Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013DC0852

A BIZOTTSÁG ÉS AZ EURÓPAI KÜLÜGYI SZOLGÁLAT VÁLASZA AZ EURÓPAI SZÁMVEVŐSZÉK ALÁBBI KÜLÖNJELENTÉSÉRE: „AZ EURÓPAI UNIÓ KÖZVETLEN PÉNZÜGYI TÁMOGATÁSA A PALESZTIN HATÓSÁGNAK"

/* COM/2013/0852 final */

52013DC0852

A BIZOTTSÁG ÉS AZ EURÓPAI KÜLÜGYI SZOLGÁLAT VÁLASZA AZ EURÓPAI SZÁMVEVŐSZÉK ALÁBBI KÜLÖNJELENTÉSÉRE: „AZ EURÓPAI UNIÓ KÖZVETLEN PÉNZÜGYI TÁMOGATÁSA A PALESZTIN HATÓSÁGNAK" /* COM/2013/0852 final - 2013/ () */


A BIZOTTSÁG ÉS AZ EURÓPAI KÜLÜGYI SZOLGÁLAT VÁLASZA AZ EURÓPAI SZÁMVEVŐSZÉK ALÁBBI KÜLÖNJELENTÉSÉRE:

„AZ EURÓPAI UNIÓ KÖZVETLEN PÉNZÜGYI TÁMOGATÁSA A PALESZTIN HATÓSÁGNAK”

Összefoglaló

III. 2011 végén a Bizottság egy projektet indított a közszolgálati reformmal (CSR) kapcsolatos szükségletek felmérésére és a megvalósítható projektek meghatározására Palesztinában.  (Ez a megjelölés nem érinti Palesztina államként való elismerésére vonatkozó álláspontokat). Ez alapján 2013 második felétől kezdődően a Palesztin Hatóság (a továbbiakban: PH) az EU által finanszírozott átfogó támogatásban részesül majd a közszolgálat megreformálására. Az uniós képviselő hivatala (a továbbiakban: EUREP) fogja biztosítani az ezen intézkedés és a köztisztviselőket és nyugdíjasokat támogató program (a továbbiakban: a CSP program) közötti szoros kapcsolatot, ezzel elősegítve a politikai párbeszédre gyakorolt erősebb ösztönző hatást. 

Meg kell jegyezni, hogy a Bizottság és az EKSZ aktívan törekedett az izraeli együttműködés biztosítására. Számos kontextusban és fórumon több találkozóra került sor az Izraeli Védelmi Minisztériummal (COGAT) és több izraeli kormánytisztviselővel. Amikor szükséges volt, az EU tel-avivi képviseletét is bevontuk.  Az ilyen diplomáciai fellépések hatékonyságát növelhetné, ha következetesebb és markánsabb lenne a tagállamok hozzáállása ehhez a témához.

IV. 2011-ben figyelembe vettük a megnövekedett versenyeztetés iránti igényt, és úgy tettünk annak eleget, hogy nemzetközi tendereljárást kezdeményeztünk valamennyi PEGASE DFS program megvalósításához kapcsolódó előzetes és utólagos ellenőrzési szolgáltatások szerződtetésére. A tenderekre vonatkozó előzetes értesítéseket 2012 augusztusában tettük közzé, és aláírásuk 2013 végére várható.

A közszolgálati reformra vonatkozóan lásd a fenti III. bekezdést (összefoglaló).

Nem szabad alábecsülni a jelentős közvetlen pénzügyi támogatás (DFS) Palesztin Hatósággal folytatott politikai párbeszédre gyakorolt ösztönző hatását.

V. Meg kell említeni, hogy 2012-ben Izrael több hónapon keresztül nem utalta a Palesztin Hatóságnak járó elszámolási bevételeket. Ez volt az egyik fő oka annak, hogy a Palesztin Hatóság késve folyósította a fizetéseket.  2013 eleje óta a WAFA, a PBS és a Vallásügyi Minisztérium alkalmazottai lekerültek a jogosult kedvezményezettek listájáról, így a szám 84 000-ről 75 000-re csökkent.

VI. A Gázában munkát végezni nem tudó tisztviselők körüli kérdések (pl. a Palesztin Hatóság sztrájkja, annak időtartama, kiterjedtsége, a Hamasz reakciója) nagyon bonyolultak a Gázai övezet viszonyai között, ahol a megbízható ellenőrzés nagyon nehéz. A DFS program a PH vezetése alá tartozik. A Bizottság és az EKSZ kitart azon döntése mellett, hogy politikailag támogassa a Palesztin Hatóságot (a jövőbeli palesztin állam magját), amely úgy döntött, hogy foglalkoztatási viszonyától – amelyet egyébként is nagyon nehéz kideríteni – függetlenül továbbra is fizet valamennyi támogatásra jogosult alkalmazottjának Ciszjordániában és a Gázai övezetben. Néhány köztisztviselő egyszerűen azért nem dolgozik Gázában, mert a hatóságok de facto lezárják előttük a munkába vezető utat.  A többiek, még ha ténylegesen dolgoztak is, politikai okokból hivatalosan azt nyilatkoznák, hogy nem dolgoznak.

A fizetésekhez való hozzájárulás megszüntetésére vonatkozó bármely döntés politikailag várhatóan nagyon kényes lesz.

