Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014PC0323

    Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az egyes harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó közös szabályokról (átdolgozás)

    /* COM/2014/0323 final - 2014/0168 (COD) */

    52014PC0323

    Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az egyes harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó közös szabályokról (átdolgozás) /* COM/2014/0323 final - 2014/0168 (COD) */


    INDOKOLÁS

    1.           A Bizottság a népek Európájának jegyében nagy jelentőséget tulajdonít az uniós joganyag egyszerűsítésének és átláthatóbbá tételének annak érdekében, hogy az a polgárok számára világosabb és könnyebben hozzáférhető legyen, így tovább bővítve a számukra biztosított jogok gyakorlásának lehetőségeit.

    Ez a cél nem érhető el mindaddig, amíg számos, sokszor jelentősen módosított rendelkezés részben az eredeti jogi aktusban, részben pedig a későbbi, módosító jogi aktusokban szétszórtan található meg. A hatályos rendelkezések megállapításához így jelentős kutatómunka és számos jogi aktus összevetése szükséges.

    Ezen okból, valamint azért, hogy a joganyag egyértelmű és áttekinthető legyen, szükséges a többször módosított jogi aktusok kodifikációja.

    2.           A Bizottság 1987. április 1-jén úgy határozott[1], hogy szervezeti egységei számára előírja valamennyi jogi aktusnak a legkésőbb a tizedik módosítást követő kodifikációját, hangsúlyozva, hogy ez minimumkövetelményként értendő, és ezen egységeknek törekedniük kell az illetékességükbe tartozó jogi aktusok kodifikációjának még gyakrabban történő elvégzésére annak érdekében, hogy e jogi aktusok rendelkezései áttekinthetők és könnyen érthetők legyenek.

    3.           Az 1992. decemberi edinburgh-i Európai Tanács következtetései[2] is megerősítették e követelményt, amennyiben rámutattak a kodifikáció fontosságára, ugyanis a tekintetben, hogy valamely adott helyzetre az adott időben mely jogi aktus alkalmazandó, a kodifikáció jogbiztonságot teremt.

    A kodifikációt a szokásos uniós jogalkotási eljárással összhangban kell elvégezni.

    4.           Ezen javaslat célja az egyes harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó közös szabályokról szóló, 2009. július 7-i 625/2009/EK tanács rendelet kodifikációja[3]. Az új rendelet a benne foglalt jogi aktusok[4] helyébe lép, és teljes egészében megőrzi a kodifikált jogi aktusok tartalmát. Ugyanakkor szükséges egyes harmadik országoknak a 625/2009/EK tanácsi rendelet I. mellékletéből való törlése a rendeletet módosító jogi aktusban található hiba kijavítása, és a 427/2003/EK rendelet hatályon kívül helyezése. Ezért a Bizottság a javaslatot átdolgozás formájában nyújtja be.

    5.           Az átdolgozási javaslatot a 625/2009/EK rendelet és a módosító aktusok előzetes, 22 hivatalos nyelven készült, egységes szerkezetbe foglalt változata alapján az Európai Unió Kiadóhivatala készítette adatfeldolgozó rendszer segítségével. Abban az esetben, ha a cikkek új számozást kaptak, a régi és az új számozás közötti összefüggést az átdolgozott rendelet IV mellékletében található megfelelési táblázat tartalmazza.

    ê 625/2009/EK (kiigazított szöveg)

    2014/0168 (COD)

    Javaslat

    AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

    az egyes harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó közös szabályokról (átdolgozás)

    AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

    tekintettel Ö az Európai Unió működéséről szóló szerződésre Õ és különösen annak Ö 207. cikke (2) bekezdésére Õ ,

    tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

    a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően,

    tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére[5],

    rendes jogalkotási eljárás keretében,

    mivel:

    ò új szöveg

    (1)       A 625/2009[6]/EK tanácsi rendeletet jelentős mértékben módosították.[7]. Mivel további módosítások szükségesek, az irányelvet az áttekinthetőség érdekében célszerű átdolgozni.

    ê 625/2009/EK (2) preambulumbekezdés

    (2)       A közös kereskedelmi politikának egységes elveken kell alapulnia.

    ê 625/2009/EK (5) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)

    (3)       A behozatali szabályok egységességét amennyire lehetséges, a kérdéses harmadik országokban működő gazdasági rendszer jellegzetességeinek figyelembevételével, az egyéb harmadik országokra vonatkozó közös szabályok alapján alkalmazott rendelkezésekhez hasonló rendelkezések meghozatalával kell Ö biztosítani Õ .

    ê 625/2009/EK (6) preambulumbekezdés

    (4)       A behozatalra vonatkozó közös szabályok a szén- és acéltermékekre is alkalmazandók, a kifejezetten ilyen termékekre vonatkozó megállapodások végrehajtására vonatkozó intézkedések sérelme nélkül.

    ê 625/2009/EK (7) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)

    (5)       Ö Az uniós Õ szabályozás kiindulási pontját ezért a behozatal liberalizálása, nevezetesen a mennyiségi korlátozások megszüntetése kell, hogy képezze.

    ê 625/2009/EK (8) preambulumbekezdés

    (6)       Néhány termék esetében a Bizottságnak meg kell vizsgálnia a behozatalra vonatkozó feltételeket, a behozatal alakulását, a gazdasági és kereskedelmi helyzet különböző szempontjait, és adott esetben a meghozandó szükséges intézkedéseket.

    ê 625/2009/EK (9) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)

    (7)       Ezen termékek esetében nyilvánvalóvá válhat, hogy egyes behozatalokat Ö uniós Õ felügyelet alá kell vonni.

    ê 625/2009/EK (10) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)

    (8)        Ö Az Unió Õ nemzetközi kötelezettségeire tekintettel a Bizottságnak az Ö Unió Õ érdekében előírt védintézkedéseket kell elfogadnia.

    ê 625/2009/EK (11) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)

    (9)       Ö Az Unió Õ egy vagy több térségére korlátozódó felügyeleti vagy védintézkedések alkalmasabbak lehetnek, mint az Unió egészére vonatkozó intézkedések. Ezen intézkedéseket csak kivételes esetben és akkor lehet engedélyezni, ha nincs más megoldás. Biztosítani kell, hogy ezek az intézkedések ideiglenesek legyenek, és a belső piac működését a lehető legkevésbé zavarják.

    ê 625/2009/EK (12) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)

    (10)     Amennyiben Ö uniós Õ felügyelet kerül alkalmazásra, az érintett termékek szabad forgalomba bocsátását egységes feltételeknek megfelelő felügyeleti okmány bemutatásától kell függővé tenni. Az importőr egyszerű kérelmére ezt az okmányt meghatározott időtartamon belül a tagállamok hatóságainak anélkül, hogy az importőr ezáltal bármilyen behozatali jogot szerezne, ki kell állítaniuk. A felügyeleti okmány ezért csak addig lehet érvényes, amíg a behozatali szabályozás változatlan.

