This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2013:100:FULL
Official Journal of the European Union, C 100, 6 April 2013
Az Európai Unió Hivatalos Lapja, C 100, 2013. április 6.
Az Európai Unió Hivatalos Lapja, C 100, 2013. április 6.
|
ISSN 1977-0979 doi:10.3000/19770979.C_2013.100.hun |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 100 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
56. évfolyam |
|
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
|
II Közlemények |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2013/C 100/01 |
Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 ) |
|
|
|
IV Tájékoztatások |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2013/C 100/02 |
||
|
|
Európai Beruházási Bank |
|
|
2013/C 100/03 |
A Kormányzótanács határozata (2012. december 31.) az Európai Beruházási Bank tőkéjének felemeléséről |
|
|
|
Európai Adatvédelmi Biztos |
|
|
2013/C 100/04 |
||
|
2013/C 100/05 |
||
|
2013/C 100/06 |
||
|
|
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
2013/C 100/07 |
||
|
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg, kivéve a Szerződés I. melléklete alá tartozó termékeket |
|
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Európai Bizottság
|
6.4.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 100/1 |
Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján
Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást
(EGT-vonatkozású szöveg, kivéve a Szerződés I. melléklete alá tartozó termékeket)
2013/C 100/01
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2012.12.19. |
|||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
SA.35018 (12/N) |
|||||
|
Tagállam |
Lengyelország |
|||||
|
Régió |
— |
— |
||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Zwrot części podatku akcyzowego zawartego w cenie oleju napędowego wykorzystywanego do produkcji rolnej |
|||||
|
Jogalap |
Projekt ustawy o zmianie ustawy o zwrocie podatku akcyzowego zawartego w cenie oleju napędowego wykorzystywanego do produkcji rolnej |
|||||
|
Az intézkedés típusa |
Program |
— |
||||
|
Célkitűzés |
A 2003/96/EK irányelv szerinti adómentességek |
|||||
|
Támogatás formája |
Adókulcscsökkentés |
|||||
|
Költségvetés |
|
|||||
|
Támogatás intenzitása |
Támogatásnak nem minősülő intézkedés |
|||||
|
Időtartam |
2013.12.31-ig |
|||||
|
Gazdasági ágazat |
Mezőgazdaság, erdőgazdálkodás, halászat |
|||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||||
|
Egyéb információ |
— |
|||||
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2012.12.14. |
|||||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
SA.35210 (12/N) |
|||||||
|
Tagállam |
Cseh Köztársaság |
|||||||
|
Régió |
— |
— |
||||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Podpora činností souvisejících s neškodným odstraněním kadáverů asanačními podniky |
|||||||
|
Jogalap |
|
|||||||
|
Az intézkedés típusa |
Program |
— |
||||||
|
Célkitűzés |
Állattenyésztési ágazat |
|||||||
|
Támogatás formája |
Vissza nem térítendő támogatás |
|||||||
|
Költségvetés |
|
|||||||
|
Támogatás intenzitása |
75 % |
|||||||
|
Időtartam |
2013.1.1–2019.12.31. |
|||||||
|
Gazdasági ágazat |
Állattenyésztés |
|||||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||||||
|
Egyéb információ |
— |
|||||||
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2012.12.17. |
|||||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
SA.35230 (12/N) |
|||||||
|
Tagállam |
Cseh Köztársaság |
|||||||
|
Régió |
— |
— |
||||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Národní ozdravovací program od infekční bovinní rinotracheitidy skotu |
|||||||
|
Jogalap |
|
|||||||
|
Az intézkedés típusa |
Program |
— |
||||||
|
Célkitűzés |
Állatbetegségek |
|||||||
|
Támogatás formája |
