This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022D1245
Commission Implementing Decision (EU) 2022/1245 of 15 July 2022 laying down rules and procedures for the application of Regulation (EU) 2021/696 of the European Parliament and of the Council as regards the participation of Member States in the SST sub-component, the establishment of the SST Partnership and the development of the initial key performance indicators
A Bizottság (EU) 2022/1245 végrehajtási határozata (2022. július 15.) az (EU) 2021/696 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a tagállamok SST-alkomponensben való részvétele, az SST-partnerség létrehozása és a kezdeti fő teljesítménymutatók kidolgozása tekintetében történő alkalmazására vonatkozó szabályok és eljárások megállapításáról
A Bizottság (EU) 2022/1245 végrehajtási határozata (2022. július 15.) az (EU) 2021/696 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a tagállamok SST-alkomponensben való részvétele, az SST-partnerség létrehozása és a kezdeti fő teljesítménymutatók kidolgozása tekintetében történő alkalmazására vonatkozó szabályok és eljárások megállapításáról
C/2022/4914
HL L 190., 2022.7.19, p. 166–190
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
2022.7.19. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 190/166 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2022/1245 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2022. július 15.)
az (EU) 2021/696 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a tagállamok SST-alkomponensben való részvétele, az SST-partnerség létrehozása és a kezdeti fő teljesítménymutatók kidolgozása tekintetében történő alkalmazására vonatkozó szabályok és eljárások megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az uniós űrprogram és az Európai Unió Űrprogramügynökségének a létrehozásáról, valamint a 912/2010/EU, az 1285/2013/EU és a 377/2014/EU rendelet és az 541/2014/EU határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2021. április 28-i (EU) 2021/696 rendeletre (1) és különösen annak 57. cikke (4) bekezdésére, valamint 58. cikke (3) és (8) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 541/2014/EU európai parlamenti és tanácsi határozat (2) létrehozta az űrmegfigyelést és a Föld körüli pályán haladó objektumok nyomon követését (a továbbiakban: SST) támogató keretet. Az említett határozat alapján a tagállamok egy csoportja létrehozta az SST-konzorciumot a következő SST-szolgáltatások nyújtása céljából: az ütközési kockázatok értékelése, az űreszközök keringési pályán való fragmentációjának észlelése és leírása, valamint az űrobjektumoknak a Föld légkörébe való, irányítatlan visszatéréséhez kapcsolódó kockázatok értékelése. |
(2) |
Az (EU) 2021/696 rendeletnek megfelelően az uniós űrprogram általános célkitűzései között szerepel az űrobjektumokkal és az űrszemét képződésével kapcsolatos valamennyi űrtevékenység, valamint a világűrbeli környezet biztonságának, védelmének és fenntarthatóságának fokozása megfelelő intézkedések végrehajtásával, beleértve az űreszközöknek az üzemi élettartamuk végén történő ártalmatlanítására és az űrszemét ártalmatlanítására szolgáló technológiák kifejlesztését és alkalmazását. |
(3) |
Az (EU) 2021/696 rendelet 58. cikkének (2) bekezdésében említett SST-partnerségnek át kell vennie az SST-konzorcium által az SST-szolgáltatások uniós szintű nyújtása tekintetében végzett tevékenységeket, ugyanakkor biztosítania kell a zökkenőmentes átmenetet és az SST-szolgáltatások nyújtásának folyamatosságát. |
(4) |
Az (EU) 2021/696 rendelet 57. cikke értelmében követelmény, hogy bármely tagállam részt tudjon venni az SST-alkomponensben, kellően figyelembe véve az abban való részvételre vonatkozóan meghatározott kritériumokat. A tagállamok részvételének ösztönzése érdekében az eljárás lépéseit a lehető legegyértelműbben részletezni kell. |
(5) |
A tagállamok SST-partnerségben való részvétele önkéntes, és a megfelelési kritériumok értékelésének függvénye. Ezért fontos a kiválasztási eljárás egyértelmű meghatározása és észszerűsítése. |
(6) |
Az (EU) 2021/696 rendelet 57. cikkének (1) bekezdése értelmében a tagállamoknak egyetlen közös javaslatot kell benyújtaniuk, amelynek az SST-partnerségben részt venni szándékozó valamennyi tagállamra ki kell terjednie. Az 57. cikk (3) bekezdése értelmében azonban, amennyiben nem kerül sor együttes javaslat benyújtására a Bizottsághoz, vagy a benyújtott együttes javaslat nem felel meg az 57. cikk (1) bekezdésében felsorolt kritériumoknak, legalább öt tagállam együttes javaslatot nyújthat be a Bizottságnak. |
(7) |
Az 57. cikk (3) bekezdése értelmében a tagállamok versengő ajánlatokat nyújthatnak be. Versengő ajánlatok benyújtása esetén a Bizottságnak egyet kell választania. |
(8) |
Az (EU) 2021/696 rendelet 57. cikkének megfelelően szabályokat kell kidolgozni az SST-adatok felhasználására és cseréjére vonatkozóan. |
(9) |
A tagállamok javaslatának meg kell felelnie az 57. cikk (1) bekezdésében és az e határozatban felsorolt kritériumoknak és előírásoknak. |
(10) |
Az egyedi feltételeknek, a közös feltételeknek és a tagállamok SST-ben való részvétele szervezeti keretének működésére vonatkozó részletes szabályoknak az SST-konzorcium által kidolgozott gyakorlatokon kell alapulniuk, és a leghatékonyabb SST-szolgáltatások és a legjobb ár-érték arány biztosítását kell célul kitűzniük. |
(11) |
A fő teljesítménymutatók kidolgozására az SST-konzorcium által az elmúlt hat évben végzett tevékenységek keretében került sor. E mutatók célja az SST-szolgáltatások minőségének ellenőrzése. |
(12) |
Az SST-partnerség létrehozásának biztosítása érdekében átlátható és gördülékeny eljárást kell bevezetni a tagállamok részvételére vonatkozóan. Be kell mutatni az eljárás egyes lépéseit, valamint fel kell sorolni és részletezni kell a kiválasztás alapját képező kritériumokat. |
(13) |
Az SST-partnerség létrehozását követően fő teljesítménymutatókat kell kidolgozni annak biztosítása érdekében, hogy az SST-partnerség tevékenységeinek felügyelete megfelelő legyen. |
(14) |
Annak érdekében, hogy az SST-partnerség működőképessé váljon, zökkenőmentes átmenetet kell kialakítani az 541/2014/EU határozat alapján létrehozott SST-konzorcium és az SST-partnerség tevékenységei között, és az SST-partnerségnek kapcsolatot kell tartania a Bizottság által az (EU) 2021/696 rendelet 59. cikkének (1) bekezdésével összhangban kiválasztott SST kapcsolattartó ponttal. Az (EU) 2021/696 rendelet 28. cikkének (1) bekezdésében foglaltak szerint az űrprogram végrehajtásáért általános felelősséggel tartozó Bizottságot az SST-partnerség aláírását követően legalább három hónappal tájékoztatni kell az SST-partnerség által az SST-szolgáltatások nyújtására irányuló operatív kapacitásának megvalósítása terén elért előrehaladásról. |
(15) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az SSA-bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
I. SZAKASZ
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
1. cikk
Tárgy
(1) Ez a határozat részletes rendelkezéseket állapít meg a tagállamoknak az (EU) 2021/696 rendelet 58. cikkének (1) bekezdésében említett, űrmegfigyelésre és a Föld körüli pályán haladó objektumok nyomon követését támogató (a továbbiakban: SST) partnerségben való részvételére irányadó eljárásokra vonatkozóan.
(2) Ez a határozat – az (EU) 2021/696 rendelet 57. cikkének (4) bekezdésében foglaltaknak megfelelően – meghatározza az ahhoz szükséges elemeket, hogy a tagállamok az SST-partnerség létrehozatala tekintetében megfeleljenek az (EU) 2021/696 rendelet 57. cikkének (1) bekezdésében felsorolt kritériumoknak.
(3) Ez a határozat – az (EU) 2021/696 rendelet 58. cikkének (3) bekezdésében foglaltaknak megfelelően – megállapítja a kezdeti fő teljesítménymutatókat és az SST-partnerség működésére vonatkozó szabályokat.
