Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012PC0432

    Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a halászati erőforrásoknak a fiatal tengeri élőlények védelmét biztosító technikai intézkedések révén történő megóvásáról szóló 850/98/EK tanácsi rendelet módosításáról

    /* COM/2012/0432 final - 2012/0208 (COD) */

    52012PC0432

    Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a halászati erőforrásoknak a fiatal tengeri élőlények védelmét biztosító technikai intézkedések révén történő megóvásáról szóló 850/98/EK tanácsi rendelet módosításáról /* COM/2012/0432 final - 2012/0208 (COD) */


    INDOKOLÁS

    1.           A JAVASLAT HÁTTERE

    Az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) megkülönbözteti az EUMSZ 290. cikkének (1) bekezdése értelmében a Bizottságra ruházott hatásköröket, amelyek a jogalkotási aktusok egyes nem alapvető rendelkezéseit kiegészítő, illetve módosító általános hatályú nem jogalkotási aktusok (felhatalmazáson alapuló jogi aktusok) elfogadására irányulnak, valamint az EUMSZ 291. cikkének (2) bekezdése értelmében a Bizottságra ruházott hatásköröket, amelyek kötelező erejű jogi aktusok végrehajtására vonatkozó egységes feltételek (végrehajtási jogi aktusok) elfogadására irányulnak.

    A 182/2011/EU rendelet elfogadásával kapcsolatban a Bizottság a következő nyilatkozatot tette:

    „A Bizottság felülvizsgál valamennyi olyan hatályban lévő jogi aktust, amelyet a Lisszaboni Szerződés hatálybalépése előtt nem igazítottak hozzá az ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljáráshoz. E felülvizsgálat célja annak értékelése, hogy szükséges-e az érintett jogi eszközök hozzáigazítása az Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. cikke által bevezetett felhatalmazáson alapuló jogi aktusok rendszeréhez. A Bizottság a lehető legrövidebb időn belül, de legkésőbb az e nyilatkozathoz csatolt indikatív ütemtervben rögzített időpontban megteszi a megfelelő javaslatokat”[1].

    Ebben az összefüggésben a 850/98/EK rendeletet össze kell hangolni az EUMSZ új szabályaival. A hivatkozott rendelet által jelenleg a Bizottságra ruházott hatásköröket felhatalmazáson alapuló, illetve végrehajtási hatáskörökké kell átminősíteni.

    A Bizottság ezért felhatalmazást kap arra, hogy felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a régiók földrajzi térségekre való felosztása, a szembőség-kombinációk használati szabályainak módosítása és az egynél több halászhajó által fogott célfajok százalékos arányának kiszámítására vonatkozó szabályok megállapítása tekintetében annak biztosítása érdekében, hogy a fogás összetételére vonatkozó szabályokat a halászati műveletben érintett valamennyi halászhajó betartsa. A Bizottság arra is felhatalmazást kap, hogy szabályokat állapítson meg a műszaki leírások és az olyan engedélyezett eszközök használatának módszere tekintetében, amelyek a halászhálóhoz csatlakoztathatók, és nem zárják el vagy szűkítik a halászhálószemek tényleges nyílásait. A Bizottságnak arra is indokolt felhatalmazást kapnia, hogy intézkedéseket fogadjon el az alábbi területeken: olyan feltételek, amelyeknek megfelelően egyes halászhajók feszítőrudas fenékhálót használhatnak, a motorteljesítmény és a halászeszköz paramétereinek mérési módszere, valamint a halállomány védelmi állapotában bekövetkező változások kezelésére kidolgozott intézkedések.

    Hasonlóképp a Bizottság arra is felhatalmazást kap, hogy végrehajtási aktusokat fogadjon el a következőkre vonatkozóan: a hálók szembőségének, a négyzetes szemű hálók és a fonálvastagság mérésére vonatkozó technikai szabályok, a hálóanyag összetételével kapcsolatos technikai szabályok, a halászháló szembőségének tényleges nyílásait esetleg elzáró vagy kisebbítő eszközök felsorolása, feszítőrudas fenékháló használatára feljogosító különleges halászengedéllyel rendelkező halászhajók jegyzékének közreadása, a motorteljesítmény és a halászeszköz paramétereinek méréséhez kapcsolódó technikai szabályok, a halászati erőfeszítés szintjének túllépését gátló, a tagállami kötelezettségre vonatkozó intézkedések, valamint olyan ideiglenes intézkedések, amelyek esetében a tengeri élőlények megóvása azonnali intézkedést tesz szükségessé.