Támogatott szolgáltatások |
|||||||
|
Költségvetés |
|
|||||||
|
Támogatás intenzitása |
Támogatásnak nem minősülő intézkedés |
|||||||
|
Időtartam |
2013.1.1–2018.12.31. |
|||||||
|
Gazdasági ágazat |
Állattenyésztés |
|||||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||||||
|
Egyéb információ |
— |
|||||||
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2013.2.14. |
|||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
SA.35471 (12/N) |
|||||
|
Tagállam |
Ausztria |
|||||
|
Régió |
Niederösterreich |
— |
||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Zuschuss des Landes Niederösterreich zu Überbrückungskrediten zur Abfederung der Auswirkungen der Dürre 2012 in Niederösterreich |
|||||
|
Jogalap |
NÖ Landwirtschaftsgesetz |
|||||
|
Az intézkedés típusa |
Program |
— |
||||
|
Célkitűzés |
Kedvezőtlen időjárási viszonyok |
|||||
|
Támogatás formája |
Vissza nem térítendő támogatás |
|||||
|
Költségvetés |
|
|||||
|
Támogatás intenzitása |
5 % |
|||||
|
Időtartam |
2013.12.31-ig |
|||||
|
Gazdasági ágazat |
Növénytermesztés, állattenyésztés, vadgazdálkodás és kapcsolódó szolgáltatások |
|||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||||
|
Egyéb információ |
— |
|||||
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2013.1.28. |
|||||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
SA.35594 (12/N) |
|||||||
|
Tagállam |
Cseh Köztársaság |
|||||||
|
Régió |
Olomoucký |
— |
||||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Pravidla pro poskytování finančních příspěvků na hospodaření v lesích na území Olomouckého kraje pro období 2014–2020 a způsobu kontroly jejich využití |
|||||||
|
Jogalap |
|
|||||||
|
Az intézkedés típusa |
Program |
— |
||||||
|
Célkitűzés |
Erdészeti ágazat |
|||||||
|
Támogatás formája |
Vissza nem térítendő támogatás |
|||||||
|
Költségvetés |
|
|||||||
|
Támogatás intenzitása |
100 % |
|||||||
|
Időtartam |
2014.1.1–2020.12.31. |
|||||||
|
Gazdasági ágazat |
Erdőgazdálkodás |
|||||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||||||
|
Egyéb információ |
— |
|||||||
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Európai Bizottság
|
6.4.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 100/6 |
Euroátváltási árfolyamok (1)
2013. április 5.
2013/C 100/02
1 euro =
|
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
|
USD |
USA dollár |
1,2944 |
|
JPY |
Japán yen |
124,49 |
|
DKK |
Dán korona |
7,4547 |
|
GBP |
Angol font |
0,84910 |
|
SEK |
Svéd korona |
8,3984 |
|
CHF |
Svájci frank |
1,2158 |
|
ISK |
Izlandi korona |
|
|
NOK |
Norvég korona |
7,4475 |
|
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
|
CZK |
Cseh korona |
25,763 |
|
HUF |
Magyar forint |
301,13 |
|
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
|
LVL |
Lett lats |
0,7012 |
|
PLN |
Lengyel zloty |
4,1738 |
|
RON |
Román lej |
4,4215 |
|
TRY |
Török líra |
2,3294 |
|
AUD |
Ausztrál dollár |
1,2425 |
|
CAD |
Kanadai dollár |
1,3134 |
|
HKD |
Hongkongi dollár |
10,0517 |
|
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,5408 |
|
SGD |
Szingapúri dollár |
1,6045 |
|
KRW |
Dél-Koreai won |
1 466,25 |
|
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
11,8430 |
|
CNY |
Kínai renminbi |
8,0272 |
|
HRK |
Horvát kuna |
7,6100 |
|
IDR |
Indonéz rúpia |
12 615,11 |
|
MYR |
Maláj ringgit |
3,9616 |
|
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
53,319 |
|
RUB |
Orosz rubel |
40,8580 |
|
THB |
Thaiföldi baht |
37,939 |
|
BRL |
Brazil real |
2,6060 |
|
MXN |
Mexikói peso |
15,9620 |
|
INR |
Indiai rúpia |
70,9780 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
Európai Beruházási Bank
|
6.4.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 100/7 |
A KORMÁNYZÓTANÁCS HATÁROZATA
(2012. december 31.)
