This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012PC0237
Proposal for a COUNCIL REGULATION terminating the partial interim review concerning the countervailing measures on imports of certain polyethylene terephthalate (PET) originating in, inter alia, India
Javaslat A TANÁCS RENDELETE a többek között Indiából származó egyes polietilén-tereftalátok (PET) behozatalára alkalmazandó kiegyenlítő intézkedések részleges időközi felülvizsgálatának megszüntetéséről
Javaslat A TANÁCS RENDELETE a többek között Indiából származó egyes polietilén-tereftalátok (PET) behozatalára alkalmazandó kiegyenlítő intézkedések részleges időközi felülvizsgálatának megszüntetéséről
/* COM/2012/0237 final - 2012/0121 (NLE) */
Javaslat A TANÁCS RENDELETE a többek között Indiából származó egyes polietilén-tereftalátok (PET) behozatalára alkalmazandó kiegyenlítő intézkedések részleges időközi felülvizsgálatának megszüntetéséről /* COM/2012/0237 final - 2012/0121 (NLE) */
INDOKOLÁS 1. A javaslat háttere · A javaslat okai és céljai A javaslat tárgya az Európai Közösségben tagsággal
nem rendelkező országokból érkező támogatott behozatallal szembeni
védelemről szóló, 2009. június 11-i 597/2009/EK tanácsi rendelet (a
továbbiakban: alaprendelet) alkalmazása a többek között Indiából származó egyes
polietilén-tereftalátok (PET) behozatalára vonatkozó eljárásban. · Háttér-információk A javaslat az alaprendelet végrehajtásával
összefüggésben, az abban megállapított tartalmi és eljárási követelményeknek
megfelelően lefolytatott vizsgálat eredményeként jött létre. · Meglévő rendelkezések a javaslat által érintett területen Jelenleg végleges intézkedések vannak hatályban,
melyeket a többek között Indiából származó egyes polietilén-tereftalátok (PET)
behozatala vonatkozásában végleges kiegyenlítő vám kivetéséről szóló
2603/2000/EK rendelet módosításáról szóló 2005. október 6-i
1645/2005/EK tanácsi rendelet vezetett be. · Összhang az Unió egyéb szakpolitikáival és célkitűzéseivel Tárgytalan. 2. Konzultáció az
érdekeltekkel; hatásvizsgálat · Konzultáció az érdekeltekkel Az eljárásban érintett érdekeltek az alaprendelet
rendelkezéseinek megfelelően lehetőséget kaptak arra, hogy a
vizsgálat során megvédjék érdekeiket. · Szakértői vélemények összegyűjtése és felhasználása Külső szakértők bevonására nem volt
szükség. · Hatásvizsgálat Ez a javaslat az alaprendelet végrehajtásának
eredményeképpen jött létre. Az alaprendelet nem ír elő általános
hatásvizsgálatot, tartalmazza viszont a vizsgálandó feltételek teljes körű
listáját. 3. A JAVASLAT JOGI ELEMEI · A javasolt intézkedés összefoglalása 2011. április 2-án a Bizottság a többek között
Indiából származó egyes polietilén-tereftalátok (PET) behozatalával
kapcsolatban részleges időközi felülvizsgálatot kezdeményezett. A mellékelt tanácsi rendeletjavaslat azon
vizsgálat megállapításain alapul, amelynek hatálya a kérelmező
támogatásának kivizsgálására korlátozódott. A vizsgálat megállapította, hogy a támogatás
szintje alacsonyabb volt, mint a legutóbbi vizsgálat idején, azonban a
megváltozott körülmények, amelyek a támogatási szint csökkenéséhez vezettek,
nem bizonyulnak tartósnak. Ezért a Bizottság javasolja, hogy a Tanács fogadja
el a mellékelt rendeletjavaslatot, és a rendeletet legkésőbb 2012. július
1-jéig hirdessék ki. · Jogalap A Tanács 597/2009/EK rendelete (2009. június
11.) az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból
érkező támogatott behozatallal szembeni védelemről. · A szubszidiaritás elve A javaslat az Európai Unió kizárólagos hatáskörébe
tartozik, ezért a szubszidiaritás elve nem alkalmazható. · Az arányosság elve A javaslat megfelel az arányosság elvének a
következők miatt: Az intézkedés formáját a fent említett
alaprendelet írja le, amely nem hagy teret a nemzeti döntéshozatalnak. Nem szükséges tehát annak feltüntetése, hogy az
Unióra, nemzeti kormányokra, regionális és helyi hatóságokra, gazdasági
szereplőkre és polgárokra háruló pénzügyi és adminisztratív teher hogyan
minimalizálható, illetve mennyiben arányos a javaslat célkitűzésével. · A jogi aktus típusának megválasztása Javasolt aktusok: rendelet. Más jogi aktus azért nem lenne megfelelő,
mert az alaprendelet nem rendelkezik más választási lehetőségről. 4. KÖLTSÉGVETÉSI VONZATOK A javaslatnak nincsenek az uniós költségvetést
érintő vonzatai. 2012/0121 (NLE) Javaslat A TANÁCS RENDELETE a többek között Indiából származó egyes
polietilén-tereftalátok (PET) behozatalára alkalmazandó kiegyenlítő
intézkedések részleges időközi felülvizsgálatának megszüntetéséről AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre, tekintettel az Európai Közösségben tagsággal
nem rendelkező országokból érkező támogatott behozatallal szembeni
védelemről szóló, 2009. június 11-i 597/2009/EK tanácsi rendeletre[1] (a
továbbiakban: alaprendelet) és különösen annak 19. és 24. cikkére, tekintettel az Európai Bizottság által a
tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően benyújtott
