EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0295
Proposal for a COUNCIL DECISION on a position to be taken by the European Union within the Sub-committee on Sanitary and Phytosanitary measures set up by the Trade Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and Colombia and Peru, of the other part, as regards the adoption of its Rules of Procedure
Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Kolumbia és Peru között létrejött kereskedelmi megállapodás által létrehozott egészségügyi és növény-egészségügyi intézkedésekkel foglalkozó albizottságban az Európai Unió által képviselendő, az eljárási szabályzatot érintő álláspontról
Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Kolumbia és Peru között létrejött kereskedelmi megállapodás által létrehozott egészségügyi és növény-egészségügyi intézkedésekkel foglalkozó albizottságban az Európai Unió által képviselendő, az eljárási szabályzatot érintő álláspontról
/* COM/2014/0295 final - 2014/0153 (NLE) */
Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Kolumbia és Peru között létrejött kereskedelmi megállapodás által létrehozott egészségügyi és növény-egészségügyi intézkedésekkel foglalkozó albizottságban az Európai Unió által képviselendő, az eljárási szabályzatot érintő álláspontról /* COM/2014/0295 final - 2014/0153 (NLE) */
INDOKOLÁS 1. A JAVASLAT HÁTTERE Az egyrészről az Európai Unió és tagállamai,
másrészről Kolumbia és Peru között létrejött kereskedelmi megállapodást
2012. június 26-án írták alá. A megállapodást Peruval 2013. március 1-je,
Kolumbiával pedig 2013. augusztus 1-je óta ideiglenesen alkalmazzák. A megállapodás 103. cikke rendelkezik egy
egészségügyi és növény-egészségügyi intézkedésekkel foglalkozó albizottság
(„SPS-albizottság”) felállításáról, amely biztosítja a kereskedelmi
megállapodás egészségügyi és növény-egészségügyi intézkedésekkel foglalkozó 5.
fejezetének végrehajtását és annak ellenőrzését, és megvitat minden, a
fejezet rendelkezéseinek való megfelelést érintő kérdést. Az
SPS-albizottság első ülésén elfogadja munkarendjét. A mellékelt tanácsi határozattervezet az
SPS-albizottság eljárási szabályzatának elfogadására vonatkozóan az
albizottságon belül az Európai Unió által képviselendő álláspontot
jóváhagyó jogi aktusra tett javaslat. 2. AZ ÉRDEKELT FELEKKEL
FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK EREDMÉNYEI Kolumbiával és Peruval előzetes
megbeszélésekre került sor az SPS-albizottság eljárási szabályzatáról, továbbá
a megállapodás végrehajtása érdekében az albizottság első ülésének
előkészítése keretében előzetes megállapodás született a
szabályzatról. A végleges megállapodás megkötése érdekében az eljárási
szabályzat elfogadása tekintetében a felek belső eljárásait kell
alkalmazni. 3. A JAVASLAT JOGI ELEMEI Tekintettel az Európai Unió működéséről
szóló szerződésre és különösen annak 218. cikke (9) bekezdésére, a Bizottság
a Tanács elé terjeszti a kereskedelmi megállapodás által létrehozott
SPS-albizottságban az Unió nevében képviselt álláspont kialakítására vonatkozó
javaslatot. 2014/0153 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az egyrészről az Európai Unió és
tagállamai, másrészről Kolumbia és Peru között létrejött kereskedelmi
megállapodás által létrehozott egészségügyi és növény-egészségügyi
intézkedésekkel foglalkozó albizottságban az Európai Unió által
képviselendő, az eljárási szabályzatot érintő álláspontról AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre és különösen annak 218. cikke (9)
bekezdésére, tekintettel az Európai Bizottság javaslatára, mivel: (1) A Tanács 2009. január 19-én
felhatalmazta a Bizottságot, hogy az Európai Unió és tagállamai nevében
többoldalú kereskedelmi megállapodás megkötésére irányuló tárgyalásokat
folytasson az Andok Közösség tagállamaival. (2) A tárgyalások lezárultak, és
2012. június 26-án az egyrészről az Európai Unió és tagállamai,
másrészről Kolumbia és Peru között létrejött kereskedelmi megállapodás
aláírásra került. (3) A kereskedelmi megállapodás
330. cikke (3) bekezdése értelmében a megállapodást – a későbbi megkötés
feltétele mellett – Peruval 2013. március 1-je, Kolumbiával pedig 2013.
