Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011PC0054

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és Ausztrália között, az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXIV. cikkének 6. pontja, valamint XXVIII. cikke alapján, a Bolgár Köztársaság és Románia engedményes listáin szereplő engedményeknek ezen országok Európai Unióhoz való csatlakozása során történő módosítására vonatkozóan, levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről

/* COM/2011/0054 végleges - NLE 2011/0032 */

52011PC0054

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és Ausztrália között, az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXIV. cikkének 6. pontja, valamint XXVIII. cikke alapján, a Bolgár Köztársaság és Románia engedményes listáin szereplő engedményeknek ezen országok Európai Unióhoz való csatlakozása során történő módosítására vonatkozóan, levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről /* COM/2011/0054 végleges - NLE 2011/0032 */


[pic] | EURÓPAI BIZOTTSÁG |

Brüsszel, 2011.2.14.

COM(2011) 54 végleges

2011/0032 (NLE)

Javaslat

A TANÁCS HATÁROZATA

az Európai Unió és Ausztrália között, az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXIV. cikkének 6. pontja, valamint XXVIII. cikke alapján, a Bolgár Köztársaság és Románia engedményes listáin szereplő engedményeknek ezen országok Európai Unióhoz való csatlakozása során történő módosítására vonatkozóan, levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről

INDOKOLÁS

1. A JAVASLAT HÁTTERE

A Bolgár Köztársaság és Románia csatlakozásával kibővült az Európai Unió vámuniója. Ennek következtében a WTO-szabályok (a GATT XXIV. cikkének 6. pontja) értelmében az Európai Unió köteles volt tárgyalásokat kezdeni a csatlakozó országok bármelyike engedményes listáinak vonatkozásában tárgyalási joggal rendelkező WTO-tagokkal kompenzációs kiigazítás megállapítása érdekében. Ilyen kiigazítást abban az esetben kell elvégezni, ha az EU külső vámtarifarendszerének átvételéből eredően a vámtarifaszint emelkedésének mértéke meghaladja a csatlakozó ország által a WTO-ban vállalt szintet, miközben „megfelelően figyelembe veszik a vámunió létrehozásakor az azonos vámsorokhoz tartozó vámoknak a vámunió más tagjai által történő csökkentését”.

2007. január 29-én a Tanács felhatalmazta a Bizottságot arra, hogy az 1994. évi GATT XXIV. cikkének 6. pontja alapján tárgyalásokat kezdjen. A Bizottság tárgyalásokat folytatott a WTO tárgyalási joggal rendelkező tagjaival a Bolgár Köztársaság és Románia engedményes listáinak ezen országok Európai Unióhoz való csatlakozása során történt visszavonásával kapcsolatos különleges engedmények visszavonására vonatkozóan.

Az Ausztráliával folytatott tárgyalások eredményeképpen levélváltás formájában megállapodástervezet jött létre, amelyet 2010. június 15-én Genfben parafáltak.

2. AZ ÉRDEKELTEKKEL FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK EREDMÉNYEI ÉS HATÁSVIZSGÁLAT

A Bizottság a tárgyalásokat a Tanács által kiadott tárgyalási irányelveket követve folytatta le.

3. A JAVASLAT JOGI ELEMEI

E javaslatban a Bizottság arra kéri fel a Tanácsot, hogy hozzon határozatot az Ausztráliával levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről. Ezzel egyidejűleg a megállapodás aláírására irányuló külön javaslatot is benyújt.

A végrehajtási rendeletet ezt követően a Bizottság fogja elfogadni az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet (1234/2007/EK rendelet) 144. cikke alapján.

2011/0032 (NLE)

Javaslat

A TANÁCS HATÁROZATA

az Európai Unió és Ausztrália között, az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXIV. cikkének 6. pontja, valamint XXVIII. cikke alapján, a Bolgár Köztársaság és Románia engedményes listáin szereplő engedményeknek ezen országok Európai Unióhoz való csatlakozása során történő módosítására vonatkozóan, levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 207. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére, összefüggésben a 218. cikk (6) bekezdése a) pontjának v. alpontjával,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Parlament egyetértésére[1],

mivel:

1. 2007. január 29-én a Tanács felhatalmazta a Bizottságot arra, hogy a Bolgár Köztársaságnak és Romániának az Európai Közösséghez való csatlakozása során az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXIV. cikkének 6. pontja értelmében tárgyalásokat kezdjen bizonyos más WTO-tagállamokkal.