    ê 625/2009/EK (13) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)

    (11)     A megfelelő kezelés, valamint Ö az Unió Õ gazdasági szereplőinek érdekében kívánatos, hogy az okmány tartalma és külső megjelenése, amennyire lehetséges, megegyezzen a 738/94/EK bizottsági rendeletben[8], 3168/94/EK bizottsági rendeletben[9] és a 3169/94/EK bizottsági rendeletben[10] előírt behozatali engedély formanyomtatványával, a felügyeleti okmány technikai jellemzőit szem előtt tartva.

    ê 625/2009/EK (14) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)

    (12)     Ö Az Uniónak Õ érdeke, hogy a tagállamok és a Bizottság a lehető legteljesebb mértékben kicseréljék egymás között Ö uniós Õ felügyeletből származó információkat.

    ê 625/2009/EK (15) preambulumbekezdés

    (13)     Pontos feltételeket kell elfogadni az esetleges károk értékelésére vonatkozóan, továbbá vizsgálati rendszert kell bevezetni, miközben továbbra is lehetővé kell tenni a Bizottságnak, hogy sürgős esetekben megfelelő intézkedéseket hozzon.

    ê 625/2009/EK (16) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)

    (14)     E célból részletes rendelkezéseket kell Ö előírni Õ a vizsgálatok megkezdéséről, a szükséges ellenőrzésekről és felülvizsgálatokról, az összegyűjtött információk kezeléséről, az érintett felek meghallgatásairól, valamint a károk vizsgálatának feltételeiről.

    ê 625/2009/EK (17) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)

    (15)     A vizsgálatokra vonatkozóan az e rendelet által Ö előírt Õ rendelkezések nem sértik a szakmai titoktartásra vonatkozó Ö uniós Õ vagy nemzeti szabályokat.

    ê 625/2009/EK (18) preambulumbekezdés

    (16)     Továbbá annak érdekében, hogy az érintett gazdasági szereplők jogbiztonsága növekedjék, kívánatos, hogy megállapítsák a vizsgálatok megkezdésére és az intézkedések szükségességéről szóló határozatok meghozatalára vonatkozó határidőket.

    ê 625/2009/EK (19) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)

    (17)     A behozatali szabályok egységességének érdekében az importőröktől megkívánt alaki követelményeknek Ö egyszerűeknek Õ és egységeseknek kell lenniük. Ezért kívánatos annak biztosítása, hogy minden alaki követelményt a rendelethez mellékelt mintának megfelelő formanyomtatvány alkalmazásával teljesítsenek.

    ê 625/2009/EK (20) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)

    (18)     Ö Az uniós Õ felügyeleti intézkedésekkel összefüggésben kiállított felügyeleti okmányoknak az azt kiállító tagállamtól függetlenül az Unió egészében érvényesnek kell lenniük.

    ê 625/2009/EK (21) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)

    (19)     Ö Az uniós Õ 517/94/EK tanácsi rendelet[11] hatálya alá tartozó textiltermékek Ö uniós Õ és nemzetközi szinteken különleges elbánás alá tartoznak. Ezért ezeket a termékeket e rendelet alkalmazási köréből teljesen ki kell zárni.

    ò új szöveg

    (20)     A 427/2003/EK tanácsi rendelet[12] tartalmazza a 625/2009/EK rendelet I. mellékletébe foglalt harmadik országok listájának módosítására vonatkozó felhatalmazást. Mivel az átmeneti termékspecifikus védelmi mechanizmusról szóló 427/2003/EK rendelet 1. címének rendelkezései 2013. december 11-én hatályukat vesztették és a rendelet II. címének rendelkezései már nincsenek érvényben, az áttekinthetőség, az egyértelműség és az ésszerűség érdekében az említett rendelet 14a és 14b cikkeit szükséges belefoglalni ebbe a rendeletbe. A 427/2003/EK rendeletet ezért hatályon kívül kell helyezni.

    ê 37/2014/EU 1. cikk és a melléklet 9. pontja (kiigazított szöveg)

    (21)     A Bizottságot fel kell hatalmazni arra, hogy a Szerződés 290. cikkének megfelelően végrehajtási jogi aktusokat fogadjon el e rendelet I. mellékletének módosítása érdekében, hogy a harmadik országok említett mellékletben szereplő listájáról lekerüljenek azok az országok, amelyek csatlakoztak Ö Kereskedelemi Világszervezethez Õ (WTO).

    ê 37/2014/EU 1. cikk és a melléklet 20. pontja (kiigazított szöveg)

    (22)     Ö Ennek a rendeletnek Õ a végrehajtása megkívánja, hogy az ideiglenes és a végleges védintézkedések elfogadása, valamint az előzetes felügyeleti intézkedések bevezetése egységes feltételek mellett történjen. A Bizottságnak ezeket az intézkedéseket a 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek[13] megfelelően kell elfogadnia.

    (23)     A tanácsadó bizottsági eljárást kell alkalmazni a felügyeleti és az ideiglenes intézkedések elfogadására, tekintettel az ilyen intézkedések hatásaira, valamint – a végleges védintézkedések elfogadásának vonatkozásában – az intézkedések sorrendiségének logikájára. Amennyiben az intézkedések késedelmes bevezetése nehezen helyreállítható károkat okozna, a Bizottság számára lehetőséget kell biztosítani, hogy azonnal alkalmazandó ideiglenes intézkedéseket fogadjon el.

    ò új szöveg

    (24)     Amikor a 625/2009/EK rendeletet módosították, annak 18. cikke (2) bekezdésének (2) albekezdése tévedésből törlésre került. Ezt a rendelkezést ismét be kell iktatni.

    (25)     Örményország, Oroszország, Tadzsikisztán, Vietnam a Kereskedelemi Világszervezet tagja lett, ezért ezeket a harmadik országokat felhatalmazáson alapuló bizottsági jogi aktussal törölni kell a 625/2009/EK rendelet I. mellékletéből. Az egyértelműség és az ésszerűség érdekében ezek az országok a jelen rendelet I. mellékletének harmadik országokat tartalmazó listáján nem szerepelnek,

    ê 625/200/EK (kiigazított szöveg)

    ELFOGADTA EZT AZ RENDELETET:

    I. FEJEZET

    ÁLTALÁNOS ALAPELVEK

    1. cikk

    (1) Ez a rendelet az I. mellékletben felsorolt harmadik országokból származó termékek behozatalára alkalmazandó, kivéve az 517/94/EK rendelet hatálya alá eső textiltermékeket.

    (2) Az (1) bekezdésben említett termékeket szabadon lehet behozni Ö az Unióba Õ , és azokra semmilyen mennyiségi korlátozás nem vonatkozik, az V. fejezet szerint meghozható intézkedések sérelme nélkül.