javaslatra, mivel: 1. AZ ELJÁRÁS 1.1. Korábbi vizsgálat és
meglévő kiegyenlítő intézkedések (1) A 2603/2000/EK rendelettel[2] a Tanács
végleges kiegyenlítő vámot vetett ki a többek között Indiából származó
polietilén-tereftalátok (PET) behozatalára (a továbbiakban: eredeti
szubvencióellenes vizsgálat). Az alaprendelet 20. cikke szerinti gyorsított
felülvizsgálat végleges megállapításait és következtetéseit az
1645/2005/EK tanácsi rendelet[3]
tartalmazza. Hatályvesztési felülvizsgálatot követően a Tanács
193/2007/EK rendeletével[4]
további öt éves időtartamra vetett ki a PET behozatalára végleges
kiegyenlítő vámot. A kiegyenlítő intézkedéseket az
1286/2008/EK tanácsi rendelet[5]
egy részleges időközi felülvizsgálatot követően módosította (a
továbbiakban: legutóbbi felülvizsgálat). Ezek a kiegyenlítő intézkedések
egy mértékvámot jelentenek. A vám tonnánként 0 EUR és 106,5 EUR
között mozog azon egyénileg megnevezett indiai gyártók esetében, amelyeknél a
más gyártóktól származó behozatalra a maradványvám tonnánként 69,4 EUR. (2) Egy indiai vállalat, a South
Asian Petrochem Ltd névváltoztatását követően a Bizottság 2010/C 335/07/EK értesítésében[6] arra a
következtetésre jutott, hogy a South Asian Petrochem Ltd-re vonatkozó
szubvencióellenes megállapításokat a továbbiakban a Dhunseri Petrochem &
Tea Limited-re kell alkalmazni. 1.2. Meglévő dömpingellenes
intézkedések (3) A 2604/2000/EK rendelettel[7] a Tanács
végleges dömpingellenes vámot vetett ki a többek között Indiából származó PET
behozatalára (a továbbiakban: eredeti dömpingellenes vizsgálat). Az
1225/2009/EK tanácsi rendelet[8]
11. cikke (4) bekezdése értelmében ezt követően felülvizsgálatot (a
továbbiakban: új exportőr vizsgálat) folytattak a South Asian Petrochem
Ltd-re vonatkozóan, amely végleges megállapításait és következtetéseit az
1646/2005/EK tanácsi rendelet[9]
tartalmazza. Hatályvesztési felülvizsgálatot követően a Tanács
192/2007/EK rendeletével[10]
további öt éves időtartamra vetett ki a PET behozatalára végleges
dömpingellenes vámot. A dömpingellenes intézkedéseket az
1286/2008/EK tanácsi rendelet egy részleges időközi felülvizsgálatot
követően módosította (a továbbiakban: legutóbbi dömpingellenes
felülvizsgálat). A dömpingellenes intézkedésekre a kár megszüntetéséhez
szükséges szinten került sor, dömpingellenes mértékvám formájában. A vám
tonnánként 87,5 EUR és 200,9 EUR között mozog azon egyénileg megnevezett
indiai gyártók esetében, amelyeknél a más gyártóktól származó behozatalra a
maradványvám tonnánként 153,6 EUR (a továbbiakban: jelenlegi
dömpingellenes intézkedések). (4) Egy indiai vállalat, a South
Asian Petrochem Ltd névváltoztatását követően a Bizottság
2010/C 335/06/EK értesítésében[11] arra a következtetésre jutott, hogy a South
Asian Petrochem Ltd-re vonatkozó dömpingellenes megállapításokat a továbbiakban
a Dhunseri Petrochem & Tea Limited-re kell alkalmazni. (5) A
Bizottság a 2005/697/EK határozattal[12] elfogadta a South Asian Petrochem Ltd-nek a minimum importár (a
továbbiakban: MIÁ) meghatározására vonatkozó kötelezettségvállalási
felajánlását (a továbbiakban: kötelezettségvállalás). Egy névváltoztatást
követően a Bizottság 2010/C 335/05/EK értesítésében
megállapította, hogy a South Asian Petrochem Ltd által felajánlott
kötelezettségvállalás a továbbiakban a Dhunseri Petrochem & Tea Limited-re
vonatkozik. 1.3. A részleges időközi
felülvizsgálat megindítása (6) A PET egyik indiai exportáló
gyártója, a Dhunseri Petrochem & Tea Limited (a továbbiakban:
kérelmező) részleges időközi felülvizsgálatra irányuló kérelmet
nyújtott be az alaprendelet 19. cikke alapján. A kérelem hatályát a
kérelmezőt érintő támogatás kivizsgálására korlátozták. A
kérelmező egyidejűleg a jelenlegi dömpingellenes intézkedések
felülvizsgálatát is kérelmezte. A kérelmező által gyártott termékekre
dömpingellenes és kiegyenlítő maradványvámok alkalmazandók, és a
kérelmező Unióba irányuló értékesítése a kötelezettségvállalás szerint
történik. (7) A kérelmező prima
facie bizonyítékot szolgáltatott arról, hogy a kiegyenlíthető
támogatás ellensúlyozásához az intézkedés jelenlegi szintű fenntartása már
nem szükséges. A kérelmező prima facie bizonyítékot
szolgáltatott különösen arra vonatkozóan, hogy támogatásának összege jóval az
esetében jelenleg alkalmazandó vám mértéke alá csökkent. A támogatás mértékének
összességében való csökkenése elsősorban a termék exportorientáltegység-státuszának
(„EOU”) megszűnésére vezethető vissza. A gyorsított felülvizsgálat
során megállapított 13,9 %-os támogatás túlnyomó többsége (13,5 %) az
EOU-rendszerből származott. (8) A tanácsadó bizottsággal
folytatott konzultációt követően megállapítást nyert, hogy a kérelem
elegendő prima facie bizonyítékot tartalmaz, így a Bizottság
az Európai Unió Hivatalos Lapjában 2011. április 2-án közzétett,
felülvizsgálat megindításáról szóló értesítés[13] útján bejelentette az alaprendelet 19.
