EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52006IR0136
Opinion of the Committee of the Regions on The situation of unaccompanied minors in the migration process — the role and suggestions of regional and local authorities
Régiók Bizottsága vélemény – Tárgy: A kíséret nélküli kiskorúak helyzete a migrációs folyamatban – A helyi és regionális önkormányzatok szerepe és javaslatai
Régiók Bizottsága vélemény – Tárgy: A kíséret nélküli kiskorúak helyzete a migrációs folyamatban – A helyi és regionális önkormányzatok szerepe és javaslatai
HL C 51., 2007.3.6, p. 35–40
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
HL C 51., 2007.3.6, p. 7–7
(BG, RO)
6.3.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 51/35 |
Régiók Bizottsága vélemény – Tárgy: „A kíséret nélküli kiskorúak helyzete a migrációs folyamatban – A helyi és regionális önkormányzatok szerepe és javaslatai”
(2007/C 51/07)
A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA,
tekintettel Elnökségének 2006. április 25-i határozatára, amellyel az Európai Közösséget létrehozó szerződés 265. cikk ötödik bekezdése alapján az „Alkotmányos ügyek, európai kormányzás, a szabadság, a biztonság és a jog érvényesülésének térsége” szakbizottságot megbízza e vélemény kidolgozásával,
tekintettel az „Egyenlőség és megkülönböztetésmentesség a kibővült Európai Unióban” című zöld könyvről (COM(2004) 379 final) kidolgozott véleményére (CdR 241/2004 fin),
tekintettel véleményére a következő tárgyban: „Az Európai Bizottság közleménye a Tanács, az Európai Parlament, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság, valamint a Régiók Bizottsága számára – Tanulmány a jogszerű és jogszerűtlen migráció közötti kapcsolatokról” – COM(2004) 412 final – CdR 337/2004 fin),
tekintettel véleményére a következő tárgyban: „Az Európai Bizottság közleménye a Szociálpolitikai Menetrendről” – (COM(2005) 33 final – CdR 80/2005 fin),
tekintettel véleményére a következő tárgyban: „Az Európai Bizottság közleménye a Tanácsnak és az Európai Parlamentnek a 2007–2013 közötti időszakra a Szolidaritás és a migrációs áramlások igazgatása keretprogram létrehozásáról” (COM(2005) 123 final – CdR 144/2005 fin),
tekintettel véleményére a következő tárgyban: „Az Európai Bizottság közleménye a Tanácsnak, az Európai Parlamentnek, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának – A harmadik országok állampolgárainak az Európai Unióban történő beilleszkedése keretrendszerének közös programjáról” (COM(2005) 389 final), „Az Európai Bizottság közleménye a Tanács, az Európai Parlament, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság és a Régiók Bizottsága részére – A migráció és a fejlődés kapcsolata: az EU és a fejlődő országok közötti partnerségre vonatkozó egyértelmű iránymutatások” (COM(2005) 390 final), valamint „Javaslat európai parlamenti és tanácsi irányelvre a harmadik országok illegálisan tartózkodó állampolgárainak visszatérésével kapcsolatban a tagállamokban használt közös normákról és eljárásokról” (COM(2005) 391 final – CdR 51/2006 fin),
tekintettel az Európai Bizottság közleményére: Jelentés a „szabadság, biztonság és jogérvényesülés térségének” létrehozása során elért eredményekről – Féléves frissítés – COM(2002)738 final,
tekintettel az Európai Bizottság közleményére a Tanácsnak és az Európai Parlamentnek a nemzetközi védelemre szoruló személyeknek az EU-ba történő ellenőrzött beutazásáról és a származási régiók védelmi képességének erősítéséről: „A tartós megoldásokhoz való hozzáférés javítása” – COM(2004) 410 final,
tekintettel a Tanács 2004/83/EK irányelvére (2004. április 29.) a harmadik országok állampolgárai, illetve hontalan személyek menekültként vagy más okból nemzetközi védelemre jogosultként való elismerésének feltételeiről és a védelem tartalmára vonatkozó minimumszabályokról,