2. A Bizottság a tárgyalásokat a Tanács által kiadott tárgyalási irányelveket követve folytatta le.

3. E tárgyalások lezárultak, és az Európai Unió és Ausztrália között, az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXIV. cikkének 6. pontja, valamint XXVIII. cikke alapján, a Bolgár Köztársaság és Románia engedményes listáin szereplő engedményeknek ezen országok Európai Unióhoz való csatlakozása során történő módosítására vonatkozóan, levélváltás formájában létrejött megállapodást 2010. szeptember 22-én parafálták.

4. A megállapodást az Európai Unió nevében – a […]-i tanácsi határozatnak megfelelően – […]-án/-én aláírták; a megállapodás megkötésére egy későbbi időpontban kerül majd sor.

5. Ezt a megállapodást meg kell kötni,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az Európai Unió és Ausztrália között, az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXIV. cikkének 6. pontja, valamint XXVIII. cikke alapján, a Bolgár Köztársaság és Románia engedményes listáin szereplő engedményeknek ezen országok Európai Unióhoz való csatlakozása során történő módosítására vonatkozóan, levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötésre kerül.

A megállapodás szövegét e határozat melléklete tartalmazza.

2. cikk

A Tanács elnöke kijelöli azt a személyt, aki az Európai Unió nevében jogosult lesz megtenni a megállapodásban előírt értesítést annak kifejezésére, hogy az Európai Unió a megállapodást magára nézve jogilag kötelező erejűnek ismeri el.

3. cikk

Ez a határozat elfogadása napján lép hatályba. A határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.

A megállapodás hatálybalépésének napját az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzé kell tenni.

Kelt Brüsszelben, […]-án/-én.

a Tanács részéről

az elnök

MELLÉKLET

LEVÉLVÁLTÁS FORMÁJÁBAN TÖRTÉNŐ MEGÁLLAPODÁS

az Európai Unió és Ausztrália között, az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXIV. cikkének 6. pontja, valamint XXVIII. cikke alapján, a Bolgár Köztársaság és Románia engedményes listáin szereplő engedményeknek ezen országok Európai Unióhoz való csatlakozása során történő módosítására vonatkozóan

A. Az Európai Unió levele

[…], […]

Tisztelt Uram!

Engedje meg, hogy az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXIV. cikkének 6. pontja, valamint XXVIII. cikke alapján folytatott tárgyalásokat követően, amelyek a Bolgár Köztársaság és Románia engedményes listáinak ezen országok Európai Unióhoz való csatlakozása során történő módosítását érintették, az alábbi javaslatot tegyem:

1. Az Európai Unió az EU-27 vámterületére vonatkozó engedményes listájába beépíti az EU-25-re vonatkozó engedményes listán szereplő és alkalmazandó engedményeket az alábbi módosításokkal:

Az EU „juh- vagy kecskehús frissen, hűtve vagy fagyasztva” vámkontingensén belül Ausztráliának megítélt vámkontingens 400 tonnával (hasított test súlya) bővül a jelenlegi 0 %-os vámtarifa megtartása mellett.

Az EU „juh- vagy kecskehús frissen, hűtve vagy fagyasztva” vámkontingensén belül 200 tonna (hasított test súlya) erga omnes vámkontingenst hoznak létre a jelenlegi 0 %-os vámtarifa megtartása mellett.

A 10 %-os vámtarifájú „élő juh, kivéve a fajtatiszta tenyészállatokat” EU-vámkontingens kiigazításra kerül: megszűnik a Románia tekintetében biztosított 1010 tonnás és a Bulgária tekintetében biztosított 4255 tonnás vámkontingens.

A 0 %-os vámtarifájú „juh- vagy kecskehús frissen, hűtve vagy fagyasztva” EU-vámkontingens kiigazításra kerül: megszűnik a Románia tekintetében biztosított 75 tonnás és a Bulgária tekintetében biztosított 1250 tonnás vámkontingens.

2. Az Európai Unió biztosítani fogja, hogy az EU „juh- vagy kecskehús frissen, hűtve vagy fagyasztva” vámkontingensén belül Ausztráliának megítélt további 400 tonnás vámkontingens teljes egészében rendelkezésre álljon a megállapodás hatálybalépésének napján érvényes első éves vámkontingens-időszakban, valamint az azt követő minden egyes éves vámkontingens-időszakban.