    II. FEJEZET

    Ö UNIÓS Õ TÁJÉKOZTATÁSI ÉS KONZULTÁCIÓS ELJÁRÁS

    2. cikk

    Ha a behozatal alakulása védintézkedéseket vagy felügyeleti intézkedéseket tesz szükségessé, a tagállamok erről tájékoztatják a Bizottságot. Ennek a tájékoztatásnak tartalmaznia kell a rendelkezésre álló bizonyítékokat, a 6. cikkben meghatározott feltételek alapján. A Bizottság haladéktalanul továbbítja e tájékoztatást az összes tagállamnak.

    III. FEJEZET

    Ö UNIÓS Õ VIZSGÁLATI ELJÁRÁS

    3. cikk

    ê 37/2014/EU 1. cikk és a melléklet 20. pont, 3. alpont

    (1) Amennyiben a Bizottság számára nyilvánvaló, hogy elegendő bizonyíték áll rendelkezésre a vizsgálat megindításához, a Bizottság a tagállamtól kapott tájékoztatás beérkezését követő egy hónapon belül megindítja a vizsgálatot, és értesítést tesz közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában. Ezen értesítés:

    ê 625/2009/EK (kiigazított szöveg)

    a)           a kapott információk összegzését és Ö annak előírását Õ tartalmazza, hogy minden lényeges információt közölni kell a Bizottsággal;

    b)           meghatározza továbbá azt az időszakot, amelyen belül az érdekelt felek álláspontjukat írásban közölhetik, és információkat nyújthatnak be, amennyiben ezeket az álláspontokat és információkat figyelembe kell venni a vizsgálat során;

    c)           meghatározza továbbá azt az időszakot, amelyen belül az érdekelt felek a Bizottságtól a (4) bekezdésben foglaltakkal összhangban szóbeli meghallgatást kérhetnek.

    A Bizottság a tagállamokkal együttműködve megkezdi a vizsgálatot.

    ê 37/2014/EU 1. cikk és a melléklet 20. pontjának 3. alpontja

    A Bizottság az információk beérkezését követően főszabályként 21 napon belül tájékoztatja a tagállamokat az információkra vonatkozó elemzéséről.

    (2) A Bizottság minden általa szükségesnek tartott információt beszerez, és amennyiben indokoltnak tartja, lépéseket tesz ezen információk ellenőrzésére az importőröknél, kereskedőknél, ügynököknél, termelőknél, kereskedelmi szövetségeknél és szervezeteknél.

    ê 625/2009/EK (kiigazított szöveg)

    E feladata ellátásában a Bizottságot azon tagállam munkatársai segítik, amelynek területén a kérdéses ellenőrzésekre sor kerül, feltéve, hogy Ö ez Õ a tagállam ezt kéri.

    Az (1) bekezdés első albekezdésének megfelelően fellépő érdekelt felek, valamint az exportáló ország képviselői a vizsgálattal összefüggésben a Bizottság rendelkezésére bocsátott összes információt megtekinthetik (kivéve Ö az Unió Õ vagy a tagállamok hatóságai által készített belső dokumentumokat), feltéve, hogy érdekeik védelméhez ezek szükségesek, és a 5. cikk értelmében nem minősülnek titkosnak, továbbá hogy azokat a Bizottság a vizsgálat során felhasználja. E célból írásbeli kérelemmel kell a Bizottsághoz fordulniuk, melyben a kért információkat feltüntetik.

    (3) A tagállamok a Bizottság kérésére és az általa meghatározott eljárásoknak megfelelően közlik a Bizottsággal a vizsgálat tárgyát képező termék piaci helyzetének alakulásáról rendelkezésükre álló információkat.

    (4) A Bizottság az érdekelt feleket meghallgathatja. Köteles az érdekelt feleket meghallgatni, ha azok az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett értesítésben előírt időtartamon belül a meghallgatást írásban kérik, és a kérelemben valószínűsítik, hogy a vizsgálat eredményei hatással lehetnek rájuk, és szóbeli meghallgatásuk szükségességét különleges okokkal támasztják alá.

    (5) Amennyiben az információk szolgáltatása nem az e rendelet vagy az e rendelet értelmében a Bizottság által meghatározott határidőn belül történik, vagy a vizsgálat komoly akadályba ütközik, akkor a tényállás megállapítására a rendelkezésre álló adatok alapján kerülhet sor. Amennyiben a Bizottság azt állapítja meg, hogy valamelyik érdekelt fél vagy harmadik fél hamis vagy félrevezető információkat szolgáltatott, akkor ezeket az információkat köteles figyelmen kívül hagyni, és a rendelkezésre álló tényeket használhatja fel.

    ê 37/2014/EU 1. cikk és a melléklet 20. pontjának 3. alpontja

    (6) Amennyiben a Bizottság úgy látja, hogy nem áll rendelkezésre elegendő bizonyíték a vizsgálat megindításához, a tagállamoktól kapott tájékoztatás kézhezvételét követő egy hónapon belül tájékoztatja a tagállamokat erről a döntéséről.

    ê 625/2009/EK (kiigazított szöveg)

    è1 37/2014/EU 1. cikk és melléklet 20. pontjának 4. alpontja

    4. cikk

    (1) A vizsgálat végén a Bizottság az eredményekről jelentésben számol be a bizottságnak.

    è1 (2) Amennyiben a Bizottság a vizsgálat megindításától számított kilenc hónapon belül úgy ítéli meg, hogy nincs szükség uniós felügyeleti vagy védintézkedésekre, a vizsgálatot egy hónapon belül meg kell szüntetni. A Bizottság a vizsgálatot a 22. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó bizottsági eljárás keretében szünteti meg. ç A vizsgálat megszüntetéséről szóló határozatot, amely a vizsgálat legfontosabb következtetéseit és indokok összegzését tartalmazza, az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzé kell tenni.

    (3) Amennyiben a Bizottság úgy ítéli meg, hogy Ö uniós Õ felügyeleti vagy védintézkedésekre van szükség, akkor a IV. és V. fejezettel összhangban a szükséges határozatokat legkésőbb a vizsgálat megkezdésétől számított kilenc hónapon belül meghozza. Kivételes esetekben ez a határidő legfeljebb további két hónappal meghosszabbítható. A Bizottság ebben az esetben a meghosszabbítás időtartamáról és indokainak összegzéséről szóló értesítést tesz közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában.

    (4) E fejezet rendelkezései nem zárják ki a 7. vagy 12. cikk szerinti felügyeleti intézkedések vagy a 13., 14. és 15. cikk szerinti védintézkedések alkalmazását olyan kritikus helyzetben, amikor bármilyen késedelem nehezen helyrehozható kárt okozna, és azonnali beavatkozás szükséges.

    A Bizottság az általa még szükségesnek tartott vizsgálati intézkedéseket azonnal meghozza. E vizsgálatok eredményeit a megtett intézkedések felülvizsgálatához kell felhasználni.