2. cikk
Fogalommeghatározások
E határozat alkalmazásában a IV. mellékletben szereplő fogalommeghatározásokat és a következő fogalommeghatározásokat kell használni:
1. |
„SST-konzorcium”: az 541/2014/EU határozat 7. cikkének (3) bekezdése alapján létrehozott, kijelölt nemzeti szervezetekből álló konzorcium; |
2. |
„javaslat”: az SST-partnerségi megállapodás tervezete és a III. mellékletben felsorolt valamennyi dokumentum, amelyeket a kérelmező tagállamok a javaslatuk részeként megküldenek a Bizottságnak; |
3. |
„kérelmező tagállamok”: az SST-partnerségben való részvételre vonatkozóan együttes javaslatot benyújtó tagállamok; |
4. |
„éves működési felülvizsgálatok”: a működési tevékenységeket – többek között a szolgáltatásnyújtási funkció ellátását, a feldolgozási funkció ellátását és az érzékelő funkció ellátását – éves „működési felülvizsgálat” keretében kell nyomon követni az uniós SST-rendszer általános viselkedésének felülvizsgálata, valamint általános teljesítményének és rendelkezésre állásának irányítása érdekében; |
5. |
„részt vevő tagállamok”: az SST-partnerségben részt vevő tagállamok. |
3. cikk
Minősített adatok
(1) Amennyiben a javaslat minősített adatokat tartalmaz, a 2013/488/EU tanácsi határozatot (3), valamint az (EU, Euratom) 2015/444 bizottsági határozatot (4) kell alkalmazni. Az említett adatok minősítési szintje nem haladhatja meg a RESTREINT UE/EU RESTRICTED szintet.
(2) Amennyiben a javaslat minősített adatokat tartalmaz, a javaslatban lennie kell egy összefoglalónak, amely nem tartalmazhat minősített adatokat.
II. SZAKASZ
AZ SST-PARTNERSÉG LÉTREHOZÁSÁRA IRÁNYADÓ ELJÁRÁSOKRA VONATKOZÓ RENDELKEZÉSEK
4. cikk
Az (EU) 2021/696 rendelet 57. cikkének (1) bekezdése szerinti együttes javaslat benyújtására vonatkozó eljárás
(1) A kérelmező tagállamok együttes javaslatot készítenek, és azt benyújtják a Bizottságnak. A javaslatnak – az e határozat 7. cikkében foglaltaknak megfelelően – meg kell felelnie az (EU) 2021/696 rendelet 57. cikkének (1) bekezdésében felsorolt kritériumoknak.
(2) A Bizottság értékeli a javaslatot. A Bizottság a javaslat kapcsán felmerülő, a 7. cikk (1) bekezdésében említett tagállami kapcsolattartó pontnak megküldött kérdések és észrevételek útján kommunikálhat a kérelmező tagállamokkal. A kérelmező tagállamok négy héten belül választ adnak, és adott esetben aktualizálják a javaslatot. A válaszokat a Bizottsággal folytatott, a 7. cikk (1) bekezdése szerinti információcsere során kapcsolattartó pontként kijelölt tagállam küldi meg.
(3) A kérelmező tagállamokat ajánlott levélben és elektronikus formában is tájékoztatni kell a Bizottság által végzett elemzés eredményéről.
(4) Az (1) bekezdésben említett javaslatot az (EU) 2021/696 rendelet kihirdetését követő 18 hónapon belül kell benyújtani. A tagállamok vagy a Bizottság kérésére ez az időtartam három hónappal meghosszabbítható.
5. cikk
Az (EU) 2021/696 rendelet 57. cikkének (3) bekezdése szerinti javaslatbenyújtás eljárási lépései
Amennyiben nem kerül sor az (EU) 2021/696 rendelet 57. cikkének (1) bekezdése szerinti együttes javaslat benyújtására, vagy a Bizottság úgy ítéli meg, hogy az ily módon benyújtott együttes javaslat nem felel meg az (EU) 2021/696 rendelet 57. cikkének (1) bekezdésében felsorolt kritériumoknak, második szakasz indul. Ez a szakasz a következő lépésekből áll:
(1) |
Legalább öt kérelmező tagállam egy vagy több javaslatot készít, és azokat benyújtja a Bizottságnak. Minden tagállam csak egy javaslatban vehet részt. A javaslat(ok)nak – az e határozat 7. cikkében foglaltaknak megfelelően – meg kell felelnie (felelniük) az (EU) 2021/696 rendelet 57. cikkének (1) bekezdésében felsorolt kritériumoknak. |
(2) |
A Bizottság értékeli a javaslato(ka)t. A Bizottság a javaslattal kapcsolatos, a 7. cikkben említett tagállami kapcsolattartó pontnak megküldött kérdések és észrevételek útján kommunikálhat a kérelmező tagállamokkal. A kérelmező tagállamok négy héten belül választ adnak, és adott esetben aktualizálják a javaslatot. A válaszokat a Bizottsággal folytatott, a 7. cikk (1) bekezdése szerinti információcsere során kapcsolattartó pontként kijelölt tagállam küldi meg. |
(3) |
Egyetlen javaslat esetén a Bizottság – az e határozatban foglaltaknak megfelelően – értékeli, hogy teljesülnek-e az (EU) 2021/696 rendelet 57. cikkének (1) bekezdésében felsorolt kritériumok. |
(4) |
Több javaslat esetén a Bizottság a legjobb teljesítményt biztosító ajánlatot választja ki, figyelembe véve a kiválasztási kritériumok teljesülését. A kiválasztásnak – az e határozatban foglaltaknak megfelelően – az (EU) 2021/696 rendelet 57. cikkének (1) bekezdésében felsorolt kritériumokon kell alapulnia. A Bizottság a következő minőségi elemeket veszi figyelembe:
|
(5) |
Az (1) bekezdésben említett javaslato(ka)t az (EU) 2021/696 rendelet 57. cikkének (3) bekezdésének megfelelően az együttes javaslat elutasításáról szóló bizottsági határozatot követő két hónapon belül, vagy – amennyiben nem került sor az (EU) 2021/696 rendelet 57. cikkének (1) bekezdésének megfelelően együttes javaslat benyújtására – a 4. cikk (4) bekezdésében meghatározott határidő lejártát követő két hónapon belül kell benyújtani. |
6. cikk
Aláírás, az adatok közzététele és egyéb intézkedések
(1) A partnerségalkotó nemzeti szervezetek a javaslat Bizottság általi elfogadását követő hat héten belül aláírják az SST-partnerségi megállapodást. Amennyiben nem kerül sor ilyen megállapodás aláírására, az (EU) 2021/696 rendelet 57. cikkének (3) bekezdése szerinti eljárás indul.
(2) Az SST-partnerségi megállapodást a Bizottság részére ajánlott levélben vagy bármely egyéb úton kell megküldeni, amelynek – többek között elektronikus aláírással – igazolnia kell a kézbesítés tényleges dátumát és a dokumentum érvényességét.
(3) A Bizottság a honlapján közzéteszi és folyamatosan frissíti a részt vevő tagállamok jegyzékét.
(4) Az SST-partnerség az SST kapcsolattartó pont tevékenységei tekintetében közvetlen kapcsolatot létesít az Európai Unió Űrprogramügynökségével (EUSPA) az (EU) 2021/696 rendelet 59. cikkében megállapított, szükséges végrehajtási megállapodások megkötése érdekében.
III. SZAKASZ
AZ SST-PARTNERSÉG LÉTREHOZÁSÁHOZ KAPCSOLÓDÓ LÉNYEGES ELEMEK
7. cikk
Az (EU) 2021/696 rendelet 57. cikkének (1) bekezdése szerinti kritériumoknak való megfelelés igazolására vonatkozó részletes feltételek
(1) A kérelmező tagállamok kijelölnek maguk közül egy tagállamot, amely kapcsolattartó pont szerepét tölti be a Bizottsággal folytatott, a 4. cikk (2) bekezdésében és az 5. cikk (2) bekezdésében említett kommunikáció során.
(2) A javaslatnak a következőket kell tartalmaznia:
a) |
az SST-partnerségi megállapodás tervezete és a III. mellékletben felsorolt valamennyi dokumentum; |
b) |
az (1) bekezdéssel összhangban kijelölt kérelmező tagállam neve és elérhetőségei. |
(3) A javaslatnak és a (2) bekezdés b) pontjában említett adatoknak meg kell felelniük az I. mellékletben meghatározott feltételeknek.