augusztus 1-je óta ideiglenesen alkalmazzák. (4) A megállapodás 103. cikke
rendelkezik egy egészségügyi és növény-egészségügyi intézkedésekkel foglalkozó
albizottság („SPS-albizottság”) felállításáról, amely biztosítja a kereskedelmi
megállapodás növény-egészségügyi intézkedésekkel foglalkozó 5. fejezetének
végrehajtását és annak ellenőrzését, tovább megvitat minden, a fejezet
rendelkezéseinek való megfelelést érintő kérdést. Az SPS-albizottság
első ülésén elfogadja munkarendjét. (5) Az Unió meghatározza az
említett albizottság eljárási szabályzatának elfogadása tekintetében
képviselendő álláspontot, ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT: 1. cikk Az egyrészről az Európai Unió és
tagállamai, másrészről Kolumbia és Peru között létrejött kereskedelmi
megállapodás által létrehozott egészségügyi és növény-egészségügyi
intézkedésekkel foglalkozó albizottságban („SPS-albizottság”) az Európai Unió
által képviselendő, az eljárási szabályzat elfogadásával kapcsolatos
álláspont az EU–Kolumbia–Peru SPS-albizottságnak az e tanácsi határozathoz
csatolt határozattervezetén alapul. Az Uniót az SPS-albizottságban képviselő
személyek a Tanács további határozata nélkül elfogadhatnak kisebb módosításokat
a határozattervezethez. 2. cikk Az EU–Kolumbia–Peru SPS-albizottság
határozatát annak elfogadása után az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzé kell
tenni. 3. cikk Ez a határozat az elfogadásának napján lép
hatályba. Kelt Brüsszelben, -án/-én. a
Tanács részéről az
elnök MELLÉKLET AZ EU–KOLUMBIA–PERU EGÉSZSÉGÜGYI ÉS
NÖVÉNY-EGÉSZSÉGÜGYI INTÉZKEDÉSEKKEL FOGLALKOZÓ ALBIZOTTSÁG […] HATÁROZATA [ÉÉÉÉ. hónap NN.] az egyrészről az Európai Unió és tagállamai,
másrészről Kolumbia és Peru között létrejött kereskedelmi megállapodás
103. cikkében említett egészségügyi és növény-egészségügyi intézkedésekkel
foglalkozó albizottság eljárási szabályainak elfogadásáról AZ
EGÉSZSÉGÜGYI ÉS NÖVÉNY-EGÉSZSÉGÜGYI INTÉZKEDÉSEKKEL FOGLALKOZÓ ALBIZOTTSÁG, tekintettel az egyrészről az Európai Unió
és tagállamai, másrészről Kolumbia és Peru között létrejött, 2012. június
26-án Brüsszelben aláírt kereskedelmi megállapodásra és különösen annak 103
cikkére, mivel: (1) Az egészségügyi és
növény-egészségügyi intézkedésekkel foglalkozó albizottság („SPS-albizottság”)
az első ülésén elfogadja munkafolyamatát. (2) Az SPS-albizottság biztosítja és
nyomon követi a kereskedelmi megállapodás egészségügyi és növény-egészségügyi
intézkedéseket tárgyaló 5. fejezetének végrehajtását, és megvizsgál minden
olyan kérdést, amely e fejezet rendelkezéseinek való megfelelést érintheti. ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT: 1. Az albizottság eljárási szabályzatát
a melléklet tartalmazza. 2. E határozat … -án/-én lép hatályba. Kelt Brüsszelben,
-án/-én. Melléklet
az EU–Kolumbia–Peru egészségügyi és növény-egészségügyi intézkedésekkel
foglalkozó albizottság […] határozatához AZ EGYRÉSZRŐL AZ EURÓPAI UNIÓ ÉS TAGÁLLAMAI,
MÁSRÉSZRŐL KOLUMBIA ÉS PERU KÖZÖTT LÉTREJÖTT KERESKEDELMI MEGÁLLAPODÁS 5.
