This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013DC0852
REPLIES OF THE COMMISSION AND THE EEAS TO THE SPECIAL REPORT OF THE EUROPEAN COURT OF AUDITORS "EUROPEAN UNION DIRECT FINANCIAL SUPPORT TO THE PALESTINIAN AUTHORITY"
A BIZOTTSÁG ÉS AZ EURÓPAI KÜLÜGYI SZOLGÁLAT VÁLASZA AZ EURÓPAI SZÁMVEVŐSZÉK ALÁBBI KÜLÖNJELENTÉSÉRE: „AZ EURÓPAI UNIÓ KÖZVETLEN PÉNZÜGYI TÁMOGATÁSA A PALESZTIN HATÓSÁGNAK"
A BIZOTTSÁG ÉS AZ EURÓPAI KÜLÜGYI SZOLGÁLAT VÁLASZA AZ EURÓPAI SZÁMVEVŐSZÉK ALÁBBI KÜLÖNJELENTÉSÉRE: „AZ EURÓPAI UNIÓ KÖZVETLEN PÉNZÜGYI TÁMOGATÁSA A PALESZTIN HATÓSÁGNAK"
/* COM/2013/0852 final */
A BIZOTTSÁG ÉS AZ EURÓPAI KÜLÜGYI SZOLGÁLAT VÁLASZA AZ EURÓPAI SZÁMVEVŐSZÉK ALÁBBI KÜLÖNJELENTÉSÉRE: „AZ EURÓPAI UNIÓ KÖZVETLEN PÉNZÜGYI TÁMOGATÁSA A PALESZTIN HATÓSÁGNAK" /* COM/2013/0852 final - 2013/ () */
A
BIZOTTSÁG ÉS AZ EURÓPAI KÜLÜGYI SZOLGÁLAT VÁLASZA AZ EURÓPAI SZÁMVEVŐSZÉK
ALÁBBI KÜLÖNJELENTÉSÉRE: „AZ EURÓPAI UNIÓ
KÖZVETLEN PÉNZÜGYI TÁMOGATÁSA A PALESZTIN HATÓSÁGNAK”
Összefoglaló
III. 2011 végén a Bizottság egy
projektet indított a közszolgálati reformmal (CSR) kapcsolatos szükségletek
felmérésére és a megvalósítható projektek meghatározására Palesztinában. (Ez a
megjelölés nem érinti Palesztina államként való elismerésére vonatkozó
álláspontokat).
Ez alapján 2013 második felétől kezdődően a Palesztin Hatóság (a
továbbiakban: PH) az EU által finanszírozott átfogó támogatásban részesül majd
a közszolgálat megreformálására. Az uniós képviselő hivatala (a
továbbiakban: EUREP) fogja biztosítani az ezen intézkedés és a
köztisztviselőket és nyugdíjasokat támogató program (a továbbiakban: a CSP
program) közötti szoros kapcsolatot, ezzel elősegítve a politikai
párbeszédre gyakorolt erősebb ösztönző hatást. Meg kell jegyezni, hogy a
Bizottság és az EKSZ aktívan törekedett az izraeli együttműködés biztosítására.
Számos kontextusban és fórumon több találkozóra került sor az Izraeli Védelmi
Minisztériummal (COGAT) és több izraeli kormánytisztviselővel. Amikor
szükséges volt, az EU tel-avivi képviseletét is bevontuk. Az ilyen diplomáciai
fellépések hatékonyságát növelhetné, ha következetesebb és markánsabb lenne a
tagállamok hozzáállása ehhez a témához. IV. 2011-ben figyelembe vettük a
megnövekedett versenyeztetés iránti igényt, és úgy tettünk annak eleget, hogy
nemzetközi tendereljárást kezdeményeztünk valamennyi PEGASE DFS program
megvalósításához kapcsolódó előzetes és utólagos ellenőrzési
szolgáltatások szerződtetésére. A tenderekre vonatkozó előzetes
értesítéseket 2012 augusztusában tettük közzé, és aláírásuk 2013 végére
várható. A közszolgálati reformra vonatkozóan
lásd a fenti III. bekezdést (összefoglaló). Nem szabad alábecsülni a
jelentős közvetlen pénzügyi támogatás (DFS) Palesztin Hatósággal
folytatott politikai párbeszédre gyakorolt ösztönző hatását. V. Meg kell említeni, hogy
2012-ben Izrael több hónapon keresztül nem utalta a Palesztin Hatóságnak járó
elszámolási bevételeket. Ez volt az egyik fő oka annak, hogy a Palesztin
Hatóság késve folyósította a fizetéseket. 2013 eleje óta a WAFA, a PBS és a
Vallásügyi Minisztérium alkalmazottai lekerültek a jogosult kedvezményezettek
listájáról, így a szám 84 000-ről 75 000-re csökkent. VI. A Gázában munkát végezni nem
tudó tisztviselők körüli kérdések (pl. a Palesztin Hatóság sztrájkja,
annak időtartama, kiterjedtsége, a Hamasz reakciója) nagyon bonyolultak a
Gázai övezet viszonyai között, ahol a megbízható ellenőrzés nagyon nehéz.