8. cikk
Egyéb feltételek
A javaslatot a következő címre kell küldeni:
SST – B1 Unit |
European Commission |
DG DEFIS |
BREYDEL |
Avenue d’Auderghem 45 |
B-1049 Brussels |
BELGIUM. |
IV. SZAKASZ
A TAGÁLLAMOK SST-ALKOMPONENSBEN VALÓ RÉSZVÉTELE SZERVEZETI KERETÉNEK MŰKÖDÉSÉRE VONATKOZÓ SZABÁLYOK ÉS A FŐ TELJESÍTMÉNYMUTATÓK
9. cikk
A tagállamok SST-ben való részvétele szervezeti keretének működése
A részt vevő tagállamok gondoskodnak arról, hogy részvételük szervezeti kerete megfeleljen az I. mellékletben meghatározott feltételeknek.
10. cikk
A fő teljesítménymutatók
(1) A részt vevő tagállamok kidolgozzák a II. mellékletben felsorolt fő teljesítménymutatók létrehozásához és nyomon követéséhez szükséges mechanizmusokat.
(2) Az SST-partnerség az éves működési felülvizsgálat során évente beszámol a Bizottságnak a fő teljesítménymutatók eredményeiről.
V. SZAKASZ
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
11. cikk
Az SST-konzorciumról az SST-partnerségre való áttérés
(1) Az SST-partnerség tevékenységeinek kialakítása az SST-partnerségi megállapodás aláírását követően azonnal megkezdődik.
(2) Az SST-partnerség kapcsolatot létesít az 541/2014/EU határozat 7. cikkének (3) bekezdésében említett SST-konzorciummal a tevékenységek zökkenőmentes átadásának biztosítása érdekében.
(3) A kapcsolattartó pont azt követően minősül működőképesnek, miután az összes tevékenységet átvette, és sor került a partnerségalkotó nemzeti szervezetek és a kapcsolattartó pont közötti végrehajtási megállapodások aláírására.
(4) Az SST-partnerség készen áll arra, hogy az SST-partnerségi megállapodás aláírása után három hónappal megkezdje az SST-szolgáltatások nyújtását.
12. cikk
Hatálybalépés
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2022. július 15-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 170., 2021.5.12., 69. o.
(2) Az Európai Parlament és a Tanács 541/2014/EU határozata (2014. április 16.) az űrmegfigyelést és a Föld körüli pályán haladó objektumok nyomon követését támogató keret létrehozásáról (HL L 158., 2014.5.27. 227. o.).
(3) A Tanács 2013/488/EU határozata (2013. szeptember 23.) az EU-minősített adatok védelmét szolgáló biztonsági szabályokról (HL L 274., 2013.10.15., 1. o.).
(4) A Bizottság (EU, Euratom) 2015/444 határozata (2015. március 13.) az EU-minősített adatok védelmét szolgáló biztonsági szabályokról (HL L 72., 2015.3.17., 53. o.).
I. MELLÉKLET
A 4. ÉS 5. CIKKBEN EMLÍTETT EGYEDI FELTÉTELEK, KÖZÖS FELTÉTELEK ÉS A TAGÁLLAMOK RÉSZVÉTELÉNEK MEGSZERVEZÉSE
1. EGYEDI FELTÉTELEK
1.1. A következők tulajdonjoga vagy hozzáférés a következőkhöz: az SST-alkomponens céljára rendelkezésre álló megfelelő SST-érzékelő és az üzemeltetéséhez szükséges emberi erőforrások:
1.1.1. Az SST-érzékelő tulajdonjoga vagy az ahhoz való hozzáférés
1.1.1.1. |
Az (EU) 2021/696 európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 57. cikke (1) bekezdése a) pontjának alkalmazásában akkor tekinthető úgy, hogy egy tagállam tulajdonjoggal rendelkezik egy SST-érzékelő felett, ha nemzeti joga szerint megfelelő jogcímmel bír az érzékelővel és az az által előállított adatokkal kapcsolatban, és ezek birtokában van. |
1.1.1.2. |
Az (EU) 2021/696 rendelet 57. cikke (1) bekezdése a) pontjának alkalmazásában akkor tekinthető úgy, hogy egy tagállam hozzáféréssel rendelkezik egy SST-érzékelőhöz, ha az adott érzékelő által előállított szükséges adatokat harmadik fél nem tagadhatja meg, nyomon követésre szolgáló érzékelő esetében pedig akkor, ha a tagállam vagy a partnerségalkotó nemzeti szervezet feladatkiosztási kérelmet rendelhet. |
1.1.2. Megfelelő SST-érzékelő
1.1.2.1. |
Az (EU) 2021/696 rendelet 57. cikke (1) bekezdése a) pontjának alkalmazásában egy SST-érzékelő akkor minősül üzemeltetési szempontból megfelelőnek, ha (a 2.2.1.1. pontban meghatározott) „A” kategóriába tartozik. |
1.1.2.2. |
Az (EU) 2021/696 rendelet 57. cikke (1) bekezdése a) pontjának alkalmazásában egy SST-érzékelő akkor minősül üzemeltetési szemponttól eltérő szempontból megfelelőnek, ha (a 2.2.1.1. pontban meghatározott) „B” vagy „C” kategóriába tartozik. |
1.1.3. SST céljára rendelkezésre álló érzékelő
Az (EU) 2021/696 rendelet 57. cikke (1) bekezdése a) pontjának alkalmazásában:
1.1.3.1. |
Egy SST-érzékelő akkor minősül üzemeltetési szempontból SST céljára rendelkezésre állónak: ha az érzékelő a 2.2.1.1. pontban meghatározott „A” kategóriába tartozik, és az alábbi feltételek legalább egyike teljesül:
|
1.1.3.2. |
Egy SST-érzékelő az alábbi feltételek teljesülése esetén minősül üzemeltetési szemponttól eltérő szempontból SST céljára rendelkezésre állónak:
|
1.1.4. Az érzékelő üzemeltetéséhez szükséges műszaki és emberi erőforrások
A javaslatnak tartalmaznia kell azt igazoló információkat, hogy az érzékelő üzemeltetéséhez rendelkezésre állnak és rendelkezésre fognak állni a műszaki és emberi erőforrások.
1.1.5. Az SST-érzékelők biztonsága
1.1.5.1. |
A javasolt SST-érzékelő biztonsági szempontjaiért a tagállam felelős. |
1.1.5.2. |
A tagállam elvégzi és biztosítja a javasolt SST-érzékelő kezdeti kockázatértékelését. A kockázatértékelésnek a következőkre kell kiterjednie:
|
1.2. A következők tulajdonjoga vagy hozzáférés a következőkhöz: kifejezetten SST céljára tervezett és SST céljára rendelkezésre álló megfelelő operatív elemzési képesség és adatfeldolgozási képesség:
1.2.1. Az SST operatív elemzési és adatfeldolgozási képességének tulajdonjoga vagy az ahhoz való hozzáférés
1.2.1.1. |
Az (EU) 2021/696 rendelet 57. cikke (1) bekezdése a) pontjának alkalmazásában akkor tekinthető úgy, hogy egy tagállam tulajdonjoggal rendelkezik egy SST-vonatkozású operatív elemzési képesség és adatfeldolgozási képesség felett, ha nemzeti joga szerint megfelelő jogcímmel bír a képességgel és az az által előállított adatokkal és információkkal kapcsolatban, és ezek birtokában van. |
1.2.1.2. |
Az (EU) 2021/696 rendelet 57. cikke (1) bekezdése a) pontjának alkalmazásában akkor tekinthető úgy, hogy egy tagállam hozzáféréssel rendelkezik egy SST-képességhez, ha az adott képesség által előállított adatokat és információkat harmadik fél nem tagadhatja meg. |
1.2.1.3. |
Egy SST-képesség az SST-partnerséghez való hozzájárulással összefüggésben akkor minősül fejlesztés alatt állónak, ha teljesülnek az alábbi feltételek:
|
1.2.2. SST céljára kijelölt, megfelelő operatív elemzési és adatfeldolgozási képesség
1.2.2.1. |
Az adatfeldolgozási képesség akkor minősül „megfelelőnek”, ha kiterjed az SST-adatok feldolgozásához és a releváns SST-információk előállításához és/vagy az SST-szolgáltatások nyújtásához szükséges hardver- és szoftvermegoldásokra. E képességnek rendelkeznie kell minden olyan funkcióval, amely lehetővé teszi a bármely időpontban való működést. |
1.2.2.2. |
Az operatív elemzési képesség akkor minősül „megfelelőnek”, ha a hardver- és szoftvermegoldásokat, valamint az SST-információk előállítására és az SST-szolgáltatások nyújtására kiképzett elemzőket egyaránt magában foglalja. |
1.2.3. A képességek biztonsága
Az (EU) 2021/696 rendelet 57. cikke (1) bekezdése b) pontjához kapcsolódó kötelezettség teljesítése érdekében a javaslatban az alábbi elemeket meg kell indokolni.