    2.           AZ ÉRDEKELT FELEKKEL FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK EREDMÉNYEI ÉS A HATÁSVIZSGÁLATOK

    Az érdekelt felekkel folytatott konzultációra és hatásvizsgálatra nem volt szükség.

    3.           A JAVASLAT JOGI ELEMEI

    · A javaslat összefoglalása

    · A jogi intézkedés fő célja a 850/98/EK tanácsi rendelet által a Bizottságra ruházott hatáskörök beazonosítása és e hatáskörök felhatalmazáson alapuló, illetve végrehajtási hatáskörökké minősítése.

    · Jogalap

    Az Európai Unió működéséről szóló szerződés 43. cikkének (2) bekezdése.

    · A szubszidiaritás elve

    A javaslat az Európai Unió kizárólagos hatáskörébe tartozik.

    · Az arányosság elve

    A javaslat a 850/98/EK rendeletben már megállapított rendelkezéseket módosít, ezért az arányosság elvével kapcsolatban nem merül fel aggály.

    · A jogi aktus típusának megválasztása

    Javasolt aktus: európai parlamenti és tanácsi rendelet.

    Más jogi aktus nem felelne meg a következők miatt: rendelet csak rendelettel módosítható.

    4.           KÖLTSÉGVETÉSI HATÁSOK

    Ennek az intézkedésnek nincsenek az uniós költségvetés kiadásait növelő vonzatai.

    2012/0208 (COD)

    Javaslat

    AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

    a halászati erőforrásoknak a fiatal tengeri élőlények védelmét biztosító technikai intézkedések révén történő megóvásáról szóló 850/98/EK tanácsi rendelet módosításáról

    AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

    tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 43. cikke (2) bekezdésére,

    tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

    a jogalkotási aktus tervezetének a nemzeti parlamentek számára való megküldését követően,

    tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére,

    rendes jogalkotási eljárás keretében,

    mivel:

    (1)       A 850/98/EK tanácsi rendelet[2] hatásköröket ruház a Bizottságra az említett rendelet egyes rendelkezéseinek végrehajtása érdekében.

    (2)       A Lisszaboni Szerződés hatálybalépésének következtében a 850/98/EK rendelet alapján a Bizottságra ruházott egyes hatásköröket össze kell hangolni az Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. és 291. cikkével.

    (3)       A 850/98/EK rendelet egyes rendelkezéseinek alkalmazása érdekében a jogi aktusoknak az Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. cikkével összhangban történő elfogadására vonatkozó hatáskört a Bizottságra indokolt ruházni az alábbiak tekintetében:

    – a régiók földrajzi térségekre való felosztása;

    – egyes szembőség-kombinációk használatára vonatkozó feltételeket érintő szabályok módosítása;

    – az egynél több halászhajó által fogott célfajok százalékos arányának kiszámítására vonatkozó részletes szabályok elfogadása annak biztosítása érdekében, hogy e százalékarányokat a halászati műveletben érintett valamennyi halászhajó betartsa;

    – szabályok elfogadása a műszaki leírások, valamint az olyan engedélyezett eszközök használatának módszere tekintetében, amelyek a halászhálóhoz csatlakoztathatók, és nem zárják el vagy szűkítik a halászhálószemek tényleges nyílásait;

    – azon feltételek megteremtése, amelyeknek megfelelően az Unió bizonyos vizeiben a nyolc méternél hosszabb halászhajók számára engedélyezik a feszítőrudas fenékhálók használatát;

    – fiatal tengeri élőlények számának váratlan csökkenése vagy növekedése, a migráció jellegében és a halállomány védelmi állapotában bekövetkező változások kezelésére kidolgozott azonnali hatályú intézkedések.