az Európai Beruházási Bank tőkéjének felemeléséről
2013/C 100/03
AZ EURÓPAI BERUHÁZÁSI BANK KORMÁNYZÓTANÁCSA
TEKINTETTEL az Alapokmány 4. cikkének (3) bekezdésére és 5. cikkének (2) bekezdésére,
MIVEL:
|
(1) |
a Bank feladatát az Európai Unió működéséről szóló szerződés 309. cikke határozza meg, |
|
(2) |
az Európai Unióban az utóbbi időben tapasztalt gazdasági fejlemények az EBB-től fokozott intézkedést követelnek, így különösen annak érdekében, hogy az Európai Tanács kérésének eleget téve hozzájáruljon a fenntartható gazdasági növekedéshez és a foglalkoztatáshoz az EU-ban, |
|
(3) |
a jelenlegi részvényesek tényleges készpénzbefizetésével teljesített tőkeemelés tekinthető a leghatékonyabb módszernek az EBB tőkeerejének és hitelnyújtó képességének egyidejű növelésére, amely annak érdekében szükséges, hogy az aktuális igények kielégítése mellett a pénzügyi piacokon mégis megőrizze legmagasabb hitelminősítését, |
|
(4) |
létfontosságú, hogy az összes olyan finanszírozás, amelyet az EBB az Európai Unióban rendelkezésre bocsát, optimális módon járuljon hozzá a fenntartható gazdasági növekedéshez és a foglalkoztatáshoz valamennyi tagállamban, különösen az alacsonyabb fejlettségű térségekben, |
|
(5) |
bár az EBB az „Európa 2020” program célkitűzéseinek megfelelően megőrzi az ágazati megközelítést, a Bank a tagállamokkal együttműködésben olyan eredményorientált befektetési stratégiákat dolgoz majd ki, amelyek összhangban állnak a 2013-tól alkalmazott regionális növekedési prioritásokkal, |
|
(6) |
a Bank hitelállományának minőségét a lehető legmagasabb szinten kell tartani, a Banknak vonzó partnernek kell maradnia az EU összes tagállamában és gondoskodnia kell műveleteinek optimális hozzáadott értékéről, |
|
(7) |
az Igazgatótanács 2012. július 24-i értekezletén a Bank tőkeszükségleteiről folytatott tanácskozás értelmében a Bank jegyzett tőkéjét 242 392 989 000 EUR-ra kell emelni, a befizetendő hozzájárulás a jegyzett tőke 5 százalékáról 8,919255272 százalékára emelendő, amelyet az adott tagállam olyan arányban köteles viselni, amilyenben az EBB alaptőkéjéhez jelenleg hozzájárul, a tartalékalapot pedig a Bank alapokmánya szerinti előírásoknak megfelelően a jegyzett tőke 10 százaléka erejéig fokozatosan kell feltölteni, |
TEKINTETTEL ARRA, HOGY 2013. július 1-jén Horvátország csatlakozási szerződésének életbe lépését követően Horvátország is a Bank tagjává válik, ennek alkalmával újabb tőkeemelést kell majd fontolóra venni annak érdekében, hogy Horvátországnak a Bankban fenntartott részesedése a többi tagállamhoz viszonyítva összhangban maradjon bruttó hazai termékével, amelyet a csatlakozás előtt az Eurostat tett közzé,
EGYHANGÚ HATÁROZAT SZÜLETETT az alábbiakról az Igazgatótanács javaslatára, az alapokmány 4. cikkének (3) bekezdésével és 5. cikkének (2) bekezdésével összhangban:
|
1. |
2012. december 31-i hatállyal a Bank alaptőkéje a következőképpen emelkedik: Az a tőke, amelyet a tagállamok jegyeznek 10 milliárd euróval, tehát 232 392 989 000 EUR-ról részarányosan 242 392 989 000 EUR-ra emelkedik. Ez az összesített tőke-hozzájárulás a tagok között az alábbiak szerint oszlik meg:
Ez a tőke a jegyzett tőke és a befizetett tőke részét képezi, ezzel a Bank befizetett tőkéje 11 619 649 450 EUR-ról 21 619 649 450 EUR-ra emelkedik. |
|
2. |
A szóban forgó emelés következtében a tagállamok befizetéseinek részaránya a jegyzett tőke átlagosan 5 százalékáról 8,919255272 százalékára emelkedik. |
|
3. |
Minden tagállam köteles a tőkeemeléshez saját hozzájárulását a Kormányzótanács jóváhagyását követő lehető legkorábbi időpontban, legkésőbb 2013. március 31-ig befizetni. Azok a tagállamok azonban, amelyek 2012. szeptember 14-én vagy azt megelőzően értesítést küldtek a Banknak, a tőkeemeléshez fizetett hozzájárulásukat három részletben fizethetik: 50 százalékot legkésőbb 2013. március 31-ig, a maradék 50 százalékot pedig két egyenlő részletben legkésőbb 2014. március 31-ig, illetve 2015. március 31-ig. |
KÖVETKEZÉSKÉPPEN
|
4. |
A Bank alapokmánya 2012. december 31-i hatállyal a következőképpen módosul:
|
|
5. |
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzé kell tenni. |