A DFS program a PH vezetése alá tartozik. A Bizottság és az EKSZ kitart azon
döntése mellett, hogy politikailag támogassa a Palesztin Hatóságot (a
jövőbeli palesztin állam magját), amely úgy döntött, hogy foglalkoztatási
viszonyától – amelyet egyébként is nagyon nehéz kideríteni – függetlenül
továbbra is fizet valamennyi támogatásra jogosult alkalmazottjának
Ciszjordániában és a Gázai övezetben. Néhány köztisztviselő egyszerűen
azért nem dolgozik Gázában, mert a hatóságok de facto lezárják előttük a
munkába vezető utat. A többiek, még ha ténylegesen dolgoztak is,
politikai okokból hivatalosan azt nyilatkoznák, hogy nem dolgoznak. A fizetésekhez való hozzájárulás
megszüntetésére vonatkozó bármely döntés politikailag várhatóan nagyon kényes
lesz. A Bizottság és az EKSZ úgy véli,
hogy megfelelően foglalkoztak ezzel a problémával. A kérdést számos
alkalommal a legmagasabb politikai szinten vetették fel a Palesztin Hatóságnál,
és az továbbra is a jövőbeli eszmecserék központi témája lesz. VII. Az izraeli kormánnyal
történő elkötelezettség tárgyában lásd a fenti (összefoglaló) III.
pontját.
Észrevételek
27. Az EU cselekvési terv olyan
prioritási célkitűzéseket határoz meg, amelyekről az EU és a PH
együttesen döntött, és nem tartalmaznak indikatív pénzügyi keretet. A Tanács
2013. márciusban egy új EU–PH cselekvési tervet hagyott jóvá. Ez az új
cselekvési terv még szorosabban igazodik a fejlesztési támogatási
szükségletekhez (és fordítva), mint elődje, amelyet a PEGASE létrehozása
előtt fejeztek be. 28. 2014-től
kezdődően az EU kétéves programozási ciklusokat fog bevezetni a
pénzügyi támogatás fejlesztési részére vonatkozóan. Palesztina az általános
költségvetésben a külső pénzügyi támogatás egyik legkényesebb pontja, és a
költségvetési hatóság az utóbbi években gyakran emelte a Bizottság által
javasolt eredeti összeget. A Palesztina számára rendelkezésre álló éves
összegek biztonsággal csak a költségvetési eljárás késői szakaszában válnak
ismertté. A bizonytalan politikai helyzet azt követeli meg a Bizottságtól és az
EKSZ-tól, hogy körültekintő legyen és szükség esetén képes legyen a
helyzet átértékelésére. Pontosan ezen okok miatt nagyon
kevés tagállam tervezi a Palesztinának nyújtandó támogatást több éves alapon. Az EU helyi fejlesztési
stratégiájának felülvizsgálatára került sor a közelmúltban a tagállamokkal és a
helyi képviselőkkel együttműködésben. 29. A Bizottság és az
EKSZ úgy véli, hogy az intézkedések írásbeli eljárás révén történő továbbítása
a tagállamoknak nem nehezíti meg a mechanizmus részletes felülvizsgálatát. A
Palesztinával kapcsolatos programokat (mindenekelőtt a PEGASE-t) számos
alkalommal tájékoztató napirendi pontként mutattuk be az ENPI-bizottságnak. A
tagállamok általában elégedettségüket jelezték az alkalmazott eljárásokról, és
amikor szükségesnek ítélték, nem vonakodtak további magyarázatok
kérésétől. A Bizottság és az EKSZ úgy véli,
hogy a PSRG program létrehozása, amelynek megvalósítására az „Öntött ólom”
hadművelet után került sor, valamint a SEPS és a hátralék komponens azt
bizonyítják, hogy a program képes alkalmazkodni a működési környezet
változásaihoz. A Bizottság és az EKSZ azonban
tudatában van annak, hogy ez a helyzet hosszú távon tarthatatlan, és – mivel a
helyzet Gázában immár hét éve megoldatlan – itt az ideje a változtatásoknak.
Ezt a kérdést a múltban számos alkalommal felvetettük a PH-nak. A tárgyalások már
elkezdődtek a PH-val, azzal a céllal, hogy olyan megoldást találjunk,
amely figyelembe veszi a Számvevőszék által felvetett aggodalmakat,
ugyanakkor lehetővé teszi a PH számára, hogy továbbra is támogassa
alkalmazottait Gázában. A Bizottság és az EKSZ kitart
amellett a politikai nézete mellett, hogy a PH-nak továbbra is támogatnia kell
dolgozóit Gázában, ami egy kulcsfontosságú elem a jövőbeli palesztin állam
egységének fenntartása érdekében, és lehetővé teszi a PH számára, hogy
megvesse lábát Gázában. Kellő figyelmet kell szentelni annak a ténynek,
hogy a Bizottság és az EKSZ a politikai megfontolások alapján hozott és hajtott
végre egy döntést, továbbá, hogy a Gázában nem dolgozók többségét valójában
akadályozzák a munkavégzésben. 30. Meg kell jegyezni, hogy az
Egyesült Királyság kivételével, – amely csak a PEGASE-hoz járult hozzá 2008-ban
– a PEGASE DFS-hoz hozzájáruló semmilyen más donor nem tért át a Világbank
Vagyonkezelő Alapjához. A PEGASE emellett olyan nem tagállamoktól származó
finanszírozást is bevonzott, mint Japán és Svájc. A finanszírozás csökkenése
elsősorban a tagállamok romló költségvetési helyzetének, valamint a
donorok bizonyos fokú fásultságának tudható be. Néhány tagállam és más
adományozók előnyben részesítik a fejlesztési projektek támogatását
(szemben a közvetlen pénzügyi támogatással), mivel az előbbiek jobb
átláthatóságot biztosítanak. 31. A Bizottság elismeri, hogy a
PEGASE jelenlegi állapotában nem tartalmaz teljesítménymutatókat. Az EKSZ és a Bizottság számára e