cikke szerinti részleges időközi felülvizsgálat megindítását (a
továbbiakban: a jelenlegi felülvizsgálat). Hatályát tekintve a felülvizsgálat a
kérelmező támogatásának vizsgálatára korlátozódott. 1.4. A vizsgálatban érintett felek (9) A felülvizsgálat megindításáról
a Bizottság hivatalosan értesítette a kérelmezőt, az exportáló ország
képviselőit és az uniós gyártók szövetségét. Az érdekelt felek
lehetőséget kaptak arra, hogy az eljárás megindításáról szóló értesítésben
megállapított határidőn belül írásban ismertessék álláspontjukat, és
szóbeli meghallgatást kérjenek. (10) Egy érdekelt fél kért
meghallgatást, amelyet biztosítottak számára. (11) A vizsgálat szempontjából
szükségesnek tartott információk beszerzése céljából a Bizottság kérdőívet
küldött a kérelmezőnek és India kormányának és az erre a célra megadott
határidőn belül meg is kapta a válaszokat. (12) A Bizottság minden olyan
információt beszerzett és ellenőrzött, amelyet a támogatás megállapítása
szempontjából szükségesnek ítélt. A Bizottság ellenőrző látogatásokat
tett a kérelmező telephelyein az indiai Kalkuttában, valamint az indiai
kormánynál Újdelhiben (a Külkereskedelmi Főigazgatóságon és a Kereskedelmi
Minisztériumban) és Kalkuttában (a Kereskedelmi és Ipari Igazgatóságon és
Nyugat-Bengália kormányánál). 1.5. A felülvizsgálati időszak (13) A támogatásra vonatkozó
vizsgálat a 2010. április 1-je és 2011. március 31-e közötti időszakra (a
továbbiakban: a felülvizsgálati időszak) vonatkozott. 1.6. Párhuzamos dömpingellenes
vizsgálat (14) A Bizottság 2011. április 2-án[14]
bejelentette, hogy a dömpingellenes alaprendelet 11. cikkének
(3) bekezdése alapján a jelenlegi dömpingellenes intézkedések tekintetében
részleges időközi felülvizsgálatot indít, amely a dömpingnek a
kérelmező tekintetében történő kivizsgálására korlátozódik. (15) A párhuzamos dömpingellenes
vizsgálat megállapította, hogy a dömping tekintetében a körülmények
jelentősen és tartósan megváltoztak, ezért a kérelmezőre alkalmazandó
jelenlegi dömpingellenes intézkedéseket megváltoztatták. 2. AZ ÉRINTETT TERMÉK ÉS A
HASONLÓ TERMÉK 2.1. Érintett termék (16) A felülvizsgálat tárgyát
képező termék a jelenleg a 3907 60 20 KN-kód alá tartozó,
Indiából származó, az ISO 1628-5 szabvány szerinti, 78 ml/g vagy
magasabb viszkozitási együtthatóval rendelkező PET (a továbbiakban:
érintett termék). 2.2. Hasonló termék (17) A vizsgálat feltárta, hogy az
Indiában gyártott és az Uniónak értékesített érintett termék fizikai és kémiai
tulajdonságait és felhasználását tekintve azonos az Indiában a hazai piacon
gyártott és értékesített termékkel. A Bizottság ezért azt a következtetést
vonta le, hogy a hazai és az exportpiacokon értékesített termékeket az
alaprendelet 2. cikkének c) pontja értelmében hasonló terméknek kell
tekinteni. 3. A VIZSGÁLAT EREDMÉNYEI 3.1. Támogatás (18) Az indiai kormány és a
kérelmező által benyújtott információ, valamint a Bizottság
kérdőíveire adott válaszok alapján a következő – állítólagosan
támogatásokkal járó – rendszerek megvizsgálására került sor: Nemzeti rendszerek: a) vámjogosultsági betétkönyvrendszer (Duty
Entitlement Passbook Scheme, DEPBS); b) exportorientált egységek (Export Oriented
Units, EOU)/exportfeldolgozó övezetek (Export Processing Zones, EPZ)/különleges
gazdasági övezetek (Special Economic Zones, SEZ); c) beruházási javak exportösztönzési
rendszere (Export Promotion Capital Goods Scheme, EPCGS); d) piacra összpontosító rendszer (Focus
Market Scheme; FMS); e) exporthitelrendszer (ECS); f) jövedelemadó-mentességi rendszer (Income
Tax Exemption Scheme; ITES). Regionális rendszerek: g) nyugat-bengáli ösztönzési rendszer. (19) A fent meghatározott a)–d)
pont alatti rendszerek az 1992. augusztus 7-én hatályba lépett, a
külkereskedelemről (fejlesztés és szabályozás) szóló, 1992. évi (1992/22
sz.) törvényen (a továbbiakban: külkereskedelmi törvény) alapulnak. A
külkereskedelmi törvény feljogosítja az indiai kormányt, hogy értesítéseket
adjon ki az export- és importpolitikával kapcsolatban. Ezek összefoglalása a
„Foreign Trade Policy” (külkereskedelem-politika, a továbbiakban: FTP)
című dokumentumokban található, amelyeket a Kereskedelmi Minisztérium
ötévente ad ki és rendszeresen frissít. A felülvizsgálati időszakra két
FTP-dokumentum vonatkozik: az FTP 04–09 és az FTP 09–14. Az utóbbi
2009 augusztusában lépett hatályba. Az indiai kormány ezenfelül az
FTP 04–09 és az FTP 09–14 dokumentumra irányadó eljárásokat
lefekteti egy „Handbook of Procedures, Volume I” (Eljárási kézikönyv, I.
kötet) című dokumentumban (a továbbiakban: HOP I 04–09, illetve
HOP I 09–14). Az eljárási kézikönyvet szintén rendszeresen frissítik. (20) Az e) pont szerinti rendszer a
banki tevékenységek szabályozásáról szóló, 1949. évi törvény 21. és 35A.