1.2.3.1. |
A javasolt SST-képességek biztonsági szempontjaiért a kérelmező tagállam felelős. |
1.2.3.2. |
A tagállam elvégzi és biztosítja a javasolt SST-képességek kezdeti kockázatértékelését. A kezdeti kockázatértékelés különösen a következőkre terjed ki:
|
2. A TAGÁLLAMOK SST-BEN VALÓ RÉSZVÉTELE SZERVEZETI KERETÉNEK MŰKÖDÉSÉRE VONATKOZÓ KÖZÖS FELTÉTELEK ÉS RÉSZLETES SZABÁLYOK
Az (EU) 2021/696 rendelet 57. cikke (1) bekezdése b) pontjához kapcsolódó kötelezettség teljesítése érdekében a javaslatban a következő elemeket kell megadni.
2.1. Az uniós rendszer architektúrája
2.1.1. Műszaki és funkcionális architektúra megvalósítása
Az SST-partnerségnek az SST-rendszer műszaki architektúráját és funkcionális architektúráját tartalmazó javaslatot kell készítenie.
A javasolt műszaki architektúrának architektúra-tanulmányokon kell alapulnia, és azt architektúra-tanulmányoknak kell indokolnia.
2.1.1.1.
Az SST-partnerségnek architektúra-tanulmányokon alapuló és azokkal indokolt SST-rendszert kell javasolnia.
Az üzemszerűen működő SST-rendszer architektúrájára vonatkozóan a partnerségnek (a 2.2.1.1. pontban meghatározott) „A” kategóriába sorolt érzékelőkre is kiterjedő architektúra-tanulmányt kell készítenie.
„Az SST-rendszer tervezett fejlesztésének” architektúrája esetében el kell készítenie (a 2.2.1.1. pontban meghatározott) „A” kategóriába, valamint „B” és/vagy „C” kategóriába sorolt érzékelőkre is kiterjedő architektúra-tanulmányt, amennyiben rendelkezésre állnak a tervezett érzékelőkre vonatkozó szükséges adatok.
Architektúra-tanulmányokat legalább háromévente kell készíteni annak érdekében, hogy figyelembe lehessen venni az SST-rendszer fejlesztési lehetőségeit, a felhasználói igényeket, a műszaki fejlődést, új érzékelők hozzáadását (az SST-költségvetés keretösszegének figyelembevétele mellett), valamint az érzékelők által lefedett területek szűkítését.
2.1.1.2.
Az általános műszaki architektúrának tükröznie kell az SST-rendszert alkotó részletes elemeket:
— |
érzékelő funkció, |
— |
feldolgozási funkció, beleértve a következőket: adatok és információk, adatbázis és katalógus, |
— |
szolgáltatási funkció az (EU) 2021/696 rendelet 55. cikkének (1) bekezdésében felsorolt SST-szolgáltatások nyújtásának biztosítása érdekében. |
Az általános műszaki architektúrának tartalmaznia kell legalább a következő elemeket:
— |
az infrastruktúra és a szolgáltatásnyújtás védelme, |
— |
a minősített adatok és információk védelme, |
— |
eszközkezelés és a sebezhetőségek azonosítása, |
— |
a fizikai támadásokkal, a kibertámadásokkal és az adatáramlás manipulálásával szembeni védelem, |
— |
behatolás-észlelés, irányítás és ügymenet-folytonosság, |
— |
a (KKBP) 2021/698 tanácsi határozattal (2) összhangban kiadott utasítások betartásának megfelelősége. |
2.1.1.3.
A funkcionális architektúra a (IV. mellékletben meghatározott) funkcionális elemzésen és funkcionális leíráson alapul.
Az általános funkcionális architektúra magában foglalja a tevékenységek különböző szakértői csoportok közötti felosztását is, amelynek célja a tevékenységek felosztásának biztosítása az SST-partnerség különböző tagjai között, az (EU) 2021/696 rendelet 55. cikkének (1) bekezdésében felsorolt SST-szolgáltatások nyújtásának és a döntéshozatali mechanizmusoknak a biztosítása érdekében.
Az általános funkcionális architektúrának a következő biztonsági szempontokra kell kiterjednie:
— |
a biztonsági feladatkörök meghatározása, beleértve a politikák kidolgozásához kapcsolódó döntéshozatali folyamatot, valamint az ellenőrzéseket, |
— |
a biztonsági események kezeléséhez tartozó operatív szervezet, beleértve a szolgáltatásnyújtást befolyásoló események felhasználói közösségekkel való közlését is. |
A műszaki és a funkcionális architektúrát legalább háromévente felül kell vizsgálni annak érdekében, hogy figyelembe lehessen venni az SST-rendszer lehetséges fejlesztését, a felhasználói igényeket, az új érzékelők műszaki fejlődését, valamint az érzékelők által lefedett területek szűkítését.
2.1.2. A szükségtelen átfedések elve
A javasolt SST-rendszernek a szükségtelen átfedések elkerülésének elvén kell alapulnia. A szükségtelen átfedések elkerülését úgy kell értelmezni, hogy az kiterjed az SST-képességek teljesítményének és autonómiájának uniós szintű biztosításához és fokozásához szükséges valamennyi elemre, ugyanakkor tartózkodni kell az olyan eszközök hozzáadásától, amelyek az SST-szolgáltatások időben történő és megbízható nyújtásához szükséges szintet meghaladó mértékű redundanciát eredményeznek a rendszerben.
2.1.3. Az SST-rendszer teljesítményének igazolása
Az SST-rendszer teljesítményét a következő kritériumok/területek szerint kell közösen igazolni:
— |
azon objektumok száma, amelyek érzékelésére az érzékelők hálózata képes a keringési pályák rendszereinek mindegyikében, |
— |
az űrobjektumok katalogizálása, |
— |
ütközéselhárítási szolgáltatás, |
— |
az űrobjektumok visszatérésével kapcsolatos szolgáltatás, |
— |
a széttöredezettséggel kapcsolatos szolgáltatás, valamint |
— |
új szolgáltatások kifejlesztésére való képesség (űrszemét csökkentése és felszámolása). |
A különböző, nagyon nagy kiterjedésű területek (VLA) uniós SST-érzékelőinek jegyzékét és a kapcsolódó hozzáadott értéket architektúra-tanulmányokkal kell igazolni, és azt a műszaki architektúrának biztosítania kell.
A létrejött SST-rendszer esetében elért teljesítmény (a szolgáltatások minősége; az uniós katalógus mérete stb.) és költség közötti kompromisszum minőségét igazolni kell.
2.2. Az SST-rendszerben részt vevő érzékelők kiválasztására vonatkozó általános szabályok
2.2.1. Az érzékelők jegyzéke és kategóriái
Az SST-partnerség által az (EU) 2021/696 rendelet 55. cikkében felsorolt SST-szolgáltatások nyújtása céljából kiválasztott nemzeti érzékelők jegyzékét rendelkezésre kell bocsátani.
Az érzékelőket „A”, „B” vagy „C” kategóriába kell sorolni.
Az érzékelők kategorizálási eljárása aktualizálható, hogy az összhangban legyen az SST-érzékelők hálózatának legújabb igényeivel. Változások esetén az érzékelőket:
— |
architektúra-tanulmányok szerint indokolni kell, |
— |
az SST-partnerség által tartott szavazásnak jóvá kell hagynia, |
— |
a Bizottságnak el kell fogadnia. |
2.2.1.1.