tekintetben a palesztin reform- és fejlesztési terv, valamint a palesztin
nemzeti fejlesztési tervben szereplő mutatók szolgálnak iránytűként,
mivel a PEGASE az e tervekben meghatározott prioritásokon alapult és továbbra
is azon alapul. Ez is egy feltételekhez kötött intézkedés. A Bizottság azt is elfogadja,
hogy olyan teljesítménymutatókat vezessenek be a PEGASE-ba, amelyek figyelembe
veszik a PH speciális helyzetét és a PEGASE program sajátosságait. A PEGASE-n keresztüli DFS
nyújtásának célja, hogy lehetővé tegye a PH-nak, hogy a lehetséges
mértékben teljesítse a lakosság felé tett kötelezettségvállalásait. A jelenlegi
pénzügyi helyzetben nem reális jelentős minőségi változást elvárni. Azok a tényezők,
amelyektől a célok elérése függ, rendszerint kívül esnek a PH
ellenőrzésén. A PEGASE DFS politikai eszköz, amelynek végső célja a
kétállami megoldás a palesztinok alapvető életfeltételeinek egyidejű
fenntartásával. Palesztina nem olyan független ország, amelynek kormánya
források széles skáláját tudja mozgósítani egy konkrét cél érdekében. A DFS nem klasszikus értelemben
vett projekt, amelyet a projektciklus-menedzsment (PCM) kritériumai alapján
lehet értékelni. A DFS-t azért hozták létre, hogy segítse a PH-t a várakozás
hosszú távú problémájának leküzdésében: azzal, hogy a hatóságot életben tartja
az EU hozzájárul a közel-keleti békefolyamat kétállami megoldásához. 32. A PH 2009. évi kétéves
államépítési tervével összhangban – amely a külső támogatástól való
függőség csökkenését tűzte ki célul – az EKSZ (és korábban a DG
RELEX/Külkapcsolati Főigazgatóság) minden programkészítés során a DFS
hányadának csökkentésére törekedett, de egyszerűen nem volt lehetséges
annak drasztikus csökkentése a PH túlélésének veszélyeztetése nélkül. Ezeket a
kérdéseket az ad hoc összekötő bizottság üléseinek keretében is
felvetettük. A jelen körülmények között és a
politikai helyzet miatt a finanszírozás csökkentésének lehetősége nincs
összhangban a jelenlegi uniós politikával. 34. Ismerjük a
kedvezményezetteket, akiket előzetes és utólagos ellenőrzéseknek
vetünk alá. A támogatások kifizetésére a PH kérelme és a szükséges igazoló
dokumentumok bemutatása alapján kerül sor. Ezek a támogatások lényegében
csak a központi kincstári számla alszámláján mennek keresztül, amely a
fizetések felszabadítására kettős kulcsrendszert működtet: ez azt
jelenti, hogy az EU-nak és a Palesztin Hatóságnak egyaránt engedélyeznie kell a
műveletet. A korrupció kockázata ezért minimális. Ami a gázai magánszektor
újjáépítési programja keretében az EU által finanszírozott infrastruktúra
megsemmisítésének kockázatát illeti, a kockázat ismert volt előttünk: a Bizottság
a kockázat csökkentésére törekszik az izraeli Védelmi Minisztériummal (COGAT)
folytatott rendszeres párbeszédek révén, azonban ezt a kockázatot el kell
fogadni. 35. A Bizottság és az EKSZ kész
kritikus szemmel megvizsgálni a kontrollok költséghatékonyságát és mérlegelni
azt a felmerülő kockázatokkal szemben. 36. 2011-ben figyelembe vettük a
megnövekedett versenyeztetés iránti igényt, és úgy tettünk annak eleget, hogy
nemzetközi tendereljárást kezdeményeztünk valamennyi PEGASE DFS program
megvalósításához kapcsolódó előzetes és utólagos ellenőrzési
szolgáltatások szerződtetésére. A tenderekre vonatkozó előzetes
értesítéseket 2012 augusztusában tettük közzé, és aláírásuk 2013 végére
várható. A közvetlen tárgyalásos eljárás
kérelmezése és jóváhagyása a költségvetési rendelet végrehajtási szabályai 168.
cikkének (2) bekezdése alapján történt, és abban az időben kellően
megindokolták azt. 37. A közvetlen odaítélés a
költségvetési rendelet végrehajtási szabályai alapján indokolt volt. Konkrét EUREP-kérelmet követően
a nemzetközi szervezetekkel kötött megállapodásoknak további követelményeknek
kell megfelelniük (a nemzetközi szervezetekre vonatkozó általános feltételek
alóli kivételek) különösen a további jelentéstételi követelmények, az
ellenőrzés és a felszerelések átadása tekintetében. Az EUREP véglegesen áttért a
hozzájárulási megállapodásról az egyéves szolgáltatási szerződésre a
nemzetközi szervezettel. Az előző megállapodások hatálya alá tartozó
összes berendezés (a DFS adatbázis kivételével) átkerült a PH-hoz. Ezek a
szolgáltatások nemzetközi meghívásos pályázat tárgyát képezik majd. 38. Meg kell jegyezni, hogy a
PDFS programokra vonatkozó ellenőrzési és irányítási eljárások
felülvizsgálata folyamatban van. Már intézkedések történtek a
PEGASE adatbázisának és kezelésének visszaszervezésére. 39. A projekt méretét és a
program lebonyolításához kapcsolódó politikai érzékenységet figyelembe véve az
EUREP abban az időben szándékosan döntött úgy, hogy a szerződést nem
egy helyi társaságnak adja. A PEGASE ellenőrzési és
irányítási eljárásainak felülvizsgálatát követően nemzetközi pályázati
eljárást hirdettünk meg a PEGASE DFS programok végrehajtásához kapcsolódó
előzetes és utólagos ellenőrzési szolgáltatások szerződtetésére.