szakaszán alapul, amely lehetővé teszi az Indiai Központi Bank (a
továbbiakban: IKB) számára, hogy az exporthitelek területén utasításokat adjon
a kereskedelmi bankoknak. (21) Az f) pont alatti rendszer
alapja a jövedelemadóról szóló 1961. évi törvény, amelyet a pénzügyi törvény
évente módosít. (22) A g) pont szerinti rendszert
Nyugat-Bengália kormánya kezeli, és a nyugat-bengáli kormány Kereskedelmi és
Ipari Igazgatósága hozta létre 1999. június 22-i 580-CI/H sz. értesítésével
(WBIS 1999), amelynek helyébe legutóbb a 2004. március 24-i
134-CI/O/Incentive/17/03/I sz. értesítés lépett (WBIS 2004). 3.2. Vámjogosultsági betétkönyvrendszer
(Duty Entitlement Passbook Scheme, a továbbiakban: DEPBS) a) Jogalap (23) A DEPBS részletes leírását az
FTP 04–09 és az FTP 09–14 4.3. bekezdése, valamint a
HOP I 04–09 és a HOP I 09–14 4. fejezete tartalmazza. b) Jogosultság (24) A rendszer igénybevételére
minden gyártó-exportőr és kereskedő-exportőr jogosult. c) A DEPBS gyakorlati végrehajtása (25) A jogosult exportőr
kérelmezhet DEPBS-hiteleket, amelyeket a rendszer keretében exportált termékek
értékének százalékos arányaként számítanak ki. Az indiai hatóságok a legtöbb
termékre – többek között az érintett termékre vonatkozóan is – megállapítottak
ilyen DEPBS-szinteket. Ezeket a szinteket attól függetlenül határozzák meg,
hogy a behozatali vámokat megfizették-e vagy sem. A DEPB-szint az érintett
termék esetében a jelenlegi vizsgálat felülvizsgálati időszaka során a
FOB-paritáson számított érték 8%-a volt, 58 INR/kg értékhatárral. Ebből
következik, hogy a maximális kedvezmény 4,64 INR/kg. (26) Ahhoz, hogy jogosult legyen a
rendszerben nyújtható támogatásra, a vállalatnak exportálnia kell. Az
exporttranzakció időpontjában az exportőrnek nyilatkoznia kell az
indiai hatóságoknak arról, hogy az export a DEPBS alapján történik. Az áru
exportálásának érdekében az indiai vámhatóságok – a feladási eljárás során –
kiállítanak egy exportfuvarszámlát. Ez a dokumentum többek között feltünteti az
adott exporttranzakcióra nyújtandó DEPBS-hitel összegét. Ekkor az exportőr
már tudja, milyen gazdasági előnnyel számolhat. Amint a vámhatóságok kiállították
az exportfuvarszámlát, az indiai kormánynak megszűnik azon joga, hogy
mérlegelje, nyújtható-e DEPBS-hitel. A kedvezmény kiszámításához releváns
DEPBS-szint az lesz, amelyet az exportnyilatkozat megtételének
időpontjában alkalmaztak. Ezért nincs lehetőség a kedvezmény
mértékének visszamenőleges módosítására. (27) Megállapítást nyert, hogy az
indiai számviteli standardok szerint a DEPBS-hitelek az exportkötelezettség
teljesítésekor a kereskedelmi számlákban eredményszemléleti alapon bevételként
is elszámolhatók. Ezek a hitelek a továbbiakban felhasználhatók – a beruházási
javak kivételével – a korlátozás nélkül importálható áruk későbbi
behozatalakor fizetendő vám kifizetésére. Az ilyen hitelek ellenében
behozott áru a belföldi piacon (forgalmi adó megfizetése mellett)
értékesíthető vagy másként felhasználható. A DEPBS-hitelek szabadon
átruházhatók, és a kibocsátásuk napjától számított 24 hónapig érvényesek. (28) A DEPBS-hitelek iránti
kérelmeket elektronikusan kell benyújtani, és azok korlátlan számú exporttranzakcióra
vonatkozhatnak. A DEPBS-hitelek kérelmezésére de facto nincsenek
meghatározva szigorú határidők. A DEPBS kezelésére használt elektronikus
rendszer nem zárja ki automatikusan a HOP I 04–09 és a
HOP I 09–14 4.47. bekezdésében említett benyújtási határidőn
túli exporttranzakciókat. Sőt, amint azt a HOP I 04–09 és a
HOP I 09–14 9.3. bekezdése világosan meghatározza, a benyújtási
határidő lejárta után beérkezett kérelmek csekély (a jogosultság 10%-ának
megfelelő) pénzbüntetés kivetése mellett bármikor elbírálhatók. (29) Megállapításra került, hogy a
kérelmező a felülvizsgálati időszak során használta ezt a rendszert. d) A DEPBS-re vonatkozó következtetések (30) Az DEPBS az alaprendelet
3. cikke (1) bekezdése a) pontjának ii. alpontja és
3. cikkének (2) bekezdése értelmében támogatást nyújt. A DEPBS-hitel
az indiai kormány pénzügyi hozzájárulása, mivel a hitelt végeredményben
behozatali vámok kiegyenlítésére veszik igénybe, ezzel csökkentve az indiai
kormány egyébként esedékes vámbevételét. Emellett a DEPBS-hitel gazdasági
előnyhöz juttatja az exportőrt, mivel növeli likviditását. (31) Ezen túlmenően a DEPBS
jogilag egyértelműen az exportteljesítmény függvénye, és így az
alaprendelet 4. cikke (4) bekezdése első albekezdésének
a) pontja alapján egyedi és kiegyenlíthető támogatásnak
tekintendő. (32) Ez a rendszer az alaprendelet
3. cikke (1) bekezdése a) pontjának ii. alpontja értelmében
– a kérelmező állításával ellentétben – nem tekinthető
megengedhető vám-visszatérítési rendszernek vagy helyettesítő vámkedvezményrendszernek.
A rendszer nem felel meg az alaprendelet I. melléklete i) pontjában,
a II. mellékletben (a vámvisszatérítés meghatározása és szabályai),
valamint a III. mellékletben (a helyettesítő vámkedvezmény
meghatározása és szabályai) megállapított szigorú szabályoknak. Az
exportőrt semmi sem kötelezi a vámmentesen importált árunak a gyártási
folyamatban való tényleges felhasználására, a hitel összege pedig nem a
ténylegesen felhasznált alapanyagokhoz viszonyítva van kiszámítva. Ezenkívül
nem működik rendszer vagy eljárás annak megerősítésére, hogy az
exporttermék gyártási folyamatában mely alapanyagokat használták fel, vagy sor
került-e túlzott mértékű behozatali vám befizetésére az alaprendelet
I. mellékletének i) pontja, valamint a II. és III. melléklete
szerint. Végül az exportőr attól függetlenül jogosult a DEPBS-ből
származó előnyök igénybevételére, hogy egyáltalán importál-e alapanyagot.