FEJEZETÉBEN LÉTREHOZOTT EGÉSZSÉGÜGYI ÉS NÖVÉNY-EGÉSZSÉGÜGYI INTÉZKEDÉSEKKEL
FOGLALKOZÓ ALBIZOTTSÁG ELJÁRÁSI SZABÁLYZATA 1. cikk
Összetétel és elnökség 1. Az egyrészről az Európai Unió
és tagállamai, másrészről Kolumbia és Peru között létrejött kereskedelmi
megállapodás 103. cikke értelmében létrehozott egészségügyi és
növény-egészségügyi intézkedésekkel foglalkozó albizottság (a továbbiakban:
SPS-albizottság) teljesíti a kereskedelmi megállapodás 103. cikke szerinti
kötelezettségeit, továbbá biztosítja és nyomon követi az egészségügyi és
növény-egészségügyi intézkedésekről szóló 5. fejezet végrehajtását. 2. A kereskedelmi megállapodás 103. cikkének
(2) bekezdése értelmében az SPS-albizottság az egyes felek által delegált,
egészségügyi és növény-egészségügyi kérdésekben illetékes
képviselőkből áll. 3. Az SPS-albizottság elnöki tisztségét
egyéves megbízatási időszakra az Unió és tagállamai képviseletében az
Európai Bizottság egy vezető tisztviselője és a másik fél
képviseletében a kolumbiai kormány, illetve a perui kormány egy-egy vezető
tisztviselője rotációs alapon tölti be. Az első elnökségi
időszak a Kereskedelmi Bizottság első ülésének időpontjában
kezdődik és ugyanazon év december 31. napjával ér véget. Az
SPS-albizottság elnöki posztját a Kereskedelmi Bizottság elnöki feladatait
ellátó fél tölti be. 4. Az SPS-albizottság akkor is tarthat
– kizárólag kétoldalú kérdéseket tárgyaló –üléseket, ha a felek közül az EU és
az aláíró andoki országok közül csak az egyik van jelen. Az ilyen ülések elnöki
feladatait a két fél közösen látja el. Ezeken az üléseken az érintett felek
előzetes beleegyezésével egyéb andoki aláíró országok képviselői is
részt vehetnek. 5. Az ezen eljárási szabályzatban
szereplő „felek” meghatározása a megállapodás 6. cikkében foglaltak
szerint történik. 2. cikk
Ülések 1. Az SPS-albizottság a megállapodás
103. cikke (2) bekezdésében foglaltak szerint évente egyszer összeül, illetve
valamely fél kérésére különleges üléseket is tarthat. Az üléseket rotációs
alapon Bogotában, Brüsszelben és Limában tartják, kivéve, ha a felek nem
egyeznek meg másként. 2. Az SPS-albizottság üléseit az
elnökségi teendőket ellátó fél hívja össze; az ülések időpontjáról és
helyszínéről a felek közösen állapodnak meg. 3. Az SPS-albizottság üléseit
megtarthatják video- vagy telefonkonferencia keretében is. 3. cikk
Küldöttségek A feleket az üléseket
megelőzően tájékoztatni kell az ülésen részt vevő küldöttségek
tervezett összetételéről. 4. cikk
Megfigyelők Az SPS-albizottság eseti
alapon megfigyelőket hívhat meg. 5. cikk
Levelezés 1. Az SPS-albizottságnak az eljárási
szabályzat 6., 7., és 8. cikkében szereplő dokumentumait továbbítják az
albizottság elnökeinek és a Kereskedelmi Bizottság titkárságának. 2. A kizárólag az EU-fél és valamely
andoki aláíró ország kétoldalú kapcsolataira vonatkozó kérdések esetében a
levelezésre e két fél között kerül sor, szükség szerint teljes körűen
tájékoztatva a többi andoki országot. 6. cikk
Az ülések napirendje 1. A felek közösen készítik el minden
ülésre az ideiglenes napirendet. A napirendet a vonatkozó dokumentumokkal
együtt az ülés kezdete előtt legkésőbb 14 nappal továbbítani kell
