Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014IP0037

    Az Európai Parlament 2014. január 16-i állásfoglalása a szabad mozgáshoz való alapvető jog tiszteletben tartásáról az Unióban (2013/2960(RSP))

    HL C 482., 2016.12.23, p. 114–116 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    23.12.2016   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    C 482/114


    P7_TA(2014)0037

    A szabad mozgással kapcsolatos alapvető jogok tiszteletben tartása az EU-ban

    Az Európai Parlament 2014. január 16-i állásfoglalása a szabad mozgáshoz való alapvető jog tiszteletben tartásáról az Unióban (2013/2960(RSP))

    (2016/C 482/15)

    Az Európai Parlament,

    tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 21., 45., 47. és 151. cikkére, valamint az Európai Unió Alapjogi Chartájának 15., 21., 29., 34. és 45. cikkére,

    tekintettel az Unió polgárainak és családtagjaiknak a tagállamok területén történő szabad mozgáshoz és tartózkodáshoz való jogáról szóló, 2004. április 29-i 2004/38/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1), különösen annak 7. cikkére,

    tekintettel a munkavállalók Unión belüli szabad mozgásáról szóló, 2011. április 5-i 492/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2),

    tekintettel a szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló, 2004. április 29-i 883/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (3), valamint a szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló 883/2004/EK rendelet végrehajtására vonatkozó eljárás megállapításáról szóló, 2009. szeptember 16-i 987/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (4),

    tekintettel „A munkavállalók szabad mozgásának megerősítése: jogok és jelentősebb fejlemények” című, 2010. július 13-i bizottsági közleményre (COM(2010)0373),

    tekintettel az inaktív, EU-n belüli migránsokat megillető, tartózkodási hely alapján nyújtott sajátos, nem hozzájáruláson alapuló pénzbeli és egészségügyi ellátásokra vonatkozó jogosultságoknak a tagállamok szociális biztonsági rendszereire gyakorolt hatását vizsgáló, 2013. október 14-én közzétett tanulmányra,

    tekintettel „Az uniós polgárok és családtagjaik szabad mozgása: Öt intézkedés a változás érdekében” című, 2013. november 25-i bizottsági közleményre (COM(2013)0837),

    tekintettel Viviane Redingnek, a Bizottság alelnökének a Bel- és Igazságügyi Tanács 2013. december 5-i ülésén tett nyilatkozatára,

    tekintettel Andor László biztos 2014. január 1-jei, a Romániából és Bulgáriából származó munkavállalók szabad mozgáshoz való jogát érintő korlátozások megszüntetéséről szóló nyilatkozatára,

    tekintettel az Unió polgárainak és családtagjaiknak a tagállamok területén történő szabad mozgáshoz és tartózkodáshoz való jogáról szóló 2004/38/EK irányelv alkalmazásáról szóló, 2009. április 2-i állásfoglalására (5),

    tekintettel 2012. március 29-i állásfoglalására az uniós polgárságról szóló 2010. évi jelentésről: Az uniós polgárok jogainak érvényesítése előtt álló akadályok lebontása (6),

    tekintettel eljárási szabályzata 110. cikkének (2) és (4) bekezdésére,

    A.

    mivel a szabad mozgáshoz való jog az Unióban elismert azon négy alapvető szabadság egyike, melyeket az Európai Unió működéséről szóló szerződés az uniós integráció egyik, az uniós polgársághoz közvetlenül kapcsolódó sarokköveként rögzít;

    B.

    mivel a szabad mozgás az Unió alapértékeihez tartozik, lehetőséget adva polgárainak, hogy megválasszák, hol szeretnének élni és dolgozni, emellett mobilitást és fejlődést létrehozva a munkaerőpiacon, az oktatási rendszerben és ezeken kívül is;

    C.

    mivel a mozgás szabadsága valamennyi európai polgár számára biztosított jog, függetlenül attól, hogy bizonyos tagállamok határellenőrzést hajthatnak végre a területükön uniós polgárok belépésekor; mivel az a tény, hogy nem minden tagállam része a schengeni térségnek, nem befolyásolja, hogy valamennyi uniós polgárnak joga van a szabad mozgáshoz az Unión belül;

    D.

    mivel az uniós polgárok a szabad mozgást úgy tekintik, mint az uniós polgársághoz legszorosabban kötődő jogot, mint az Unió legpozitívabb vívmányát, amely gazdasági előnyöket jelent országuk gazdasága számára;

    E.

    mivel az uniós munkavállalók ugyanúgy hozzájárulnak a fogadó ország szociális jóléti rendszeréhez, mint a hazai munkavállalók;

    F.

    mivel tapasztalható, hogy az uniós migráns munkavállalók szabad mozgása előnyös a fogadó ország fejlődése szempontjából egész Európában, különösen az egészségügy, a mezőgazdaság és az építőipar területén;