Az előnyök igénybevételéhez elegendő, ha az exportőr
egyszerűen árut exportál, anélkül hogy igazolnia kellene azt, hogy az
alapanyagok importból származnak. Így még azok az exportőrök is jogosultak
a DEPBS-ből származó előnyök igénybevételére, akik minden
alapanyagukat helyben szerzik be, és egyáltalán nem importálnak alapanyagként
felhasználható árukat. e) A DEPB-rendszer megszüntetése (33) A 2011. június 17-i
54 (RE-2010) /2009–2014 sz. nyilvános értesítéssel a DEPB-rendszert
utolsó alkalommal hosszabbították meg három hónappal, 2011. szeptember 30-áig.
Mivel ezt követően nem jelentettek be további meghosszabbítást, a DEPB-rendszert
ténylegesen visszavonták 2011. szeptember 30-ától kezdődően. Ennek
következtében a rendszer 2011. szeptember 30. után semmiféle előnyt nem
juttat a kérelmezőnek. Ezért ellenőrizni kell, hogy szükséges-e erre
a rendszerre az alaprendelet 15. cikke (1) bekezdése szerinti
intézkedéseket alkalmazni. (34) Ezzel kapcsolatban
megállapítást nyert, hogy a kérelmező már részesült a párhuzamos
vámvisszatérítési rendszer által nyújtott hasonló előnyökben. A PET
vámvisszatérítési mértéke a FOB-paritáson számított érték 5,5 %-a, de
legfeljebb 5,50 INR/kg. Mivel azonban a vámvisszatérítési rendszert nem
alkalmazták a felülvizsgálati időszak alatt, lehetetlen a támogatás
összegének kiszámítása ennél a rendszernél. (35) A kérelmező állítása
szerint a vámvisszatérítési rendszer megfelel az alaprendelet II. mellékletében
foglalt, a termelési folyamathoz hozzáadott felhasználandó anyagokkal
kapcsolatos iránymutatásoknak különösen az említett melléklet I.
bekezdésének. Azonban megállapítást nyert, hogy – a DEPB-rendszerhez hasonlóan
– a vámvisszatérítés mértékét attól függetlenül határozzák meg, hogy a
behozatali vámokat ténylegesen befizették-e vagy sem. f) A támogatás összegének kiszámítása (36) Az alaprendelet
3. cikkének (2) bekezdése és 5. cikke szerint a kiegyenlíthető
támogatások összegének kiszámítása a kedvezményezettnek nyújtott és a
felülvizsgálati időszak alatt megállapított gazdasági előny
mértékének megfelelően történt. Ebben a tekintetben a Bizottság úgy ítélte
meg, hogy a kedvezményezett akkor jutott hozzá a gazdasági előnyhöz,
amikor e rendszer alapján kerül sor exporttranzakciókra. Jelenleg az indiai
kormány kötelezően lemond a vámról, ami az alaprendelet 3. cikke
(1) bekezdése a) pontjának ii. alpontja értelmében pénzügyi
hozzájárulásnak minősül. (37) A fentiek fényében indokoltnak
tekinthető a DEPBS keretében megvalósuló juttatásokat úgy értékelni, mint
a rendszer keretében a felülvizsgálati időszakban megvalósuló valamennyi
exporttranzakcióra megkapott hitelek összegét. (38) Indokolt kérésre az alaprendelet
7. cikke (1) bekezdésének a) pontja alapján a támogatás
összegének mint számlálónak a kiszámításakor a hitelekből levonták a
támogatás megszerzése érdekében szükségszerűen felmerült költségeket. (39) Az
alaprendelet 7. cikkének (2) bekezdése szerint ezeket a támogatási
összegeket a felülvizsgálati időszak alatti teljes exportforgalomra
vetítették ki (nevező), mivel a támogatás az exportteljesítmény függvénye,
és azt nem a gyártott, megtermelt, exportált vagy szállított mennyiségek alapján
nyújtották. (40) A fentiek alapján a
felülvizsgálati időszakban a kérelmező esetében az e rendszer
tekintetében megállapított támogatás mértéke 6,7 %. 3.3. Exportorientált egységek
(Export Oriented Units, EOU)/exportfeldolgozó övezetek (Export Processing
Zones, EPZ)/különleges gazdasági övezetek (Special Economic Zones, SEZ) (41) A vizsgálat során
megállapítást nyert, hogy az együttműködő indiai gyártó a
felülvizsgálati időszakban az EOU/EPZ/SEZ rendszerből nem jutott
előnyhöz. Ezeket a rendszereket ezért e vizsgálat keretében nem kellett
tovább elemezni. 3.4. Beruházási javak
exportösztönzési rendszere (Export Promotion Capital Goods Scheme, EPCGS) a) Jogalap (42) Az EPCGS részletes leírása az
FTP 04–09 és az FTP 09–14 5. fejezetében, valamint a
HOP I 04–09 és a HOP I 09–14 5. fejezetében található.
