Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008PC0488

Javaslat a Tanács rendelete az ovalbuminra és laktalbuminra vonatkozó közös kereskedelmi rendszerről (kodifikált szöveg)

/* COM/2008/0488 végleges - CNS 2008/0155 */

52008PC0488




[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |

Brüsszel, 29.7.2008

COM(2008) 488 végleges

2008/0155 (CNS)

Javaslat

A TANÁCS RENDELETE

az ovalbuminra és laktalbuminra vonatkozó közös kereskedelmi rendszerről (kodifikált szöveg)

(előterjesztő: a Bizottság)

MAGYARÁZÓ MEGJEGYZÉSEK

1. A Bizottság a népek Európájának jegyében nagy jelentőséget tulajdonít a közösségi joganyag egyszerűsítésének és átláthatóbbá tételének annak érdekében, hogy az a polgárok számára világosabb és könnyebben hozzáférhető legyen, így tovább bővítve a számukra biztosított jogok gyakorlásának lehetőségeit.

Ez a cél nem érhető el mindaddig, amíg számos, részben jelentősen módosított jogi aktus széttöredezett formában, részben az eredeti szövegben, részben pedig a későbbi, módosító szövegekben található meg. A hatályos rendelkezések megállapításához így tekintélyes kutatómunka és a különböző változatok összevetése szükséges.

Ezen okból, valamint azért, hogy a közösségi joganyag egyértelmű és áttekinthető legyen, szükséges a többször módosított jogi aktusok kodifikációja.

2. A Bizottság ezért 1987. április 1-jén úgy határozott[1], hogy szervezeti egységei számára előírja valamennyi jogi aktus kodifikációját legkésőbb a tizedik módosítást követően, hangsúlyozva hogy ez minimumkövetelményként értendő, és ezen egységeknek törekedniük kell az illetékességükbe tartozó szövegek kodifikációjának rövidebb időközönként történő elvégzésére annak érdekében, hogy a közösségi jogi aktusok áttekinthetőek és könnyen érthetők legyenek.

3. Az 1992. decemberi edinburgh-i Európai Tanács következtetései[2] is megerősítették e követelményt, amennyiben rámutattak a kodifikáció fontosságára, amely révén bizonyossággal megállapítható, hogy valamely adott helyzetre, az adott időben mely jogi aktus alkalmazandó.

A kodifikációt a rendes közösségi jogalkotási folyamattal összhangban kell elvégezni.

Mivel a kodifikáció tárgyát képező jogi aktus érdemben nem módosítható, az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság 1994. december 20-án intézményközi megállapodást kötöttek arról, hogy a kodifikált jogi aktusok elfogadása során gyorsított eljárás alkalmazható.3.

4. E javaslat célja az ovalbuminra és laktalbuminra vonatkozó közös kereskedelmi rendszerről szóló, 1975. október 29-i 2783/75/EGK tanácsi rendelet[3] kodifikációja. Az új rendelet a benne foglalt jogi aktusok helyébe lép[4]. E javaslat teljes mértékben megőrzi a kodifikált jogi aktusok tartalmát, és ennek megfelelően kizárólag a kodifikáció elvégzéséhez szükséges formai jellegű módosítások beillesztésével azokat pusztán egybefoglalja.

5. A kodifikációs javaslatot a 2783/75/EGK rendelet és a módosító aktusok előzetes, valamennyi hivatalos nyelven készült konszolidált változata alapján az Európai Közösségek Hivatalos Kiadványainak Hivatala készítette adatfeldolgozó rendszer segítségével. Abban az esetben, ha a cikkek új számozást kaptak, a régi és az új számozás közötti korrelációt a kodifikált rendelet II. mellékletében található megfelelési táblázat tartalmazza.

ê 2783/75/EGK (kiigazított szöveg)

2008/0155 (CNS)

Javaslat

A TANÁCS RENDELETE

az ovalbuminra és laktalbuminra vonatkozó közös kereskedelmi rendszerről

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak Ö 26. Õ , Ö 87–89. Õ , Ö 132. Õ és azt követő, továbbá Ö 308. Õ cikkére,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Parlament véleményére[5],

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére[6],

mivel:

ê

(1) Az ovalbuminra és laktalbuminra vonatkozó közös kereskedelmi rendszerről szóló 1975. október 29-i 2783/75/EGK tanácsi rendelet[7] tanácsi rendeletet több alkalommal[8] jelentősen módosították. Az áttekinthetőség és érthetőség érdekében ezt a rendeletet kodifikálni kell.