    G.

    mivel az uniós polgárok joga az Unión belül bárhol való tartózkodásához valamennyi uniós polgárra vonatkozik korlátozások nélkül, de a 2004/38/EK irányelv értelmében feltételekhez van kötve annyiban, hogy három hónap elteltével az érintett uniós polgárnak bizonyítania kell, hogy önállóan el tudja magát tartani, hogy ne jelentsen terhet a fogadó ország számára; mivel a munkavállalók szabad mozgása az uniós egységes piac sikerének egyik pillére; mivel az összes uniós polgár csupán 2,8 %-a él a saját tagállamától eltérő uniós országban, ugyanakkor ezek az emberek kulcsfontosságú szerepet játszanak a belső piac sikerében és az európai gazdaság fellendítésében;

    H.

    mivel az egyenlőd bánásmód vagy a megkülönböztetésmentesség elve azt vonja maga után, hogy valamennyi uniós polgárnak ugyanazon jogai és kötelezettségei vannak, mint azon ország állampolgárainak, amelyben élnek (a 883/2004/EK és a 987/2009/EK rendeletek ezen az elven alapulnak); mivel valamennyi tagállam – ezen elvek tiszteletben tartása mellett – szabadon dönthet arról, hogy milyen szociális biztonsági ellátásokat nyújt és milyen feltételekkel; mivel a szociális biztonsági rendszerek koordinálására vonatkozó uniós előírások nem engedik meg a megkülönböztetést a szociális biztonsági ellátások tekintetében azon uniós polgárok esetében, akik munkavállalók, munkavállalók közvetlen hozzátartozói vagy szokásos tartózkodási helyük az adott tagállamban van;

    I.

    mivel a modern európai társadalom – különösen az ipari változás, a globalizáció, az új munkavégzési módozatok, a demográfiai változás és a közlekedési eszközök fejlődése miatt – nagyobb fokú mobilitást tesz szükségessé a munkavállalók körében;

    J.

    mivel a munkavállalók szabad mozgása mind az Unió, mind a tagállamok számára társadalmi-gazdasági értelemben pozitív példát jelent, ugyanis az az uniós integráció, a gazdasági fejlődés, a társadalmi kohézió, az egyéni szakmai fejlődés, a gazdasági válság kedvezőtlen hatásai elleni fellépés, valamint az Uniónak mint a világszintű kihívással való szembenézésre felkészült, erősebb gazdasági hatalom megszilárdításának egyik mérföldköve;

    K.

    mivel 2014. január 1-jétől hatályukat vesztették a bulgáriai és romániai munkavállalók szabad mozgásával kapcsolatos átmeneti rendelkezések;

    L.

    mivel a Tanács megerősítette a szabad mozgás iránti támogatását, és elismerte annak kölcsönös előnyeit, például a Bel- és Igazságügyi Tanács közelmúltbeli ülésein (2013. október 8., 2013. december 5–6.);

    M.

    mivel az európai választások közeledtével az uniós polgárok szabad mozgása kampánytéma lett bizonyos politikai pártok számára; mivel fennáll a veszélye annak, hogy ha nem foglalkoznak vele ésszerűen, ez a vita bizonyos tagállamokból származó uniós polgárok vagy az uniós migráns munkavállalók bűnbakként való megjelöléséhez, valamint a rasszizmus és az idegengyűlölet növekedéséhez vezet; mivel egyes magas beosztású európai politikusok a közelmúltban számos olyan kijelentést tettek, amely sérti a szabad mozgáshoz való jogot;

    N.

    mivel a Bizottság közelmúltbeli tanulmányai kimutatták, hogy a migráns munkavállalók nettó befizetői a fogadó országok gazdaságának és költségvetésének; mivel a migráns munkavállalók csoportja adók és társadalombiztosítás formájában többet fizet be a fogadó országok költségvetésébe, mint amennyi juttatást kap, miközben az inaktív uniós migráns munkavállalók egészségügyi kiadásai a fogadó állam egészségügyi kiadásainak teljes összegéhez (0,2 %) vagy gazdasági termeléséhez (a GDP 0,01 %-a) képest nagyon alacsonyak, és az uniós polgárok a nem hozzájáruláson alapuló jogosultságok kedvezményezettjeinek rendkívül kis hányadát teszik ki;

    1.

    felszólítja a tagállamokat, hogy tartsák be a Szerződésből eredő kötelezettségüket a mozgás szabadságára vonatkozó uniós szabályok terén, emellett biztosítsák, hogy valamennyi tagállam betartja az egyenlőség elvét és a mozgás szabadságához kötődő alapvető jogot;

    2.