b) Jogosultság (43) Erre a rendszerre a támogató
gyártókhoz és szolgáltatókhoz „kötött” gyártó-exportőrök és
kereskedő-exportőrök jogosultak. c) Gyakorlati
végrehajtás (44) Exportkötelezettség
vállalásával a vállalat csökkentett vámtétel mellett importálhat (új és
legfeljebb 10 éves használt) beruházási javakat. Ebből a célból az indiai
kormány – kérelemre és térítés ellenében – EPCGS-engedélyt állít ki. A rendszer
a keretében importált beruházási javak mindegyikére 5 %-os csökkentett
vámtételt biztosít. Az exportkötelezettség teljesítése érdekében az importált
beruházási javakat bizonyos idő alatt bizonyos mennyiségű exportáru
előállítására kell felhasználni. Az FTP 09‑14 szerint az EPCGS
keretében a beruházási javak 0%-os vámtétellel is importálhatók, ilyen esetben
azonban az exportkötelezettség teljesítésére rendelkezésre álló időszak
rövidebb. (45) Az
EPCGS-engedély jogosultja a beruházási javakat belföldi forrásból is
beszerezheti. Ebben az esetben a beruházási javak belföldi előállítója
igénybe veheti a beruházási javak előállításához szükséges alkotóelemek
vámmentes behozatalára nyújtott kedvezményt. Választható lehetőségként a
belföldi gyártó az EPCGS-engedély jogosultjának szállított beruházási javakra
vonatkozóan kérheti „exportnak tekintett művelethez” kapcsolódó kedvezmény
igénybevételét is. (46) Megállapítást nyert, hogy a
kérelmező a felülvizsgálati időszak során használta ezt a rendszert. d) Az
EPCGS-sel kapcsolatos következtetések (47) Az EPCGS az alaprendelet
3. cikke (1) bekezdése a) pontjának ii. alpontja és
3. cikkének (2) bekezdése értelmében támogatást nyújt. Az indiai
kormány részéről a vámcsökkentés pénzügyi hozzájárulást jelent, mivel az
engedmény csökkenti az indiai kormány egyébként esedékes vámbevételét. Ezen
túlmenően a vámcsökkentés gazdasági előnyhöz juttatja az
exportőrt, mert az importálásnál megtakarított vám növeli a vállalat
likviditását. (48) Továbbá az EPCGS-szabályozás
jogilag az exportteljesítmény függvénye, mivel az engedélyek exportkötelezettség
vállalása nélkül nem nyerhetők el. A rendszer ennélfogva az alaprendelet
4. cikke (4) bekezdése első albekezdésének a) pontja
alapján egyedi és kiegyenlíthető támogatásnak minősül. A
kérelmező állítása szerint a beruházási javak beszerzése tekintetében nem
kellene exportteljesítménytől függőnek tekinteni azokat az
EPCGS-támogatásokat, amelyeknél az exportkötelezettség már a felülvizsgálati
időszak előtt teljesült. Ezért ezeket nem lenne szabad egyedi
támogatásnak tekinteni és kiegyenlíteni. Ezt az állítást azonban vissza kellett
utasítani. Ki kell emelni, hogy maga a támogatás exportteljesítmény-függő
volt, vagyis nem adták volna meg, ha a vállalat nem vállalt volna bizonyos
exportkötelezettséget. (49) Az EPCGS az alaprendelet
3. cikke (1) bekezdése a) pontjának ii. alpontja értelmében
nem tekinthető sem megengedhető vám-visszatérítési rendszernek, sem
helyettesítő vámkedvezményrendszernek. Az ilyen engedélyezett rendszerek
hatálya nem terjed ki a beruházási javakra, amint azt az alaprendelet I.
mellékletének i) pontja meghatározza, mivel azokat az exportált termékek
előállítása során nem használják el. e) A
támogatás összegének kiszámítása (50) A támogatás összegét az
alaprendelet 7. cikkének (3) bekezdése értelmében az importált
beruházási javak vonatkozásában meg nem fizetett vámok alapján számították ki,
az érintett iparágban az ilyen beruházási javak szokásos értékcsökkenési
időszakát tükröző időszakra (azaz 18,93 évre) elosztva. Az
időközben felhalmozódott gazdasági előny teljes értékének kifejezése
érdekében az Bizottság ehhez az összeghez kamatokat adott hozzá. E célra az
Indiában a felülvizsgálati időszak során a helyi valutában kínált
hitelekre érvényes kereskedelmi kamatot ítélték megfelelőnek. (51) Az alaprendelet 7. cikke
(2) bekezdésének és 7. cikke (3) bekezdésének megfelelően
ezt a támogatási összeget a felülvizsgálati időszak alatti
exportforgalomhoz megfelelő nevezőként rendelték hozzá, mivel a
támogatás az exportteljesítmény függvénye. (52) A felülvizsgálati időszak
során megállapított támogatás mértéke e rendszer tekintetében a kérelmező
esetében 0,6 %. 3.5. Piacra összpontosító rendszer
(Focus Market Scheme; FMS) a) Jogalap (53) Az FMS részletes leírása az
FTP 04–09 3.9.1–3.9.2.2. bekezdésében, az FTP 09–14 3.14.1–3.14.3.
bekezdésében, a HOP I 04–09 3.20–3.20.3. bekezdésében és a
HOP I 09–14 3.8–3.8.2. bekezdésében található. b) Jogosultság (54) A rendszer igénybevételére
minden gyártó-exportőr és kereskedő-exportőr jogosult. c) Gyakorlati
végrehajtás (55) E rendszer keretében minden
terméknek a HOP I 04–09 és a HOP I 09–14 37C. mellékletében
felsorolt országokba irányuló exportja az e rendszer keretében kivitt termékek
FOB-paritáson számított értékének 2,5%-áig vámhitelre jogosult. Bizonyos
exporttevékenységeket ez a rendszer kizár, például az importált vagy átrakodott
termékek exportját, az exportnak tekintett műveleteket, a szolgáltatások
exportját, valamint a különleges gazdasági övezetekben működő
egységek, illetve az exportorientált egységek exportforgalmát. A
rendszerből ki vannak továbbá zárva egyes terméktípusok, például a
gyémánt, a nemesfémek, az ércek, a gabonafélék, a cukor és a
kőolajtermékek. (56) Az FMS keretében kapott
exporthitelek szabadon átruházhatók, és a megfelelő vámhitel-jogosultsági
bizonylat kiadási időpontjától számított 24 hónapig érvényesek. E hitelek
bármely alapanyag vagy termék (köztük a beruházási javak) későbbi importja
alkalmával felhasználhatók vámok kifizetésére. (57) A vámhitel-jogosultsági
bizonylatot – az export megtörténte vagy az áruk elszállítása után – az a
kikötő bocsátja ki, ahonnan a kivitelt végezték. Amennyiben a
kérelmező a hatóságoknak minden releváns exportra vonatkozó okirat (pl.