A hivatalos feltételekhez kötöttség hiánya az egyedi
körülményeknek tudható be, ez azonban nem jelenti a PH-ra gyakorolt
ösztönző hatás hiányát (lásd a 40. pontot).
40. A Palesztin Hatóságnak
nyújtott PEGASE DFS támogatás nincs feltételekhez kötve: ez a Bizottság, az
EKSZ és a tagállamok szándékos választása, a közel-keleti békefolyamattal
kapcsolatos politikai céljaikkal összhangban. Az EKSZ és a Bizottság számára
azonban a palesztin reform- és fejlesztési terv, valamint a palesztin nemzeti
fejlesztési tervben szereplő mutatók szolgálnak iránytűként, mivel a
PEGASE az ezekben a tervekben meghatározott prioritásokon alapult, és továbbra
is azon alapul. Ez egy feltételekhez kötött intézkedés. Az EU megbízható és következetes
hozzájárulásának köszönhetően ez az ösztönző hatás létezik. Az EUREP
jelenleg az ösztönző hatás politikai párbeszéd útján történő
fokozásán dolgozik, az érdekelt tagállamokkal együttműködésben, a
nemrégiben létrejött EU PEGASE informális csoporton keresztül. 41. a) 2011 végén a Bizottság
projektet indított a palesztin közszolgálati reformmal kapcsolatos szükségletek
felmérésére és a megvalósítható projektek meghatározására. Ez alapján 2013
második felétől kezdődően a Palesztin Hatóság az EU által
finanszírozott átfogó támogatásban részesül majd a közszolgálat megreformálására.
Az EUREP fogja biztosítani az ezen intézkedés és a CSP program közötti szoros
kapcsolatot, ezzel elősegítve a politikai párbeszédre gyakorolt
erősebb ösztönző hatást. 42. Meg kell jegyezni, hogy a
Bizottság és az EKSZ aktívan törekedett az izraeli együttműködés
biztosítására. Számos találkozóra került sor az Izraeli Védelmi
Minisztériummal. Számos más találkozóra is sor került Izraellel az EU–izraeli
kétoldalú kapcsolatok keretében, és ezek az ügyek felmerültek a társulási
bizottság, a társulási tanács és az Izraellel folytatott politikai párbeszéd
keretében. Amikor szükséges volt, az EU tel-avivi képviseletét is bevontuk. Az
ilyen diplomáciai fellépések hatékonyságát növelhetné, ha következetesebb és
markánsabb lenne a tagállamok hozzáállása ehhez a témához. Mindenesetre maga a
Tanács is elmozdult az általánosabb jellegű tanácsi következtetések
irányából a jóval konkrétabbak irányába (különösen 2012. május és 2012.
december). 46. A Bizottság 2011
végén egy projektet indított a közszolgálati reformmal kapcsolatos szükségletek
felmérésére és a megvalósítható projektek meghatározására Palesztinában. Ez
alapján 2013 második felétől kezdődően a Palesztin Hatóság az EU
által finanszírozott átfogó támogatásban részesül majd a közszolgálat
megreformálására. Az EUREP fogja biztosítani az ezen intézkedés és a CSP
program közötti szoros kapcsolatot, ezzel elősegítve a politikai
párbeszédre gyakorolt erősebb ösztönző hatást. 47. A
PEGASE specifikus eszköz, amelyet azért hoztak létre, hogy a támogatásokat
végig lehessen követni egészen a végső kedvezményezettig. A támogatás csak
akkor áll rendelkezésre, amikor az EU és a PH egyaránt megállapodik a
végső kedvezményezettek végleges listájáról. Ezt az eszközt az uniós
támogatás esetleges eltérítésének megakadályozása érdekében hozták létre. A
Bizottság és az EKSZ azon a véleményen van, hogy a PEGASE-támogatások
költségvetési értelemben nem helyettesíthetők. Azzal
az érveléssel kapcsolatban, miszerint a PEGASE lehetővé tette a PH
számára, hogy a saját forrásait megtakarítsa és más célokra használja fel, a
Bizottság és az EKSZ vitatja ezt a megállapítást, amelyet a gyakorlatban nem
lehet bebizonyítani. A Bizottság és az EKSZ úgy véli, nincs arra bizonyíték,
hogy a PEGASE azt eredményezte volna, hogy a támogatást – az egyébként más
forrásokból támogatásban részesülő – biztonsági erők felvételére
használják. 48. A reformokon túl a
fenntarthatóság szorosan kapcsolódik a megbékéléssel kapcsolatos politikai
előrelépéshez és a megszállás befejeződéséhez. Abban, hogy az utóbbi időben
„a PH egyre nehezebben tudta időben kifizetni a béreket és nyugdíjakat”
kulcsszerepet játszott az, hogy Izrael felfüggesztette az elszámolási
bevételeket. A bevételek ilyen hirtelen esésével a PH nem számolt. A tagállamok
költségvetési helyzete, valamint a donorok bizonyos fokú fásultsága minden
bizonnyal szerepet játszott a donorok válságra történő reagálással
kapcsolatos képességében és hajlandóságában. A PH ugyanakkor reménykedett
abban, hogy arab donoroktól több támogatáshoz juthat. 51. Meg kell jegyezni, hogy a
készpénzsegélyben részesülőkkel kapcsolatos ügyintézések száma
2010-től folyamatosan növekedik több tényező miatt, ezek egyike a
készpénztranszfer-program (CTP) (amely az SSNRP + SHC program, valamint a
