Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2012:252:FULL

Az Európai Unió Hivatalos Lapja, C 252, 2012. augusztus 22.


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0979

doi:10.3000/19770979.C_2012.252.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 252

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

55. évfolyam
2012. augusztus 22.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Európai Bizottság

2012/C 252/01

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.6561 – Cytec Industries/Umeco) ( 1 )

1

2012/C 252/02

Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 )

2

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Európai Bizottság

2012/C 252/03

Euroátváltási árfolyamok

6

2012/C 252/04

Bizottsági közlemény az állami támogatás visszatérítésére 27 tagállamban 2012. szeptember 1. után alkalmazandó aktuális kamatlábakról és referencia-/leszámítolási kamatlábakról (Közzétéve a 2004. április 21-i 794/2004/EK bizottsági rendelet (HL L 140., 2004.4.30., 1. o.) 10. cikkének megfelelően)

7

 

V   Hirdetmények

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2012/C 252/05

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6670 – Bridgepoint/Orlando/Limoni) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

8

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

 


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Európai Bizottság

22.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 252/1


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.6561 – Cytec Industries/Umeco)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2012/C 252/01

2012. július 16-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32012M6561 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


22.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 252/2


Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján

Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást

(EGT-vonatkozású szöveg)

2012/C 252/02

A határozat elfogadásának időpontja

2012.4.4.

Állami támogatás hivatkozási száma

SA.32830 (11/N)

Tagállam

Lengyelország

Régió

Podkarpackie

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Modernizacja sieci cieplnej w Krośnie

Jogalap

Ustawa z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju Dz.U. z 2009 r. nr 84, poz. 712 i nr 157, poz. 1241; uchwała nr 275/5383/10 Zarządu Województwa Podkarpackiego z dnia 27 kwietnia 2010 r. w sprawie dokonania oceny strategicznej i warunkowego wyboru projektów do dofinansowania z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach osi priorytetowej II Infrastruktura techniczna, działanie 2.2. Infrastruktura energetyczna Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Podkarpackiego na lata 2007–2013

Az intézkedés típusa

Egyedi támogatás

Célkitűzés

Energiatakarékossági támogatás, Környezetvédelem

Támogatás formája

Vissza nem térítendő támogatás

Költségvetés

Tervezett támogatás teljes összege 1 203 millió PLN

Támogatás intenzitása

53 %

Időtartam

2012.4–2013.9.

Gazdasági ágazat

Energia

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Zarzad Województwa Podkarpackiego

al. Ł. Cieplińskiego

35-959 Rzeszów

POLSKA/POLAND

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

A határozat elfogadásának időpontja

2012.1.23.

Állami támogatás hivatkozási száma

SA.32831 (11/N)

Tagállam

Lengyelország

Régió

Podkarpackie

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Przebudowa sieci cieplnej wysokich parametrów w Ropczycach

Jogalap

Ustawa z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju Dz.U. z 2009 r. nr 84, poz. 712 i nr 157, poz. 1241; uchwała nr 275/5383/10 Zarządu Województwa Podkarpackiego z dnia 27 kwietnia 2010 r. w sprawie dokonania oceny strategicznej i warunkowego wyboru projektów do dofinansowania z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach osi priorytetowej II Infrastruktura techniczna, działanie 2.2. Infrastruktura energetyczna Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Podkarpackiego na lata 2007–2013

Az intézkedés típusa

Egyedi támogatás

Célkitűzés

Energiatakarékossági támogatás, Környezetvédelem

Támogatás formája

Vissza nem térítendő támogatás

Költségvetés

Tervezett támogatás teljes összege 1,7 millió PLN

Támogatás intenzitása

85 %

Időtartam

2012.4–2013.9.

Gazdasági ágazat

Energia

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Zarzad Województwa Podkarpackiego

al. Ł. Cieplińskiego

35-959 Rzeszów

POLSKA/POLAND

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

A határozat elfogadásának időpontja

2011.11.10.

Állami támogatás hivatkozási száma

SA.32866 (11/N)

Tagállam

Görögország

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Broadband development in Greek rural areas

Jogalap

Act 3389/2005 ‘Partnerships between the public and private sectors’ Act 3614/2007 ‘National Strategic Reference Framework 2007-2013’; Common Ministerial Decision No 2201 (FEK 638/B/13.5.2010)

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Célkitűzés

Szektorális fejlesztés, Regionális fejlesztés

Támogatás formája

Eseti szerződések

Költségvetés

 

Tervezett éves kiadás —

 

Tervezett támogatás teljes összege 250 millió EUR

Támogatás intenzitása

Időtartam

2012.1.1–2022.12.31.