A Bizottság és az EKSZ úgy véli, hogy megfelelően foglalkoztak ezzel a problémával. A kérdést számos alkalommal a legmagasabb politikai szinten vetették fel a Palesztin Hatóságnál, és az továbbra is a jövőbeli eszmecserék központi témája lesz.

VII. Az izraeli kormánnyal történő elkötelezettség tárgyában lásd a fenti (összefoglaló) III. pontját.

Észrevételek

27. Az EU cselekvési terv olyan prioritási célkitűzéseket határoz meg, amelyekről az EU és a PH együttesen döntött, és nem tartalmaznak indikatív pénzügyi keretet. A Tanács 2013. márciusban egy új EU–PH cselekvési tervet hagyott jóvá. Ez az új cselekvési terv még szorosabban igazodik a fejlesztési támogatási szükségletekhez (és fordítva), mint elődje, amelyet a PEGASE létrehozása előtt fejeztek be.

28. 2014-től kezdődően az EU kétéves programozási ciklusokat fog bevezetni a pénzügyi támogatás fejlesztési részére vonatkozóan. Palesztina az általános költségvetésben a külső pénzügyi támogatás egyik legkényesebb pontja, és a költségvetési hatóság az utóbbi években gyakran emelte a Bizottság által javasolt eredeti összeget. A Palesztina számára rendelkezésre álló éves összegek biztonsággal csak a költségvetési eljárás késői szakaszában válnak ismertté. A bizonytalan politikai helyzet azt követeli meg a Bizottságtól és az EKSZ-tól, hogy körültekintő legyen és szükség esetén képes legyen a helyzet átértékelésére.

Pontosan ezen okok miatt nagyon kevés tagállam tervezi a Palesztinának nyújtandó támogatást több éves alapon.

Az EU helyi fejlesztési stratégiájának felülvizsgálatára került sor a közelmúltban a tagállamokkal és a helyi képviselőkkel együttműködésben.

29. A Bizottság és az EKSZ úgy véli, hogy az intézkedések írásbeli eljárás révén történő továbbítása a tagállamoknak nem nehezíti meg a mechanizmus részletes felülvizsgálatát. A Palesztinával kapcsolatos programokat (mindenekelőtt a PEGASE-t) számos alkalommal tájékoztató napirendi pontként mutattuk be az ENPI-bizottságnak. A tagállamok általában elégedettségüket jelezték az alkalmazott eljárásokról, és amikor szükségesnek ítélték, nem vonakodtak további magyarázatok kérésétől.

A Bizottság és az EKSZ úgy véli, hogy a PSRG program létrehozása, amelynek megvalósítására az „Öntött ólom” hadművelet után került sor, valamint a SEPS és a hátralék komponens azt bizonyítják, hogy a program képes alkalmazkodni a működési környezet változásaihoz.

A Bizottság és az EKSZ azonban tudatában van annak, hogy ez a helyzet hosszú távon tarthatatlan, és –  mivel a helyzet Gázában immár hét éve megoldatlan – itt az ideje a változtatásoknak. Ezt a kérdést a múltban számos alkalommal felvetettük a PH-nak.

A tárgyalások már elkezdődtek a PH-val, azzal a céllal, hogy olyan megoldást találjunk, amely figyelembe veszi a Számvevőszék által felvetett aggodalmakat, ugyanakkor lehetővé teszi a PH számára, hogy továbbra is támogassa alkalmazottait Gázában.

A Bizottság és az EKSZ kitart amellett a politikai nézete mellett, hogy a PH-nak továbbra is támogatnia kell dolgozóit Gázában, ami egy kulcsfontosságú elem a jövőbeli palesztin állam egységének fenntartása érdekében, és lehetővé teszi a PH számára, hogy megvesse lábát Gázában. Kellő figyelmet kell szentelni annak a ténynek, hogy a Bizottság és az EKSZ a politikai megfontolások alapján hozott és hajtott végre egy döntést, továbbá, hogy a Gázában nem dolgozók többségét valójában akadályozzák a munkavégzésben.

30. Meg kell jegyezni, hogy az Egyesült Királyság kivételével, – amely csak a PEGASE-hoz járult hozzá 2008-ban – a PEGASE DFS-hoz hozzájáruló semmilyen más donor nem tért át a Világbank Vagyonkezelő Alapjához. A PEGASE emellett olyan nem tagállamoktól származó finanszírozást is bevonzott, mint Japán és Svájc.

A finanszírozás csökkenése elsősorban a tagállamok romló költségvetési helyzetének, valamint a donorok bizonyos fokú fásultságának tudható be. Néhány tagállam és más adományozók előnyben részesítik a fejlesztési projektek támogatását (szemben a közvetlen pénzügyi támogatással), mivel az előbbiek jobb átláthatóságot biztosítanak.

31. A Bizottság elismeri, hogy a PEGASE jelenlegi állapotában nem tartalmaz teljesítménymutatókat.

Az EKSZ és a Bizottság számára e tekintetben a palesztin reform- és fejlesztési terv, valamint a palesztin nemzeti fejlesztési tervben szereplő mutatók szolgálnak iránytűként, mivel a PEGASE az e tervekben meghatározott prioritásokon alapult és továbbra is azon alapul. Ez is egy feltételekhez kötött intézkedés.

A Bizottság azt is elfogadja, hogy olyan teljesítménymutatókat vezessenek be a PEGASE-ba, amelyek figyelembe veszik a PH speciális helyzetét és a PEGASE program sajátosságait.