várólistán lévő háztartások tanúsításának összevonásából áll) 2010-ben
történő bevezetése és az azt követő kiterjesztése Gázára 2011-ben. A
PH célja 120 000 háztartás bevonása a programba – ez a Palesztinában
mélyszegénységben élő háztartások számának felel meg. A segítségnyújtás
szintjén: a támogatásra jogosult háztartások részére adható pénzügyi támogatás
összegének kiszámítására szolgáló alap „a különbségek 50 %-os
áthidalásának” politikája. A különbség a jóléti arány és a háztartások
mélyszegénységének határa közötti eltérés. A CTP készpénzkomponense pénzügyi
támogatást nyújt e különbség 50 %-ának áthidalására, és ez adja az alap
pénzbeli juttatási rátáját. A kedvezményezett háztartások általában más
bevételi forrásokhoz, valamint pótlólagos/kiegészítő támogatáshoz jutnak
(pl. egészségbiztosítás és természetbeni juttatás), amely kiegészíti a
készpénzkomponenst. 52. A fizetésekben
bekövetkező késedelmek több tényezőre vezethetők vissza, amelyek
a Szociális Ügyek Minisztériuma/Pénzügyminisztérium hatáskörén kívül esnek,
például: (1) a készpénz/likviditás rendelkezésre állása a gázai bankokban és
(2) a költségvetés rendelkezésre állása, a PH visszatérő pénzügyi válsága
következtében (idetartoznak az elszámolási bevételek átutalásai
Izraelből). Figyelembe kell venni, hogy a
2011. szeptemberi és a 2012. szeptemberi fizetések folyósítására 2011. október
3-án illetve 2012. október 6-án került sor, vagyis az eredetileg kitűzött
időpontnál (rendszerint szeptember utolsó hete) csak egy héttel
később. ii. a 2012. évi első
negyedéves fizetés folyósítása 2012. április végén történt a gázai bankok
készpénz – főleg izraeli sékel (ILS) és USA dollár – hiánya miatt (az
izraeli likviditási korlátozások miatt). Jóllehet ez nem érintette
Ciszjordániát, a PH politikai okok miatt úgy döntött, hogy nem folyósít
fizetést Ciszjordániában anélkül, hogy megbizonyosodna arról, hogy a fizetésre
azzal egy időben vagy röviddel azután Gázában is sor kerül. 53.
Lásd fent a 31. bekezdést. 54. A Gázában munkát
végezni nem tudó tisztviselők körüli kérdések (pl. a Palesztin Hatóság
sztrájkja, annak időtartama, kiterjedtsége, a Hamasz reakciója) nagyon
bonyolultak a Gázai övezet viszonyai között, ahol a megbízható ellenőrzés
nagyon nehéz. A DFS program a PH vezetése alá tartozik. A Bizottság
politikailag támogatja a Palesztin Hatóságot (a jövőbeli palesztin állam
magját), amely úgy döntött, hogy foglalkoztatási viszonyától – amelyet
egyébként is nagyon nehéz kideríteni – függetlenül továbbra is fizet valamennyi
támogatásra jogosult dolgozójának Ciszjordániában és a Gázai övezetben. Talán
érdemes emlékeztetni arra, hogy azok közül a köztisztviselők közül, akik
nem dolgoznak Gázában, sokak előtt a hatóságok gyakorlatilag de facto
lezárják a munkába vezető utat. A fizetésekhez való hozzájárulás
megszüntetésére vonatkozó bármely döntés politikailag várhatóan nagyon kényes
lesz. 55. Lásd az 54. bekezdéshez
fűzött megjegyzést. 57. Ismerjük a
kedvezményezetteket, akiket előzetes és utólagos ellenőrzéseknek
vetünk alá. A támogatások kifizetésére a PH kérelme és a szükséges igazoló
dokumentumok bemutatása alapján kerül sor. Ezek a támogatások lényegében
csak a központi kincstári számla alszámláján mennek keresztül, amely a
fizetések felszabadítására kettős kulcsrendszert működtet: ez azt
jelenti, hogy az EU-nak és a Palesztin Hatóságnak egyaránt engedélyeznie kell a
műveletet. 58. Lásd az 54. észrevételre
adott választ. 59. Ami az üzemanyag gáz helyetti
felhasználását illeti, meg kell jegyezni, hogy ebben a kérdésben külső
tényezők döntöttek. Sem Izrael, sem Egyiptom nem engedélyezte volna a
gázexportot Gázába, ezért a dízelolaj volt az egyedüli választási
lehetőség. 60. Az Izraellel lebonyolított
üzemanyag-szállításhoz kapcsolódó héa és más adók kérdése jóval túlmutat a
PEGASE-n, és az EU és Izrael közötti kapcsolatok általános kérdései közé
tartozik. A Bizottság erőfeszítéseket tett annak érdekében, hogy
héa-mentességet kapjon az üzemanyag-szállításra, de a tárgyalások nem jártak
sikerrel. Nyilvánvalóvá vált, hogy ezt a kérdést csak a legmagasabb politikai
szinten lehet megoldani. A Bizottság úgy véli, nem érheti
kritika amiatt, hogy nem képes meghatározni, hogy az általa befizetett héát és
jövedéki adókat a hatóságok (akár izraeliek, akár palesztinok) hogyan használják
fel az oslói megállapodások párizsi jegyzőkönyve értelmében – amely
feltételeket határoz meg bizonyos adóbevételek Izrael által a PH-nak
történő átutalására vonatkozóan –, de amelynek a Bizottság/az EU nem
részese. Ez volt az egyik tényező a
sok közül, amely arra az elhatározásra juttatta a Bizottságot, hogy felhagyjon