3. Ausztrália elfogadja az Európai Uniónak a vámkontingensek kiegyenlítésére vonatkozó megközelítését, amelynek célja az EU-25, valamint – az Európai Unió nemrégiben lezajlott bővítését követően – a Bolgár Köztársaság és Románia GATT-kötelezettségeinek módosítása.

4. A fent említett témákkal kapcsolatban bármelyik fél kérésére bármikor konzultációkra kerülhet sor.

Várom szíves megerősítését kormányának egyetértéséről e levél tartalmára vonatkozóan. Kormánya egyetértése esetén e levél és az Ön válaszként küldött megerősítése együttesen fogja képezni az Európai Unió és Ausztrália között levélváltás formájában létrejött megállapodást.

Az Európai Unió és Ausztrália értesítik egymást a megállapodás hatálybalépéséhez szükséges belső eljárásaik lezárásáról. E megállapodás a legutolsó értesítés kézhezvételének időpontjától számított 14. napon lép hatályba.

Kérem, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.

az Európai Unió részéről

B. Ausztrália levele

[…], […]

Tisztelt Uram!

Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom […]-i levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:

„Engedje meg, hogy az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXIV. cikkének 6. pontja, valamint XXVIII. cikke alapján folytatott tárgyalásokat követően, amelyek a Bolgár Köztársaság és Románia engedményes listáinak ezen országok Európai Unióhoz való csatlakozása során történő módosítását érintették, az alábbi javaslatot tegyem:

1. Az Európai Unió az EU-27 vámterületére vonatkozó engedményes listájába beépíti az EU-25-re vonatkozó engedményes listán szereplő és alkalmazandó engedményeket az alábbi módosításokkal:

Az EU „juh- vagy kecskehús frissen, hűtve vagy fagyasztva” vámkontingensén belül Ausztráliának megítélt vámkontingens 400 tonnával (hasított test súlya) bővül a jelenlegi 0 %-os vámtarifa megtartása mellett.

Az EU „juh- vagy kecskehús frissen, hűtve vagy fagyasztva” vámkontingensén belül 200 tonna (hasított test súlya) vámkontingenst hoznak létre a jelenlegi 0 %-os vámtarifa megtartása mellett.

A 10 %-os vámtarifájú „élő juh, kivéve a fajtatiszta tenyészállatokat” EU-vámkontingens kiigazításra kerül: megszűnik a Románia tekintetében biztosított 1010 tonnás és a Bulgária tekintetében biztosított 4255 tonnás vámkontingens.

A 0%-os vámtarifájú „juh- vagy kecskehús frissen, hűtve vagy fagyasztva” EU-vámkontingens kiigazításra kerül: megszűnik a Románia tekintetében biztosított 75 tonnás és a Bulgária tekintetében biztosított 1250 tonnás vámkontingens.

2. Az Európai Unió biztosítani fogja, hogy az EU „juh- vagy kecskehús frissen, hűtve vagy fagyasztva” vámkontingensén belül Ausztráliának megítélt további 400 tonnás vámkontingens teljes egészében rendelkezésre álljon a megállapodás hatálybalépése napjától kezdődő első éves vámkontingens-időszakban, valamint az azt követő minden egyes éves vámkontingens-időszakban.

3. Ausztrália elfogadja az Európai Uniónak a vámkontingensek kiegyenlítésére vonatkozó, az EU-25, valamint az Európai Unió nemrégiben lezajlott bővítését követően a Bolgár Köztársaság és Románia GATT-kötelezettségeinek módosítását célzó megközelítését.

4. A fent említett témákkal kapcsolatban bármelyik fél kérésére bármikor konzultációkra kerülhet sor kerülhet.

Várom szíves megerősítését kormányának egyetértéséről e levél tartalmára vonatkozóan. Kormánya egyetértése esetén e levél és az Ön válaszként küldött megerősítése együttesen fogja képezni az Európai Unió és Ausztrália között levélváltás formájában létrejött megállapodást.

Az Európai Unió és Ausztrália értesítik egymást a megállapodás hatálybalépéséhez szükséges belső eljárásaik lezárásáról. E megállapodás a legutolsó értesítés kézhezvételének időpontjától számított 14. napon lép majd hatályba.”

Örömömre szolgál, hogy kifejezhetem kormányom egyetértését a fenti levéllel.

Ausztrália nevében

[1] HL C […], […], […] o.

Top