This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62017CN0078
Case C-78/17: Request for a preliminary ruling from the Conseil du Contentieux des Étrangers (Belgium) lodged on 13 February 2017 — X v Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides
C-78/17. sz. ügy: A Conseil du Contentieux des Étrangers (Belgium) által 2017. február 13-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – X kontra Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides
C-78/17. sz. ügy: A Conseil du Contentieux des Étrangers (Belgium) által 2017. február 13-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – X kontra Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides
HL C 144., 2017.5.8, p. 29–30
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
8.5.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 144/29 |
A Conseil du Contentieux des Étrangers (Belgium) által 2017. február 13-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – X kontra Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides
(C-78/17. sz. ügy)
(2017/C 144/38)
Az eljárás nyelve: francia
A kérdést előterjesztő bíróság
Conseil du Contentieux des Étrangers
Az alapeljárás felei
Felperes: X
Alperes: Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
A. |
Úgy kell-e értelmezni a 2011/95/EU irányelv (1) 14. cikkének (4) bekezdését, hogy az az ugyanezen irányelv 13. cikkében előírt menekült jogállás és ebből következően a Genfi Egyezmény 1. cikkének A. része alóli kizárással kapcsolatos új kikötést vezet be? |
B. |
Amennyiben az A. kérdésre igenlő választ adtak, az ily módon értelmezett 14. cikk (4) bekezdése összeegyeztethető-e az Alapjogi Charta 18. cikkével és az Európai Unió működéséről szóló szerződés 78. cikkének (1) bekezdésével, amelyek többek között azt írják elő, hogy a másodlagos uniós jognak meg kell felelnie a Genfi Egyezménynek, amelynek az 1. cikke F. részében előírt kizárási kikötést kimerítő jelleggel fogalmazták meg és azt szigorúan kell értelmezni? |
C. |
Amennyiben az A. kérdésre nemleges választ adtak, úgy kell-e értelmezni a 2011/95/EU irányelv 14. cikkének (4) bekezdését, hogy az a menekült jogállás visszavonásának olyan indokát írja elő, amely nem szerepel a Genfi Egyezményben, és amelynek tiszteletben tartását előírja az Alapjogi Charta 18. cikke és az Európai Unió működéséről szóló szerződés 78. cikkének (1) bekezdése? |
D. |
Amennyiben a C. kérdésre igenlő választ adtak, a fent hivatkozott irányelv 14. cikkének (4) bekezdése összeegyeztethető-e az Alapjogi Charta 18. cikkével és az Európai Unió működéséről szóló szerződés 78. cikkének (1) bekezdésével, amelyek többek között azt írják elő, hogy a másodlagos uniós jognak meg kell felelnie a Genfi Egyezménynek, ugyanis az irányelv 14. cikkének (4) bekezdése a menekült jogállás visszavonásának olyan indokát vezeti be, amelyet nem csak, hogy nem ír elő a Genfi Egyezmény, hanem abban semmilyen alapja sincs? |
E. |
Amennyiben az A. és C. kérdésre nemleges választ adtak, hogyan kell a fent hivatkozott irányelv 14. cikkének (4) bekezdését a Charta 18. cikkével és az Európai Unió működéséről szóló szerződés 78. cikkének (1) bekezdésével összhangban értelmezni, amelyek többek között azt írják elő, hogy a másodlagos uniós jognak meg kell felelnie a Genfi Egyezménynek? |
(1) A harmadik országbeli állampolgárok és hontalan személyek nemzetközi védelemre jogosultként való elismerésére, az egységes menekült- vagy kiegészítő védelmet biztosító jogállásra, valamint a nyújtott védelem tartalmára vonatkozó szabályokról szóló, 2011. december 13-i 2011/95/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 337., 9. o.).