tekintettel a Tanács 2004/81/EK irányelvére (2004. április 29.) a harmadik országok emberkereskedelem áldozatává vált vagy az illegális bevándorlás megkönnyítésére irányuló cselekményekkel érintett, a hatáskörrel rendelkező hatóságokkal együttműködő állampolgárai részére kiállított tartózkodási engedélyről,
tekintettel az Európai Parlament és a Tanács határozatára tett javaslatra a „Szolidaritás és a migrációs áramlások igazgatása” általános programon belül a 2007–2013 közötti időszakra a Külső Határok Alap létrehozásáról – (COM(2005) 123 final – 2005/0047 (COD)),
tekintettel az Európai Parlament és a Tanács határozatára tett javaslatra a „Szolidaritás és a migrációs áramlások igazgatása” általános programon belül a 2007–2013 közötti időszakra a harmadik országbeli állampolgárok integrációjára szolgáló alap létrehozásáról (COM(2005) 123 final – 2005/0048 (CNS),
tekintettel az Európai Parlament és a Tanács határozatára tett javaslatra a „Szolidaritás és a migrációs áramlások igazgatása” általános programon belül a 2008–2013 közötti időszakra az Európai Visszatérési Alap létrehozásáról – (COM(2005) 123 final – 2005/0049 (COD),
tekintettel az „Alkotmányos ügyek, európai kormányzás, a szabadság, a biztonság és a jog érvényesülésének térsége” szakbizottság 2006. június 30-án elfogadott véleménytervezetére (CdR 136/2006) (előadó: Paolo Fontanelli, Pisa polgármestere (IT/PES)),
mivel:
(1) |
A kíséret nélküli külföldi kiskorúak a Tanács 1997. június 26-i állásfoglalása szerint olyan harmadik országbeli állampolgárok, akik még nem töltötték be tizennyolcadik életévüket és a jog vagy a szokásjog alapján értük felelős felnőtt kísérő nélkül lépnek be egy tagállam területére, amíg egy ilyen személy nem veszi őket pártfogásába. |
(2) |
Az Európai Unió, a partnerországok, a helyi önkormányzatok és a régiók számára elsőrangú cél kell, hogy legyen a kiskorúak, a kíséret nélküli külföldi kiskorúak és a fiatalkorú menedékkérők mint különösen veszélyeztetett és társadalmi kirekesztődéssel fenyegetett csoport védelme. |
(3) |
Az olyan embercsoportok esetében, akik a partnerországok területére való engedély nélküli beutazásuk objektív körülményei miatt különösen veszélyeztettek, mint például emberkereskedelem áldozatai, menedékkérők és kíséret nélküli kiskorú migránsok, a migráció igazgatása a legszélesebb értelemben vett jogszerűtlen bevándorlás megakadályozására szolgáló általános intézkedések részét képezi. |
(4) |
Ezek a különleges migrációs áramlások jogilag szürke zónát jelentenek az engedély nélküli beutazás és az ahhoz kapcsolódó tartózkodás között, amely a kiskorúaknak a nemzetközi jog és a tagállamok jogrendje által biztosított védelme alapján legális. |
(5) |
Jelenleg alig léteznek megfelelő adatok EU-szinten, mivel a nemzeti hatóságok a kíséret nélküli kiskorú külföldieket különböző csoportokhoz sorolják; egyes országokban statisztikailag a menedékkérőkhöz számítják őket, máshol a gazdasági migránsokhoz vagy a magukra hagyott kiskorúakhoz. |
(6) |
Az ENSZ Menekültügyi Főbiztossága (UNHCR) világszerte 25 millióra becsüli a menekültek számát, 50 %-uk gyermek. A legutóbbi becslések szerint 2–3 %-uk kíséret nélküli kiskorú harmadik országbeli állampolgár. |
(7) |