A PEGASE-n keresztüli DFS nyújtásának célja, hogy lehetővé tegye a PH-nak, hogy a lehetséges mértékben teljesítse a lakosság felé tett kötelezettségvállalásait. A jelenlegi pénzügyi helyzetben nem reális jelentős minőségi változást elvárni.

Azok a tényezők, amelyektől a célok elérése függ, rendszerint kívül esnek a PH ellenőrzésén. A PEGASE DFS politikai eszköz, amelynek végső célja a kétállami megoldás a palesztinok alapvető életfeltételeinek egyidejű fenntartásával. Palesztina nem olyan független ország, amelynek kormánya források széles skáláját tudja mozgósítani egy konkrét cél érdekében.

A DFS nem klasszikus értelemben vett projekt, amelyet a projektciklus-menedzsment (PCM) kritériumai alapján lehet értékelni. A DFS-t azért hozták létre, hogy segítse a PH-t a várakozás hosszú távú problémájának leküzdésében: azzal, hogy a hatóságot életben tartja az EU hozzájárul a közel-keleti békefolyamat kétállami megoldásához.

32. A PH 2009. évi kétéves államépítési tervével összhangban – amely a külső támogatástól való függőség csökkenését tűzte ki célul – az EKSZ (és korábban a DG RELEX/Külkapcsolati Főigazgatóság) minden programkészítés során a DFS hányadának csökkentésére törekedett, de egyszerűen nem volt lehetséges annak drasztikus csökkentése a PH túlélésének veszélyeztetése nélkül. Ezeket a kérdéseket az ad hoc összekötő bizottság üléseinek keretében is felvetettük.

A jelen körülmények között és a politikai helyzet miatt a finanszírozás csökkentésének lehetősége nincs összhangban a jelenlegi uniós politikával.

34. Ismerjük a kedvezményezetteket, akiket előzetes és utólagos ellenőrzéseknek vetünk alá. A támogatások kifizetésére a PH kérelme és a szükséges igazoló dokumentumok bemutatása alapján kerül sor.

Ezek a támogatások lényegében csak a központi kincstári számla alszámláján mennek keresztül, amely a fizetések felszabadítására kettős kulcsrendszert működtet: ez azt jelenti, hogy az EU-nak és a Palesztin Hatóságnak egyaránt engedélyeznie kell a műveletet. A korrupció kockázata ezért minimális. Ami a gázai magánszektor újjáépítési programja keretében az EU által finanszírozott infrastruktúra megsemmisítésének kockázatát illeti, a kockázat ismert volt előttünk: a Bizottság a kockázat csökkentésére törekszik az izraeli Védelmi Minisztériummal (COGAT) folytatott rendszeres párbeszédek révén, azonban ezt a kockázatot el kell fogadni. 

35. A Bizottság és az EKSZ kész kritikus szemmel megvizsgálni a kontrollok költséghatékonyságát és mérlegelni azt a felmerülő kockázatokkal szemben.

36. 2011-ben figyelembe vettük a megnövekedett versenyeztetés iránti igényt, és úgy tettünk annak eleget, hogy nemzetközi tendereljárást kezdeményeztünk valamennyi PEGASE DFS program megvalósításához kapcsolódó előzetes és utólagos ellenőrzési szolgáltatások szerződtetésére. A tenderekre vonatkozó előzetes értesítéseket 2012 augusztusában tettük közzé, és aláírásuk 2013 végére várható.

A közvetlen tárgyalásos eljárás kérelmezése és jóváhagyása a költségvetési rendelet végrehajtási szabályai 168. cikkének (2) bekezdése alapján történt, és abban az időben kellően megindokolták azt.

37. A közvetlen odaítélés a költségvetési rendelet végrehajtási szabályai alapján indokolt volt.

Konkrét EUREP-kérelmet követően a nemzetközi szervezetekkel kötött megállapodásoknak további követelményeknek kell megfelelniük (a nemzetközi szervezetekre vonatkozó általános feltételek alóli kivételek) különösen a további jelentéstételi követelmények, az ellenőrzés és a felszerelések átadása tekintetében.

Az EUREP véglegesen áttért a hozzájárulási megállapodásról az egyéves szolgáltatási szerződésre a nemzetközi szervezettel. Az előző megállapodások hatálya alá tartozó összes berendezés (a DFS adatbázis kivételével) átkerült a PH-hoz. Ezek a szolgáltatások nemzetközi meghívásos pályázat tárgyát képezik majd.

38. Meg kell jegyezni, hogy a PDFS programokra vonatkozó ellenőrzési és irányítási eljárások felülvizsgálata folyamatban van.

Már intézkedések történtek a PEGASE adatbázisának és kezelésének visszaszervezésére.

39. A projekt méretét és a program lebonyolításához kapcsolódó politikai érzékenységet figyelembe véve az EUREP abban az időben szándékosan döntött úgy, hogy a szerződést nem egy helyi társaságnak adja.

A PEGASE ellenőrzési és irányítási eljárásainak felülvizsgálatát követően nemzetközi pályázati eljárást hirdettünk meg a PEGASE DFS programok végrehajtásához kapcsolódó előzetes és utólagos ellenőrzési szolgáltatások szerződtetésére.

A hivatalos feltételekhez kötöttség hiánya az egyedi körülményeknek tudható be, ez azonban nem jelenti a PH-ra gyakorolt ösztönző hatás hiányát (lásd a 40. pontot).