— |
„A” kategória: üzemeltetési adatokat szolgáltató, üzemszerűen működő érzékelők: a tagállamok SST-szolgáltatások nyújtásában részt vevő, üzemeltetési szempontból megfelelő (az 1.1.2.1. pontban meghatározott) érzékelői, függetlenül attól, hogy azokat részben a Bizottság finanszírozza-e, vagy nem a Bizottság finanszírozza. Az „A” kategóriába sorolt, üzemszerűen működő érzékelők esetében a tagállamnak minden egyes érzékelő tekintetében kötelezettséget kell vállalnia az SST-tevékenységekre szánt időráfordítás százalékos arányára. Amennyiben a pontos kötelezettségvállalás a folyamatban lévő költségvetési tárgyalások miatt nem ismert, fel kell tüntetni a várható időráfordítást. A pontos időráfordítást azonban a támogatási javaslatban kell megadni. A bejelentett időráfordítást havonta minimális számú napban, napi óraszámban, vagy az elérhető feladatkiosztási kérelmek számában kell kifejezni, és annak az uniós űrprogram létrehozásáról szóló (EU) 2021/696 rendelet alapján odaítélt vissza nem térítendő támogatások teljes időtartama alatt bármely hónapra érvényesnek kell lennie. |
— |
„B” kategória: – üzemszerű működést megelőző szakaszban lévő, tesztelési adatokat szolgáltató érzékelők: a tagállamok azon (az 1.1.2.2. pontban meghatározott) érzékelői, amelyek még nem vesznek részt az SST-szolgáltatások nyújtásában, és amelyeknek az SST-szolgáltatások nyújtásában való részvétel előtt még sikeresen teljesíteniük kell (a 2.3. pontban ismertetett) értékelési kampányokat. A „B” kategóriába tartozó érzékelők nem részesülhetnek üzemeltetési tevékenységekre szánt finanszírozásban, de az értékelési kampányok előkészítése céljából részesülhetnek finanszírozásban. |
— |
„C” kategória: fejlesztési szakaszban lévő érzékelők: a tagállamok üzemeltetési szemponttól eltérő szempontból megfelelő (az 1.1.2.2. pontban meghatározott) érzékelői, amelyek – a véglegesítést, az üzemszerű működést és az értékelési kampány teljesítését követően – a jövőben felhasználhatók az SST-szolgáltatásokhoz. A „C” kategóriába tartozó érzékelők nem részesülhetnek üzemeltetési tevékenységekre szánt finanszírozásban, de az architektúra-tanulmányok indokolása alapján részesülhetnek kutatási és fejlesztési tevékenységekből származó finanszírozásban. |
2.2.1.2.
Az „A” kategóriából a „B” kategóriába kerülést a következők sikeres teljesítésének hiánya váltja ki:
— |
kalibrálási kampány vagy |
— |
két egymást követő üzemeltetési kampány. |
A kategóriaváltást a következőknek kell kísérnie:
— |
az SST-partnerség által tartott szavazáson történő jóváhagyás, |
— |
a Bizottság tájékoztatása. |
Az „A” kategóriából a „B” kategóriába kerülést a következők váltják ki:
— |
egy értékelési kampány (kalibrálási kampány és üzemeltetési kampány) sikere. |
A kategóriaváltást a következőknek kell kísérnie:
— |
az SST-partnerség által tartott szavazáson történő jóváhagyás, |
— |
a Bizottság jóváhagyása, |
— |
az érzékelő által az architektúra-tanulmányok szerint biztosított hozzáadott érték elemzése. |
A „B” kategóriából a „C” kategóriába kerülést a következők sikeres teljesítésének hiánya váltja ki:
— |
kalibrálási kampány vagy |
— |
két egymást követő üzemeltetési kampány, kivéve, ha az érzékelőt két egymást követő üzemeltetési kampány sikeres teljesítésének hiánya miatt „A” kategóriából „B” kategóriába fokozták le, amely esetben egy üzemeltetési kampány sikeres teljesítésének hiánya az érzékelő „B” kategóriából „C” kategóriába való visszaminősítését vonja maga után. |
A kategóriaváltást a következőknek kell kísérnie:
— |
az SST-partnerség általi jóváhagyás, |
— |
a Bizottság tájékoztatása. |
A „C” kategóriából a „B” kategóriába kerülést:
— |
architektúra-tanulmányok szerint a teljes SST-rendszer hozzáadott értékének indokolnia kell, |
— |
az SST-partnerség által tartott szavazásnak jóvá kell hagynia, |
— |
a Bizottságnak el kell fogadnia. |
2.2.2. Az érzékelők kiválasztása
Az SST-szolgáltatások nyújtásában való részvételre kiválasztott érzékelőket („A” kategória) olyan objektív kritériumok alapján kell kiválasztani, mint például: műszaki paraméterek, teljesítmény, helyszín, valamint az értékelési kampányokban való sikeres és rendszeres részvétel a 2.3. pontban előírt gyakoriságnak megfelelően.
Egyetlen tagállam sem származtathat az SST-ben való figyelembevételhez való jogot meglévő eszközeivel vagy nemzeti szinten fejlesztés alatt álló eszközeivel, azon kivételes esetektől eltekintve, amelyeket:
— |
az architektúra-tanulmányok szerint a teljes SST-rendszer hozzáadott értékének megfelelően indokolnia kell, |
— |
az SST-partnerség által tartott szavazásnak jóvá kell hagynia, |
— |
a Bizottságnak el kell fogadnia. |
A nemzeti szinten üzemeltetett uniós érzékelők kizárólag akkor jogosultak arra, hogy az SST-partnerséghez hozzájáruló érzékelőknek minősüljenek, ha azokat:
— |
architektúra-tanulmányok szerint a teljes SST-rendszer hozzáadott értéke indokolja, |
— |
az SST-partnerség által tartott szavazás jóváhagyja, |
— |
a Bizottság elfogadja. |
2.3. A kiválasztott érzékelők értékelési kampánykeretében történő rendszeres ellenőrzése
Az értékelési kampány két elemből áll:
— |
a műszaki teljesítmény értékelése („kalibrálási kampány”), |
— |
a működési teljesítmény értékelése („működési teljesítmény elemzése”). |
2.3.1. A műszaki teljesítmény értékelése: kalibrálási kampányok
2.3.1.1.
Az SST-rendszer részét képezőként kiválasztott valamennyi érzékelőre vonatkozik az a kötelezettség, hogy az előállított adatok minőségének biztosítása érdekében az SST-partnerség által végzett kalibrálási kampányokban kell részt vennie.
A kalibrálási kampány gyakorisága az érzékelő típusától függően az alábbiak szerint változhat:
— |
az SST-rendszer részét képezőként kiválasztott radarokat legalább 12 havonta kalibrálási kampányba kell bevonni, |
— |
az SST-rendszer részét képezőként kiválasztott teleszkópokat legalább 6 havonta kalibrálási kampányba kell bevonni, |
— |
az SST-rendszer részét képezőként kiválasztott lézereket legalább 12 havonta kalibrálási kampányba kell bevonni. |
2.3.1.2.
A kalibrálási kampányoknak – az eredmények méltányosságának és az SST-rendszer összhatásfokának biztosítása érdekében – konkrét, objektív kritériumokat kell követniük.
A kritériumok a következők:
|
Műszaki teljesítmény |
|
[N] – Zaj |
Megfigyelésre szolgáló radarok |
Hatótávolság ≤ 100 m Detektálási sebesség ≤ 4 m/s |
Nyomon követésre szolgáló radarok |
Hatótávolság ≤ 50 m Detektálási sebesség ≤ 2 m/s |
Megfigyelésre szolgáló teleszkópok (MEO/GEO) |
Szögpontosság ≤ 2 ívmásodperc |
Nyomon követésre szolgáló teleszkópok MEO/GEO |
Szögpontosság ≤ 2 ívmásodperc |
Nyomon követésre szolgáló teleszkópok LEO |
Szögpontosság ≤ 7,2 ívmásodperc |
Lézerek |
Hatótávolság pontossága ≤ 5 m |
Az érzékelők részvételére alkalmazandó küszöbérték a teljesítmény-követési folyamat alapján változhat, és az e mellékletben szereplő értékek aktualizálhatók, hogy összhangban legyenek az SST-érzékelők hálózatának legújabb igényeivel. Változások esetén ezeket az éves működési felülvizsgálat során ismertetni kell és meg kell indokolni.
2.3.2. A működési teljesítmény értékelése: a működési teljesítmény elemzése
2.3.2.1.
Az SST-rendszer részét képezőként kiválasztott érzékelők mindegyikére vonatkozik az a kötelezettség, hogy meg kell osztaniuk az adatokat annak érdekében, hogy az SST-partnerség elvégezhesse a működési teljesítmény elemzését az előállított adatokhoz tartozó működési teljesítmény biztosításához.
Az „A” kategóriába tartozó érzékelőknek továbbítaniuk kell az adatokat az illetékes partnerségalkotó nemzeti szervezetnek vagy más tagállambeli partnerségalkotó nemzeti szervezetnek, amellyel az állam külön megállapodást kötött. A partnerségalkotó nemzeti szervezetnek megfelelő időben és rendszerességgel, elektronikus úton kell elküldenie az adatokat az adatbázisba, a megfelelő biztonsági intézkedések mellett.