Az UNICEF a kül- és belföldön emberkereskedelem áldozatává vált kiskorúak évente kb. 1,2 milliós számából indul ki (az UNICEF „Stop the traffic” című jelentése, 2003. július). A „Separated Children in Europe Programme” – az „International Save the Children Alliance” és az ENSZ Menekültügyi Főbiztosságának közös kezdeményezése – becslése szerint Európában jelenleg legalább 100 000 kíséret nélküli kiskorú van. Olaszországban a kiskorú külföldiek védelmével foglalkozó nemzeti hatóság (Comitato Minori Stranieri) évente körülbelül 8 000 kíséret nélküli külföldi kiskorú tartózkodásáról szerez adatokat – az utóbbi években növekvő tendenciával. Spanyolországban a hatóságok évente 3 000–4 000 kíséret nélküli kiskorú külföldiről szereznek tudomást, míg Franciaországban, Hollandiában és Belgiumban 5 000–6 000 kiskorúról tudnak. A kíséret nélküli kiskorú külföldiek száma minden bizonnyal sokkal magasabb ennél, gondoljunk csak a beutazás illegális voltára és arra, milyen nehéz a jogszerűtlen beutazás után az adott ország területén való tartózkodást is nyilvántartani. |
(8) |
A kíséret nélküli kiskorú külföldiek elsősorban a Maghreb-országokból, közülük főként Marokkóból, Afrika Szaharától délre eső területeiről (Szenegál, Mali, Guinea, Kamerun stb.), az ázsiai országokból – főként Afganisztánból – és kelet-európai országokból – főként Romániából, Moldovából, Albániából és az egykori jugoszláv tagköztársaságokból – érkeznek. |
(9) |
A gondozás nehéz feladata gyakran teljes egészében a településekre és a régiókra marad; ezek azonban csak szükségmegoldásokat kínálhatnak, mivel nem áll rendelkezésükre politikai hivatkozási keret, nincs megfelelő hatáskörük a probléma helyi kezeléséhez, nincs jogi kapacitásuk a családegyesítéssel, illetve támogatott hazatelepüléssel kapcsolatos határozatok elfogadására és nincsenek cselekvési terveik. Ez az intézkedések hatékonyságának és célszerűségének rovására megy; ugyanakkor pedig jelentős eszközöket használnak fel e téren, |
a 2006. október 12-én tartott 66. plenáris ülésén elfogadta az alábbi véleményt.
1. A Régiók Bizottsága álláspontja
A Régiók Bizottsága
1.1 |
fontosnak tartja, hogy a migrációs áramlásokat az EU-ban a szubszidiaritási elv, valamint az egyének és főként a veszélyeztetett csoportok jogainak figyelembevételével és biztosításával koordinált módon és eredményesen kezeljék és igazgassák, nemcsak azért, mert így felléphetnek a rasszizmus, az idegengyűlölet és a nem megfelelő biztonság más okai ellen, hanem azért is, mert mindez szükséges előfeltétele a lisszaboni stratégia növekedési céljai elérésének és a belső piac megvalósításának; |
1.2 |
megállapítja, hogy a kíséret nélküli kiskorú külföldiek esetében tervezett, koherens intézkedésekre tekintettel a legfőbb célok, hogy:
|
1.3 |
úgy határozott, hogy ebben az összefüggésben saját kezdeményezésű véleményt dolgoz ki a kísérő nélküli kiskorúak helyzetéről a migrációs folyamatban, hogy így tegye világossá, milyen jelentőséggel rendelkezik ez a csoport a migrációs folyamatok igazgatása során az érintettek különleges védelmi igénye miatt, valamint amiatt, hogy a gyermekek kizsákmányolását és a gyermekmunkát ösztönző tevékenységek révén a védelmi rendszerrel való visszaélésre használják fel őket; |
1.4 |
utal arra, hogy a probléma különleges jellemzői miatt, valamint amiatt, hogy sürgősen szükséges és nagy jelentőségű, hogy a partnerországok közösen kezeljék ezt a témát, a folyamat objektív megvizsgálásához döntő tényező a kiskorúak gondozásáért felelős helyi önkormányzatok és régiók aktív és folyamatos bevonása; |
1.5 |