40. A Palesztin Hatóságnak nyújtott PEGASE DFS támogatás nincs feltételekhez kötve: ez a Bizottság, az EKSZ és a tagállamok szándékos választása, a közel-keleti békefolyamattal kapcsolatos politikai céljaikkal összhangban.

Az EKSZ és a Bizottság számára azonban a palesztin reform- és fejlesztési terv, valamint a palesztin nemzeti fejlesztési tervben szereplő mutatók szolgálnak iránytűként, mivel a PEGASE az ezekben a tervekben meghatározott prioritásokon alapult, és továbbra is azon alapul. Ez egy feltételekhez kötött intézkedés.

Az EU megbízható és következetes hozzájárulásának köszönhetően ez az ösztönző hatás létezik. Az EUREP jelenleg az ösztönző hatás politikai párbeszéd útján történő fokozásán dolgozik, az érdekelt tagállamokkal együttműködésben, a nemrégiben létrejött EU PEGASE informális csoporton keresztül.

41.

a) 2011 végén a Bizottság projektet indított a palesztin közszolgálati reformmal kapcsolatos szükségletek felmérésére és a megvalósítható projektek meghatározására. Ez alapján 2013 második felétől kezdődően a Palesztin Hatóság az EU által finanszírozott átfogó támogatásban részesül majd a közszolgálat megreformálására. Az EUREP fogja biztosítani az ezen intézkedés és a CSP program közötti szoros kapcsolatot, ezzel elősegítve a politikai párbeszédre gyakorolt erősebb ösztönző hatást. 

42. Meg kell jegyezni, hogy a Bizottság és az EKSZ aktívan törekedett az izraeli együttműködés biztosítására. Számos találkozóra került sor az Izraeli Védelmi Minisztériummal. Számos más találkozóra is sor került Izraellel az EU–izraeli kétoldalú kapcsolatok keretében, és ezek az ügyek felmerültek a társulási bizottság, a társulási tanács és az Izraellel folytatott politikai párbeszéd keretében.  Amikor szükséges volt, az EU tel-avivi képviseletét is bevontuk. Az ilyen diplomáciai fellépések hatékonyságát növelhetné, ha következetesebb és markánsabb lenne a tagállamok hozzáállása ehhez a témához. Mindenesetre maga a Tanács is elmozdult az általánosabb jellegű tanácsi következtetések irányából a jóval konkrétabbak irányába (különösen 2012. május és 2012. december).

46. A Bizottság 2011 végén egy projektet indított a közszolgálati reformmal kapcsolatos szükségletek felmérésére és a megvalósítható projektek meghatározására Palesztinában. Ez alapján 2013 második felétől kezdődően a Palesztin Hatóság az EU által finanszírozott átfogó támogatásban részesül majd a közszolgálat megreformálására. Az EUREP fogja biztosítani az ezen intézkedés és a CSP program közötti szoros kapcsolatot, ezzel elősegítve a politikai párbeszédre gyakorolt erősebb ösztönző hatást. 

47. A PEGASE specifikus eszköz, amelyet azért hoztak létre, hogy a támogatásokat végig lehessen követni egészen a végső kedvezményezettig. A támogatás csak akkor áll rendelkezésre, amikor az EU és a PH egyaránt megállapodik a végső kedvezményezettek végleges listájáról. Ezt az eszközt az uniós támogatás esetleges eltérítésének megakadályozása érdekében hozták létre. A Bizottság és az EKSZ azon a véleményen van, hogy a PEGASE-támogatások költségvetési értelemben nem helyettesíthetők.

Azzal az érveléssel kapcsolatban, miszerint a PEGASE lehetővé tette a PH számára, hogy a saját forrásait megtakarítsa és más célokra használja fel, a Bizottság és az EKSZ vitatja ezt a megállapítást, amelyet a gyakorlatban nem lehet bebizonyítani. A Bizottság és az EKSZ úgy véli, nincs arra bizonyíték, hogy a PEGASE azt eredményezte volna, hogy a támogatást – az egyébként más forrásokból támogatásban részesülő – biztonsági erők felvételére használják.

48. A reformokon túl a fenntarthatóság szorosan kapcsolódik a megbékéléssel kapcsolatos politikai előrelépéshez és a megszállás befejeződéséhez.

Abban, hogy az utóbbi időben „a PH egyre nehezebben tudta időben kifizetni a béreket és nyugdíjakat” kulcsszerepet játszott az, hogy Izrael felfüggesztette az elszámolási bevételeket. A bevételek ilyen hirtelen esésével a PH nem számolt. A tagállamok költségvetési helyzete, valamint a donorok bizonyos fokú fásultsága minden bizonnyal szerepet játszott a donorok válságra történő reagálással kapcsolatos képességében és hajlandóságában. A PH ugyanakkor reménykedett abban, hogy arab donoroktól több támogatáshoz juthat.