    (4)       Különösen fontos, hogy a Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadásának előkészítése során megfelelő konzultációt folytasson, ideértve a szakértők bevonását is.

    (5)       A felhatalmazáson alapuló jogi aktus elkészítésekor és szövegezésekor a Bizottságnak gondoskodnia kell a vonatkozó dokumentumoknak az Európai Parlament és a Tanács részére történő egyidejű, időben történő és megfelelő továbbításáról.

    (6)       A 850/98/EK rendelet rendelkezéseinek végrehajtására vonatkozó egységes feltételek biztosítása érdekében indokolt végrehajtási hatásköröket ruházni a Bizottságra az alábbiak tekintetében:

    – a hálók szembőségének mérésére vonatkozó technikai szabályok;

    – a négyzetes szemű hálók és a fonálvastagság mérésére vonatkozó technikai szabályok;

    – a háló anyagának összetételével kapcsolatos technikai szabályok;

    – a halászhálószemek tényleges nyílását esetlegesen elzáró vagy kisebbítő eszközök felsorolása;

    – feszítőrudas fenékháló használatára feljogosító különleges halászengedéllyel rendelkező halászhajók jegyzékének közreadása;

    – a motorteljesítmény és a halászeszköz paramétereinek méréséhez kapcsolódó technikai szabályok;

    – tagállami kötelezettség annak biztosítására vonatkozóan, hogy a halászati erőkifejtés szintjeit az ICES IXa körzet egyes területein ne lépjék túl, valamint

    – ideiglenes intézkedések olyan esetekre, amikor a tengeri élőlények megóvása azonnali intézkedést tesz szükségessé.

    (7)       A Bizottságra ruházott végrehajtási hatásköröket, azon tagállami kötelezettséggel összefüggő hatáskörök kivételével, amelyek biztosítják, hogy az ICES IXa körzet egyes területein nem lépik túl a halászati erőkifejtés szintjeit, a Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános elveinek megállapításáról szóló, 2011. február 16-i 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel[3] összhangban indokolt gyakorolni.

    (8)       Ezért a 850/98/EK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell,

    ELFOGADTÁK EZT A RENDELETET:

    1. cikk

    A 850/98/EK rendelet a következőképpen módosul:

    1.           A 2. cikk (3) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

    „(3)      Az (1) bekezdésben említett régiók feloszthatók földrajzi térségekre, különösen a (2) bekezdésben említett meghatározások alapján. A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 48a. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a régiók földrajzi térségekre való felosztása tekintetében azon földrajzi térségek beazonosítása érdekében, amelyekre különleges technikai védelmi intézkedések vonatkoznak.”

    2.         A 4. cikk a következőképpen módosul:

    a)         A (4) bekezdés a következő c) ponttal egészül ki:

    „c)        A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 48a. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a X. melléklet és a XI. melléklet módosítása tekintetében annak érdekében, hogy a halállomány-védelem keretében fokozott védelmet élvezzenek a növendék halak.”

    b)         Az (5) bekezdés b) pontjának helyébe a következő szöveg lép:

    „b)       A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 48a. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a hálóval vagy egynél több hajó által egyidejűleg vontatott hálókkal kifogott és a fedélzeten tartott célfajok és egyéb fajok százalékos arányának kiszámítási módszere, valamint annak biztosítását szolgáló ellenőrzési módszer tekintetében, hogy a közös halászati műveletben részt vevő bármely, a halat a fedélzeten tartó halászhajó megfeleljen az I–V. mellékletben meghatározott fajok százalékos arányára vonatkozó kitételnek.”

    c)         A (6) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

    „(6)      A szembőség mérésére vonatkozó technikai szabályokat – ellenőrzés céljából is – végrehajtási jogi aktusok révén kell meghatározni. Ezeket a végrehajtási aktusokat a 48. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.”

    3.         A 7. cikk a következő (8) bekezdéssel egészül ki:

    „(8)      A négyzetes szemű hálók szembőségének mérésére vonatkozó technikai szabályokat – ellenőrzés céljából is – végrehajtási jogi aktusok révén kell meghatározni. Ezeket a végrehajtási aktusokat a 48. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.”