    5. cikk

    (1) Az e rendelet alkalmazásában kapott információkat csak a kért célra szabad felhasználni.

    ê 37/2014/EU 1. cikk és a melléklet 20. pontjának 5. alpontja

    (2) A Bizottság és a tagállamok – ideértve tisztviselőiket – az információkat nyújtó fél kifejezett engedélye nélkül nem hozhatják nyilvánosságra az e rendelet alapján kapott, bizalmas jellegű információkat, sem semmilyen egyéb, bizalmas jelleggel közölt információt.

    ê 625/2009/EK (kiigazított szöveg)

    (3) Minden egyes titkos információkezelés iránti kérelmet meg kell indokolni.

    Amennyiben azonban a titkos információkezelés iránti kérelem indokolatlannak bizonyul, és az információ szolgáltatója nem hajlandó az információkat nyilvánosságra hozni, vagy engedélyezni azok általánosított vagy összegzett formájú közzétételét, akkor a kérdéses információk figyelmen kívül hagyhatók.

    (4) Az információk titkosnak tekintendők, ha közzétételük az információ szolgáltatójára vagy az ilyen információ forrására jelentős hátrányt gyakorolna.

    (5) Az (1)–(4) bekezdések nem zárják ki azt, hogy Ö az uniós Õ hatóságok általános információkra és különösen olyan indokokra hivatkozzanak, amelyeken az e rendelet szerint hozott határozatok alapulnak. Az említett hatóságoknak azonban figyelembe kell venniük az érintett jogi és természetes személyeknek ahhoz fűződő törvényes érdekeit, hogy üzleti titkaik ne kerüljenek nyilvánosságra.

    6. cikk

    (1) A behozatal alakulása, az arra vonatkozó feltételek és a behozatalból származó, Ö az uniós Õ termelőket érő vagy azokat fenyegető komoly károk vizsgálata során különösen az alábbi tényezőket kell figyelembe venni:

    a)           a behozatal mennyisége, különösen azt, hogy történt-e jelentős növekedés akár abszolút értelemben, akár az Unión belüli termelésre vagy fogyasztásra nézve;

    b)           a behozatali árak, különösen azt, hogy történt-e jelentős alákínálás az Unióban előállított hasonló termék árával összehasonlítva;

    c)           a hasonló vagy közvetlenül versenyző termékek uniós termelőit ebből következően érő hatás, amit egyes, többek között az alábbi gazdasági mutatók alakulása jelez:

    – termelés,

    – kapacitáskihasználás,

    – készletek,

    – eladások,

    – piaci részarány,

    – árak (azaz az árak leszorítása vagy a rendszerint bekövetkező áremelkedések megakadályozása),

    – nyereségek,

    – a felhasznált tőke megtérülése,

    – cash-flow,

    – foglalkoztatás.

    (2) A vizsgálat lefolytatása során a Bizottság figyelembe veszi az I. mellékletben említett országok sajátos gazdasági rendszerét.

    (3) Komoly károkozással való fenyegetés esetén a Bizottságnak azt is meg kell vizsgálnia, hogy egyértelműen előrelátható-e az, hogy egy adott helyzet tényleges károkozáshoz vezethet. Ebben a vonatkozásban olyan tényezők vehetők figyelembe, mint:

    a)           Ö az Unióba Õ irányuló kivitelek növekedési üteme;

    b)           a származási vagy exportáló országban már meglevő vagy a belátható időn belül fennálló kiviteli kapacitás, és annak valószínűsége, hogy az ebből származó kivitel az Ö Unióba Õ irányul majd.

    IV. FEJEZET

    FELÜGYELET

    7. cikk

    (1) Amennyiben Ö az Unió Õ érdekei úgy kívánják, a Bizottság valamely tagállam kérésére vagy saját kezdeményezésére:

    a)           bizonyos behozataloknak a Bizottság által meghatározott eljárás szerinti visszamenőleges Ö uniós Õ felügyeletéről határozhat;

    b)           ezen behozatalok alakulásának nyomon követése céljából bizonyos behozatali tevékenységeknek a 8. cikk szerinti előzetes Ö uniós Õ felügyelet alá vonásáról határozhat.

    ê 37/2014/EU 1. cikk és a melléklet 20. pontjának 6. alpontja

    (2) Az (1) bekezdés alapján hozott határozatokat a Bizottság a 22. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó bizottsági eljárás keretében hozza meg.

    ê 625/2009/EK (kiigazított szöveg)

    (3) A felügyeleti intézkedések érvényességének időtartama korlátozott. Eltérő rendelkezés hiányában ezek az intézkedések a bevezetésüket követő hat hónap után következő újabb hat hónapos időszak lejártakor érvényüket veszítik.

    8. cikk

    (1) Az előzetes Ö uniós Õ felügyelet alá tartozó termékek szabad forgalomba bocsátásának felügyeleti okmány bemutatása a feltétele. Ezt az okmányt a tagállamok által kijelölt illetékes hatóság térítésmentesen a kért mennyiség egészére vonatkozóan és legfeljebb öt munkanapon belül azt követően, hogy az illetékes nemzeti hatóság bármely Ö uniós Õ importőr nyilatkozatát kézhez vette, záradékkal kell ellátnia, függetlenül attól, hogy ez utóbbinak hol van Ö az Unión Õ belüli üzletviteli helye. Ellenkező bizonyíték hiányában ezt a nyilatkozatot legkésőbb a benyújtását követő három munkanapon belül az illetékes nemzeti hatóság részére kézbesítettnek kell tekinteni.

    (2) A behozatali okmányt a II. melléklet szerinti mintának megfelelő formanyomtatvány alapján kell kiállítani.

    A felügyelet bevezetéséről szóló határozat eltérő rendelkezése hiányában a felügyeleti okmány iránti, importőr által benyújtott kérelem csak az alábbiakat tartalmazza:

    a)           a kérelmező teljes neve és címe (ideértve a telefon- és telefaxszámokat és minden egyéb olyan számokat, ami az illetékes nemzeti hatóság számára a kérelmezőt azonosítja), valamint a kérelmező héa-nyilvántartási számát, amennyiben hozzáadottérték-adó fizetésére kötelezett;

    b)           adott esetben a nyilatkozattevő vagy a kérelmező által kijelölt képviselő teljes neve és címe (ideértve a telefon- és telefaxszámokat);

    c)           árumegnevezés, az alábbi adatok megadásával:

    – kereskedelmi név,

    – a megfelelő Kombinált Nómenklatúra szerinti kód,

    – származási és feladó ország;

    d)           a bejelentett mennyiség kilogrammban és adott esetben bármely kiegészítő mértékegységben (pár, tétel, stb.);

    e)           Ö EU Õ -határparitáson számított CIF-ár euróban kifejezve;

    f)            a következő nyilatkozat, dátummal és a kérelmező aláírásával, valamint a kérelmező nevének nyomtatott nagybetűkkel történő kiírásával:

    „Alulírott igazolom, hogy a kérelemben feltüntetett adatokat jóhiszeműen és legjobb tudomásom szerint a valóságnak megfelelően adtam meg, és Ö az Unió Õ területén letelepedett személy vagyok.”