51. Meg kell jegyezni, hogy a készpénzsegélyben részesülőkkel kapcsolatos ügyintézések száma 2010-től folyamatosan növekedik több tényező miatt, ezek egyike a készpénztranszfer-program (CTP) (amely az SSNRP + SHC program, valamint a várólistán lévő háztartások tanúsításának összevonásából áll) 2010-ben történő bevezetése és az azt követő kiterjesztése Gázára 2011-ben. A PH célja 120 000 háztartás bevonása a programba – ez a Palesztinában mélyszegénységben élő háztartások számának felel meg. A segítségnyújtás szintjén: a támogatásra jogosult háztartások részére adható pénzügyi támogatás összegének kiszámítására szolgáló alap „a különbségek 50 %-os áthidalásának” politikája. A különbség a jóléti arány és a háztartások mélyszegénységének határa közötti eltérés. A CTP készpénzkomponense pénzügyi támogatást nyújt e különbség 50 %-ának áthidalására, és ez adja az alap pénzbeli juttatási rátáját. A kedvezményezett háztartások általában más bevételi forrásokhoz, valamint pótlólagos/kiegészítő támogatáshoz jutnak (pl. egészségbiztosítás és természetbeni juttatás), amely kiegészíti a készpénzkomponenst.

52. A fizetésekben bekövetkező késedelmek több tényezőre vezethetők vissza, amelyek a Szociális Ügyek Minisztériuma/Pénzügyminisztérium hatáskörén kívül esnek, például: (1) a készpénz/likviditás rendelkezésre állása a gázai bankokban és (2) a költségvetés rendelkezésre állása, a PH visszatérő pénzügyi válsága következtében (idetartoznak az elszámolási bevételek átutalásai Izraelből).

Figyelembe kell venni, hogy a 2011. szeptemberi és a 2012. szeptemberi fizetések folyósítására 2011. október 3-án illetve 2012. október 6-án került sor, vagyis az eredetileg kitűzött időpontnál (rendszerint szeptember utolsó hete) csak egy héttel később.

ii. a 2012. évi első negyedéves fizetés folyósítása 2012. április végén történt a gázai bankok készpénz – főleg izraeli sékel (ILS) és USA dollár – hiánya miatt (az izraeli likviditási korlátozások miatt). Jóllehet ez nem érintette Ciszjordániát, a PH politikai okok miatt úgy döntött, hogy nem folyósít fizetést Ciszjordániában anélkül, hogy megbizonyosodna arról, hogy a fizetésre azzal egy időben vagy röviddel azután Gázában is sor kerül.

53. Lásd fent a 31. bekezdést.

54. A Gázában munkát végezni nem tudó tisztviselők körüli kérdések (pl. a Palesztin Hatóság sztrájkja, annak időtartama, kiterjedtsége, a Hamasz reakciója) nagyon bonyolultak a Gázai övezet viszonyai között, ahol a megbízható ellenőrzés nagyon nehéz. A DFS program a PH vezetése alá tartozik. A Bizottság politikailag támogatja a Palesztin Hatóságot (a jövőbeli palesztin állam magját), amely úgy döntött, hogy foglalkoztatási viszonyától – amelyet egyébként is nagyon nehéz kideríteni – függetlenül továbbra is fizet valamennyi támogatásra jogosult dolgozójának Ciszjordániában és a Gázai övezetben. Talán érdemes emlékeztetni arra, hogy azok közül a köztisztviselők közül, akik nem dolgoznak Gázában, sokak előtt a hatóságok gyakorlatilag de facto lezárják a munkába vezető utat.

A fizetésekhez való hozzájárulás megszüntetésére vonatkozó bármely döntés politikailag várhatóan nagyon kényes lesz.

55. Lásd az 54. bekezdéshez fűzött megjegyzést.

57. Ismerjük a kedvezményezetteket, akiket előzetes és utólagos ellenőrzéseknek vetünk alá. A támogatások kifizetésére a PH kérelme és a szükséges igazoló dokumentumok bemutatása alapján kerül sor.

Ezek a támogatások lényegében csak a központi kincstári számla alszámláján mennek keresztül, amely a fizetések felszabadítására kettős kulcsrendszert működtet: ez azt jelenti, hogy az EU-nak és a Palesztin Hatóságnak egyaránt engedélyeznie kell a műveletet.

58. Lásd az 54. észrevételre adott választ.

59. Ami az üzemanyag gáz helyetti felhasználását illeti, meg kell jegyezni, hogy ebben a kérdésben külső tényezők döntöttek.  Sem Izrael, sem Egyiptom nem engedélyezte volna a gázexportot Gázába, ezért a dízelolaj volt az egyedüli választási lehetőség.

60. Az Izraellel lebonyolított üzemanyag-szállításhoz kapcsolódó héa és más adók kérdése jóval túlmutat a PEGASE-n, és az EU és Izrael közötti kapcsolatok általános kérdései közé tartozik. A Bizottság erőfeszítéseket tett annak érdekében, hogy héa-mentességet kapjon az üzemanyag-szállításra, de a tárgyalások nem jártak sikerrel. Nyilvánvalóvá vált, hogy ezt a kérdést csak a legmagasabb politikai szinten lehet megoldani.

A Bizottság úgy véli, nem érheti kritika amiatt, hogy nem képes meghatározni, hogy az általa befizetett héát és jövedéki adókat a hatóságok (akár izraeliek, akár palesztinok) hogyan használják fel az oslói megállapodások párizsi jegyzőkönyve értelmében – amely feltételeket határoz meg bizonyos adóbevételek Izrael által a PH-nak történő átutalására vonatkozóan –, de amelynek a Bizottság/az EU nem részese.

Ez volt az egyik tényező a sok közül, amely arra az elhatározásra juttatta a Bizottságot, hogy felhagyjon az üzemanyag-szállítás finanszírozásával.

61. A Bizottság azt tanácsolta a PH-nak, hogy mérlegelje a közkiadási és pénzügyi elszámoltathatósági (PEFA) értékelés 2012 előtti lefolytatását.