exportmegrendelés, számlák, szállítólevelek, a kivitelt igazoló banki
bizonylatok) másolatát be tudja mutatni, az indiai kormánynak nincs
lehetősége felülbírálni a vámhitelek megadását. (58) Megállapítást nyert, hogy a
kérelmező a felülvizsgálati időszak során használta ezt a rendszert. d) Az
FMS-sel kapcsolatos következtetések (59) Az FMS az alaprendelet 3. cikke
(1) bekezdése a) pontjának ii. alpontja és 3. cikkének
(2) bekezdése értelmében támogatást nyújt. Az FMS-vámhitel India
kormányának pénzügyi hozzájárulását jelenti, mivel a hitelt végső soron
behozatali vámok kiegyenlítésére veszik igénybe, ezzel csökkentve India
kormányának egyébként esedékes vámbevételét. Emellett az FMS-vámhitel gazdasági
előnyt nyújt az exportőrnek, mivel növeli likviditását. (60) Ezen túlmenően az FMS
jogilag az exportteljesítménytől függ, és ennélfogva az alaprendelet
4. cikke (4) bekezdése első albekezdése a) pontja alapján
egyedinek és kiegyenlíthetőnek tekintendő. (61) Az alaprendelet 2. cikke
(1) bekezdése a) pontjának ii. alpontja értelmében a rendszer
nem tekinthető megengedhető vám-visszatérítési rendszernek vagy helyettesítő
vámkedvezményrendszernek. A rendszer nem felel meg az alaprendelet
I. melléklete i) pontjában, II. mellékletében (a vámkedvezmény
meghatározása és szabályai), valamint III. mellékletében (a
helyettesítő vámkedvezmény meghatározása és szabályai) megállapított
szigorú szabályoknak. Az exportőrt semmi sem kötelezi a vámmentesen
importált árunak a gyártási folyamatban való tényleges felhasználására, és a
hitel összegét nem a ténylegesen felhasznált alapanyagokhoz viszonyítva
számítják ki. Nem áll rendelkezésre olyan rendszer vagy eljárás, amely
megerősítené, hogy a gyártási eljárásban mely alapanyagokat használták fel
az exportált termékhez, illetve annak megerősítésére, hogy történt-e
túlfizetés a behozatali vámok vonatkozásában az alaprendelet I. melléklete
i) pontjának, valamint II. és III. melléklete értelmében. Az
exportőrök jogosultak az FMS szerinti kedvezményekre, függetlenül attól,
hogy importálnak-e alapanyagot vagy sem. Az előnyök igénybevételéhez
elegendő, ha az exportőr egyszerűen árut exportál, anélkül hogy
igazolnia kellene azt, hogy az alapanyagok importból származnak. Így még azon
exportőrök is jogosultak az FMS-támogatás igénybevételére, akik minden
alapanyagukat belföldön szerzik be, és egyáltalán nem importálnak
felhasználható nyersanyagot. Ezen túlmenően az exportőr az
FMS-vámhitelt beruházási javak behozatalára is felhasználhatja, noha ez
utóbbiak nem tartoznak a megengedhető vámkedvezményrendszerek hatálya alá,
amint az alaprendelet I. mellékletének i) pontja meghatározza, mivel
nem használják el őket az exportált termékek előállítása során. e) A támogatás összegének kiszámítása (62) A kiegyenlíthető
támogatások összegének kiszámítása a kedvezményezettnek juttatott gazdasági
előny alapján történt, amelyről megállapítást nyert, hogy a felülvizsgálati
időszakban a kérelmező az eredményelszámolás elve alapján az
exportügylet szakaszában befolyt bevételként könyvelte el. Az alaprendelet
7. cikke (2) és (3) bekezdésének megfelelően e támogatási
összeget (számláló) a felülvizsgálati időszak alatti exportforgalomra
vetítették ki (megfelelő nevező), mivel a támogatás az
exportteljesítmény függvénye, és azt nem a gyártott, előállított,
exportált vagy szállított mennyiségek alapján nyújtották. (63) Ebben a rendszerben a
felülvizsgálati időszak alatt a kérelmező tekintetében megállapított
támogatási ráta alacsonyabb, mint 0,1 %. 3.6. Exporthitelrendszer (Export
Credit Scheme, a továbbiakban: ECS) (64) Megállapítást nyert, hogy a
felülvizsgálati időszak alatt a kérelmező továbbra is élvezte az
exportfinanszírozására nyújtott kedvezményes kamatokból származó előnyöket
2011. június 30-ig. A rendszer részletes leírása az Indiai Központi Bank Master
Circular on Rupee / Foreign Currency Export Credit & Customer Services to
Exporters (DBOD No DIR.(Exp). BC 07/04.02.02/2009-10) című
körrendeletében található, melynek címzettje valamennyi indiai kereskedelmi
bank. (65) 2011. július 1-jén az ECS
feltételeit a Master Circular on Rupee / Foreign Currency Export
Credit & Customer Services to Exporters DBOD No.DIR.
(Exp).BC.04/04.02.002/2011-12 felülvizsgálta. A felülvizsgált feltételek
semmiféle előnyt nem juttatnak a kérelmezőnek. Az alaprendelet 15.
cikke (1) bekezdése szerint ezt a rendszert ennélfogva nem egyenlítik ki. 3.7. Jövedelemadó-mentességi
rendszer (Income Tax Exemption Scheme; ITES) (66) A vizsgálat során
megállapították, hogy a kérelmező a felülvizsgálati időszakban nem
részesült kedvezményekben az ITES keretében. Ezt a rendszert ezért ebben a
vizsgálatban nem kellett tovább elemezni. 3.8. Nyugat-bengáli ösztönzési
rendszer (West Bengal Incentive Scheme, a továbbiakban: WBIS) (67) Nyugat-Bengália állam számos
ösztönzőt biztosít az ipari vállalatoknak, többek közt a késztermékek
eladására kivetett forgalmi adók és központi forgalmi adók alóli mentesség formájában,
az ezen államon belüli gazdaságilag hátrányos helyzetű területek ipari
fejlődésének elősegítése érdekében. a) Jogalap (68) A Nyugat-Bengália kormánya
által alkalmazott rendszer részletes leírása a Nyugat-Bengália kormánya
Kereskedelmi és Ipari Igazgatóságának 1999. június 22-i 580-CI/H
sz. értesítésében található meg. b) Jogosultság (69) A hátrányos területeken új
ipari létesítményt létrehozó vagy egy létező ipari létesítményt
jelentősen bővítő vállalatok jogosultak kedvezményekre e
rendszer keretében. Mindamellett létezik a nem jogosult vállalatok teljes
listája (a vállalatok negatív listája), és ennek következtében bizonyos