meg van győződve arról, hogy a migrációs áramlások kezelésével kapcsolatos koncepcióban minőségi javulásra van szükség a jogszerűtlen bevándorlásra vonatkozóan, amelynek során el kell ismerni a határőrség intézkedései és – tágabb értelemben – a tagállamok belügyminisztériumai közötti együttműködés jelentőségét. Fel kell hívni azonban a figyelmet arra, hogy ugyanilyen fontos a területek civil társadalmi és szociális ellenőrzése is, enélkül ugyanis bármely, a jelenség leküzdésére irányuló, illetve integrációs intézkedés hatástalan maradna és az EU nem lenne képes teljes mértékben kezelni a problémát, amint azt az Európai Bizottság már több ízben követelte, Intézkedéseket kell kidolgozni, hogy megakadályozzuk a kiskorúakat a származási ország elhagyásában, illetve elősegítsük támogatott hazatelepülésüket. Ehhez olyan védelmi rendszer kialakítására van szükség az érintett országokban, amely elősegíti az ott élő kiskorúak védelmét szolgáló intézkedések végrehajtását; |
1.6 |
megállapítja, hogy az Európai Bizottság nem szentel elegendő figyelmet a kíséret nélküli kiskorú külföldiek helyzetének; reméli, hogy az Európai Bizottság által javasolt gyermekjogi stratégia (COM(2006) 367 final) ténylegesen foglalkozik majd ezzel a kérdéssel; |
1.7 |
felhívja a figyelmet arra, hogy a migrációs jelenséggel közép- és hosszú távon csak a bevándorlók származási országának fenntartható fejlődésére irányuló együttműködési politika révén lehet megbirkózni, amely a polgároknak, különösen a fiataloknak hazájukban is megfelelő esélyeket kínál; |
1.8 |
üdvözli a bizottsági közlemény (COM(2005) 389 final) érdekes megközelítését, amely a származási országot a migráció irányításában részt vevő partnernek tekinti; ennek érdekében fontos az érintett országokkal olyan megállapodásokat kötni, amelyek közvetlen kapcsolatot hoznak létre a migráció és az adott országok szükséges fejlődése között; |
1.9 |
megállapítja, hogy gyakran a helyi és regionális hatóságokra hárul a kíséret nélküli kiskorú külföldiek fogadása és gondozása, valamint ők felelősek elhelyezésükért, a szociális segélyekért, egészségügyi szolgáltatásokért és képzésükért, valamint szükség esetén elő kell segíteniük munkaerő-piaci integrációjukat – mindez jelentős adminisztrációs tevékenységgel és az ennek megfelelő pénzügyi teherrel jár; |
1.10 |
elvárja, hogy az Európai Integrációs Alap kezelése során vegyék figyelembe a regionális és helyi hatóságok különleges szükségleteit, és támogassák közreműködésüket a nemzeti programok, illetve a megfelelő operatív intézkedések kidolgozásában; |
1.11 |
utal a migrációs áramlások méretére, az önkormányzatok számára jelentett következményekre – az önkormányzatoknak válaszolniuk kell a speciális igényekre és különleges szolgáltatásokkal kell biztosítaniuk az ellátást –, valamint az ilyen folyamatok tendenciózus növekedésére az utóbbi években; emiatt úgy tűnik, hogy az e területeken jelentkező problémák hatékony leküzdésére való tekintettel ésszerű teljes mértékben bevonni a helyi önkormányzatokat és a régiókat; valamint az is szükséges, hogy a nemzeti hatóságok aktívabb politikát folytassanak, megkönnyítve a helyi és regionális önkormányzatok közötti együttműködést, főként a veszélyeztetett csoportok tekintetében; |
1.12 |
hangsúlyozza, hogy a vélemény kidolgozása céljából végzett előkészítő munkák a kevés rendelkezésre álló adat ellenére is nyilvánvalóvá teszik, milyen figyelemreméltó munkát végeznek minden egyes tagállam felelős közigazgatási szervei e téren, és elismeri az illetékes tisztviselők magas szintű kompetenciáját és kötelességtudatát, valamint a nem kormányzati szervezetek és a kiskorúak védelme terén tevékenykedő szervezetek elengedhetetlen hozzájárulását és segítségét, mivel e szervezetek évek óta dolgoznak a leginkább védelemre szoruló csoportok – köztük a fiatalkorú menedékkérők és az emberkereskedelem áldozatai – érdekében; |
1.13 |