valamennyi fél részére. 2. A napirendet az adott ülés kezdetén
fogadja el az SPS-albizottság. A felek egyetértésével az ideiglenes napirenden
kívüli pontokat is fel lehet venni a napirendbe. 3. Az SPS-albizottság elnöke a többi
fél egyetértésével szakértőket kérhet fel az ülésen való részvételre, hogy
azok bizonyos témakörökben tájékoztatással szolgáljanak. 7. cikk
Jegyzőkönyv 1. A felek minden ülésről közös
jegyzőkönyv-tervezetet készítenek. Az első tervezetet az ülés
végétől számított 21 napon belül az elnökként eljáró fél készíti el. 2. Főszabályként a
jegyzőkönyv összefoglalja az egyes napirendi pontokat, adott esetben az
alábbiak megjelölésével: a) az SPS-albizottság elé terjesztett
dokumentumok; b) minden olyan nyilatkozat, amelynek
jegyzőkönyvbe vételét az SPS-albizottság valamely tagja kérte; c) az egyes kérdésekkel kapcsolatban
meghozott határozatok, megtett ajánlások, jóváhagyott nyilatkozatok és
elfogadott következtetések. 3. A jegyzőkönyvnek tartalmaznia
kell továbbá az SPS-bizottság ülésén részt vevők névsorát. 4. A feleknek írásban jóvá kell
hagyniuk a jegyzőkönyvet az ülés napját követő két hónapon belül. A
jóváhagyást követően a jegyzőkönyv példányait a soros elnök és a
másik felek részéről a későbbiekben elnöki tisztséget betöltők
kézjegyükkel látják el. A hiteles dokumentumok eredeti példányát valamennyi fél
megkapja. Az aláírt jegyzőkönyv másolatait továbbítani kell a Kereskedelmi
Bizottság titkárságának is. 8. cikk
Cselekvési terv 1. Az SPS-albizottságnak olyan
cselekvési tervet kell elfogadnia, amely tartalmazza az ülésen a felek által
elfogadott intézkedéseket. 2. Az SPS-bizottság következő
ülésén felülvizsgálja a cselekvési tervnek a felek általi végrehajtását. 9. cikk
Nyelvek 1. Az SPS-albizottság hivatalos nyelvei
a felek hivatalos nyelvei. 2. Egyéb döntés hiányában az
SPS-albizottság rendszerint az (1) bekezdésben említett nyelveken készült
dokumentumok és javaslatok alapján tanácskozik. 10. cikk
Nyilvánosság és titoktartás 1. Eltérő döntés hiányában az
albizottság ülései nem nyilvánosak. 2. Ha valamelyik fél a törvényei vagy
jogszabályai szerint bizalmasnak minősülő információt nyújt be az
SPS-albizottsághoz, a szakbizottságokhoz, a munkacsoportokhoz vagy bármely
egyéb szervhez, a felek kötelesek az információt bizalmasan kezelni a
megállapodás 290. cikke (2) bekezdésében foglalt szabályoknak megfelelően. 11. cikk
Kiadások 1. A felek mindegyike viseli az
SPS-albizottság ülésein való részvételével összefüggően a személyzettel
kapcsolatos utazási és ellátási költségeket, valamint a postai és távközlési
költségeket. 2. Az ülések megrendezésével és a
dokumentumok sokszorosításával kapcsolatos kiadásokat az ülést rendező fél
viseli. 3. Az üléseken való tolmácsolással,
valamint a dokumentumok spanyol és angol nyelvre/nyelvről történő
fordításával kapcsolatos költségeket az ülést rendező fél fedezi. Az egyéb
nyelvekre/nyelvekről történő tolmácsolás és fordítás költségeit a kérelmező
fél fedezi. 12. cikk
Az eljárási szabályzat módosítása A
megállapodás 103. cikkének (2) bekezdése értelmében az eljárási szabályzatot és
későbbi módosításait az SPS-albizottságnak el kell fogadnia.