Gazdasági ágazat

Posta és telekommunikáció

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Managing Authority of O.P. ‘Digital Convergence’

Lekka 23-25 Str.

105 62

GREECE

http://www.digitalplan.gov.gr

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

A határozat elfogadásának időpontja

2012.6.11.

Állami támogatás hivatkozási száma

SA.33807 (11/N)

Tagállam

Olaszország

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

National broadband plan Italy

Jogalap

Articolo 1 Legge 18 giugno 2009 n. 69 recante «Disposizioni per lo sviluppo economico, la semplificazione, la competitività nonchè in materia di processo civile» (GU n. 140 del 19 giugno 2009 — Suppl. Ordinario n. 95); Articolo 7 Decreto Legge 14 marzo 2005, n. 35 recante «Disposizioni urgenti nell'ambito del Piano di azione per lo sviluppo economico, sociale e territoriale» (GU n. 62 del 16 marzo 2005) convertito con modificazioni dalla Legge 14 maggio 2005, n. 80 (in Suppl. Ordinario n. 91, relativo alla GU n. 111 del 14 maggio 2005)

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Célkitűzés

Szektorális fejlesztés, Regionális fejlesztés

Támogatás formája

Eseti szerződések

Költségvetés

 

Tervezett éves kiadás —

 

Tervezett támogatás teljes összege 1 400 millió EUR

Támogatás intenzitása

Időtartam

2013.12.31-ig

Gazdasági ágazat

Posta és telekommunikáció

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

MISE — Ministero per lo Sviluppo Economico Dipartimento per le Comunicazioni

Largo Pietro di Brazzà 86

00187 Roma RM

ITALIA

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Európai Bizottság

22.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 252/6


Euroátváltási árfolyamok (1)

2012. augusztus 21.

2012/C 252/03

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,2428

JPY

Japán yen

98,81

DKK

Dán korona

7,4464

GBP

Angol font

0,78835

SEK

Svéd korona

8,2595

CHF

Svájci frank

1,2010

ISK

Izlandi korona

 

NOK

Norvég korona

7,3235

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

24,783

HUF

Magyar forint

275,18

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,6963

PLN

Lengyel zloty

4,0624

RON

Román lej

4,4855

TRY

Török líra

2,2334

AUD

Ausztrál dollár

1,1839

CAD

Kanadai dollár

1,2250

HKD

Hongkongi dollár

9,6404

NZD

Új-zélandi dollár

1,5286

SGD

Szingapúri dollár

1,5536

KRW

Dél-Koreai won

1 404,80

ZAR

Dél-Afrikai rand

10,2627

CNY

Kínai renminbi

7,9015

HRK

Horvát kuna

7,4660

IDR

Indonéz rúpia

11 794,58

MYR

Maláj ringgit

3,8713

PHP

Fülöp-szigeteki peso

52,547

RUB

Orosz rubel

39,5400

THB

Thaiföldi baht

39,086

BRL

Brazil real

2,4964

MXN

Mexikói peso

16,2143

INR

Indiai rúpia

68,8450


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


22.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 252/7


Bizottsági közlemény az állami támogatás visszatérítésére 27 tagállamban 2012. szeptember 1. után alkalmazandó aktuális kamatlábakról és referencia-/leszámítolási kamatlábakról

(Közzétéve a 2004. április 21-i 794/2004/EK bizottsági rendelet (HL L 140., 2004.4.30., 1. o.) 10. cikkének megfelelően)

2012/C 252/04

Az alapkamatlábak kiszámítása a referencia-kamatláb és a leszámítolási kamatláb megállapítási módjának módosításáról szóló bizottsági közleménynek (HL C 14., 2008.1.19., 6. o.) megfelelően történt. A referencia-kamatláb alkalmazásától függően az e közleményben meghatározott megfelelő kamatfelárakat még hozzá kell adni az alapkamatlábhoz. A leszámítolási kamatláb esetében ez azt jelenti, hogy 100 bázispontos kamatfelárral kell növelni az alapkamatlábat. A 794/2004/EK végrehajtási rendelet módosításáról szóló, 2008. január 30-i 271/2008/EK bizottsági rendelet kimondja, hogy amennyiben külön határozat másképpen nem rendelkezik, a visszatérítési kamatlábat szintén úgy kell kiszámolni, hogy 100 bázisponttal kell növelni az alapkamatlábat.

Módosított kamatlábak félkövéren szedve.

Az előző táblázat a HL C 183., 2012.6.23. szám 3. oldalán jelent meg.