    (3) A felügyeleti okmány az azt kibocsátó tagállamtól függetlenül az Unió egész területén érvényes.

    (4) Az érintett termék szabad forgalomba bocsátását nem zárja ki annak megállapítása, hogy az ügylet során alkalmazott egységár kevesebb, mint 5 %-kal meghaladja a felügyeleti okmányban feltüntetett árat, vagy ha a behozandó termékek összértéke vagy összmennyisége kevesebb mint 5 %-kal meghaladja a felügyeleti okmányban feltüntetett értéket vagy mennyiséget. A Bizottság, meghallgatva a bizottságban elhangzott véleményeket, valamint figyelembe véve a termékek jellegét és az érintett ügyletek egyéb speciális jellemzőit, a fentitől eltérő százalékot is meghatározhat, amely azonban rendes körülmények között a 10 %-ot nem haladhatja meg.

    (5) A felügyeleti okmányok csak addig használhatók fel, amíg az érintett ügyleteket tekintve a behozatal liberalizációjára vonatkozó intézkedések hatályban vannak. Az említett felügyeleti okmányok a felügyelet elrendelésével azonos időben és azonos eljárás keretében, a termékek jellegének, valamint az ügyletek egyéb speciális jellemzőinek figyelembevételével meghatározott időszak lejártát követően nem használhatók fel.

    (6) Ha a 7. cikk szerint meghozott határozat előírja, Ö az uniós Õ felügyelet alatt álló termékek származását származási bizonyítvánnyal kell igazolni. Ez a bekezdés nem érinti az ilyen bizonyítvány bemutatására vonatkozó egyéb rendelkezéseket.

    (7) Amennyiben az előzetes Ö uniós Õ felügyelet alatt álló termékre valamely tagállamban regionális védintézkedések vonatkoznak, abban az esetben a felügyeleti okmányt az e tagállam által kiadott behozatali engedély helyettesítheti.

    (8) A felügyeleti okmány és annak kivonatai két példányban készülnek, az egyik példány a „Tulajdonos példánya” jelöléssel és 1-es számmal jelölve, melyet a kérelmező részére állítanak ki, és a másik „Az illetékes hatóság példánya” jelöléssel és 2-es számmal, az okmányt kibocsátó hatóságnál kerül elhelyezésre. Adminisztratív okokból az illetékes hatóság kiegészítő példányokat mellékelt a 2. nyomtatványhoz.

    (9) A nyomtatványok fehér, famentes papíron kerülnek kinyomtatásra, mely írásra készült, és amelynek súlya négyzetméterenként 55 és 65 gramm között van. Mérete: 210 x 297 mm). A sorok közötti gépelési távolság 4,24 mm (egyhatod hüvelyk). A nyomtatványok formai elrendezését pontosan követni kell. Az 1. számú példány mindkét oldala, mely maga a felügyeleti okmány, emellett rendelkezik egy sárga nyomtatott guilloche-mintájú háttérrel a mechanikai vagy vegyi eszközökkel történő hamisítás megelőzésére.

    (10) A tagállamok felelősek a nyomtatványok kinyomtatásáért. A nyomtatványokat azon tagállam által kijelölt nyomdák is kinyomtathatják, amelyben székhellyel rendelkeznek. Az utóbbi esetben a tagállam által történő kijelölésre vonatkozó utalásnak meg kell jelennie valamennyi nyomtatványon. Minden nyomtatványnak tartalmaznia kell a nyomda nevére és címére vonatkozó utalást vagy olyan jelölést, mely lehetővé teszi annak azonosítását.

    9. cikk

    Amennyiben Ö az Unió Õ érdekei úgy kívánják, a Bizottság a tagállamok kérésére vagy saját kezdeményezésére, a 13. cikk (1) bekezdésében említett helyzet valószínű bekövetkezése esetén:

    – korlátozhatja az igényelt felügyeleti okmány érvényességi idejét,

    ê 37/2014/EU 1. cikk és a melléklet 20. pontjának 7. alpontja

    – ezen okmány kibocsátását bizonyos feltétekhez, illetve – kivételes jelleggel – visszavonási záradék beiktatásához kötheti.

    ê 37/2014/EU 1. cikk és a melléklet 20. pontja 8. alpontja

    10. cikk

    Amennyiben valamely termék behozatala nem került előzetes uniós felügyelet alá, a Bizottság a 15. cikknek megfelelően az Unió egy vagy több térségébe irányuló behozatalra korlátozódó felügyeletet vezethet be végrehajtási jogi aktusok útján, a 22. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó bizottsági eljárás keretében.

    ê 625/2009/EK (kiigazított szöveg)

    11. cikk

    (1) Az előzetes regionális felügyelet alatt levő termékek csak behozatali okmány bemutatásával bocsáthatók szabad forgalomba. Ezt az okmányt az érintett tagállam(ok) által kijelölt illetékes hatóság térítésmentesen a kért mennyiség egészére vonatkozóan, az azt követő legfeljebb öt munkanapon belül, hogy az illetékes nemzeti hatósághoz bármely Ö uniós Õ importőr nyilatkozata megérkezett, függetlenül attól, hogy ez utóbbi Ö az Unión Õ belül hol végzi üzleti tevékenységét, záradékkal látja el. Ellenkező bizonyíték hiányában ezt a nyilatkozatot legkésőbb a benyújtását követő három munkanapon belül az illetékes nemzeti hatóság részére kézbesítettnek kell tekinteni. A behozatali okmányok csak addig használhatók fel, amíg az érintett ügyleteket tekintve a behozatal liberalizációjára vonatkozó intézkedések hatályban vannak.

    (2) A 8. cikk (2) bekezdése alkalmazandó.

    12. cikk

    (1) Ö Uniós Õ vagy regionális felügyelet esetén minden hónap első tíz napján belül a tagállamok közlik a Bizottsággal:

    a)           előzetes felügyelet esetén a CIF-áron számított pénzösszegeket és árumennyiségeket, amelyekre vonatkozóan az előző időszakban a felügyeleti okmányok kibocsátása megtörtént;

    b)           minden esetben az a) pontban említett időszakot megelőző időszak alatti behozatalt.

    A tagállamok által nyújtott információkat termékek és országok szerinti bontásban kell megadni.

    A felügyeleti intézkedésekkel egy időben és ugyanazon eljárás keretében eltérő rendelkezéseket is meg lehet határozni.

    (2) Amennyiben a termékek jellege vagy különleges körülmények ezt szükségessé teszik, a Bizottság saját kezdeményezésére vagy valamely tagállam kérésére a fenti információk benyújtására előírt időpontokat módosíthatja.