az üzemanyag-szállítás finanszírozásával. 61. A Bizottság azt tanácsolta a
PH-nak, hogy mérlegelje a közkiadási és pénzügyi elszámoltathatósági (PEFA)
értékelés 2012 előtti lefolytatását. 2011 novemberében a PH
Pénzügyminisztériuma technikai szinten megállapodott a PEFA-értékelés
végrehajtásának elvéről. Az EU úgy tervezte, hogy az értékelés egy részét
finanszírozni fogja. A PH a későbbiekben mégis az értékelés
elhalasztásáról döntött. A PEFA-értékelés 2013 márciusában
kezdődött, és a Pénzügyminisztériumnak hivatalosan 2013 júniusában küldték
el a PEFA-jelentést, amelyet a Minisztérium még ugyanabban a hónapban
elfogadott. A jelentést 2013. szeptember 2-án tették közzé. Ehhez a Világbank vezette
értékeléshez az EU egy szakértő finanszírozásával járult hozzá. A PEFA-értékeléseken kívül más
értékelések is voltak a PH közpénzkezelési rendszerének értékelésére. Az IMF
végezte a PH közpénzkezelés terén elért eredményeinek áttekintését 2008 áprilisában,
2009 áprilisában, 2009 decemberében, 2010 októberében, 2012 januárjában és 2013
januárjában. Ezenkívül az ad hoc összekötő bizottság (évente kétszer
megtartott) üléseihez készült belső IMF jelentések tartalmaznak
értékeléseket a PH közpénzkezelési reformjára vonatkozóan. 62. A Bizottság folytatja a
közpénzkezelés témájával kapcsolatos munkáját: a Világbank vezette
PEFA-értékelés 2013 márciusában kezdődött, és 2013 júniusában a jelentést
hivatalosan elküldték a Pénzügyminisztériumnak. A működő Palesztin
Törvényhozó Tanács hiányában nehéz bármilyen jogalkotói kontroll gyakorlása. A
Minisztérium még ugyanabban a hónapban elfogadta és 2013. szeptember 2-án
közzétette a jelentést. 63. b) 2012 szeptemberében az
eredményorientált monitoringjelentés rámutatott arra, hogy: „a projekt számos
ok miatt (az értékelési szükségleteket felmérő hosszú tanulmányok, a
tevékenységek átalakítása, a képzésben részt vevők alacsony szintű
angol nyelvtudása, valamint a fordítók hiánya) késedelmet szenvedett a
végrehajtás első felében. Ezen problémák nagy része 2012 első felében
megoldódott”. A projektvégrehajtás általános hatékonyságát és hatásosságát az
ellenőrzést végző annak idején jónak minősítette. 66. A visszatérítések a
szabályoknak megfelelően történtek. A legfőbb cél a gazdaság
élénkítése volt a régóta esedékes hátralékoknak a magángazdaságba történő
injektálása révén. A fennálló hátralékok kifizetését kötelező audit
ellenőrzések előzték meg. 2.
háttérmagyarázat. Héavisszatérítés egy gázai luxusszállodának A visszatérítések
a szabályoknak megfelelően történtek. Meg kell jegyezni, hogy az ennek a
társaságnak visszatérített hátralék több mint 7 évig – 2000. decembertől
2008. januárig – halmozódott.. Az, hogy a szálloda 2012 októberében alig
működött, a gázai helyzet és a folyamatos blokád miatt történt. 67. A gázai erőműnek
nyújtott támogatással a szándék egy konkrét sürgősségi helyzet megoldása
volt, nem pedig a támogatás rendszeresítése. Amikor a PH másik megközelítést
javasolt, a PEGASE ezen komponense már nem részesült támogatásban. 68. Abban, hogy az utóbbi
időben „a PH egyre nehezebben tudta időben kifizetni a béreket és
nyugdíjakat”, kulcsszerepet játszott, hogy Izrael felfüggesztette az
elszámolási bevételeket. Ezenfelül a tagállamok költségvetési helyzete, valamint
a donorok bizonyos fokú fásultsága játszott szerepet az donorok válságra
történő reagálással kapcsolatos képességében. A PH ugyanakkor reménykedett
abban, hogy arab adományozóktól több támogatáshoz juthat. 70. Meg kell jegyezni, hogy a
Bizottság és az EKSZ aktívan törekedett az izraeli együttműködés
biztosítására. Számos találkozóra került sor az Izraeli Védelmi
Minisztériummal. Amikor szükséges volt, az EU tel-avivi képviseletét is
bevontuk. Az ilyen diplomáciai fellépések hatékonyságát növelhetné, ha
következetesebb és markánsabb lenne a tagállamok hozzáállása ehhez a témához. b) jelentős
összegeket különítettek el a C övezetnek a 2012. évi keretből (7 millió
EUR-t) az élelmiszer-biztonsági programból származó kb. 3,5 millió EUR-n felül.
A PEGASE támogatásokat fog biztosítani a C övezetben is a gázai magánszektor
gazdaságélénkítő programjának Ciszjordániára történő kiterjesztése
révén, különös tekintettel az elválasztó fal, az izraeli hadsereg házrombolásai
és a telepesek agressziója által sújtott gazdálkodókra és közösségekre. A C övezet kérdése
kiemelt helyen szerepel a politikai napirenden. Számos alkalommal napirendre
került a Politikai és Biztonsági Bizottságon belül, és az EU tel-avivi
képviselete uniós diplomáciai fellépést tett már 2011 decemberében. A C övezet
az új cselekvési terv prioritása is.