    4.         A 8. cikk a következő (4) bekezdéssel egészül ki:

    „(4)      A fonálvastagság mérésének és a hálóanyag összetételének technikai szabályait – ellenőrzés céljából is – végrehajtási jogi aktusok révén kell meghatározni. Ezeket a végrehajtási aktusokat a 48. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.”

    5.         A 16. cikk helyébe a következő szöveg lép:

    „16. cikk

    (1)        Semmilyen, a halászháló bármelyik részén található szemeit elzáró vagy máskülönben hatékonyan kisebbítő eszköz nem használható.

    (2)        Az (1) bekezdés nem zárja ki bizonyos, a halászháló szemeit elzáró vagy máskülönben hatékonyan kisebbítő, de a háló védelmét vagy erősítését szolgáló eszközök használatát. A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 48a. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a műszaki leírások és ilyen eszközök felhasználási módja és felerősítése tekintetében.

    (3)        A (2) bekezdés szerint készült műszaki leírásoknak megfelelő és a halászhálóhoz csatlakoztatható eszközök jegyzékét végrehajtási aktusok révén kell megállapítani. Ezeket a végrehajtási aktusokat a 48. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.”

    6.         A 29. cikk a következőképpen módosul:

    a) A (6) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

    „(6)      A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 48a. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a (2) bekezdésben foglalt kritériumok alkalmazására vonatkozó részletes feltételek tekintetében, amelyeknek megfelelően a nyolc méternél hosszabb halászhajók számára az (1) bekezdésben meghatározott térségekben engedélyezett a feszítőrudas fenékhálók használata.”

    b) a cikk a következő (7) bekezdéssel egészül ki:

    „(7)      A Bizottság végrehajtási aktusok révén meghatározza a (2) bekezdés c) pontja első francia bekezdésében említett, a tagállamok által a Bizottságnak benyújtandó jegyzékek átadására vonatkozó operatív követelményeket. Ezeket a végrehajtási aktusokat a 48. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.”

    7.         A 29b. cikk (6) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

    „(6)      A tagállamok értesítik a Bizottságot az (5) bekezdésben meghatározott kötelezettség teljesítésére irányuló intézkedéseikről. A Bizottság – amennyiben úgy találja, hogy a tagállam intézkedései nem teljesítik a kötelezettséget – javasolhatja az intézkedések módosítását. Amennyiben a Bizottság és az érintett tagállam között az intézkedések tekintetében nem jön létre megállapodás, a Bizottság végrehajtási aktusok révén hozhat ilyen intézkedéseket.”

    8.         A 34. cikk (6) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

    „(6)      A motorteljesítmény és a halászeszköz paramétereinek méréséhez kapcsolódó technikai szabályokat végrehajtási aktus révén kell meghatározni. Ezeket a végrehajtási aktusokat a 48. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.”

    9.         A 45. cikk helyébe a következő szöveg lép:

    „45. cikk

    (1)        A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy e rendeleten túlmenően vagy attól eltérve a 48a. cikknek megfelelően elfogadott felhatalmazáson alapuló jogi aktusok révén technikai védelmi intézkedéseket hozzon vontatott vagy rögzített halászfelszerelés használata vagy egyes területeken vagy bizonyos időszakokban végzett halászati tevékenységek tekintetében. Ezek az azonnali hatályú intézkedések a fiatal tengeri élőlények számában végbement váratlan csökkenés vagy növekedés, valamint a migráció jellegében és a halállomány védelmi állapotában bekövetkező változások kezelését szolgálják.

    (2)        Amennyiben a tengeri élőlények állományának védelme azonnali intézkedést tesz szükségessé, a Bizottság a helyzet orvoslása érdekében végrehajtási aktusok révén ideiglenes intézkedésekről határozhat. Ezeket a végrehajtási aktusokat a 48. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.

    (3)        Ha bizonyos fajok vagy halászterületek megóvását komoly veszély fenyegeti, és ha a késlekedés nehezen orvosolható károkat eredményezne, valamely tagállam megfelelő, megkülönböztetéstől mentes intézkedéseket hozhat a megóvás érdekében a fennhatósága alá tartozó vizeken.