ê 2783/75/EGK (1) preamb. (kiigazított szöveg)

(2) A Szerződés Ö I. Õ mellékletében nem szereplő ovalbuminra nem alkalmazhatók a Szerződés mezőgazdasági rendelkezései, míg a tojássárgájára igen.

ê 2783/75/EGK (2) preamb.

(3) Az ebből adódó helyzet hátrányosan befolyásolhatja a közös agrárpolitika hatékonyságát a tojáságazatban.

ê 2783/75/EGK (3) preamb.

(4) Egy kiegyensúlyozott megoldás elérése érdekében közös kereskedelmi rendszert kell kialakítani az ovalbuminra, amely megfelel a tojásra kialakított rendszernek. Szükség van e rendszer alkalmazásának a laktalbuminra való kiterjesztésére, tekintettel arra a tényre, hogy az ovalbumin nagymértékben helyettesíthető azzal.

ê 2783/75/EGK (4) preamb. (kiigazított szöveg)

(5) A Ö mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendelet (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet)[9] Õ nyomán a tojásra egységes piaci rendszer Ö került megállapításra Õ a Közösségben.

ê 2783/75/EGK (5) preamb.

(6) Az albuminokra érvényes kereskedelmi rendszernek követnie kell a tojásra érvényes rendszert, tekintettel az előbbi termékeknek az utóbbitól való függésére.

ê 3290/94/EK (2) preamb (kiigazított szöveg)

(7) A többoldalú kereskedelmi tárgyalások uruguayi fordulója során a Közösség különböző megállapodásokat tárgyalt meg. E megállapodások közül több a mezőgazdaságra vonatkozik, különös tekintettel a mezőgazdasági megállapodásra Ö [10] Õ .

ê 3290/94/EK (3) preamb. (kiigazított szöveg)

(8) A Ö mezőgazdasági Õ megállapodás előírja a változó mértékű importlefölözések, valamint egyéb intézkedések és importterhek eltörlését. A Ö mezőgazdasági Õ megállapodásnak megfelelően a mezőgazdasági termékekre alkalmazható vámtételeket a közös vámtarifában kell rögzíteni.

ê 2783/75/EGK (6) és (8) preamb. (kiigazított szöveg)

è1 3290/94/EK (4) preamb. (kiigazított szöveg)

(9) Az ovalbumin árai rendszerint követik a tojásárakat, amelyek eltérnek a Közösségben és a világpiacon. A tojás ára nem az egyetlen olyan, a feldolgozási költségen kívüli tényező, amely hatással van az albumin világpiaci árára. è1 A tarifikációnak a piacra gyakorolt káros hatásaival szembeni minimális védelmi szint fenntartása érdekében a Ö mezőgazdasági Õ megállapodás megengedi kiegészítő vámok alkalmazását pontosan meghatározott feltételek mellett, de csak a tarifikáció hatálya alá tartozó termékekre. ç

ê 3290/94/EK (5) preamb. (kiigazított szöveg)

(10) A Ö mezőgazdasági Õ megállapodás a jelenlegi és a minimális piacrajutásra vonatkozó intézkedések keretében egy sor vámkontingensről rendelkezik. Az ilyen kontingensekre alkalmazandó feltételeket a Ö mezőgazdasági Õ megállapodás részletesen tárgyalja. A kontingensek nagy számára való tekintettel és azok lehetőség szerinti leghatékonyabb végrehajtásának biztosítása érdekében az irányítóbizottsági eljárást alkalmazva a Bizottság felel a kontingensek megnyitásáért és kezeléséért.

ê 2783/75/EGK (9) preamb (kiigazított szöveg)

(11) A különböző, tojásból készült termékek között fennálló szoros gazdasági kapcsolat miatt az ovalbuminra és a laktalbuminra olyan forgalmazási előírásokat kell megadni, melyek a lehető legnagyobb mértékben megfelelnek az Ö 1234/2007/EK Õ rendelet 1. cikke (1) bekezdésének Ö s) Õ pontjában megadott termékekre megállapított előírásoknak.