Alkalmazás kezdete

Alkalmazás vége

AT

BE

BG

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR

HU

IE

IT

LT

LU

LV

MT

NL

PL

PT

RO

SE

SI

SK

UK

2012.9.1.

1,38

1,38

2,40

1,38

1,72

1,38

1,20

1,38

1,38

1,38

1,38

1,38

7,48

1,38

1,38

2,09

1,38

2,34

1,38

1,38

4,91

1,38

5,58

2,76

1,38

1,38

1,74

2012.7.1.

2012.8.31.

1,38

1,38

2,94

1,38

1,72

1,38

1,57

1,38

1,38

1,38

1,38

1,38

7,48

1,38

1,38

2,09

1,38

2,34

1,38

1,38

4,91

1,38

5,58

2,76

1,38

1,38

1,74

2012.6.1.

2012.6.30.

1,67

1,67

2,94

1,67

1,72

1,67

1,57

1,67

1,67

1,67

1,67

1,67

7,48

1,67

1,67

2,57

1,67

2,34

1,67

1,67

4,91

1,67

5,58

2,76

1,67

1,67

1,74

2012.5.1.

2012.5.31.

1,67

1,67

3,66

1,67

1,72

1,67

1,85

1,67

1,67

1,67

1,67

1,67

7,48

1,67

1,67

2,57

1,67

2,78

1,67

1,67

4,91

1,67

6,85

2,76

1,67

1,67

1,74

2012.3.1.

2012.4.30.

2,07

2,07

3,66

2,07

1,72

2,07

1,85

2,07

2,07

2,07

2,07

2,07

7,48

2,07

2,07

2,57

2,07

2,78

2,07

2,07

4,91

2,07

6,85

2,76

2,07

2,07

1,74

2012.1.1.

2012.2.29.

2,07

2,07

3,66

2,07

1,72

2,07

1,85

2,07

2,07

2,07

2,07

2,07

6,39

2,07

2,07

2,57

2,07

2,38

2,07

2,07

4,91

2,07

6,85

2,76

2,07

2,07

1,74

2011.8.1.

2011.12.31.

2,05

2,05

3,97

2,05

1,79

2,05

2,07

2,05

2,05

2,05

2,05

2,05

5,61

2,05

2,05

2,56

2,05

2,20

2,05

2,05

4,26

2,05

7,18

2,65

2,05

2,05

1,48

2011.7.1.

2011.7.31.

2,05

2,05

3,97

2,05

1,79

2,05

1,76

2,05

2,05

2,05

2,05

2,05

5,61

2,05

2,05

2,56

2,05

2,20

2,05

2,05

4,26

2,05

7,18

2,65

2,05

2,05

1,48

2011.5.1.

2011.6.30.

1,73

1,73

3,97

1,73

1,79

1,73

1,76

1,73

1,73

1,73

1,73

1,73

5,61

1,73

1,73

2,56

1,73

2,20

1,73

1,73

4,26

1,73

7,18

2,65

1,73

1,73

1,48

2011.3.1.

2011.4.30.

1,49

1,49

3,97

1,49

1,79

1,49

1,76

1,49

1,49

1,49

1,49

1,49

5,61

1,49

1,49

2,56

1,49

2,20

1,49

1,49

4,26

1,49

7,18

2,23

1,49

1,49

1,48

2011.1.1.

2011.2.28.

1,49

1,49

3,97

1,49

1,79

1,49

1,76

1,49

1,49

1,49

1,49

1,49

5,61

1,49

1,49

2,56

1,49

2,64

1,49

1,49

4,26

1,49

7,18

1,76

1,49

1,49

1,48


V Hirdetmények

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

22.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 252/8


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.6670 – Bridgepoint/Orlando/Limoni)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

2012/C 252/05

1.

2012. augusztus 14-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Bridgepoint Advisers Group Limitedhez (a továbbiakban: Bridgepoint, Egyesült Királyság) tartozó European Scents Sàrl (Luxemburg) és az Orlando Italy Management SA (a továbbiakban: Orlando, Luxemburg) irányítása alá tartozó OI-Beauty SA (Luxemburg) által tervezett összefonódásáról, amely szerint e vállalkozások részesedés vásárlása útján közös irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a korábban közvetve a Bridgepoint kizárólagos irányítása alá tartozó Limoni SpA (a továbbiakban: Limoni, Olaszország) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a Bridgepoint esetében: magántőke-befektetések és finanszírozás,

az Orlando esetében: magántőke-befektetések és finanszírozás,

a Limoni esetében: parfümök és kozmetikai termékek kiskereskedelmi forgalmazása.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6670 – Bridgepoint/Orlando/Limoni hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).


Top