    határozottan szembeszáll azzal a néhány európai vezető által képviselt állásponttal, amelyben változásokra, és a polgárok szabad mozgásának korlátozására szólítanak fel; felhívja a tagállamokat, hogy tartózkodjanak minden olyan fellépéstől, amely befolyásolhatja a szabad mozgáshoz való, alapvető uniós jogszabályokban rögzített jogot;

    3.

    elutasít az uniós migránsok számának korlátozására vonatkozó bármely javaslatot, mivel azok ellentmondanak a személyek szabad mozgása uniós szerződésben foglalt elvének; rámutat, hogy a munkavállalói mobilitás hozzájárul az európai gazdaság versenyképességéhez;

    4.

    felszólítja a Bizottságot és a tagállamokat az uniós jogszabályok szigorú betartatására annak biztosítása érdekében, hogy valamennyi uniós munkavállaló egyenlő bánásmódban részesüljön, és ne érje őket megkülönböztetés a munkavállalás, a foglalkoztatási és munkafeltételek, a díjazás, az elbocsátás, valamint a szociális ellátások és adókedvezmények tekintetében, biztosítva ezzel a vállalatok közötti tisztességes versenyt; sürgeti emellett a nemzeti hatóságokat, hogy küzdjenek bármely indokolatlan, a munkavállalók szabad mozgáshoz való jogára vonatkozó szigorítás vagy akadály, illetve e munkavállalók bármiféle kihasználása ellen;

    5.

    emlékeztet arra, hogy a munkavállalók szabad mozgása az Unió minden polgára számára – lakóhelyétől függetlenül – jogot biztosít arra, hogy szabadon másik tagállamba költözzön munkavállalás céljából, és ebből a célból ott lakjon;

    6.

    üdvözli a COM(2013)0837 számú bizottsági közleményt, amely öt intézkedést vázol fel a tagállamok és helyi hatóságaik számára az uniós jogszabályok és eszközök legteljesebb mértékű alkalmazásának megkönnyítésére, és e tekintetben teljes mértékben támogatja a következő, a tagállamokkal együtt megvalósítandó fellépéseket: a tagállamok támogatása a névházasságok elleni küzdelemben (kézikönyv); a hatóságok támogatása az uniós szociális biztonsági koordinációs szabályok alkalmazásában (gyakorlati útmutató); a hatóságok támogatása a társadalmi befogadás kihívásaival való megfelelésben (pénzügyi támogatás); a bevált gyakorlatok cseréje a helyi hatóságok között; emellett a helyi hatóságok képzése és támogatása a szabad mozgásra vonatkozó uniós szabályok alkalmazása céljából;

    7.

    felhívja a tagállamokat, hogy ne alkalmazzanak megkülönböztetést az uniós migráns munkavállalókkal szemben, tévesen társítva a munkavállalás céljából való szabad mozgást a feltételezetten jogellenes társadalombiztosítási visszaélésekkel; hangsúlyozza, hogy az e terhekre hivatkozó tagállamok közül egyetlen sem tudott bizonyítékkal szolgálni a Bizottság kérésére;

    8.

    felhívja a Bizottságot, hogy módszeresen és alaposan ellenőrizze az uniós munkavállalók szabad mozgáshoz való jogának tiszteletben tartását; bátorítja a Bizottságot, hogy folytassa annak biztosítására irányuló jelenlegi erőfeszítéseit, hogy a tagállamok helyesen és teljesen átültessék és végrehajtsák a 2004/38/EK irányelvet, és hogy teljes mértékben éljen a kötelezettségszegési eljárás indításához való jogával;

    9.

    felszólítja a tagállamokat, hogy átlátható módon használják ki az európai alapok – például az Európai Szociális Alap és az Európai Regionális Fejlesztési Alap – által nyújtott forrásokat, ezzel előmozdítva az integrációt, a társadalmi befogadást és a szegénység elleni küzdelmet, valamint támogassák a helyi közösségek arra irányuló erőfeszítéseit, hogy küzdjenek a perifériára szorult polgárok számának bármilyen növekedése ellen;

    10.

    emlékezteti a tagállamokat, hogy társadalmi felelősségük fellépni a saját szociális jóléti rendszerükkel való visszaélések ellen, függetlenül attól, hogy saját állampolgáraik vagy más tagállam állampolgárai követik el; felhívja a tagállamokat, hogy tartsák be a 2004/38/EK irányelv rendelkezéseit, és lépjenek fel a lehetséges visszaélések ellen;

    11.

    utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, valamint a tagállamok kormányának és parlamentjének.


    (1)  HL L 158., 2004.4.30., 77. o.

    (2)  HL L 141., 2011.5.27., 1. o.

    (3)  HL L 166., 2004.4.30., 1. o.

    (4)  HL L 284., 2009.10.30., 1. o.

    (5)  HL C 137. E, 2010.5.27., 6. o.

    (6)  HL C 257. E, 2013.9.6., 74. o.


    Top