    (3) A Bizottság erről értesíti a tagállamokat.

    V. FEJEZET

    VÉDINTÉZKEDÉSEK

    13. cikk

    (1) Amennyiben valamely terméket olyan megnövekedett mennyiségben, illetve olyan feltételek mellett hoznak be Ö az Unióba Õ amely a hasonló vagy az ilyen termékkel közvetlenül versenyző termékek Ö uniós Õ termelőknek komoly kárt okoz, vagy ilyen kárral fenyeget, az adott termékre vonatkozó behozatali szabályozást a Bizottság Ö az Unió Õ érdekeinek védelmében egy tagállam kérésére vagy saját kezdeményezésére módosíthatja azzal, hogy a termék szabad forgalomba hozatalát olyan behozatali engedély bemutatásától teszi függővé, amelyet a Bizottság által meghatározott rendelkezések és korlátok alapján adnak meg.

    ê 37/2014/EU 1. cikk és a melléklet 20. pontjának 9. alpontja

    (2) A tagállamokat haladéktalanul értesíteni kell az elfogadott intézkedésekről, és azok azonnal hatályba lépnek.

    ê 625/2009/EK (kiigazított szöveg)

    (3) Az e cikkben említett rendelkezések minden olyan termékre vonatkoznak, amely hatálybalépésüket követően kerül szabad forgalomba. A 15. cikknek megfelelően ezek a rendelkezések Ö az Unió Õ egy vagy több térségére korlátozhatók.

    Ezen intézkedések azonban a már Ö az Unió Õ felé tartó termékek szabad forgalomba bocsátását nem akadályozhatják meg, feltéve, hogy e termékek rendeltetési helye nem változtatható meg, és hogy azokat a termékeket, amelyek a 8. és 11. cikk értelmében csak felügyeleti okmány bemutatása mellett bocsáthatók szabad forgalomba, ténylegesen egy ilyen okmány kíséri.

    ê 37/2014/EU 1. cikk és a melléklet 20. pontjának 9. alpontja

    (4) Amennyiben valamely tagállam a Bizottság beavatkozását kérte, a Bizottság a 22. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárás keretében vagy – sürgős esetben – a 22. cikk (4) bekezdésének megfelelően eljárva, a kérelem kézhezvételétől számított legfeljebb öt munkanapon belül meghozza döntését.

    ê 625/2009/EK

    14. cikk

    ê 37/2014/EU 1. cikk és a melléklet 20. pontjának 10. alpontja

    (1) A Bizottság, különösen a 13. cikk (1) bekezdésében említett helyzetben megfelelő intézkedéseket fogadhat el a 22. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárás keretében.

    ê 625/2009/EK (kiigazított szöveg)

    (2) A 13. cikk (3) bekezdése alkalmazandó.

    15. cikk

    Amennyiben különösen a 6. cikkben említett tényezők alapján kiderül, hogy a IV. fejezet és a 13. cikk szerinti intézkedések elfogadására vonatkozó feltételek Ö az Unió Õ egy vagy több térségében teljesülnek, a Bizottság a megoldási alternatívák vizsgálatát követően az érintett térség(ek)re vonatkozóan kivételesen korlátozott felügyeleti vagy védintézkedések alkalmazását engedélyezheti, amennyiben úgy ítéli meg, hogy az ilyen intézkedések e szinten való alkalmazása megfelelőbb megoldást jelent, mint Ö az Unió Õ egészében alkalmazandó intézkedések.

    Ezek az intézkedések ideiglenesek, és a lehető legkisebb mértékben zavarják a belső piac működését.

    Az intézkedéseket a 7. és a 13. cikkben meghatározott feltételeknek megfelelően kell elfogadni.

    ê 37/2014/EU 1. cikk és a melléklet 20. pontjának 11. alpontja

    16. cikk

    (1) A Bizottság a IV. és V. fejezettel összhangban bevezetett felügyeleti vagy védintézkedések működése alatt akár tagállami kérésre, akár saját kezdeményezés alapján:

    a)           megvizsgálhatja az intézkedés hatásait;

    b)           megállapíthatja, hogy továbbra is szükség van-e az intézkedés alkalmazására.

    Amennyiben a Bizottság úgy ítéli meg, hogy továbbra is szükség van az intézkedés alkalmazására, értesíti erről a tagállamokat.

    (2) Amennyiben a Bizottság úgy ítéli meg, hogy valamely, IV. vagy az V. fejezetben említett felügyeleti vagy védintézkedést vissza kell vonni vagy módosítani kell, a 22. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárás keretében eljárva visszavonja vagy módosítja azt.

    ò új szöveg

    Amennyiben ez a határozat regionális felügyeleti intézkedést értint, az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételétől számított hatodik napon lép hatályba.

    ê 625/2009/EK (kiigazított szöveg)

    VI. FEJEZET

    ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

    17. cikk

    (1) Ez a rendelet nem zárja ki Ö az Unió Õ és a harmadik országok közötti megállapodások különleges rendelkezéseiből származó kötelezettségek teljesítését.

    (2) Az egyéb Ö uniós Õ rendelkezések sérelme nélkül e rendelet nem zárja ki a következő tagállami intézkedések elfogadását vagy alkalmazását:

    a)           a közerkölcs, a közérdek vagy a közbiztonság, az emberek, állatok vagy növények egészségének és életének a védelme, a művészi, történelmi vagy régészeti értékű nemzeti kincsek védelme, vagy az ipari és kereskedelmi tulajdon védelme alapján tilalmak, mennyiségi korlátozások vagy felügyeleti intézkedések;

    b)           devizára vonatkozó speciális alaki követelmények;

    c)           nemzetközi megállapodások alapján, a Szerződéssel összhangban bevezetett alaki követelmények.

    Az Ö első albekezdés Õ alapján bevezetni vagy módosítani kívánt intézkedésekről, illetve alaki követelményekről a tagállamok tájékoztatják a Bizottságot.

    Rendkívül sürgős esetben a tagállami intézkedéseket vagy alaki követelményeket elfogadásuk után azonnal közlik a Bizottsággal.

    ê 37/2014/EU 1. cikk és a melléklet 20. pontjának 12. alpontja

    18. cikk

    A Bizottság az 1225/2009/EK tanácsi rendelet[14] 22a. cikkének megfelelően az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak benyújtott, a kereskedelmi védintézkedések alkalmazásáról és végrehajtásáról szóló éves jelentésében tájékoztatást ad e rendelet végrehajtásáról.

    ê 625/2009/EK (kiigazított szöveg)

    19. cikk

    (1) Ez a rendelet a mezőgazdasági termékek feldolgozásából származó árukra a mezőgazdasági piacok közös szervezésére vonatkozó szabályozások vagy az azokból származó Ö uniós Õ vagy nemzeti igazgatási rendelkezések vagy a Szerződés 352. cikke alapján elfogadott külön szabályozások sérelme nélkül alkalmazandó. Ez a rendelet e jogszabályokat kiegészíti.