A működési teljesítmény elemzésének gyakorisága az eszközök típusától függően az alábbiak szerint változhat:
— |
az SST-rendszer részét képezőként kiválasztott radarok esetében legalább 12 havonta el kell végezni a működési teljesítmény elemzését, |
— |
az SST-rendszer részét képezőként kiválasztott teleszkópok esetében legalább 6 havonta el kell végezni a működési teljesítmény elemzését, |
— |
az SST-rendszer részét képezőként kiválasztott lézerek esetében legalább 12 havonta el kell végezni a működési teljesítmény elemzését. |
Az az érzékelő, amely a működési teljesítmény elemzése során nem megfelelőnek bizonyult, jogosult arra, hogy a következő működésiteljesítmény-elemzésig az „A” kategóriában maradjon.
A két egymást követő működésiteljesítmény-elemzés során nem megfelelőnek bizonyuló érzékelőt ki kell venni az „A” kategóriából és a „B” kategóriába kell felvenni, azon kivételes esetek kivételével, amelyeket megfelelő módon:
— |
architektúra-tanulmányok szerint a teljes SST-rendszer hozzáadott értékének indokolnia kell, |
— |
az SST-partnerség által tartott szavazásnak jóvá kell hagynia, |
— |
a Bizottságnak el kell fogadnia. |
2.3.2.2.
|
Működési teljesítmény |
||
|
Objektumok/üzemóraszám |
Mérések/tényleges óraszám |
Időszerűség (az adatmegosztás tekintetében) |
Megfigyelésre szolgáló radarok |
≥ 65 |
≥ 250 mérés/óra |
48 óránál rövidebb idő alatt a méréssorozatok > 90 %-a ÉS 24 óránál rövidebb idő alatt a méréssorozatok > 75 %-a |
Nyomon követésre szolgáló radarok |
Nem alkalmazandó |
≥ 12 mérés/óra |
|
Megfigyelésre szolgáló teleszkópok |
≥ 7 |
≥ 24 mérés/óra |
|
Nyomon követésre szolgáló teleszkópok |
Nem alkalmazandó |
≥ 21 mérés/óra |
|
Lézerek |
Nem alkalmazandó |
≥ 19 mérés/óra |
Az érzékelők részvételére alkalmazandó küszöbérték a teljesítmény-követési folyamat alapján változhat, és az e mellékletben szereplő értékek aktualizálhatók, hogy összhangban legyenek az SST-érzékelők hálózatának legújabb igényeivel. Változások esetén ezeket az éves működési felülvizsgálat során ismertetni kell és meg kell indokolni.
Tényleges idő: az érzékelőért felelős tagállam által havonta közölt érték. A mérési gyakoriság kiszámításához használatos.
„Üzemidő”: az az idő, amikor az érzékelők által megosztott mérések kiszámítása az SST-adatbázisban megosztott méréssorozatok teljes időtartamaként történik.
2.4. A teleszkópokra, radarokra, lézerekre és más érzékelőtípusokra vonatkozó egyedi szabályok
2.4.1. Teleszkópok
Az SST-partnerségnek lehetőség szerint biztosítania kell a teleszkópok ideális földrajzi eloszlását a lefedettség biztosítása, a katalogizálás és az SST-szolgáltatások iránti igények alapján, a szükségtelen átfedések elvének tiszteletben tartása mellett.
A teleszkópok földrajzi eloszlását és a legjobb ár-érték arányt architektúra-tanulmányokkal kell megindokolni és validálni.
A (megfigyelésre szolgáló és nyomon követésre szolgáló) teleszkópok teljes számát az architektúra-tanulmányok által igazolt igény és az egyes VLA-k igényei alapján kell értékelni. Az architektúra-tanulmánynak igazolnia kell az egyes eszközök hozzáadott értékét, és tartalmaznia kell, hogy miként tartották tiszteletben az átfedések elkerülésének elvét.
2.4.1.1.
Az „Európa” VLA-n belül a megfigyelésre szolgáló optikai érzékelők számát tagállamonként egy teljes munkaidős egyenértékre (3) kell korlátozni.
A megfigyelésre szolgáló optikai érzékelők számát világszerte (beleértve az „Európa” VLA-t is) tagállamonként két teljes munkaidős egyenértékre kell korlátozni.
Abban az esetben, ha egy tagállamban több, teleszkópokhoz rendelt erőforrásra van szükség, ezt:
— |
architektúra-tanulmányok alapján kell indokolni, |
— |
az SST-partnerség által tartott szavazásnak jóvá kell hagynia, |
— |
a Bizottságnak el kell fogadnia. |
2.4.1.2.
Az „Európa” VLA-n belül a nyomon követésre szolgáló optikai érzékelők számát tagállamonként egy teljes munkaidős egyenértékre kell korlátozni.
A nyomon követésre szolgáló optikai érzékelők számát világszerte (beleértve az „Európa” VLA-t is) tagállamonként két teljes munkaidős egyenértékre kell korlátozni.
Abban az esetben, ha egy tagállamban több, teleszkóphoz rendelt erőforrásra van szükség, ezt:
— |
architektúra-tanulmányok alapján kell indokolni, |
— |
az SST-partnerségnek jóvá kell hagynia, |
— |
a Bizottságnak el kell fogadnia. |
2.4.1.3.
A megfigyelési és nyomonkövetési üzemmódban való működésre egyaránt képes érzékelők tekintetében jelenteni kell, hogy az SST-hez való hozzájárulás során melyik azok fő üzemmódja. Az érzékelő által végzett értékelést a fő üzemmód tekintetében kell értékelni; annak ellenére, hogy az érzékelő szükség esetén a másik üzemmódban is működne.
A műszaki és működési teljesítmény tekintetében az érzékelőnek a legszigorúbb követelményeket kell teljesítenie annak érdekében, hogy a legrosszabb eset forgatókönyvének fennállásakor is biztosítható legyen a megfelelése. Egy megfigyelésre és nyomon követésre szolgáló érzékelőként való működésre képes, valamint fő céljaként a megfigyelés bejelentésére képes teleszkóp esetében követelmény, hogy óránként legalább hét tárgyat képes legyen megfigyelni, és két ívmásodperc négyzetes középértéknél (RMS) jobb szögpontosságot mutasson.
2.4.2. Radarok
Az SST-partnerségnek lehetőség szerint biztosítania kell a radarok ideális földrajzi eloszlását a lefedettség biztosítása, a katalogizálás és az SST-szolgáltatások iránti igények alapján, a szükségtelen átfedések elvének tiszteletben tartása mellett.
Az SST-szolgáltatások nyújtásában részt vevő („A” kategóriájú) radarok számát korlátozni kell.
További radarok „A” kategóriába való felvételét:
— |
architektúra-tanulmányok alapján kell indokolni, |
— |
az SST-partnerségnek jóvá kell hagynia, |
— |
a Bizottságnak el kell fogadnia. |
A radarok földrajzi eloszlását és a legjobb ár-érték arányt architektúra-tanulmányokkal kell indokolni és validálni.
2.4.3. Lézerek
Az SST-szolgáltatások nyújtásában részt vevő lézernek képesnek kell lennie a nem együttműködő célpont megszerzésére és nyomon követésére annak érdekében, hogy az „A” kategóriába tartozzon.
A lézerek számát világszerte öt érzékelőre kell korlátozni.
Abban az esetben, ha több, lézerekhez rendelt erőforrásra vagy kizárólag együttműködő objektumok nyomon követésére képes lézerekre van szükség, ezt:
— |
architektúra-tanulmányok alapján kell indokolni, |
— |
az SST-partnerség által tartott szavazásnak jóvá kell hagynia, |
— |
a Bizottságnak el kell fogadnia. |
2.4.4. Egyéb érzékelőtípusok
Az SST-partnerség egyéb érzékelőtípusokkal (például világűrbe telepített érzékelők, passzív hatótávolság-beállítási technikák stb.) is kiegészítheti a fentieket.