Igazgatótanács
elnök
G. MATOLCSY
titkár
A. QUEREJETA
Európai Adatvédelmi Biztos
|
6.4.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 100/10 |
Az európai adatvédelmi biztos véleményének összefoglalója a közös agrárpolitika finanszírozásáról, irányításáról és nyomon követéséről szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló bizottsági javaslat (COM(2011) 628 végleges/2) módosításáról (a továbbiakban: a módosítás)
(A vélemény teljes szövege angol, francia és német nyelven megtalálható az európai adatvédelmi biztos honlapján: http://www.edps.europa.eu)
2013/C 100/04
I. Bevezetés
I.1. Egyeztetés az európai adatvédelmi biztossal
|
1. |
2012. szeptember 25-én a Bizottság elfogadta a közös agrárpolitika finanszírozásáról, irányításáról és nyomon követéséről szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló bizottsági javaslat (COM(2011) 628 végleges/2) módosítását (a továbbiakban: a módosítás). A Bizottság egyeztetés céljából elküldte a módosítást az európai adatvédelmi biztosnak. |
|
2. |
Az európai adatvédelmi biztosnak már a módosítás elfogadása előtt lehetősége nyílt arra, hogy előterjessze nem hivatalos észrevételeit. Korábban az európai adatvédelmi biztos véleményt bocsátott ki a közös agrárpolitika (a továbbiakban: a KAP) jövőjére vonatkozó jogalkotási javaslatokról (1). |
I.2. A módosítás háttere
|
3. |
A Schecke-ítéletben (2) az Európai Bíróság megállapította a KAP pénzeszközeinek természetes személy kedvezményezettjeire vonatkozó információk közzétételéről szóló egyes rendelkezések érvénytelenségét. A módosítások az átláthatóságról szóló új fejezettel egészítik ki a KAP finanszírozásáról, irányításáról és nyomon követéséről szóló rendeletre irányuló javaslatot (3). A fejezet új rendelkezéseket tartalmaz a KAP pénzügyi eszközei kedvezményezettjeinek közzétételére vonatkozóan, amelyek igyekeznek figyelembe venni az Európai Bíróság Schecke-ügyben hozott ítéletét. |
IV. Következtetés
|
20. |
Az európai adatvédelmi biztos üdvözli a Bizottság arra irányuló erőfeszítését, hogy egyensúlyt teremtsen az átláthatóság elve és a kedvezményezetteknek a magánélet tiszteletben tartásához és személyes adatok védelméhez való joga között. |
|
21. |
Ugyanakkor a következőket ajánlja:
|
Kelt Brüsszelben, 2012. október 9-én.
Giovanni BUTTARELLI
az európai adatvédelmi biztos helyettese
(1) Lásd az európai adatvédelmi biztos véleményét a 2013 utáni közös agrárpolitikára vonatkozó jogalkotási javaslatokról (HL C 35., 2012.2.9., 1. o.).
(2) Az Európai Bíróság által a C-92/09. és C-93/09. sz. Schecke és Eifert egyesített ügyekben 2010. november 9-én hozott ítélet.
(3) A közös agrárpolitika finanszírozásáról, irányításáról és nyomon követéséről szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslat (COM(2011) 628 végleges).
|
6.4.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 100/12 |
Az európai adatvédelmi biztos véleményének összefoglalója a biztosítási közvetítésről szóló irányelvre, az átruházható értékpapírokkal foglalkozó kollektív befektetési vállalkozásokra (ÁÉKBV) vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról szóló 2009/65/EK irányelv egyes rendelkezéseinek módosításáról szóló irányelvre, valamint a befektetési termékekkel kapcsolatos kiemelt információkat tartalmazó dokumentumokról szóló rendeletre irányuló javaslatokról
(A vélemény teljes szövege angol, francia és német nyelven megtalálható az európai adatvédelmi biztos honlapján: http://www.edps.europa.eu)
2013/C 100/05
1. Bevezetés
1.1. Egyeztetés az európai adatvédelmi biztossal
|
1. |
2012. július 3-án a Bizottság elfogadta a biztosítási közvetítésről szóló irányelvre irányuló javaslatot (a továbbiakban: „a biztosítási közvetítésről szóló irányelv”), az átruházható értékpapírokkal foglalkozó kollektív befektetési vállalkozásokra (ÁÉKBV) vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról szóló 2009/65/EK irányelv egyes rendelkezéseinek módosításáról szóló irányelvre irányuló javaslatot (a továbbiakban: az „ÁÉKBV-irányelv”), valamint a befektetési termékekkel kapcsolatos kiemelt információkat tartalmazó dokumentumokról szóló rendeletre irányuló javaslatot (a továbbiakban: a „KID-rendelet”). Ezeket a javaslatokat egyeztetés céljából 2012. július 5-én elküldték az európai adatvédelmi biztosnak. |