    (2) Az (1) bekezdésben hivatkozott szabályozások hatálya alá tartozó termékek esetében a 7‑12. cikk és a 16. cikk nem alkalmazandó azokra, amelyekkel kapcsolatban a harmadik országokkal folytatott kereskedelemre vonatkozó Ö uniós Õ szabályok engedély vagy egyéb behozatali okmány bemutatását teszik szükségessé.

    A 13., 15. és 16. cikk nem alkalmazandó azokra a termékekre, amelyekkel kapcsolatban ezek a szabályok a behozatalra vonatkozó mennyiségi korlátozások alkalmazását írják elő.

    ê 37/2014/EU 1. cikk és a melléklet 9. pontjának 7. alpontja

    20. cikk

    A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 21. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az I. melléklet módosítására vonatkozóan annak érdekében, hogy a harmadik országoknak az említett mellékletben szereplő jegyzékéből törölni lehessen azokat az országokat, amelyek csatlakoznak a Kereskedelemi Világszervezethez.

    21. cikk

    (1) A Bizottság az e cikkben meghatározott feltételek mellett felhatalmazást kap felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadására.

    (2) A Bizottságnak a 20. cikkben említett, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozó felhatalmazása ötéves időtartamra szól 2014. február 20-tól kezdődő hatállyal. A Bizottság legkésőbb kilenc hónappal az ötéves időtartam vége előtt jelentést készít a felhatalmazásról. Amennyiben az Európai Parlament vagy a Tanács nem ellenzi a meghosszabbítást legkésőbb három hónappal az egyes időtartamok vége előtt, akkor a felhatalmazás hallgatólagosan meghosszabbodik a korábbival megegyező időtartamra.

    (3) Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja az 20. cikkben említett felhatalmazást. A visszavonásról szóló határozat megszünteti az abban megjelölt felhatalmazást. A határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon, vagy a benne megjelölt későbbi időpontban lép hatályba. A határozat nem érinti a már hatályban lévő felhatalmazáson alapuló jogi aktusok érvényességét.

    (4) A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően haladéktalanul és egyidejűleg értesíti az Európai Parlamentet és a Tanácsot e jogi aktus elfogadásáról.

    (5) A 20. cikk értelmében elfogadott felhatalmazáson alapuló jogi aktus csak akkor léphet hatályba, ha az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a jogi aktusról való értesítését követő két hónapon belül sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem emelt ellene kifogást, illetve ha illetve ha az említett időtartam lejártát megelőzően mind az Európai Parlament, mind a Tanács arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem fog kifogást emelni. Az Európai Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére ez az időtartam két hónappal meghosszabbodik.

    ê 37/2014/EU 1.cikk és a melléklet 20. pontjának 2. alpontja (kiigazított szöveg)

    22. cikk

    (1) A Bizottságot a […/…] európai parlamenti és tanácsi rendelet [15] bekezdése alapján létrehozott, védintézkedésekkel foglalkozó bizottság segíti. Ez a bizottság a 182/2011/EU rendelet értelmében vett bizottságnak minősül.

    (2) Az e bekezdésre történő hivatkozáskor a 182/2011/EU rendelet 4. cikkét kell alkalmazni.

    (3) Az e bekezdésre történő hivatkozáskor a 182/2011/EU rendelet 5. cikkét kell alkalmazni.

    (4) Az e bekezdésre történő hivatkozáskor a 182/2011/EU rendelet Ö 5. cikkével Õ együtt értelmezett 8. cikkét kell alkalmazni.

    ê 625/2009/EK (kiigazított szöveg)

    23. cikk

    A Ö 427/2003/EK rendelet és a 625/2009/EK rendelet Õ hatályukat vesztik.

    A hatályon kívül helyezett rendeletekre történő hivatkozásokat ezen rendeletre való hivatkozásnak kell tekinteni és a IV. mellékletben szereplő megfelelési táblázattal összhangban kell értelmezni.

    24. cikk

    Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

    Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

    Kelt Brüsszelben, -án/-én.

    az Európai Parlament részéről                      a Tanács részéről

    az elnök                                                          az elnök

    [1]               COM(87) 868 PV.

    [2]               Lásd a következtetések A. részének 3. mellékletét.

    [3]               E kodifikáció a 2014. évi uniós jogalkotási programban szerepel.

    [4]               Lásd ezen javaslat III. mellékletének A. részét.

    [5]               HL C […]., […]., […]. o.

    [6]               A Tanács 625/2009/EK 2009. július 7-i rendelete az egyes harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó közös szabályokról (HL L 185., 2009.7.17, 1. o.).

    [7]               Lásd a III. melléklet.

    [8]               A Bizottság 1994. március 30-i 738/94/EK rendelete a mennyiségi kontingensek kezelésére vonatkozó közösségi eljárás létrehozásáról szóló 520/94/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó egyes szabályok megállapításáról (HL L 87., 1994.3.31., 47. o.).

    [9]               A Bizottság 1994. december 21-i 3168/94/EK rendelete az egyes harmadik országokból származó textiltermékek kétoldalú megállapodások, jegyzőkönyvek, egyéb megállapodások, vagy egyéb különleges közösségi importszabályozás hatálya alá nem tartozó behozatalának közös szabályairól szóló 517/94/EK tanácsi rendelet alkalmazási körében közösségi behozatali engedély létrehozásáról és a rendelet egyes rendelkezéseinek módosításáról (HL L 335., 1994.12.23., 23. o.).

    [10]             A Bizottság 1994. december 21-i 3169/94/EK rendelete a meghatározott textiltermékek harmadik országokból történő behozatalának közös szabályairól szóló 3030/93/EGK tanácsi rendelet III. mellékletének módosításáról és a rendelet alkalmazási körében közösségi behozatali engedély létrehozásáról (HL L 335., 1994.12.23., 33. o.).

    [11]             A Tanács 1994. március 7-i 517/94/EK rendelete az egyes harmadik országokból származó textiltermékek kétoldalú megállapodások, jegyzőkönyvek, egyéb megállapodások vagy egyéb különleges közösségi importszabályozás hatálya alá nem tartozó behozatalának közös szabályairól (HL L 67., 1994.3.10., 1. o.).

    [12]             A Tanács 2003. március 30-i 427/2003/EK rendelete a Kínai Népköztársaságból származó behozatalra vonatkozó, átmeneti termékspecifikus védelmi mechanizmusról, valamint az egyes harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó közös szabályokról szóló 519/94/EK rendelet módosításáról (HL L 65., 2003.3.8., 1. o.).

    [13]             Az Európai Parlament és a Tanács 2011. február 16-i 182/2011/EU rendelete a Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános elveinek megállapításáról (HL L 55.,2011.2.28.,13. o.).