Az egyéb érzékelőtípusok felvételét:
— |
architektúra-tanulmányok alapján kell indokolni, |
— |
az SST-partnerség által tartott szavazásnak jóvá kell hagynia, |
— |
a Bizottságnak el kell fogadnia. |
2.5. Az eszközök korszerűsítésére és üzemeltetésére vonatkozó finanszírozási szabályok
Az uniós finanszírozásban részesülő valamennyi korszerűsítést és fejlesztést az SST-partnerség által kifejlesztett SST-architektúrák alapján kell megindokolni. Az indokolásnak ki kell emelnie az eszköz kiindulási teljesítményét, a tervezett végső teljesítményt és az SST-rendszer teljesítményéhez kapcsolódó hozzáadott értéket.
Az SST-alkomponensnek a meglévő nemzeti eszközök korszerűsítésére kell összpontosítania.
2.5.1. Tőkekiadások (CAPEX)
Az SST területén folytatott uniós tevékenységek jellege miatt az egyes eszközök korszerűsítéséhez nyújtott uniós finanszírozás mértékének az adott eszközön az SST-partnerség keretében nyújtott minden egyes SST-támogatás időszakában az adott eszközre lekötött összes korszerűsítési összegre vonatkozó teljes tőkekiadás indokolásán kell alapulnia, és a teljes tőkekiadás 45 %-ára kell korlátozódnia. A nemzeti beruházások pénzügyi bizonyítékát a tagállamok kötelesek megküldeni a Bizottságnak.
Magasabb százalékos arány abban az esetben fogadható el, ha azt
— |
architektúra-tanulmányok szerint a teljes SST-rendszer hozzáadott értéke indokolja, |
— |
az SST-partnerség által tartott szavazás jóváhagyja, |
— |
a Bizottság elfogadja. |
A 75 000 EUR alatti beruházások magasabb százalékos arányban részesülhetnek finanszírozásban.
2.5.2. Működési kiadások (OPEX)
Az Unió által finanszírozott százalékos aránynak összhangban kell lennie az SST-alkomponensre szánt időráfordítással és az eszköz összes működési kiadásával. Például X %-ban az SST céljára szánt érzékelő működési kiadásai nem haladhatják meg a Bizottságnak bejelentendő összes (100 %) működési kiadás X %-át.
(1) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/696 rendelete (2021. április 28.) az uniós űrprogram és az Európai Unió Űrprogramügynökségének a létrehozásáról, valamint a 912/2010/EU, az 1285/2013/EU és a 377/2014/EU rendelet és az 541/2014/EU határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 170., 2021.5.12., 69. o.).
(2) A Tanács (KKBP) 2021/698 határozata (2021. április 30.) az uniós űrprogram keretében kiépített, üzemeltetett és használt, az Unió biztonságát esetleg befolyásoló rendszerek és szolgáltatások biztonságáról és a 2014/496/KKBP határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 170., 2021.5.12., 178. o.).
(*1) az uniós SST-partnerség a Bizottság kérésére további teljesítménykritériumokat dolgozhat ki az időszerűség tekintetében.
(3) Egy teljes munkaidős egyenérték: egy darab, 100 %-os időráfordítással üzemeltetett teleszkóp, vagy N darab, „N összesen” = 100 % időráfordítással üzemeltetett teleszkóp.
II. MELLÉKLET
A 10. cikkben említett fő teljesítménymutatók
A javaslatban a következő fogalmak alkalmazandók:
— |
Mérőszám: valamely folyamat vagy tevékenység irányításának támogatása érdekében mért és bejelentett érték. |
— |
Fő teljesítménymutató (KPI): a kritikus sikertényezők elérésének mérésére és valamely folyamat/terv/projekt vagy egyéb tevékenység irányításának támogatására használt mérőszám. |
Elnevezési szabály
A mutatók esetében alkalmazott elnevezési szabály célja, hogy megkönnyítse a mutatók és a mutató-kategóriák feltérképezését.
Az egyes mutatókhoz egy kódot kell hozzárendelni, amely egyedileg azonosítja azt a következő nómenklatúra szerint: [T][CC]-[n]
ahol:
— |
T: a mutató típusa. Lehet KPI (K) vagy mérőszám (M). |
— |
CC: kategória. A második oszlop az egyes KPI- vagy mérőszám-kategóriákhoz használt mozaikszavakat jelöli.
|
— |
n: szekvencia. Az egyes kategóriákban a mutatót azonosító szám. |
Az alkalmazandó mérőszámok és KPI-k, valamint a kapcsolódó célértékek jegyzéke
A célértékekre az SST-partnerségnek kell javaslatot tennie a támogatási javaslatban.
Az SST-partnerség javaslatában be kell mutatni, hogy hogyan kerül sor e mérőszámok/KPI-k mérése és nyomon követése a projekt során.
Kategória |
Azonosító |
Megnevezés |
Várható célérték |
|
2022 |
2027 |
|||
Érzékelők |
MS-1 |
Érzékelők száma |
Meghatározandó |
Meghatározandó |
KS-1 |
Adatmegosztást nem végző érzékelők |
0 |
0 |
|
MS-2 |
Az érzékelők bejelentett időráfordítása |
|
|
|
KS-2 |
Az érzékelők tényleges időráfordítása |
=MS-2 |
=MS-2 |
|
MS-3 |
Az érzékelők helyreállítási ideje |
|
|
|
KS-3 |
Az érzékelők kalibrálási kampányainak megfelelősége |
100 % |
100 % |
|
MS-4 |
Kalibrálási kampányba bevont érzékelők |
|
|
|
KS-4 |
Kalibrálási kampány során adatmegosztást végző érzékelők |
100 % |
100 % |
|
SST-katalógus |
KCAT-1 |
Önállóan katalogizált objektumok száma |
Meghatározandó |
Meghatározandó |
MCAT-1 |
Az USA nyilvános katalógusához képest önállóan katalogizált objektumok %-os aránya |
Meghatározandó |
Meghatározandó |
|
|
|
|
|
|
K-CAT 2 |
A katalógusban szereplő űrszemét mennyiségének pontossága |
Meghatározandó |
Meghatározandó |
|
K-CAT 3 |
A katalógusban szereplő objektumok keringési pályájának kora |
Meghatározandó |
Meghatározandó |
|
K-CAT 4 |
A hozzáadott új objektumok száma |
Meghatározandó |
Meghatározandó |
|
SST-adatbázis |
MDB-1 |
Űrobjektumok populációja |
|
|
KDB-1 |
A keringési pályák rendszereinek lefedettsége |
|
|
|
MDB-2 |
A keringési pályák kora |
|
|
|
Adatmegosztás |
MDS-1 |
A bejelentett adatok megosztásának rendszeressége |
|
|
KDS-1 |
A tényleges adatok megosztásának rendszeressége |
=MSD-1 |
=MSD-1 |
|
MDS-2 |
Mérések száma |
|
|
|
MDS-3 |
Méréssorozatok száma |
|
|
|
MDS-4 |
Keringési pályák száma |
|
|
|
Szolgáltatásnyújtás |
MSP-1 |
Bejelentett események száma |
|
|
KSP-1 |
Autonóm események |
|
|
|
MSP-2 |
Termékek száma |
|
|
|
KSP-2 |
Autonóm termékek |
|
|
|
KSP-3 |
A termékek leszállításának időszerűsége |
3 óra (megerősítendő) |
1 óra (megerősítendő) |
|
MSP-3 |
Szolgáltatásspecifikus kérelmek |
|
|
|
KSP-4 |
A szolgáltatásspecifikus kérelmek elintézési ideje |
1 nap (megerősítendő) |
0,5 nap (megerősítendő) |
|
KSP-5 |
A termékek formátumának eltérései |
0 % |
0 % |
|
KSP-6 |
Az ütközéselhárítás szolgáltatási konfigurációjának megfelelősége |
100 % |
100 % |
|
KSP-8 |
Az érzékelők hozzájárulása autonóm termékekhez |
|
|
|
Feladatkiosztási kérelmek |
MTR-1 |
Feladatkiosztási kérelmek száma |
|
|
MTR-2 |
Feladatkiosztásra adott válaszok típus szerint |
|
|
|
KTR-1 |
Sikeres feladatkiosztási kérelmek |
|
|
|
KTR-2 |
A feladatkiosztási kérelmek elintézési ideje |
|
|
|
KTR-3 |
Az érzékelők feladatkiosztási kérelmekre való reagálási képessége |
|
|
|
Kapcsolattartó pont |
MFD-1 |
Támogatás iránti kérelmek száma |
|
|
MFD-2 |
Biztonsági események száma |
|
|
|
KFD-1 |
Támogatás iránti kérelmek elintézési ideje |
|
|
|
KFD-2 |
Biztonsági események elintézési ideje |
|
|
|
KFD-3 |
Termékek letöltése |
|
|
|
KFD-4 |
Autonóm termékek letöltése |
|
|
|
KFD-5 |
A portál elérhetősége |
|
|
|
A felhasználók elköteleződése és tájékoztatása |
MU-1 |
A potenciális felhasználók/szervezetek száma |
|
|
KU-1 |
Felhasználók általi igénybevétel/felhasználók száma |
|
|
|
MU-2 |
Új felhasználók száma |
|
|
|
KU-2 |
A termékeket letöltő felhasználók |
|
|
|
KU-3 |
A portálhoz hozzáférő felhasználók |
|
|
|
MU-3 |
A felhasználók által végzett feltöltések |
|
|
|
MU-4 |
Űreszköz státusza |
|
|
III. MELLÉKLET
A 7. CIKKBEN EMLÍTETT, A JAVASLAT BENYÚJTÁSAKOR KÖZLENDŐ INFORMÁCIÓK
1. AZ EGYEDI KÖRÜLMÉNYEKRE VONATKOZÓ DOKUMENTÁCIÓ
A kérelemnek igazolnia kell az I. mellékletben meghatározott kritériumoknak való megfelelést:
1.1. Ha az eszköz érzékelő, a kérelemnek a következőkre kell kiterjednie:
1.1.1. Az SST-érzékelő tulajdonjoga vagy az ahhoz való hozzáférés
Annak igazolására szolgáló információk, hogy az SST-érzékelő megfelel az I. melléklet I. részének 1. szakaszában („Az SST-érzékelők tulajdonjoga vagy az azokhoz való hozzáférés”) meghatározott kritériumoknak.
