien, Österreich |
|
Österreichische Agentur für Gesundheit und Ernährungssicherheit (AGES) |
Spargelfeldstraße 191, 1220 Wien, Österreich |
Lengyelország (PL)
|
Illetékes hatóság |
Cím |
|||
|
Biuro do spraw Substancji Chemicznych |
|
|||
|
Oddział Laboratoryjny ds. Krajowej Kontroli Substancji Szkodliwych w Wyrobach Tytoniowych w Wojewódzkiej Stacji Sanitarno-Epidemiologicznej w Łodzi |
|
|||
|
Prezes Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów oraz podlegająca mu Inspekcja Handlowa / organy Inspekcji Handlowej |
|
|||
|
Ministerstwo Finansów |
|
|||
|
Krajowa Administracja Skarbowa |
|
|||
|
Ministerstwo Zdrowia |
|
Portugália (PT)
|
Illetékes hatóság |
Cím |
||||
|
IPAC – Instituto Português de Acreditação |
|
||||
|
Direção-Geral da Saúde |
|
||||
|
Autoridade Tributária e Aduaneira |
|
||||
|
Autoridade de Segurança Alimentar e Económica |
|
Románia (RO)
|
Illetékes hatóság |
Cím |
||
|
Ministerul Sănătății |
|
||
|
Autoritatea Națională pentru Protecția Consumatorilor |
|
||
|
Agenția Națională de Administrare Fiscală din subordinea Ministerului Finanțelor |
|
Szlovénia (SI)
|
Illetékes hatóság |
Cím |
|||
|
Republika Slovenija, Ministrstvo za zdravje |
|
|||
|
Nacionalni laboratorij za zdravje, okolje in hrano |
|
Szlovákia (SK)
|
Illetékes hatóság |
Cím |
||
|
Úrad verejného zdravotníctva Slovenskej republiky |
|
||
|
Slovenská obchodná inšpekcia |
|
||
|
Štátna veterinárna a potravinová správa Slovenskej republiky |
|
Finnország (FI)
|
Illetékes hatóság |
Cím |
||||||||
|
Sosiaali- ja terveysalan lupa- ja valvontavirasto (Valvira) yhdessä kuntien kanssa |
|
||||||||
|
Terveyden ja hyvinvoinnin laitos (THL) |
|
||||||||
|
Tulli |
|
Svédország (SE)
|
Illetékes hatóság |
Cím |
||
|
Folkhälsomyndigheten |
|
||
|
Skatteverket |
|
Egyesült Királyság (UK)
|
Illetékes hatóság |
Cím |
||||||||||
|
Department of Health and Social Care |
|
||||||||||
|
Weights and Measures Authorities in Great Britain and District Councils in Northern Ireland |
|
||||||||||
|
Medicines and Healthcare products Regulatory Agency (MHRA) |
|
||||||||||
|
Public Health England (PHE) |
|
||||||||||
|
For broadcast media – TV and radio For non-broadcast media - Weights and Measures Authorities in Great Britain and District Councils in Northern Ireland |
|
||||||||||
|
HM Revenue and Customs (HMRC) |
|
|
12.4.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 136/26 |
Értesítés a Hollandia által küldött értesítés az 1008/2008/EK rendelet 19. cikke (2) bekezdésének a Schiphol repülőtér és a Lelystad repülőtér forgalommegosztási szabályai tekintetében történő alkalmazásáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2019/C 136/07)
A Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló, 2008. szeptember 24-i 1008/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 19. cikkének (3) bekezdésével összhangban 2019. március 29-én Hollandia értesítette a Bizottságot a Schiphol repülőtér és Lelystad repülőtér közötti holland forgalommegosztási szabályt megállapító rendelettervezetről. A javasolt szabályok – elfogadásuk és hatálybalépésük esetén – a Schiphol repülőtér és a Lelystad repülőtér közötti forgalmat a következő alapon fogják elosztani:
|
— |
A határozat hatálybalépésének időpontjától a Lelystad repülőtér a Közösség repülőterein alkalmazandó résidőkiosztás egységes szabályairól szóló, 1993. január 18-i 95/93/EGK tanácsi rendelet (2) értelmében vett koordinált repülőtérnek minősül. |
|
— |
Azok a légitársaságok, amelyek önként vállalják, hogy a Schipholról a Lelystad repülőtérre helyeznek át valamely, két célállomás közötti közvetlen (úgynevezett „point-to-point”) járatot, a résidőről szóló rendelet sérelme nélkül elsőbbséggel juthatnak résidőhöz a Lelystad repülőtéren. A továbbiakban – kizárólag a résidőről szóló rendelet alapján egyenértékűnek minősülő prioritás fennállása esetén – elsőbbséget kap a Schipholról induló forgalom. |
|
— |
Azokat a résidőket, amelyek annak eredményeként szabadulnak fel a Schiphol repülőtéren, hogy egyes légitársaságok valamely, két célállomás közötti közvetlen járatukat áthelyezik a Lelystad repülőtérre, csatlakozó járatok céljaira kell felhasználni. Résidő akkor szabadul fel a Schiphol repülőtéren, ha egy légitársaság önként résidőt ad vissza a résidő-koordinátornak vagy ad át egy másik légitársaságnak, illetve ha a továbbiakban csatlakozó járatok üzemeltetésére használja azt. |
Összefoglalva, a csatlakozó járatok olyan célállomásokra irányulnak, amelyek esetében a Schiphol repülőtéren az átlagos átszállási arány legalább 10 %. A két célállomás közötti közvetlen járatok olyan célállomásokra irányulnak, amelyek esetében a Schiphol repülőtéren az átlagos átszállási arány 10 %-nál alacsonyabb.