ê 3290/94/EK (12) preamb. (kiigazított szöveg)

(12) A Ö tojás piacának Õ közös szervezésében az aktív feldolgozási eljárás igénybevételéből való kizárás kizárólag a Tanácsra tartozik. A Ö mezőgazdasági Õ megállapodásból következő gazdasági feltételek mellett szükséges lehet gyorsan reagálni az említett eljárások alkalmazásából adódó piaci problémákra. E tekintetben hatáskörrel kell felruházni a Bizottságot az időben behatárolt, sürgős intézkedések elfogadására,

ê 2783/75/EGK

ELFOGADTA EZT AZ RENDELETET:

ê 2783/75/EGK (kiigazított szöveg)

Ö I. FEJEZET Õ

Ö Hatály Õ

ê 2916/95/EK 1. cikk, 6. pont

1. cikk

Amennyiben e rendelet nem rendelkezik másképpen, a Közös Vámtarifa szerinti vámtétel mértéke a következő termékekre vonatkozik:

ê 2916/95/EK 1. cikk, 6. pont (kiigazított szöveg)

KN-kód | Áruleírás |

3502 | Albuminok (beleértve két vagy több savófehérje koncentrátumát, amely szárazanyagra számítva több mint 80 tömegszázalék savófehérjét tartalmaz), albuminátok és más albuminszármazékok: |

– | Tojásfehérje: |

ex | 3502 11 | – – | Szárított: |

Ö 3502 11 10 Õ | − − − | Ö Emberi fogyasztásra alkalmatlan, vagy alkalmatlanná tett Õ |

3502 11 90 | – – – | Más |

ex | 3502 19 | – – | Más: |

Ö 3502 19 10 Õ | − − − | Ö Emberi fogyasztásra alkalmatlan, vagy alkalmatlanná tett Õ |

3502 19 90 | – – – | Más |

ex | 3502 20 | – | Tejalbumin, beleértve a legalább két savófehérjét tartalmazó koncentrátumot is: |

Ö 3502 20 10 Õ | − − | Ö Emberi fogyasztásra alkalmatlan, vagy alkalmatlanná tett Õ |

– – | Más |

3502 20 91 | – – – | Szárított (pl. lap, pikkely, pehely, por alakban) |

3502 20 99 | – – – | Más |

ê 3290/94/EK 2. cikk és XII. melléklet, B rész, 2. pont (kiigazított szöveg)

Ö II. FEJEZET Õ

Ö Kereskedelem harmadik országokkal Õ

ê 3290/94/EK 2. cikk és XII. melléklet, B rész, 2. pont

2. cikk

(1) Az 1. cikkben felsorolt termékek bármelyikének a Közösségbe történő behozatala behozatali engedély bemutatásához köthető.

ê 3290/94/EK 2. cikk és XII. melléklet, B rész, 2. pont (kiigazított szöveg)

(2) Az Ö import Õengedélyeket a tagállamok adják ki a kérelmezőnek, tekintet nélkül a Közösségen belüli letelepedési helyükre, a 4. cikk alkalmazása érdekében tett intézkedések sérelme nélkül.

ê 3290/94/EK 2. cikk és XII. melléklet, B rész, 2. pont

(3) A behozatali és kiviteli engedélyek a Közösségen egészére érvényesek. Az engedélyek kiadása biztosíték letétbe helyezéséhez kötött, amely garantálja, hogy a termékeket az engedély érvényességi ideje alatt importálják vagy exportálják; vis maior esetének kivételével a biztosíték részben vagy egészben elvész, ha az említett idő alatt az import vagy az export nem, vagy csak részben valósult meg.

ê 3290/94/EK 2. cikk és XII. melléklet, B rész, 2. pont (kiigazított szöveg)

(4) Az Ö import Õengedélyek érvényességi idejét és Ö az (1) bekezdés Õ alkalmazásának egyéb részletes szabályait az Ö 1234/2007/EK Õ rendelet Ö 195. Õ cikkének Ö (2) bekezdésében említett Õ eljárásnak megfelelően kell elfogadni.

ê 3290/94/EK 2. cikk és XII. melléklet, B. rész, 3. pont

3. cikk

(1) Az 1. cikkben felsorolt egyes termékek behozatala következtében a közösségi piacot érő esetleges hátrányos hatások megakadályozása vagy kiküszöbölése érdekében az ilyen termék vagy termékek 10. cikkben megállapított vámtétel melletti behozatalát kiegészítő behozatali vám megfizetéséhez kell kötni, amennyiben a mezőgazdasági megállapodás 5. cikkében foglalt feltételek teljesülnek, kivéve ha a behozatal a közösségi piacot előreláthatóan nem zavarná, vagy ha annak hatása nem állna arányban az elérni kívánt céllal.