területeken a vállalatok nem részesülhetnek kedvezményekben e rendszerek
keretében. c) Gyakorlati
végrehajtás (70) A rendszer keretében a
vállalatoknak beruházásokat kell végrehajtaniuk a hátrányos helyzetű
területeken. E területek, amelyek bizonyos területi egységeket képviselnek
Nyugat-Bengáliában, gazdasági fejlettségük szerint különböző kategóriákba
vannak besorolva, ugyanakkor léteznek az ösztönző rendszerek
alkalmazásából kizárt területek is. Az ösztönzők összegének megállapítását
szolgáló fő kritérium a beruházás mérete, valamint az a terület, ahol a
vállalat található vagy létrejön. d) Következtetés (71) A rendszer az alaprendelet
3. cikke (1) bekezdése a) pontjának (ii) alpontja és
3. cikkének (2) bekezdése értelmében támogatást nyújt. A rendszer a
nyugat-bengáli kormány pénzügyi hozzájárulását képezi, mivel a folyósított
ösztönzők – jelen esetben a késztermékek eladására kivetett forgalmi adók
és központi forgalmi adók alóli mentesség – csökkentik az egyébként esedékes
adóbevételt. Ezenkívül ezek az ösztönzők gazdasági előnyt
biztosítanak az adott vállalat számára, mert javítják a pénzügyi helyzetét,
mivel az egyébként esedékes adók nem kerülnek befizetésre. (72) Továbbá a rendszer az
alaprendelet 4. cikke (2) bekezdésének a) pontja és
4. cikkének (3) bekezdése értelmében regionális szinten egyedi, mivel
csak azon vállalatok számára elérhető, amelyek az adott állam jogszabályaiban
meghatározott bizonyos megjelölt földrajzi területen hajtottak végre
beruházást. A rendszer nem elérhető az e területen kívül működő
vállalatok számára; ezenkívül a gazdasági előny mértéke az adott terület
szerint eltérő. (73) A WBIS 1999 ennek értelmében
kiegyenlíthető. e) A támogatás összegének kiszámítása (74) A támogatás összegét a
felülvizsgálati időszak alatt szokásos esetben esedékes, de az e rendszer
keretében meg nem fizetett, a késztermékekre kivetett forgalmi adó és központi
forgalmi adó nagysága alapján számították ki. Az alaprendelet 7. cikke
(2) bekezdésének megfelelően e támogatási összeget (számláló)
megfelelően kivetítették a felülvizsgálati időszak alatti összes
eladásra (nevező), mert a támogatás nem exportkontingens és nem a legyártott,
előállított, exportált vagy szállított mennyiségek szerint került
folyósításra. A vállalat által szerzett támogatás mértéke 1,4 % volt. 3.9. A kiegyenlíthető
támogatások összege (75) A kérelmező esetében az
alaprendelet rendelkezései szerint megállapított kiegyenlíthető támogatás
teljes összege értékarányosan kifejezve 8,7 %. Ez a támogatási összes
meghaladja az alaprendelet 14. cikkének (5) bekezdésében említett de minimis
küszöböt. (76) A kérelmező tekintetében
a jelenlegi eljárásban megállapított támogatási szintek a következők: RENDSZEREK || DEPBS || EPCGS || FMS || WBIS || Összesen Dhunseri Tea & Petrochem || 6,7% || 0,6% || < 0,1% || 1,4% || 8,7% (77) Ezért úgy tekinthető,
hogy az alaprendelet 19. cikke értelmében a felülvizsgálati időszak
alatt a támogatás folytatódott. 3.10. A megváltozott körülmények
tartós jellege a támogatások tekintetében (78) Az alaprendelet 19. cikke
(4) bekezdésének megfelelően megvizsgálták azt is, hogy a
megváltozott körülmények indokoltan tartósnak tekinthetők-e. (79) Megállapítást
nyert, hogy a felülvizsgálati időszak alatt a kérelmező továbbra is
élvezte az indiai kormány által nyújtott kiegyenlíthető támogatás
kedvezményeit. Emellett a jelenlegi felülvizsgálat során megállapított
támogatási kulcs nem éri el az eredeti vizsgálat során meghatározott mértéket.
Megállapítást nyert továbbá, hogy a kérelmező állítása szerinti, az (5)
preambulumbekezdésben található változtatásokat valóban végrehajtották. A
kérelmező valóban nem élvezte az EOU-rendszerből származó
előnyöket a felülvizsgálati időszak alatt, a (39)
preambulumbekezdésben foglaltak szerint. (80) Az is megállapítást nyert
azonban, hogy a kérelmező által a felülvizsgálati időszak alatt
használt legfontosabb rendszert (azaz a DEBPS-t) 2011. szeptember 30-án
megszüntették, és a kérelmező jelenleg olyan rendszert használ, amelyet
nem alkalmaztak a felülvizsgálati időszak alatt (vám-visszatérítési
rendszer). Ezért egyértelmű, hogy a felülvizsgálati időszak alatt
fennálló helyzet nem tartós jellegű, mivel már időközben
jelentős változáson esett át. (81) Ebből következik, hogy a
részleges időközi felülvizsgálatot a jelenleg hatályban lévő
kiegyenlítő intézkedések módosítása nélkül meg kell szüntetni. A Bizottság
tájékoztatta a kérelmezőt és a többi érdekelt felet azokról a tényekről
és szempontokról, amelyek alapján az a javaslat született, hogy a vizsgálatot
megszüntetik. ELFOGADTA EZT A RENDELETET: 1. cikk A jelenleg a 3907 60 20 KN-kód
alá tartozó, a többek között Indiából származó polietilén-tereftalát
behozatalára alkalmazandó kiegyenlítő intézkedések részleges időközi
felülvizsgálata a hatályban lévő intézkedések módosítása nélkül
megszűnik. 2. cikk Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos
Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba. Ez a rendelet teljes egészében
kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban. Kelt Brüsszelben, -án/-én. a
Tanács részéről az
elnök [1] HL L 188., 2009.7.18., 93. o. [2] HL L 301., 2000.11.30., 1. o. [3] HL L 266., 2005.10.11., 1. o. [4] HL L 59., 2007.2.27., 34. o. [5] HL L 340., 2008.12.19., 1. o. [6] HL C 335., 2010.12.11., 7. o. [7] HL L 301., 2000.11.30., 21. o. [8] HL L 343., 2009.12.22., 51. o. [9] HL L 266., 2005.10.11., 10. o. [10] HL L 59., 2007.2.27., 1. o. [11] HL C 335., 2010.12.11., 6. o. [12] HL L 266., 2005.10.11., 62. o. [13] HL C 102.,2011.4.2., 15. o. [14] HL C 102.,2011.4.2., 18. o.