2011 novemberében a PH Pénzügyminisztériuma technikai szinten megállapodott a PEFA-értékelés végrehajtásának elvéről. Az EU úgy tervezte, hogy az értékelés egy részét finanszírozni fogja. A PH a későbbiekben mégis az értékelés elhalasztásáról döntött.

A PEFA-értékelés 2013 márciusában kezdődött, és a Pénzügyminisztériumnak hivatalosan 2013 júniusában küldték el a PEFA-jelentést, amelyet a Minisztérium még ugyanabban a hónapban elfogadott. A jelentést 2013. szeptember 2-án tették közzé. Ehhez a Világbank vezette értékeléshez az EU egy szakértő finanszírozásával járult hozzá.

A PEFA-értékeléseken kívül más értékelések is voltak a PH közpénzkezelési rendszerének értékelésére. Az IMF végezte a PH közpénzkezelés terén elért eredményeinek áttekintését 2008 áprilisában, 2009 áprilisában, 2009 decemberében, 2010 októberében, 2012 januárjában és 2013 januárjában. Ezenkívül az ad hoc összekötő bizottság (évente kétszer megtartott) üléseihez készült belső IMF jelentések tartalmaznak értékeléseket a PH közpénzkezelési reformjára vonatkozóan.

62. A Bizottság folytatja a közpénzkezelés témájával kapcsolatos munkáját: a Világbank vezette PEFA-értékelés 2013 márciusában kezdődött, és 2013 júniusában a jelentést hivatalosan elküldték a Pénzügyminisztériumnak.

A működő Palesztin Törvényhozó Tanács hiányában nehéz bármilyen jogalkotói kontroll gyakorlása. A Minisztérium még ugyanabban a hónapban elfogadta és 2013. szeptember 2-án közzétette a jelentést.

63.

b) 2012 szeptemberében az eredményorientált monitoringjelentés rámutatott arra, hogy:  „a projekt számos ok miatt (az értékelési szükségleteket felmérő hosszú tanulmányok, a tevékenységek átalakítása, a képzésben részt vevők alacsony szintű angol nyelvtudása, valamint a fordítók hiánya) késedelmet szenvedett a végrehajtás első felében. Ezen problémák nagy része 2012 első felében megoldódott”.  A projektvégrehajtás általános hatékonyságát és hatásosságát az ellenőrzést végző annak idején jónak minősítette.

66. A visszatérítések a szabályoknak megfelelően történtek. A legfőbb cél a gazdaság élénkítése volt a régóta esedékes hátralékoknak a magángazdaságba történő injektálása révén. A fennálló hátralékok kifizetését kötelező audit ellenőrzések előzték meg.

2. háttérmagyarázat. Héavisszatérítés egy gázai luxusszállodának

A visszatérítések a szabályoknak megfelelően történtek. Meg kell jegyezni, hogy az ennek a társaságnak visszatérített hátralék több mint 7 évig – 2000. decembertől 2008. januárig – halmozódott..  Az, hogy a szálloda 2012 októberében alig működött, a gázai helyzet és a folyamatos blokád miatt történt.

67. A gázai erőműnek nyújtott támogatással a szándék egy konkrét sürgősségi helyzet megoldása volt, nem pedig a támogatás rendszeresítése. Amikor a PH másik megközelítést javasolt, a PEGASE ezen komponense már nem részesült támogatásban.

68. Abban, hogy az utóbbi időben „a PH egyre nehezebben tudta időben kifizetni a béreket és nyugdíjakat”, kulcsszerepet játszott, hogy Izrael felfüggesztette az elszámolási bevételeket.  Ezenfelül a tagállamok költségvetési helyzete, valamint a donorok bizonyos fokú fásultsága játszott szerepet az donorok válságra történő reagálással kapcsolatos képességében. A PH ugyanakkor reménykedett abban, hogy arab adományozóktól több támogatáshoz juthat.

70. Meg kell jegyezni, hogy a Bizottság és az EKSZ aktívan törekedett az izraeli együttműködés biztosítására. Számos találkozóra került sor az Izraeli Védelmi Minisztériummal. Amikor szükséges volt, az EU tel-avivi képviseletét is bevontuk. Az ilyen diplomáciai fellépések hatékonyságát növelhetné, ha következetesebb és markánsabb lenne a tagállamok hozzáállása ehhez a témához.

b) jelentős összegeket különítettek el a C övezetnek a 2012. évi keretből (7 millió EUR-t) az élelmiszer-biztonsági programból származó kb. 3,5 millió EUR-n felül. A PEGASE támogatásokat fog biztosítani a C övezetben is a gázai magánszektor gazdaságélénkítő programjának Ciszjordániára történő kiterjesztése révén, különös tekintettel az elválasztó fal, az izraeli hadsereg házrombolásai és a telepesek agressziója által sújtott gazdálkodókra és közösségekre.

A C övezet kérdése kiemelt helyen szerepel a politikai napirenden. Számos alkalommal napirendre került a Politikai és Biztonsági Bizottságon belül, és az EU tel-avivi képviselete uniós diplomáciai fellépést tett már 2011 decemberében.  A C övezet az új cselekvési terv prioritása is.

Következtetések és ajánlások

74. A fenntarthatóságot csak a megbékéléssel kapcsolatos politikai előrelépés és a megszállás befejeződése biztosíthatja.