sajnálja, hogy a kíséret nélküli külföldi kiskorúak védelmének terén nincsenek minden tagállamban egységes eljárások és struktúrák, és felkéri a tagállamokat, hogy lehetőség szerint egységesen hajtsák végre a már létező uniós szabályozást. Aggodalomra ad okot továbbá, hogy koordinálatlan intézkedésekhez kell visszanyúlni, amelyekhez gyakran a különböző közigazgatási szintek hatásköreinek ütközése társul, valamint azzal a nagy veszéllyel, hogy a kiskorúak kezelésében az egyes tagállamok közötti összehasonlításban, főként azonban ugyanabban a tagállamban, tényleges és jelentős megkülönböztetésekre kerül sor; |
1.14 |
már most utal arra, hogy a kísérő nélküli kiskorúak problémája elsősorban a származási térségükkel határos régiókat és a több munkalehetőséget kínáló, gazdaságilag fejlettebb településeket, illetve régiókat érinti, és ezért fennáll annak a veszélye, hogy nem hárul kellő figyelem a sűrűn lakott települések és régiók nehézségeire, ami közvetlenül kihat a fiatalkorúak hatékony védelmére szolgáló lehetőségekre; hasonlóképp, a kisebb és közepes méretű helyi és regionális önkormányzatoknál kevés forrás áll rendelkezésre, ami korlátozza cselekvési képességüket; |
1.15 |
kifejezett csalódottságának ad hangot amiatt, hogy az Európai Bizottság legutóbbi javaslataiban – COM(2005) 389 final, COM(2005) 390 final és COM(2005) 391 final – enyhe megfogalmazásokat alkalmaz; a javaslatok megemlítik a kíséret nélküli kiskorú külföldiek és az emberkereskedelem áldozatainak kényszerű visszatérését is, anélkül, hogy kifejezetten és kötelező érvénnyel utalnának az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló egyezmény, illetve a gyermek jogairól szóló 1989-es ENSZ-egyezmény megfelelő cikkeire; |
1.16 |
elengedhetetlennek tartja, hogy különlegesen képzett személyzettel rendelkező regionális és helyi szerveket hozzanak létre, hogy eleget lehessen tenni olyan, a diszkrimináció és a szociális kirekesztés által fenyegetett csoportok igényeinek, mint a kíséret nélküli kiskorú külföldiek, a menedékkérők, az emberkereskedelem áldozatai, valamint azt, hogy ellenőrzéseket foganatosítsanak a gyermekek védelmét szolgáló rendszerek alapját képező jogokkal és jogszabályokkal való esetleges visszaélések megakadályozása érdekében, és ezért a következőket javasolja:
|
2. A Régiók Bizottsága ajánlásai
2.1 A kíséret nélküli kiskorú külföldiek problémájának nagyobb tudatosítása
A Régiók Bizottsága
2.1.1 |
elégtelennek tartja a kíséret nélküli kiskorú menedékkérőkkel kapcsolatos jogszabályokat európai szinten és egyes tagállamokban, ezért intézkedéseket követel a következő hiányosságok megszüntetésére:
|
2.1.2 |
a párbeszéd sürgős megkezdését követeli a Tanáccsal, az Európai Bizottsággal és az Európai Parlamenttel a kíséret nélküli kiskorú külföldiekkel kapcsolatos koncepció témájában. Ennek során mikroperspektívából kell kiindulni, amely világossá teszi, milyen nehéz a helyzet helyi szinten, milyen konkrét hozzájárulást tehetnek a helyi önkormányzatok és a régiók, valamint hogy európai szintű becslések szükségesek. Ezért a Régiók Bizottsága a probléma jobb kezelését célzó konkrét intézkedésekre is tesz javaslatokat; |
2.1.3 |
amellett foglal állást, hogy európai szinten induljon vita a kíséret nélküli kiskorú külföldiek rendkívül komoly problémájáról, és a vitában különös jelentősége legyen a származási közösség és a szülői ház szerepének és körülményeinek; |
2.1.4 |
reméli, hogy a kíséret nélküli kiskorú külföldiekkel kapcsolatos minden új jogalkotói, politikai és programtervező intézkedés – még a migrációs áramlások igazgatásának keretében tett intézkedések is – már a gyermek jogairól szóló 1989-es ENSZ-egyezményen és főként az egyezmény 3. cikkén, az Európai Unió alkotmányáról szóló szerződésben foglalt alapelveken, valamint az emberi jogokról és alapjogokról szóló európai egyezményen, valamint a többi, a kísérő nélküli kiskorúakra vonatkozó kulcsfontosságú nemzetközi megállapodásokon alapul, és alapvetően mindig a kiskorú jólétére irányul. Mindent meg kell tenni azért, hogy a kiskorúak családi és kulturális szempontból ne veszítsék el gyökereiket, illetve a lehető legnagyobb védelemben részesüljenek, ha meggyőződésük miatt vagy vallási okokból el kell hagyniuk hazájukat. |