Következtetések és ajánlások
74. A fenntarthatóságot csak a
megbékéléssel kapcsolatos politikai előrelépés és a megszállás
befejeződése biztosíthatja. A két téma – a reform és az
izraeli intézkedések – azonban fontos, és a Bizottság és az EKSZ e kérdéseket
az alábbi módon próbálja megoldani: 2011 végén a Bizottság projektet
indított a közszolgálati reformmal kapcsolatos szükségletek felmérésére és a
megvalósítható projektek meghatározására Palesztinában. Ez alapján 2013 második
felétől kezdődően az EU által finanszírozott átfogó támogatás
nyújtására kerül majd sor a Palesztin Hatóság részére. Az EUREP fogja
biztosítani az ezen intézkedés és a CSP program közötti szoros kapcsolatot, ezzel
elősegítve a politikai párbeszédre gyakorolt erősebb ösztönző
hatást. A Bizottság és az EKSZ aktívan
törekedett az izraeli együttműködés biztosítására. Számos találkozóra
került sor az Izraeli Védelmi Minisztériummal. Emellett számos tárgyalás van
folyamatban Izraellel (különböző szinteken és különböző fórumokon):
az EU–izraeli kétoldalú kapcsolatok keretében és az EU tel-avivi képviseletén
keresztül. Az ilyen diplomáciai fellépések hatékonyságát növelhetné a
tagállamok témával kapcsolatos következetesebb és markánsabb hozzáállása. 75. A Bizottság kész meghatározni
teljesítménymutatókat, figyelembe véve, hogy a teljesítményt érintő számos
tényező külsődleges, és a PH befolyásán kívül esik. Palesztina nem
független ország, amelynek kormánya források széles skáláját tudja mozgósítani
egy konkrét cél érdekében. A PEGASE DFS olyan politikai
eszköz, amelynek célja a kétállami megoldás a palesztinok alapvető
életfeltételeinek egyidejű fenntartásával. A PEGASE-n keresztül
történő donori támogatás hiánya inkább a donorok fásultságának illetve a
gazdasági helyzet következménye, semmint a PEGASE használatának kerülésére
vonatkozó tudatos döntés eredménye. Ahogyan azt az előzőekben
említettük, néhány adományozó előnyben részesíti a fejlesztési projektek
támogatását (szemben a közvetlen pénzügyi támogatással), mivel az előbbiek
jobb átláthatóságot biztosítanak. 76. A közvetlen tárgyalásos
eljárás kérelmezése és jóváhagyása a költségvetési rendelet végrehajtási
szabályai 168. cikkének (2) bekezdése alapján történt, és abban az időben kellően
megindokolták azt. Meg kell jegyezni, hogy a PDFS
programokra vonatkozó ellenőrzési és irányítási eljárások felülvizsgálata
folyamatban van. (lásd a 38. bekezdést) 2011-ben figyelembe vettük a
megnövekedett versenyeztetés iránti igényt, és úgy tettünk annak eleget, hogy
nemzetközi tendereljárást kezdeményeztünk valamennyi PEGASE DFS program
megvalósításához kapcsolódó előzetes és utólagos ellenőrzési
szolgáltatások szerződtetésére. A tenderekre vonatkozó előzetes
értesítéseket 2012 augusztusában tettük közzé, és aláírásuk 2013 végére
várható. A program irányítására és
végrehajtására szolgáltatási szerződésre vonatkozó pályázat kiírására
kerül majd sor 2014-ben (lásd a 37. bekezdést). 77. 2011 végén a Bizottság
projektet indított a közszolgálati reformmal kapcsolatos szükségletek
felmérésére és a megvalósítható projektek meghatározására Palesztinában. Ez
alapján 2013 második felétől kezdődően az EU által
finanszírozott átfogó támogatás nyújtására kerül majd sor a Palesztin Hatóság
részére. Az EUREP fogja biztosítani az ezen intézkedés és a CSP program közötti
szoros kapcsolatot, ezzel elősegítve a politikai párbeszédre gyakorolt
erősebb ösztönző hatást. 78. A Gázában munkát végezni nem
tudó tisztviselők körüli kérdések (pl. a Palesztin Hatóság sztrájkja,
annak időtartama, kiterjedtsége, a Hamasz reakciója) nagyon összetettek a
Gázai övezet viszonyai között, ahol a megbízható ellenőrzés nagyon nehéz.
A DFS program a PH vezetése alá tartozik. A Bizottság politikailag támogatja a
Palesztin Hatóságot (a jövőbeli palesztin állam magját), amely úgy
döntött, hogy foglalkoztatási viszonyától – amelyet egyébként is nagyon nehéz
kideríteni – függetlenül továbbra is fizet valamennyi támogatásra jogosult
alkalmazottjának Ciszjordániában és a Gázai övezetben. Érdemes emlékeztetni
arra, hogy azok közül a köztisztviselők közül, akik nem dolgoznak Gázában,
sokak előtt a hatóságok gyakorlatilag de facto lezárják a munkába
vezető utat. A fizetésekhez való hozzájárulás
megszüntetésére vonatkozó bármely döntés politikailag várhatóan nagyon kényes
lesz. Az Izraellel lebonyolított
üzemanyag-szállításhoz kapcsolódó héa és más adók kérdése jóval túlmutat a
PEGASE-n, és az EU és Izrael közötti kapcsolatok általános kérdései közé
tartozik. A Bizottság erőfeszítéseket tett annak érdekében, hogy
héa-mentességet kapjon az üzemanyag-szállításra, de a tárgyalások nem jártak
sikerrel. Nyilvánvalóvá vált, hogy ezt a
kérdést csak a legmagasabb politikai szinten lehet megoldani. A Bizottság úgy véli, nem érheti
kritika amiatt, hogy nem képes meghatározni, hogy az általa befizetett héát és
jövedéki adókat a hatóságok (akár izraeliek, akár palesztinok) hogyan
használják fel az oslói megállapodások párizsi jegyzőkönyve értelmében –
amely feltételeket határoz meg bizonyos adóbevételek Izrael által a PH-nak
történő átutalására vonatkozóan –, de amelynek a Bizottság/az EU nem
részese. Többek között ez volt az egyik
tényező, amely arra az elhatározásra juttatta a Bizottságot, hogy
felhagyjon az üzemanyag-szállítás finanszírozásával. 79. A PEFA-értékelés részleteiért
lásd fent a 61. bekezdést. 80. A Bizottság és az EKSZ kész
felülvizsgálni a PEGASE mechanizmusát és figyelembe venni a Számvevőszék
ajánlásait. Az EKSZ és a Bizottság a PEGASE
mechanizmust rendszeresen felülvizsgálja a terepen tapasztalható változásoknak
megfelelően (pl. a PSRG komponenst az „Öntött ólom” hadművelet után
és legutóbb a kelet-jeruzsálemi kórházak komponensét).