A két téma – a reform és az izraeli intézkedések – azonban fontos, és a Bizottság és az EKSZ e kérdéseket az alábbi módon próbálja megoldani:

2011 végén a Bizottság projektet indított a közszolgálati reformmal kapcsolatos szükségletek felmérésére és a megvalósítható projektek meghatározására Palesztinában. Ez alapján 2013 második felétől kezdődően az EU által finanszírozott átfogó támogatás nyújtására kerül majd sor a Palesztin Hatóság részére. Az EUREP fogja biztosítani az ezen intézkedés és a CSP program közötti szoros kapcsolatot, ezzel elősegítve a politikai párbeszédre gyakorolt erősebb ösztönző hatást.

A Bizottság és az EKSZ aktívan törekedett az izraeli együttműködés biztosítására. Számos találkozóra került sor az Izraeli Védelmi Minisztériummal. Emellett számos tárgyalás van folyamatban Izraellel (különböző szinteken és különböző fórumokon): az EU–izraeli kétoldalú kapcsolatok keretében és az EU tel-avivi képviseletén keresztül. Az ilyen diplomáciai fellépések hatékonyságát növelhetné a tagállamok témával kapcsolatos következetesebb és markánsabb hozzáállása.

75. A Bizottság kész meghatározni teljesítménymutatókat, figyelembe véve, hogy a teljesítményt érintő számos tényező külsődleges, és a PH befolyásán kívül esik. Palesztina nem független ország, amelynek kormánya források széles skáláját tudja mozgósítani egy konkrét cél érdekében.

A PEGASE DFS olyan politikai eszköz, amelynek célja a kétállami megoldás a palesztinok alapvető életfeltételeinek egyidejű fenntartásával. A PEGASE-n keresztül történő donori támogatás hiánya inkább a donorok fásultságának illetve a gazdasági helyzet következménye, semmint a PEGASE használatának kerülésére vonatkozó tudatos döntés eredménye. Ahogyan azt az előzőekben említettük, néhány adományozó előnyben részesíti a fejlesztési projektek támogatását (szemben a közvetlen pénzügyi támogatással), mivel az előbbiek jobb átláthatóságot biztosítanak.

76. A közvetlen tárgyalásos eljárás kérelmezése és jóváhagyása a költségvetési rendelet végrehajtási szabályai 168. cikkének (2) bekezdése alapján történt, és abban az időben kellően megindokolták azt.

Meg kell jegyezni, hogy a PDFS programokra vonatkozó ellenőrzési és irányítási eljárások felülvizsgálata folyamatban van. (lásd a 38. bekezdést)

2011-ben figyelembe vettük a megnövekedett versenyeztetés iránti igényt, és úgy tettünk annak eleget, hogy nemzetközi tendereljárást kezdeményeztünk valamennyi PEGASE DFS program megvalósításához kapcsolódó előzetes és utólagos ellenőrzési szolgáltatások szerződtetésére. A tenderekre vonatkozó előzetes értesítéseket 2012 augusztusában tettük közzé, és aláírásuk 2013 végére várható.

A program irányítására és végrehajtására szolgáltatási szerződésre vonatkozó pályázat kiírására kerül majd sor 2014-ben (lásd a 37. bekezdést).

77. 2011 végén a Bizottság projektet indított a közszolgálati reformmal kapcsolatos szükségletek felmérésére és a megvalósítható projektek meghatározására Palesztinában. Ez alapján 2013 második felétől kezdődően az EU által finanszírozott átfogó támogatás nyújtására kerül majd sor a Palesztin Hatóság részére. Az EUREP fogja biztosítani az ezen intézkedés és a CSP program közötti szoros kapcsolatot, ezzel elősegítve a politikai párbeszédre gyakorolt erősebb ösztönző hatást. 

78. A Gázában munkát végezni nem tudó tisztviselők körüli kérdések (pl. a Palesztin Hatóság sztrájkja, annak időtartama, kiterjedtsége, a Hamasz reakciója) nagyon összetettek a Gázai övezet viszonyai között, ahol a megbízható ellenőrzés nagyon nehéz. A DFS program a PH vezetése alá tartozik. A Bizottság politikailag támogatja a Palesztin Hatóságot (a jövőbeli palesztin állam magját), amely úgy döntött, hogy foglalkoztatási viszonyától – amelyet egyébként is nagyon nehéz kideríteni – függetlenül továbbra is fizet valamennyi támogatásra jogosult alkalmazottjának Ciszjordániában és a Gázai övezetben. Érdemes emlékeztetni arra, hogy azok közül a köztisztviselők közül, akik nem dolgoznak Gázában, sokak előtt a hatóságok gyakorlatilag de facto lezárják a munkába vezető utat.

A fizetésekhez való hozzájárulás megszüntetésére vonatkozó bármely döntés politikailag várhatóan nagyon kényes lesz.

Az Izraellel lebonyolított üzemanyag-szállításhoz kapcsolódó héa és más adók kérdése jóval túlmutat a PEGASE-n, és az EU és Izrael közötti kapcsolatok általános kérdései közé tartozik. A Bizottság erőfeszítéseket tett annak érdekében, hogy héa-mentességet kapjon az üzemanyag-szállításra, de a tárgyalások nem jártak sikerrel.

Nyilvánvalóvá vált, hogy ezt a kérdést csak a legmagasabb politikai szinten lehet megoldani.