(2) Azok a küszöbárak, amelyek alatt kiegészítő vám róható ki, a Közösség által a Kereskedelmi Világszervezethez küldött értesítésben szereplők.

Azokat a küszöbmennyiségeket, amelyeket meg kell haladni ahhoz, hogy kiegészítő behozatali vámot lehessen kiszabni, különösen az (1) bekezdésben említett káros hatások megjelenését vagy várható megjelenését megelőző három év során a Közösségbe irányuló import alapján kell meghatározni.

(3) A kiegészítő behozatali vámok kirovásánál figyelembe veendő importárakat a szóban forgó szállítmány CIF-importárai alapján kell meghatározni.

A CIF-importárakat e célból ellenőrizni kell a termék reprezentatív világpiaci árai vagy a terméknek a Közösség importpiacán irányadó árai alapján.

ê 3290/94/EK 2. cikk és XII. melléklet, B rész, 3. pont (kiigazított szöveg)

(4) A Bizottság az Ö 1234/2007/EK rendelet 195. cikkének (2) Õ bekezdésében Ö említett Õ eljárásnak megfelelően elfogadja Ö az (1), (2) és (3) bekezdések Õ alkalmazásának részletes szabályait. E részletes szabályok különösen meghatározzák:

a) azokat a termékeket, amelyekre kiegészítő behozatali vámok alkalmazhatók a mezőgazdasági megállapodás 5. cikke értelmében;

b) az (1) bekezdésnek a Ö mezőgazdasági Õ megállapodás 5. cikkének megfelelő alkalmazásához szükséges egyéb kritériumokat.

ê 3290/94/EK 2. cikk és XII. melléklet, B rész, 4. pont (kiigazított szöveg)

4. cikk

(1) Az 1. cikkben felsorolt termékeknek a Ö többoldalú Õ kereskedelmi tárgyalások uruguayi fordulója keretében megkötött megállapodásokból következő vámkontingenseit az Ö 1234/2007/EK Õ rendelet Ö 195. Õ cikkének Ö (2) bekezdésében említett Õ eljárás szerint elfogadott részletes szabályoknak megfelelően kell megnyitni és kezelni.

ê 3290/94/EK 2. cikk és XII. melléklet, B rész, 4. pont

(2) A kontingensek kezelése az alábbi módszerek valamelyikének vagy azok kombinációjának alkalmazásával történhet:

ê 3290/94/EK 2. cikk és XII. melléklet, B rész, 4. pont (kiigazított szöveg)

Ö a) Õ a kérelmek benyújtásának időrendi sorrendjén alapuló módszer (az «aki előbb érkezik, előbb kiszolgálják» elv alapján),

Ö b) Õ a kérelmek benyújtásakor kért mennyiségeket arányosan elosztó módszer (az «egyidejű vizsgálat» módszerével),

Ö c) Õ a hagyományos kereskedelmi gyakorlatokat figyelembe vevő módszer (a «hagyományos/új érkezők» módszerével).

ê 3290/94/EK 2. cikk és XII. melléklet, B rész, 4. pont

Más megfelelő módszereket is lehet alkalmazni.

El kell kerülni az érintett piaci szereplők közötti diszkriminációt.

ê 3290/94/EK 2. cikk és XII. melléklet, B rész, 4. pont (kiigazított szöveg)

(3) A Szerződés Ö 300. Õ cikkének megfelelően megkötött megállapodásokból származó mennyiségi korlátozások betartását az azokban foglalt és az érintett termékekre alkalmazható referencia-időszakra kiadott kiviteli engedélyek alapján kell biztosítani. A mezőgazdasági megállapodás alapján előálló kötelezettségek betartásának tekintetében a referencia-időszak végetérte nem érinti a kiviteli engedélyek érvényességét.

ê 3290/94/EK 2. cikk és XII. melléklet, B rész, 4. pont

(4) Az (1) bekezdésben említett részletes szabályok rendelkeznek az éves kontingensekről, év egészére megfelelően elosztva, szükség esetén azok megnyitásáról és adott esetben:

a) a termék jellegét, származását és eredetét illetően a garanciákról;

b) az a) pontban említett garanciákat igazoló iratok elismeréséről; valamint

c) azokról a feltételekről, amelyek alapján a behozatali engedélyeket kiadják, és ezek érvényességi idejéről.