|
2. |
Az európai adatvédelmi biztos üdvözli, hogy a Bizottság egyeztetett vele, és azt ajánlja, hogy a javasolt jogi eszközök preambulumai hivatkozzanak erre a véleményre. |
|
3. |
Számos függőben lévő és jövőbeli javaslat – például az európai adatvédelmi biztosnak a banki jogszabályok felülvizsgálatáról, a hitelminősítő intézetekről, a pénzügyi eszközök piacairól (MIFID/MIFIR) és a piaci visszaélésről szóló jogszabálycsomagra vonatkozó véleményeiben ismertetett javaslatok (1) – tartalmaz az ebben a véleményben említettekhez hasonló rendelkezéseket. E véleményt ezért az európai adatvédelmi biztosnak a fent említett kezdeményezésekről szóló 2012. február 10-i véleményeivel szoros összefüggésben kell olvasni. |
|
4. |
A két irányelvjavaslat és a rendeletjavaslat több tekintetben is hatással lesz az egyének személyes adataik feldolgozásával kapcsolatos jogaira, mivel az illetékes hatóságok vizsgálati hatásköreivel – többek között a meglévő telefon- és adatforgalmi nyilvántartásokhoz és adatbázisokhoz való hozzáférésével, valamint a közigazgatási szankciók (ideértve a felelősök személyazonosságát és a jogsértések bejelentését, az ún. visszaélés-jelentési rendszereket is) közzétételével – is foglalkoznak. |
|
5. |
Mivel az e vélemény által érintett kérdéseket az európai adatvédelmi biztos pénzügyi területre vonatkozó korábbi véleményei már elemezték, az európai adatvédelmi biztos ezúttal iránymutatásokat kíván közzétenni az említett és más érintett kérdésekről, ezzel segítve eligazodni abban, hogy miként kell kezelni az adatvédelmi kérdéseket az e területre vonatkozó jövőbeli bizottsági javaslatokban. |
1.2. A javaslatok célkitűzései és hatálya
|
6. |
A Bizottság állítása szerint a fogyasztók bizalmához és a közép- és hosszú távú gazdasági növekedéshez erős, jól szabályozott kiskereskedelmi piacra van szükség, amely kiemelt helyen kezeli a fogyasztók érdekeit. Konkrétan a Bizottság szerint a fent említett jogalkotási javaslatok a fogyasztók biztonsága érdekében új, fogyasztóbarát előírásokat vezetnek be a befektetésekről való tájékoztatás tekintetében, valamint szigorítják a tanácsadással kapcsolatos előírásokat és a befektetési alapokra vonatkozó egyes szabályokat. |
3. Következtetések
|
34. |
Az európai adatvédelmi biztos a következő ajánlásokat teszi:
|
Kelt Brüsszelben, 2012. november 23-án.
Giovanni BUTTARELLI
az európai adatvédelmi biztos helyettese
(1) Az európai adatvédelmi biztos 2012. február 10-i véleményei, amelyek elérhetőek a http://www.edps.europa.eu/EDPSWEB/edps/Consultation/Opinions weboldalon.
|
6.4.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 100/14 |
Az európai adatvédelmi biztos véleményének összefoglalója az Európai Önkéntes Humanitárius Segítségnyújtási Hadtest létrehozásáról szóló rendeletre irányuló javaslatról
(A vélemény teljes szövege angol, francia és német nyelven megtalálható az európai adatvédelmi biztos honlapján: http://www.edps.europa.eu)
2013/C 100/06
1. Bevezetés
1.1. Egyeztetés az európai adatvédelmi biztossal
|
1. |
2012. szeptember 19-én a Bizottság elfogadta az Európai Önkéntes Humanitárius Segítségnyújtási Hadtest létrehozásáról szóló rendeletre irányuló javaslatot (1) (a „javaslat”). |
|
2. |
Az európai adatvédelmi biztosnak már a javaslat elfogadása előtt lehetősége nyílt arra, hogy előterjessze nem hivatalos észrevételeit. Az európai adatvédelmi biztos üdvözli, hogy a Bizottság a javaslat elfogadása után hivatalosan is egyeztetett vele, továbbá hogy a javaslat preambuluma hivatkozik erre a véleményre. |
1.2. A javaslat célkitűzései és hatálya
|
3. |
Az Európai Unió működéséről szóló szerződés 214. cikke (5) bekezdésének megfelelően e javaslat megállapítja az Európai Önkéntes Humanitárius Segítségnyújtási Hadtestre vonatkozó szabályokat és eljárásokat (2). |
|
4. |