Az e kritériumoknak megfelelő célállomásokat a rendelet mellékletei határozzák meg.
A légitársaságok előzetesen igazolhatják a Minisztérium előtt, hogy valamely, az átszállással elérhető célállomások mellékletében nem szereplő célállomás esetében az átlagos átszállási arány legalább 10 %.
Az elsőbbségi szabály az első szakaszban a Lelystad repülőtéren a kereskedelmi forgalom számára rendelkezésre álló első 10 000 résidőre lesz érvényes, majd egy értékelést – és az Európai Bizottság általi jóváhagyást – követően a résidők száma legfeljebb 25 000-re emelhető. A holland hatóságok a forgalommegosztási szabályt megállapító rendelet hatálybalépésétől számított három éven belül jelentést tesznek a Parlamentnek és az Európai Bizottságnak a rendelet eredményességéről, hatásáról és arányosságáról, kiemelt figyelmet fordítva a rendelkezésre álló piaci kapacitásra és az új belépőknek a holland légi közlekedési piachoz való hozzáférésére.
A teljes szöveg a következő internetcímen érhető el:
https://ec.europa.eu/transport/modes/air/consultations/2019-schiphol-lelystad-distribution-rules_en
A Bizottság felkéri az érdekelt feleket, hogy az e közlemény közzétételétől számított 15 napon belül küldjék el észrevételeiket a következő címre:
|
Directorate-General for Mobility and Transport (Unit E1 aviation policy) |
|
European Commission |
|
Office: DM24 05/100 |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
MOVE-AIR-SERVICES-REGULATION@ec.europa.eu |
V Hirdetmények
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
|
12.4.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 136/27 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám: M.9284 – BillerudKorsnas Venture/ALPLA Holding/ecoXpac)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2019/C 136/08)
1.
2019. április 5-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:
|
— |
a Billerudkorsnäs AB (publ) irányítása alá tartozó BillerudKorsnäs Venture AB (a továbbiakban: BillerudKorsnäs Venture, Svédország), |
|
— |
az Alpla csoporthoz tartozó ALPLA Holding GmbH (a továbbiakban: Alpla Holding, Ausztria), |
|
— |
a BillerudKorsnäs Venture irányítása alá tartozó ecoXpac A/S (a továbbiakban: ecoXpac, Dánia). |
A BillerudKorsnäs Venture AB és az ALPLA Holding az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja és 3. cikke (4) bekezdése értelmében közös irányítást szereznek az ecoXpac felett.
Az összefonódásra részesedés vásárlása útján kerül sor.
2.
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:|
— |
a BillerudKorsnäs esetében: rostalapú elsődleges csomagolóanyagok gyártása, |
|
— |
az ALPLA esetében: műanyag csomagolások feljesztésével és gyártásával foglalkozó családi vállalkozás, |
|
— |
az ecoXpac esetében: préselt papírpépből készült csomagolások gyártásához használt technológia fejlesztésével foglalkozó kutatás-fejlesztési vállalat; jelenleg a papíralapú palack – más néven „zöld rost palack” – gyártási lehetőségeinek kutatásával foglalkozik, mely alkalmas folyadékok, pl. szénsavas folyadékok, valamint porok tárolására. |
3.
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.
4.
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:
M.9284 – BillerudKorsnas Venture/ALPLA Holding/ecoXpac
Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:
|
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Fax: +32 22964301 |
|
Postai cím: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).
|
12.4.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 136/29 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám: M.9326 – Saudi Aramco/Total Marketing/Sahel)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2019/C 136/09)
1.
2019. április 5-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:
|
— |
Saudi Aramco Retail Company (a továbbiakban: SARC, Szaúd-Arábia), |
|
— |
Total Marketing Services S.A. (a továbbiakban: Total MS, Franciaország), |
|
— |
Tasheelat Marketing Company (a továbbiakban: TMC, Szaúd-Arábia), és |
|
— |
Sahl Transportation Company (a továbbiakban: STC, Szaúd-Arábia; a TMC és az STC a továbbiakban együtt: Sahel). |
Az SARC és a Total MS az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében közös irányítást szereznek a Sahel felett. Az összefonódásra részesedés vásárlása útján kerül sor.
2.
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:|
— |
Az SARC a Saudi Arabian Oil Company (a továbbiakban: Saudi Aramco, Szaúd-Arábia) 100 %-ban tulajdonolt leányvállalata, és a Saudi Aramco szaúd-arábiai kiskereskedelmi tüzelőanyag-üzletága feletti tulajdonosi jogok gyakorlásáért és az üzletág irányításáért felelős. A Saudi Aramco finomított termékek előállításával és forgalmazásával foglalkozik. |
|
— |
A Total MS a Total S.A. (a továbbiakban: Total) 100 %-ban tulajdonolt leányvállalata. A Total MS finomított kőolajtermékek, köztük tüzelőanyagok disztribúciójával foglalkozik. A Total nemzetközi integrált energiatermelő vállalat. |
|
— |
A Sahel márkanév alatt a TMC kiskereskedelmi üzemanyagtöltőállamás-hálózatot üzemeltet Szaúd-Arábiában. A TMC emellett két leányvállalatán keresztül különféle termékek és szolgáltatások értékesítésével is foglalkozik (például könnyű ételek, italok, cukrászáru, gyorséttermi szolgáltatás, gépjármű-kiegészítők). Az STC a Sahel üzemanyagtöltő állomások számára nyújt tüzelőanyag-fuvarozási szolgáltatásokat. |
3.
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.
4.
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:
M.9326 – Saudi Aramco/Total Marketing/Sahel
Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:
|
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Fax: +32 22964301 |
|
Postai cím: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).