2.2 A kíséret nélküli kiskorúak védelmét szolgáló uniós szintű intézkedések szükségessége
A Régiók Bizottsága
2.2.1 |
a fejlődési folyamattal kapcsolatban a problémák nagyobb mértékű tudatosítását követeli; úgy véli, hogy bizonyos újabb keletű jogszabályokban már nem kötelező jelleggel utalnak a kiskorúak jogainak szükséges védelmére. Mivel számos tagállamban nem létezik nemzeti szinten egységes eljárás, a probléma irányításának és kezelésének, valamint az ehhez kapcsolódó pénzügyi teher viselésének feladatát kötelezően a helyi és regionális önkormányzatoknak kell elvállalniuk; |
2.2.2 |
azt a nézetet képviseli, hogy európai szinten sürgősen ki kell dolgozni egy következetes, közös koncepciót a kíséret nélküli kiskorú külföldiekről mint migrációs jelenségről. E koncepciónak számot kell vetnie a kiskorúak és védelmük rendkívül kényes problémájával, a származási közösség és a szülői ház szerepének szükséges kérdésével, illetve ebből következően a regionális és helyi önkormányzatok szerepével, amelyekre a befogadás és a szociális gondoskodás feladata hárul; |
2.2.3 |
ezenkívül azt követeli, hogy a kíséret nélküli kiskorú külföldiekkel kapcsolatban szenteljenek figyelmet a fiatalkorúak bírósági eljárásainak a megkülönböztetések és a szociális kirekesztés veszélye miatt. Ennek során figyelembe kell venni a szóban forgó kiskorúak hozzátartozóikhoz történő visszavezetésének lehetőségét is; |
2.3 A helyi önkormányzatok és a régiók szerepének alulról induló folyamat révén történő erősítése – Javaslatok a kíséret nélküli kiskorú külföldiekre, az esetleges menedékkérőkre és az emberkereskedelem áldozataira vonatkozó koncepcióra
A Régiók Bizottsága
2.3.1 |
üdvözli, hogy az EU szintjén egyre több intézkedés születik a migrációs problémák kezelésére. A tagállamok kizárólagos illetékessége nem vetne számot a migrációs áramlások kezelésére szolgáló nem egységes intézkedések és a helyi önkormányzatoknak és régióknak a különösen veszélyeztetett csoportok – mint az emberkereskedelem áldozatai, a menedékkérők és a kíséret nélküli kiskorú külföldiek – befogadása és társadalmi beilleszkedése iránti felelőssége között fennálló összetett viszonnyal; |
2.3.2 |
a helyi önkormányzatok és a régiók teljes körű bevonását kéri a probléma itt követelt hatékony irányítására és megoldására tekintettel az egyes területeken (főként a veszélyeztetett csoportokat figyelembe véve). Hasonlóképpen fontos az is, hogy minden érintett civil szervezet egymás munkáját kiegészítve működjön együtt, hogy e téren végzett tevékenységeiket az illetékes hatóságokkal összehangoltan végezhessék, feltéve, hogy azok nem ellentétesek a gyermekek – mindennél előbbre való – érdekeivel. Vészhelyzet esetén azonnal ki kell alakítani a párbeszédet és a koordinációs mechanizmusokat, és a folyamat során végig ezek szerint kell eljárni. A hatalmas méreteket öltő migráció, az önkormányzatok számára jelentett következményei – az önkormányzatok szembesülnek a speciális igényekkel és nekik kell biztosítaniuk a különleges szolgáltatásokkal való ellátást –, valamint az utóbbi években e folyamatok tendenciózus növekedése azt mutatja, hogy szükséges egy ilyen megközelítés. Előrejelző tanulmányt kellene készíteni ennek az elemzésnek az alapján; |
2.3.3 |
ezért szükségesnek tartja
|
Kelt Brüsszelben, 2006. október 12-én.
a Régiók Bizottsága
elnöke
Michel DELEBARRE