A javaslat alapján az EU Segítségnyújtási Önkéntesszolgálatát alkotó képzett önkénteseknek a világ különböző részein zajló humanitárius projektek keretében való kiküldésére kerül sor. Az EU Segítségnyújtási Önkéntesszolgálatának tagjait a humanitárius önkéntesek irányítására vonatkozó európai előírásoknak megfelelő akkreditált humanitárius szervezetek választják ki és küldik ki. Ezeket az előírásokat, valamint az akkreditációs eljárást a Bizottság dolgozza ki. Emellett a Bizottság gondoskodik a finanszírozásról, az európai képzési programról, a valamennyi kiképzett önkéntest tartalmazó központi nyilvántartásról, valamint egy informatikai hálózatról, amelyen keresztül az önkéntesek a kiküldetés előtt, alatt és azt követően is online módon kapcsolatba léphetnek egymással. |
1.3. Az adatvédelem jelentősége; a vélemény célkitűzései és központi kérdése
|
5. |
Bár a javaslatnak nem a személyes adatok feldolgozása az elsődleges célja, mégis maga után vonja a személyes adatok feldolgozását. E személyes adatok közé tartoznak az Uniós Segítségnyújtási Önkéntesek Nyilvántartásában szereplő önkéntesek személyes adatai (13. cikk), valamint az önkéntesek vagy harmadik felek azon személyes adatai, amelyek felkerülhetnek az online kapcsolatfelvételüket biztosító informatikai hálózatra (16. cikk). A jelentkezők akkreditált humanitárius szervezetek általi kiválasztási eljárása és ezt követő irányítása, amelyekre a 9. cikk értelmében egységes előírások vonatkoznak majd, szintén személyes adatok feldolgozásával jár. |
|
6. |
Az adatfeldolgozási tevékenységek megfelelő adatvédelmi biztosítékokat igényelnek. E biztosítékok gyakorlati alkalmazása továbbfejleszthető (és tovább is kell fejleszteni) a 9. cikk értelmében meghatározandó előírásokban, valamint a Bizottság és az akkreditált humanitárius szervezetek által kidolgozandó adatvédelmi eljárásokban. |
|
7. |
A 9. és a 25. cikk értelmében a Bizottság felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogad el az önkéntesjelöltek azonosítására, kiválasztására és felkészítésére, valamint ezt követő irányítására és kiküldésére vonatkozó előírások meghatározása céljából. Az európai adatvédelmi biztos ajánlása szerint ezeket az előírásokat elsősorban annak biztosítására kell használni, hogy a kiválasztási eljárás, a nyilvántartásba vétel, valamint az önkéntesek kiküldése során megfelelően figyelembe vegyék az adatvédelmi rendelkezéseket, valamint hogy az akkreditált humanitárius szervezetek e kérdésekben Európa-szerte következetes megközelítést alkalmazzanak. |
|
8. |
Emellett szintén magában a rendeletjavaslatban kell meghatározni a megfelelő adatvédelmi biztosítékok alkalmazásával kapcsolatos bizonyos alapvető elemeket. Ezen alapvető elemek tekintetében a vélemény 2. szakasza a javaslat 13. és 16. cikkére vonatkozó ajánlásokat fogalmaz meg. |
|
9. |
A vélemény 3. szakasza pedig felszólít arra, hogy a javaslat 9. és 25. cikkében foglalt előírások kidolgozásakor egyeztessenek az európai adatvédelmi biztossal. A 3. szakasz emellett röviden felhívja a figyelmet egyes olyan adatvédelmi kérdésekre, amelyeket az előírások kidolgozásakor, valamint a rendeletjavaslat gyakorlati alkalmazásakor figyelembe kell venni. |
4. Következtetések
|
34. |
Az európai adatvédelmi biztos ajánlása szerint a javaslat valamely érdemi rendelkezésében is hivatkozni kell az alkalmazandó adatvédelmi jogszabályokra. |
|
35. |
Az európai adatvédelmi biztos azt ajánlja, hogy a következő kiegészítő pontosításokat tegyék a szövegben:
|
|
36. |
Ezenkívül az európai adatvédelmi biztos azt ajánlja, hogy a Bizottság egyeztessen az európai adatvédelmi biztossal a 25. cikk szerinti, felhatalmazáson alapuló olyan jogi aktusok elfogadását megelőzően, amelyek hatással lehetnek a személyes adatok feldolgozására, különösen a 9. cikk alapján elfogadandó előírásokra. Ezeknek az előírásoknak tartalmazniuk kell azt, hogy az önkéntesek kiválasztási eljárását lefolytató, valamint az önkénteseket irányító és kiküldő szervezeteknek megfelelő adatvédelmi eljárásokat kell elfogadniuk. Ez magában foglalhatja az összegyűjtött adatok kategóriáinak harmonizálását, valamint akár egy Európa-szerte alkalmazandó szabványos jelentkezési formanyomtatvány kialakítását is. |
Kelt Brüsszelben, 2012. november 23-án.