ê 3290/94/EK 2. cikk és XII. melléklet, B rész, 5. pont

5. cikk

Ha az árak a közösségi piacon jelentősen megemelkednek, és ha ez a helyzet várhatóan folytatódik, ezáltal zavarva vagy zavarral fenyegetve a közösségi piacot, megfelelő intézkedésekhez lehet folyamodni.

ê 3290/94/EK 2. cikk és XII. melléklet, B rész, 5. pont (kiigazított szöveg)

A Tanács, a Szerződés Ö 37. Õ cikkének (2) bekezdésében megállapított eljárásnak megfelelően eljárva, szükség esetén elfogadja Ö az e cikk első bekezdése Õ alkalmazásának részletes szabályait.

ê 2783/75/EGK (kiigazított szöveg)

6. cikk

Az 1. cikkben felsorolt termékekre forgalmazási előírások fogadhatók el, amelyek a termékek jellemzőinek figyelembevétele szükségességétől függően az Ö 1234/2007/EK Õ rendelet Ö 116. Õ cikkében, az Ö e Õ rendelet Ö I. mellékletének XIX. részében Õ felsorolt termékekre elrendelt forgalmazási előírásoknak felelnek meg. Az előírások elsősorban a minőség, csomagolás, tárolás, szállítás, kiszerelés és jelölés szerinti besorolásra vonatkozhatnak.

Az előírásokat, azok hatályát és alkalmazásuk általános szabályait a Tanács fogadja el minősített többséggel eljárva a Bizottság javaslatára.

ê 3290/94/EK 2. cikk és XII. melléklet, B rész, 6. pont (kiigazított szöveg)

7. cikk

(1) A tojás piaca közös szervezésének és e rendelet megfelelő működéséhez szükséges mértékben a Tanács, a Bizottság javaslatára, a Szerződés Ö 37. Õ cikkének (2) bekezdésében megállapított szavazási eljárásnak megfelelően, különleges esetekben részben vagy egészben megtilthatja az aktív feldolgozási eljárás alkalmazását az Ö e rendelet Õ 1. cikkében felsorolt olyan termékek tekintetében, amelyeket az ugyanott szereplő termékek előállítására szánnak.

ê 3290/94/EK 2. cikk és XII. melléklet, B rész, 6. pont

(2) Az (1) bekezdéstől eltérően, ha az (1) bekezdésben említett helyzet kivételesen sürgős, és az aktív feldolgozási eljárás zavarja vagy zavarhatja a Közösség piacát, a Bizottság valamely tagállam kérésére vagy saját kezdeményezésre dönt a szükséges intézkedésekről; a Tanácsot és a tagállamokat értesíteni kell ezekről az intézkedésekről, amelyek legfeljebb hat hónapig lehetnek érvényben, és azonnal alkalmazandók. Ha a Bizottsághoz kérés érkezik valamely tagállamtól, a kérés kézhezvételét követő egy héten belül arról határoznia kell.

(3) A Bizottság által elfogadott intézkedéseket az értesítés napjától számított egy héten belül bármely tagállam a Tanács elé utalhatja. A Tanács, minősített többséggel eljárva, a bizottsági határozatot megerősítheti, módosíthatja vagy hatályon kívül helyezheti. Ha a Tanács az ügyben nem jár el három hónapon belül, a Bizottság határozatát hatályon kívül helyezettnek kell tekinteni.

ê 3290/94/EK 2. cikk és XII. melléklet, B rész, 7. pont

8. cikk

(1) A Kombinált Nómenklatúra értelmezésének általános és alkalmazásának különös szabályait kell alkalmazni az e rendelet hatálya alá tartozó termékek tarifális besorolására. Az e rendelet alkalmazásából következő tarifális nómenklatúrát be kell építeni a közös vámtarifába.

(2) Amennyiben e rendelet másként nem rendelkezik, vagy rendelkezéseiből más nem következik, a harmadik országokkal folytatott kereskedelemben tilos:

ê 3290/94/EK 2. cikk és XII. melléklet, B rész, 7. pont (kiigazított szöveg)

Ö a) Õ a vámmal azonos hatású díjak kivetése,

Ö b) Õ a mennyiségi korlátozás vagy azzal azonos hatású intézkedés alkalmazása.