    (4)        A (3) bekezdésben említett intézkedésekről elfogadásukkal egyidejűleg magyarázó nyilatkozattal kiegészített értesítést kell küldeni a Bizottságnak és a tagállamoknak.

    Az ilyen értesítés átvételétől számított tíz munkanapon belül a Bizottság az intézkedések helytállóságát és megkülönböztetéstől mentes jellegét jóváhagyja, illetve végrehajtási jogi aktus révén visszavonásukat vagy módosításukat követeli. A Bizottság a döntéséről haladéktalanul értesíti a tagállamokat.”

    10.       A 46. cikk (4) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

    „(4) A Bizottság kezdeményezésére vagy valamely tagállam kérésére, a kérdés, hogy vajon valamely tagállam nemzeti technikai intézkedése eleget tesz-e e cikk (1) bekezdése rendelkezéseinek, tárgya lehet a végrehajtási jogi aktusok révén a Bizottság által hozott döntésnek. Ezeket a végrehajtási aktusokat a 48. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárással összhangban kell elfogadni. Ha ilyen döntésre sor kerül, a (2) bekezdés harmadik és negyedik albekezdését kell alkalmazni.”

    11.       A 48. cikk helyébe a következő szöveg lép:

    „48. cikk

    (1) A Bizottságot a 2371/2002/EK rendelettel létrehozott Halászati és Akvakultúraágazati Bizottság segíti. Ez a bizottság a 182/2011/EU rendelet értelmében vett bizottságnak minősül.

    (2) Az e bekezdésre történő hivatkozáskor a 182/2011/EU rendelet 5. cikkét kell alkalmazni.

    (3) Az e bekezdésre történő hivatkozás esetén a 182/2011/EU rendeletnek az 5. cikkével összefüggésében értelmezett 8. cikke alkalmazandó.”

    12.       A szöveg a következő 48a. cikkel egészül ki:

    „48a. cikk

    (1)          A Bizottság az e cikkben meghatározott feltételek mellett felhatalmazást kap felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására.

    (2)          A 2. cikk (3) bekezdésében, a 4. cikk (4) bekezdésének c) pontjában, a 4. cikk (5) bekezdésének b) pontjában, a 16. cikk (2) bekezdésében, a 29. cikk (6) bekezdésében és a 45. cikk (1) bekezdésében említett felhatalmazás határozatlan időre szól.

    (3)          Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja a 2. cikk (3) bekezdésében, a 4. cikk (4) bekezdésének c) pontjában, a 4. cikk (5) bekezdésének b) pontjában, a 16. cikk (2) bekezdésében, a 29. cikk (6) bekezdésében és a 45. cikk (1) bekezdésében említett felhatalmazást. A visszavonásról szóló határozat megszünteti az abban megjelölt felhatalmazást. A határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon vagy a benne megjelölt későbbi időpontban lép hatályba. A határozat nem érinti a már hatályban lévő, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok érvényességét.

    (4)          A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően haladéktalanul és egyidejűleg értesíti arról az Európai Parlamentet és a Tanácsot.

    (5)          A 2. cikk (3) bekezdése, a 4. cikk (4) bekezdésének c) pontja, a 4. cikk (5) bekezdésének b) pontja, a 16. cikk (2) bekezdése, a 29. cikk (6) bekezdése, valamint a 45. cikk (1) bekezdése értelmében elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktus csak akkor lép hatályba, ha az értesítést követő két hónapon belül sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem emelt kifogást a felhatalmazáson alapuló jogi aktus ellen, vagy ha az Európai Parlament és a Tanács az időtartam leteltét megelőzően egyaránt arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem emel kifogást. Ezen időtartam az Európai Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére két hónappal meghosszabbodik.”

    2. cikk

    Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

    Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

    Kelt Brüsszelben, -án/-én.

    az Európai Parlament részéről                      a Tanács részéről

    az elnök                                                          az elnök

    [1]               HL L 55., 2011.2.28., 19. o.

    [2]               HL L 125., 1998.4.27., 1. o.

    [3]               HL L 55., 2011.2.28., 13. o.

    Top