Giovanni BUTTARELLI
az európai adatvédelmi biztos helyettese
(1) Az Európai Önkéntes Humanitárius Segítségnyújtási Hadtest létrehozásáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslat (COM(2012) 514 final).
(2) Lásd még a http://ec.europa.eu/echo/euaidvolunteers/index_en.htm internetes oldalt.
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
|
6.4.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 100/16 |
Tagállami összefoglaló adatok a Szerződés 87. és 88. cikkének a mezőgazdasági termékek előállításával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról és a 70/2001/EK rendelet módosításáról szóló 1857/2006/EK bizottsági rendelet alapján nyújtott állami támogatásokról
2013/C 100/07
Támogatás sz.: SA.35916 (12/XA)
Tagállam: Belgium
Régió: Oost-Vlaanderen
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Subsidie voor Agro Bedrijfshulp
Jogalap: Provinciaal reglement betreffende de toekenning van subsidies aan erkende diensten voor bedrijfsverzorging of aan erkende federaties van diensten voor bedrijfsverzorging in de sector land- en tuinbouw
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege:
|
|
A vállalkozás számára juttatott ad hoc támogatás teljes összege: 0,05 millió EUR |
|
|
A program keretében előirányzott teljes éves költségvetési összeg: 0,05 millió EUR |
Maximális támogatási intenzitás: 100 %
Végrehajtás időpontja: —
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama:
A támogatás célja: Technikai segítségnyújtás (Az 1857/2006/EK rendelet 15. cikke)
Érintett ágazat(ok): Növénytermesztés, állattenyésztés, vadgazdálkodás és kapcsolódó szolgáltatások
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:
|
Provincie Oost-Vlaanderen |
|
Gouvernementstraat 1 |
|
9000 Gent |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Internetcím: http://www.oost-vlaanderen.be/docs/nl/8i/166reglementenlandbouwbedrijfsverzorgingcoor.pdf
Egyéb információ: —
Támogatás sz.: SA.35917 (12/XA)
Tagállam: Belgium
Régió: Oost-Vlaanderen
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Werkingssubsidie aan het Vlaams Coördinatiecentrum Mestverwerking
Jogalap: Besluit van de Deputatie betreffende werkingssubsidie aan het Vlaams Coördinatiecentrum Mestverwerking
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: A program keretében előirányzott teljes éves költségvetési összeg: 0,01 millió EUR
Maximális támogatási intenzitás: 100 %
Végrehajtás időpontja: —
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama:
A támogatás célja: Technikai segítségnyújtás (Az 1857/2006/EK rendelet 15. cikke)
Érintett ágazat(ok): Növénytermesztés, állattenyésztés, vadgazdálkodás és kapcsolódó szolgáltatások
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:
|
Provincie Oost-Vlaanderen |
|
Gouvernementstraat 1 |
|
9000 Gent |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Internetcím: http://www.oost-vlaanderen.be/public/economie_landbouw/landbouw/subsidies/steunmelding/index.cfm#subtitleN10064
Egyéb információ: —
Támogatás sz.: SA.35918 (12/XA)
Tagállam: Belgium
Régió: Oost-Vlaanderen
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Subsidie aan Economische Raad Oost-Vlaanderen voor een marktstrategisch plan voor de Oost-Vlaamse sierteelt
Jogalap: Besluit van de Deputatie voor een subsidie aan Economische Raad Oost-Vlaanderen voor een marktstrategisch plan voor de Oost-Vlaamse sierteelt
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: A program keretében előirányzott teljes éves költségvetési összeg: 0,06 millió EUR
Maximális támogatási intenzitás: 100 %
Végrehajtás időpontja: —
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama:
A támogatás célja: Technikai segítségnyújtás (Az 1857/2006/EK rendelet 15. cikke)
Érintett ágazat(ok): Növénytermesztés, állattenyésztés, vadgazdálkodás és kapcsolódó szolgáltatások
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:
|
Provincie Oost-Vlaanderen |
|
Gouvernementstraat 1 |
|
9000 Gent |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Internetcím: http://www.oost-vlaanderen.be/public/economie_landbouw/landbouw/subsidies/steunmelding/index.cfm#subtitleN10064
Egyéb információ: —
Támogatás sz.: SA.36339 (13/XA)
Tagállam: Bulgária
Régió: Bulgaria