A Bizottság azonban határozottan
nem ért egyet azzal, hogy a PEGASE mechanizmus nagyszabású felülvizsgálatára
lenne szükség. a) A Bizottság és az EKSZ
egyetért ezzel az ajánlással, amelyet részben már meg is valósított. Palesztina
új cselekvési terve az első új generációs cselekvési terv az európai
szomszédságpolitika felülvizsgálata óta. Olyan elérendő prioritási célokat
tartalmaz, amelyeket az EU és a PH együttesen állapított meg. A szöveg még
szorosabban igazodik a fejlesztési támogatási szükségletekhez (és fordítva),
mint elődje, amelyet a PEGASE létrehozása előtt fejeztek be. A Bizottság és az EKSZ csak
részben ért egyet ezzel az ajánlással. 2014-től
kezdődően az EU kétéves programozási ciklusokat fog bevezetni a
pénzügyi támogatás fejlesztési részére vonatkozóan. A PEGASE programot
eredetileg nem ezen többéves programozás részének szánták, de a Bizottság és az
EKSZ át fogja gondolni álláspontját. A Bizottság és az EKSZ
fenntartja ezzel a ponttal kapcsolatos fenntartásait, azonban kész lépéseket
tenni ezen ajánlás lehetőségekhez mért megvalósítására. c) A Bizottság és az EKSZ
egyetért ezzel az ajánlással, a PEGASE-re vonatkozó teljesítménymutatókat
vezetnek be a Számvevőszék által említett területeken (lásd
észrevételeinket a 31. bekezdésben). 82. a) A Bizottság egyetért
ezzel az ajánlással. A versenyeztetéses eljárás folyamatban van. 2011-ben
figyelembe vettük a megnövekedett versenyeztetés iránti igényt, és úgy tettünk
annak eleget, hogy nemzetközi tendereljárást kezdeményeztünk az összes PEGASE
DFS program megvalósításához kapcsolódó előzetes és utólagos
ellenőrzési szolgáltatások szerződtetésére. A tenderekre vonatkozó
előzetes értesítéseket 2012 augusztusában tettük közzé, és aláírásuk 2013
végére várható. 2014-ben szolgáltatási szerződésre vonatkozó pályázat
kiírására kerül majd sor (lásd a 37. bekezdést). b) A Bizottság elfogadja
ezt az ajánlást, és folytatja a folyamatban lévő terveket a PEGASE DFS
irányítási rendszerének egyszerűsítésére. Jelenleg az EUREP a felelős
a PEGASE adatbázis kezeléséért, amelyet 2013. október elején átköltöztettek az
EUREP épületébe. 83. A Bizottság és az EKSZ nem
ért egyet ezzel az ajánlással. A feltételekhez kötöttséggel kapcsolatban lásd a
40. bekezdésben adott válaszunkat. A közszolgálati reformmal kapcsolatban a
Bizottság 2011-ben megkezdte a szükségletek felmérését. Ez alapján 2013-ban a
PH támogatásban fog részesülni. Az EUREP fogja biztosítani az ezen intézkedés
és a CSP program közötti szoros kapcsolatot, ezzel elősegítve a politikai
párbeszédre gyakorolt erősebb ösztönző hatást. Az EKSZ és a Bizottság a
palesztin reform- és fejlesztési terv, valamint a palesztin nemzeti fejlesztési
terv végrehajtását is figyelembe veszi, mivel feltételhez kötöttségi
intézkedésként a PEGASE az ezekben a tervekben meghatározott prioritásokon
alapult és továbbra is azon alapul. A PEFA-értékelés 2013 márciusában
kezdődött, és a Pénzügyminisztériumnak hivatalosan 2013 júniusában küldték
el a PEFA-jelentést, amelyet a Minisztérium még ugyanabban a hónapban
elfogadott. A jelentést 2013. szeptember 2-án tették közzé. Ehhez a Világbank
vezette értékeléshez az EU egy szakértő finanszírozásával járult hozzá. 84. A Bizottság és az EKSZ csak
részben ért egyet ezzel az ajánlással. A Bizottság és az EKSZ
megállapodott arról, hogy tárgyalásokat kezdeményez a Palesztin Hatósággal a
bérek és nyugdíjak támogatásával kapcsolatban annak érdekében, hogy a Számvevőszék
aggodalmait figyelembe vevő megállapodás szülessen. 85. A Bizottság egyetért ezzel az
ajánlással.