A Bizottság úgy véli, nem érheti kritika amiatt, hogy nem képes meghatározni, hogy az általa befizetett héát és jövedéki adókat a hatóságok (akár izraeliek, akár palesztinok) hogyan használják fel az oslói megállapodások párizsi jegyzőkönyve értelmében – amely feltételeket határoz meg bizonyos adóbevételek Izrael által a PH-nak történő átutalására vonatkozóan –, de amelynek a Bizottság/az EU nem részese.

Többek között ez volt az egyik tényező, amely arra az elhatározásra juttatta a Bizottságot, hogy felhagyjon az üzemanyag-szállítás finanszírozásával.

79. A PEFA-értékelés részleteiért lásd fent a 61. bekezdést.

80. A Bizottság és az EKSZ kész felülvizsgálni a PEGASE mechanizmusát és figyelembe venni a Számvevőszék ajánlásait.

Az EKSZ és a Bizottság a PEGASE mechanizmust rendszeresen felülvizsgálja a terepen tapasztalható változásoknak megfelelően (pl. a PSRG komponenst az „Öntött ólom” hadművelet után és legutóbb a kelet-jeruzsálemi kórházak komponensét).

A Bizottság azonban határozottan nem ért egyet azzal, hogy a PEGASE mechanizmus nagyszabású felülvizsgálatára lenne szükség.

a) A Bizottság és az EKSZ egyetért ezzel az ajánlással, amelyet részben már meg is valósított. Palesztina új cselekvési terve az első új generációs cselekvési terv az európai szomszédságpolitika felülvizsgálata óta. Olyan elérendő prioritási célokat tartalmaz, amelyeket az EU és a PH együttesen állapított meg. A szöveg még szorosabban igazodik a fejlesztési támogatási szükségletekhez (és fordítva), mint elődje, amelyet a PEGASE létrehozása előtt fejeztek be.

A Bizottság és az EKSZ csak részben ért egyet ezzel az ajánlással.

2014-től kezdődően az EU kétéves programozási ciklusokat fog bevezetni a pénzügyi támogatás fejlesztési részére vonatkozóan.  A PEGASE programot eredetileg nem ezen többéves programozás részének szánták, de a Bizottság és az EKSZ át fogja gondolni álláspontját.

A Bizottság és az EKSZ fenntartja ezzel a ponttal kapcsolatos fenntartásait, azonban kész lépéseket tenni ezen ajánlás lehetőségekhez mért megvalósítására.

c) A Bizottság és az EKSZ egyetért ezzel az ajánlással, a PEGASE-re vonatkozó teljesítménymutatókat vezetnek be a Számvevőszék által említett területeken (lásd észrevételeinket a 31. bekezdésben).

82.

a) A Bizottság egyetért ezzel az ajánlással. A versenyeztetéses eljárás folyamatban van. 2011-ben figyelembe vettük a megnövekedett versenyeztetés iránti igényt, és úgy tettünk annak eleget, hogy nemzetközi tendereljárást kezdeményeztünk az összes PEGASE DFS program megvalósításához kapcsolódó előzetes és utólagos ellenőrzési szolgáltatások szerződtetésére. A tenderekre vonatkozó előzetes értesítéseket 2012 augusztusában tettük közzé, és aláírásuk 2013 végére várható.  2014-ben szolgáltatási szerződésre vonatkozó pályázat kiírására kerül majd sor (lásd a 37. bekezdést).

b) A Bizottság elfogadja ezt az ajánlást, és folytatja a folyamatban lévő terveket a PEGASE DFS irányítási rendszerének egyszerűsítésére. Jelenleg az EUREP a felelős a PEGASE adatbázis kezeléséért, amelyet 2013. október elején átköltöztettek az EUREP épületébe. 

83. A Bizottság és az EKSZ nem ért egyet ezzel az ajánlással. A feltételekhez kötöttséggel kapcsolatban lásd a 40. bekezdésben adott válaszunkat. A közszolgálati reformmal kapcsolatban a Bizottság 2011-ben megkezdte a szükségletek felmérését. Ez alapján 2013-ban a PH támogatásban fog részesülni. Az EUREP fogja biztosítani az ezen intézkedés és a CSP program közötti szoros kapcsolatot, ezzel elősegítve a politikai párbeszédre gyakorolt erősebb ösztönző hatást.

Az EKSZ és a Bizottság a palesztin reform- és fejlesztési terv, valamint a palesztin nemzeti fejlesztési terv végrehajtását is figyelembe veszi, mivel feltételhez kötöttségi intézkedésként a PEGASE az ezekben a tervekben meghatározott prioritásokon alapult és továbbra is azon alapul.

A PEFA-értékelés 2013 márciusában kezdődött, és a Pénzügyminisztériumnak hivatalosan 2013 júniusában küldték el a PEFA-jelentést, amelyet a Minisztérium még ugyanabban a hónapban elfogadott. A jelentést 2013. szeptember 2-án tették közzé. Ehhez a Világbank vezette értékeléshez az EU egy szakértő finanszírozásával járult hozzá.

84. A Bizottság és az EKSZ csak részben ért egyet ezzel az ajánlással.

A Bizottság és az EKSZ megállapodott arról, hogy tárgyalásokat kezdeményez a Palesztin Hatósággal a bérek és nyugdíjak támogatásával kapcsolatban annak érdekében, hogy a Számvevőszék aggodalmait figyelembe vevő megállapodás szülessen.

85. A Bizottság egyetért ezzel az ajánlással.

Top