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: „Помощ за участие в киноложки изложби“
Jogalap: Чл. 12, ал. 1, т. 10 от Закона за подпомагане на земеделските производители; Указания, приети с Решение на Управителния съвет на Държавен фонд „Земеделие“ за схема на държавна помощ
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: A program keretében előirányzott teljes éves költségvetési összeg: 0,01 millió BGN
Maximális támogatási intenzitás: 100 %
Végrehajtás időpontja: —
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama:
A támogatás célja: Technikai segítségnyújtás (Az 1857/2006/EK rendelet 15. cikke)
Érintett ágazat(ok): Növénytermesztés, állattenyésztés, vadgazdálkodás és kapcsolódó szolgáltatások
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:
|
Държавен фонд „Земеделие“ |
|
бул. „Цар Борис III“ № 138 |
|
1618 София/Sofia |
|
БЪЛГАРИЯ/BULGARIA |
Internetcím: http://dfz.bg/bg/darzhavni-pomoshti/notificirana-darjavna-pomosht/
Egyéb információ: —
Támogatás sz.: SA.36340 (13/XA)
Tagállam: Bulgária
Régió: Bulgaria
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: „Помощ за участие на международни изложения — Ситеви в гр. Монпелие, Франция и Осми международен конгрес гр. Доха, Катар“
Jogalap: Чл. 12, ал. 1, т. 10 от Закона за подпомагане на земеделските производители; Указания, приети с Решение на Управителния съвет на Държавен фонд „Земеделие“ за схема на държавна помощ
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: A program keretében előirányzott teljes éves költségvetési összeg: 0,04 millió BGN
Maximális támogatási intenzitás: 80 %
Végrehajtás időpontja: —
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama:
A támogatás célja: Technikai segítségnyújtás (Az 1857/2006/EK rendelet 15. cikke)
Érintett ágazat(ok): Növénytermesztés, állattenyésztés, vadgazdálkodás és kapcsolódó szolgáltatások
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:
|
Държавен фонд „Земеделие“ |
|
бул. „Цар Борис III“ № 138 |
|
1618 София/Sofia |
|
БЪЛГАРИЯ/BULGARIA |
Internetcím: http://dfz.bg/bg/darzhavni-pomoshti/notificirana-darjavna-pomosht/
Egyéb információ: —
Támogatás sz.: SA.36341 (13/XA)
Tagállam: Bulgária
Régió: Bulgaria
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: „Помощ за участие в Специализирана изложба по млечно говедовъдство — гр. Сливен“
Jogalap: Чл. 12, ал. 1, т. 10 от Закона за подпомагане на земеделските производители; Указания, приети с Решение на Управителния съвет на Държавен фонд „Земеделие“ за схема на държавна помощ
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: A program keretében előirányzott teljes éves költségvetési összeg: 0,03 millió BGN
Maximális támogatási intenzitás: 80 %
Végrehajtás időpontja: —
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama:
A támogatás célja: Technikai segítségnyújtás (Az 1857/2006/EK rendelet 15. cikke)
Érintett ágazat(ok): Növénytermesztés, állattenyésztés, vadgazdálkodás és kapcsolódó szolgáltatások
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:
|
Държавен фонд „Земеделие“ |
|
бул. „Цар Борис III“ № 138 |
|
1618 София/Sofia |
|
БЪЛГАРИЯ/BULGARIA |
Internetcím: http://dfz.bg/bg/darzhavni-pomoshti/notificirana-darjavna-pomosht/
Egyéb információ: —
Támogatás sz.: SA.36342 (13/XA)
Tagállam: Bulgária
Régió: Bulgaria
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: „Помощ за участие в Национално говедовъдно изложение — гр. Сливен“
Jogalap: Чл. 12, ал. 1, т. 10 от Закона за подпомагане на земеделските производители; Указания, приети с Решение на Управителния съвет на Държавен фонд „Земеделие“ за схема на държавна помощ
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: A program keretében előirányzott teljes éves költségvetési összeg: 0,03 millió BGN
Maximális támogatási intenzitás: 80 %
Végrehajtás időpontja: —
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama:
A támogatás célja: Technikai segítségnyújtás (Az 1857/2006/EK rendelet 15. cikke)
Érintett ágazat(ok): Növénytermesztés, állattenyésztés, vadgazdálkodás és kapcsolódó szolgáltatások
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:
|
Държавен фонд „Земеделие“ |
|
бул. „Цар Борис III“ № 138 |
|
1618 София/Sofia |
|
БЪЛГАРИЯ/BULGARIA |
Internetcím: http://dfz.bg/bg/darzhavni-pomoshti/notificirana-darjavna-pomosht/
Egyéb információ: —