    [14]             A Tanács 2009. november 30-i 1225/2009/EK rendelete az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről (HL L 343., 2009.12.22., 51. o.).

    [15]             Az Európai Parlament és a Tanács […]-i […/…] rendelete a közös behozatali szabályok megállapításáról.

    ê 625/2009 (kiigazított szöveg)

    I. MELLÉKLET

    HARMADIK ORSZÁGOK LISTÁJA

    Örményország

    Azerbajdzsán

    Fehéroroszország

    Kazahsztán

    Észak-Korea

    Oroszország

    Tadzsikisztán

    Türkmenisztán

    Üzbegisztán

    Vietnám

    ________________

    II. MELLÉKLET

    || EURÓPAI UNIÓ || FELÜGYELETI OKMÁNY

    1 || 1.    Kérelmező (név, teljes cím, ország, héaszám) || 2.    Kibocsátási szám

    A kérelmező eredeti példánya || ||

    || 3.   A behozatal tervezett helye és ideje

    ||

    || 4.   A kibocsátó illetékes hatóság (név, cím, telefonszám)

    ||

    5.    Nyilatkozattevő/képviselő (név és teljes cím) || 6.    Származási ország        (és geonómenklatúra kód)

    || ||

    || 7.    Feladó ország (és geonómenklatúra kód))

    || ||

    || 8.    Az érvényesség utolsó napja

    1 || ||

    || 9.    Árumegnevezés || 10.     KN-kód és árukategória

    || ||

    || || 11.     Mennyiség kilogrammban (nettó tömeg) vagy kiegészítő mérték-egységben kifejezve

    || ||

    || || 12.     EU határparitáson számított CIF‑ár euróban kifejezve

    || ||

    || 13. További adatok

    ||

    ||

    || 14.  Az illetékes hatóság záradéka

    ||

    || Dátum: ……………………………………..

    || Aláírás: ……………………………………. || (Pecsét)

    || ||

    15.    TULAJDONSÁGOK

    Jelölje meg a 17. oszlop 1. részében található mennyiséget és a 2. részben leírt mennyiséget

    16.    Nettó mennyiség (nettó tömeg vagy egyéb mértékegység az egység meghatározására) || 19.  Vámokmány (nyomtatvány és szám) vagy kivonat száma és a leírás dátuma || 20.    Név, tagállam és a leírást adó hatóság bélyegzője és aláírása

    17.    Számokban || 18.   A leírt mennyiség betűkkel || ||

    1. || || ||

    2.

    1. || || ||

    2.

    1. || || ||

    2.

    1. || || ||

    2.

    1. || || ||

    2.

    1. || || ||

    2.

    1. || || ||

    2.

    A kiegészítő oldalak ide csatolandók.

    || EURÓPAI UNIÓ || FELÜGYELETI OKMÁNY

    2 || 1.    Kérelmező (név, teljes cím, ország, héaszám) || 2.    Kibocsátási szám

    Az illetékes hatóság példánya || ||

    || 3.   A behozatal tervezett helye és ideje

    ||

    || 4.   A kibocsátó illetékes hatóság (név, cím, telefonszám)

    ||

    5.    Nyilatkozattevő/képviselő (név és teljes cím) || 6.    Származási ország        (és geonómenklatúra kód)

    || ||

    || 7.    Feladó ország (és geonómenklatúra kód))

    || ||

    || 8.    Az érvényesség utolsó napja

    2 || ||

    || 9.    Árumegnevezés || 10.     KN-kód és árukategória

    || ||

    || || 11.     Mennyiség kilogrammban (nettó tömeg) vagy kiegészítő mérték-egységben kifejezve

    || ||

    || || 12.     EU határparitáson számított CIF‑ár euróban kifejezve

    || ||

    || 13. További adatok

    ||

    ||

    || 14.  Az illetékes hatóság záradéka

    ||

    || Dátum: ……………………………………..

    || Aláírás: ……………………………………. || (Pecsét)

    || ||

    15.    TULAJDONSÁGOK

    Jelölje meg a 17. oszlop 1. részében található mennyiséget és a 2. részben leírt mennyiséget

    16.    Nettó mennyiség (nettó tömeg vagy egyéb mértékegység az egység meghatározására) || 19.  Vámokmány (nyomtatvány és szám) vagy kivonat száma és a leírás dátuma || 20.    Név, tagállam és a leírást adó hatóság bélyegzője és aláírása

    17.    Számokban || 18.   A leírt mennyiség betűkkel || ||

    1. || || ||

    2.

    1. || || ||

    2.

    1. || || ||

    2.

    1. || || ||

    2.

    1. || || ||

    2.

    1. || || ||

    2.

    1. || || ||

    2.

    A kiegészítő oldalak ide csatolandók.

    _____________

    é

    III. MELLÉKLET

    A hatályon kívül helyezett rendelet és módosításainak jegyzéke

    Az Európai Tanács 625/2009/EU rendelete (HL L 185., 2009.7.17.,1. o.) || ||

    || Az Európai Parlament és a Tanács 37/2014/EU rendelete (HL L 18., 2014.1. 21., 1. o.)  || Kizárólag a melléklet 9. pontjának 7. alpontja és a 20. pont

    _____________

    IV. MELLÉKLET

    Megfelelési Táblázat

    625/2009/EK Rendelet || 427/2003/EK Rendelet || Ez a rendelet

    1. cikk || || 1.cikk

    2. cikk || || 2. cikk

    4. cikk || || 22. cikk

    5. cikk || || 3. cikk

    6. cikk || || 4. cikk

    7. cikk || || 5. cikk

    8. cikk || || 6. cikk

    9. cikk (1) bekezdés || || 7. cikk (1) bekezdés

    9. cikk (1a) bekezdés || || 7. cikk (2) bekezdés

    9. cikk (2) bekezdés || || 7. cikk (3) bekezdés

    10. cikk || || 8. cikk

    11. cikk || || 9. cikk

    12. cikk || || 10. cikk

    13. cikk || || 11. cikk

    14. cikk || || 12. cikk

    15. cikk || || 13. cikk

    16. cikk || || 14. cikk

    17. cikk || || 15. cikk

    18. cikk || || 16. cikk

    19. cikk || || 17. cikk

    19a. cikk || || 18. cikk

    20. cikk || || 19. cikk

    || 1.-14. cikk || -

    || 14a. cikk || 20. cikk

    || 14b. cikk || 21. cikk

    || 15.-24. cikk || -

    21. cikk || || 23. cikk

    22. cikk || || 24. cikk

    I. Melléklet || || I. Melléklet

    II. Melléklet || || II. Melléklet

    III. Melléklet || || III. Melléklet

    IV. Melléklet || || IV. Melléklet

    || I. Melléklet || -

    || II. Melléklet || -

    _____________

    Top