ê 2783/75/EGK (kiigazított szöveg)

Ö III. FEJEZET Õ

Ö Általános rendelkezések Õ

9. cikk

Azok az 1. cikkben megadott termékek, amelyeket olyan termékekből állítottak elő vagy nyertek ki, amelyekre nem érvényes a Szerződés Ö 23. Õ cikkének (2) bekezdése és Ö 24. cikke Õ , nem vehetők fel szabad forgalomba a Közösségen belül.

10. cikk

A tagállamok és a Bizottság közlik egymással az e rendelet végrehajtásához szükséges információkat. Az ilyen információk közlésének és terjesztésének szabályait az Ö 1234/2007/EK Õ rendelet Ö 195. cikk (2) bekezdésében említett Õ eljárásnak megfelelően kell elfogadni.

ê

11. cikk

A 2783/75/EGK rendelet hatályát veszti.

A hatályon kívül helyezett rendeletre történő hivatkozásokat a II. mellékletben szereplő megfelelési táblázatnak megfelelően e rendeletre történő hivatkozásként kell értelmezni.

12. cikk

Ez az rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

ê 2783/75/EGK

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, […]

a Tanács részéről

az elnök

[…]

é

I. MELLÉKLET

A hatályon kívül helyezett rendelet és egymást követő módosításainak listája

A Tanács 2783/75/EGK rendelete (HL L 282., 1975.11.1., 104. o.) |

A Bizottság 4001/87/EGK rendelete (HL L 377., 1987.12.31., 44. o.) |

A Tanács 3290/94/EK rendelete (HL L 349., 1994.12.31., 105. o.) | csak a XII. melléklet B része |

A Bizottság 2916/95/EK rendelete (HL L 305., 1995.12.19., 49. o.) | csak az 1. cikk, 6. pontja |

___________________

II. MELLÉKLET

MEGFELELÉSI TÁBLÁZAT

2783/75/EGK rendelet | Ez a rendelet |

1. cikk | 1. cikk |

2. cikk, (1) bekezdés, első albekezdés | 2. cikk, (1) bekezdés |

2. cikk, (1) bekezdés, második albekezdés | 2. cikk, (2) bekezdés |

2. cikk, (1) bekezdés, harmadik albekezdés | 2. cikk, (3) bekezdés |

2. cikk, (2) bekezdés | 2. cikk, (4) bekezdés |

3. cikk | 3. cikk |

4. cikk, (1) bekezdés | 4. cikk, (1) bekezdés |

4. cikk, (2) bekezdés, bevezető szavak | 4. cikk, (2) bekezdés, bevezető szavak |

4. cikk, (2) bekezdés, első, második és harmadik francia bekezdések | 4. cikk, (2) bekezdés, a), b), c) pontok |

4. cikk, (3) és (4) bekezdések | 4. cikk, (3) és (4) bekezdések |

5-7. cikkek | 5-7. cikkek |

8. cikk, (1) bekezdés | 8. cikk, (1) bekezdés |

8. cikk, (2) bekezdés, bevezető szavak | 8. cikk, (2) bekezdés, bevezető szavak |

8. cikk, (2) bekezdés, első és második francia bekezdések | 8. cikk, (2) bekezdés, a) és b) pontok |

9. és 10. cikkek | 9. és 10. cikkek |

11. cikk | _ |

12. cikk | _ |

_ | 11. cikk |

_ | 12. cikk |

melléklet | _ |

_ | I. melléklet |

_ | II. melléklet |

_____________[pic][pic][pic]

[1] COM(87) 868 PV.

[2] Lásd a következtetések A. részének 3. mellékletét.

[3] A Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett közleménye - A közösségi joganyag kodifikációja, COM(2001) 645 végleges.

[4] Lásd e javaslat I. mellékletét.

[5] HL C […], […], […] o.

[6] HL C […], […], […] o.

[7] HL L 282., 1975.11.1., 104. o. A legutóbb a 2916/95/EK bizottsági rendelettel (HL L 305., 1995.12.19., 49. o.) módosított rendelet.

[8] Lásd az I. mellékletét.

[9] HL L 299., 2007.11.16., 1. o. A legutóbb a 248/2008/EK rendelettel (HL L 76., 2008.3.19., 6. o.) módosított rendelet.

[10] HL L 336,. 1994.12.23., 22. o.

Top