1.1.2. Megfelelő SST-érzékelő
Annak igazolására szolgáló információk, hogy az SST-érzékelő megfelel az I. melléklet I. részének 1. szakaszában („Megfelelő SST-érzékelő”) meghatározott kritériumoknak.
1.1.3. SST céljára rendelkezésre álló érzékelő
Annak igazolására szolgáló információk, hogy az SST-érzékelő megfelel az I. melléklet I. részének 1. szakaszában („Rendelkezésre álló vagy fejlesztés alatt álló SST-érzékelő”) meghatározott kritériumoknak.
1.1.4. Az érzékelő üzemeltetéséhez szükséges műszaki és emberi erőforrások
Azt igazoló információk, hogy az érzékelő üzemeltetéséhez rendelkezésre állnak és rendelkezésre fognak állni a műszaki és emberi erőforrások.
1.1.5. Az SST-érzékelők biztonsága
Annak igazolására szolgáló információk, hogy az SST-érzékelő megfelel az I. melléklet I. részének 1. szakaszában („Biztonsági szempontok”) meghatározott kritériumoknak.
1.2. Ha az eszköz kifejezetten SST céljára kijelölt operatív elemzési és adatkezelési képesség, a kérelemnek a következőkre kell kiterjednie:
1.2.1. Az SST operatív elemzési és adatfeldolgozási képességének tulajdonjoga vagy az ahhoz való hozzáférés
Annak igazolására szolgáló információk, hogy az SST-érzékelő megfelel az I. melléklet I. részének 2. szakaszában („Az SST-érzékelők tulajdonjoga vagy az azokhoz való hozzáférés”) meghatározott kritériumoknak.
1.2.2. SST céljára kijelölt, megfelelő operatív elemzési és adatfeldolgozási képesség
Annak igazolására szolgáló információk, hogy az SST-érzékelő megfelel az I. melléklet I. részének 2. szakaszában („Megfelelő operatív elemzési és adatfeldolgozási képességek”) meghatározott kritériumoknak.
1.2.3. A képességek biztonsága
Annak igazolására szolgáló információk, hogy az SST-képesség megfelel az 1.2.3. pontban („Biztonsági szempontok, beleértve az adat- és információbiztonsági szempontokat”) meghatározott kritériumoknak, és tükrözi meglévő SST konzorcium általi kialakítását, valamint a többi tagállammal egyeztetett törekvéshez való hozzájárulásra vonatkozó kötelezettségvállalást.
2. KÖZÖS FELTÉTELEK ÉS CSELEKVÉSI TERV
2.1. Általános dokumentumok
A partnerségalkotó nemzeti szervezetek jegyzéke.
Az SST-partnerségi megállapodás szövege, amely a következőket tartalmazza: Az SST uniós szintű általános kialakítására vonatkozó információk, beleértve a következőket: az SST-partnerség irányítása, valamint a különböző műszaki testületek és döntéshozatali mechanizmusaik szerepe.
2.2. A rendszer konfigurációja
— |
Funkcionális architektúra. |
— |
Műszaki architektúra. |
— |
A 2.2.1.1. pontban meghatározott „A”, „B” és/vagy „C” kategóriára vonatkozó architektúra-tanulmányok, amennyiben a tervezett érzékelőkre vonatkozó szükséges adatok rendelkezésre állnak. |
— |
A rendszerbe beépített érzékelők jegyzéke a 2.2.1.1. pontban meghatározott „A”, „B” és/vagy „C” kategória szerint részletezve. |
— |
A rendszerbe beépített képességek jegyzéke. |
— |
Az értékelési kampány lebonyolításához alkalmazott objektív kritériumok. |
— |
A már lebonyolított értékelési kampányok felsorolása az érzékelők szerint részletezve. |
2.3. A tevékenységek és a döntéshozatali eljárások megoszlása
A tevékenységek szakértői csoportok közötti megoszlásának ismertetése.
Az SST kapcsolattartó pont tevékenységeinek ismertetése.
A döntéshozatali eljárások ismertetése.
2.4. Az adatmegosztásra vonatkozó szabályok
Az SST-partnerség tagjai közötti adatmegosztás általános szabályait ismertető információk.
2.5. Átmeneti intézkedések
Az SST-konzorcium és az SST-partnerség közötti zökkenőmentes átmenet biztosítása érdekében előirányzott átmeneti intézkedések ismertetése.
IV. MELLÉKLET
Az I–III. mellékletben említett fogalommeghatározások
1. Nagyon nagy kiterjedésű terület (VLA)
A VLA fogalma meghatározott földrajzi régiókból áll, amelyek lehetővé teszik az érzékelők csoportosítását. Először is ugyanaz az érzékelő, amelyet a különböző VLA-kon belüli helyekre telepítenek, eltérő teljesítményt és hozzáadott értéket mutat. Jelenleg a következő „nagyon nagy kiterjedésű területeket” veszik figyelembe:
— |
„Ázsia” VLA |
— |
„Európa” VLA |
— |
„Észak-Amerika” VLA |
— |
„Óceánia” VLA |
— |
„Csendes-óceán” VLA |
— |
„Dél-Afrika” VLA |
— |
„Dél-Amerika” VLA |
A VLA-k hozzávetőleges helyét az alábbi ábra szemlélteti:
2. Architektúra-tanulmányok
Az „architektúra-tanulmányok” kifejezés különböző rendszertervezési tevékenységeket foglal magában. A kifejezés kiterjed egy adott eszköz teljesítményének és hozzáadott értékének értékelésére, egy adott korszerűsítésre, az érzékelők teljes hálózatára vagy az alternatív tervezési megoldások értékelésére és osztályozására, valamint rangsorolásuk indoklására. Az architektúra-tanulmányok összhangban vannak a legjobb ár-érték arányt célzó, alulról építkező megközelítéssel, amely elkerüli a szükségtelen átfedéseket, ugyanakkor nyomon követi, hogy a rendszer megfelel-e a magas szintű felhasználói igényeknek. Az architektúra-tanulmányok a rendszer valamennyi funkciójára kiterjednek: az érzékelő funkcióra, az adatkezelési funkcióra és a szolgáltatási funkcióra.
3. Nyers adatok
Az érzékelő szintjén előállított, utólagos feldolgozásra nem kerülő adatok (például radarimpulzusonkénti adatok, képek és fotondetektálás).
4. Megfigyelhető adat
Egy űrobjektumnak a nyers adatok (például irányszög, tengerszint feletti magasság, RA, DEC, hatótávolság, Doppler, RCS és MAG) feldolgozása után kapott, nem időbélyegzett, egyetlen mérhető mennyiség.
5. Mérés
Egyetlen érzékelő feldolgozott geometriai (például szögek, hatótávolság, valamint az érkezési idők differenciálhányadosa) és/vagy fizikai (például nagyságrend és RCS) megfigyelhető adatok összessége, amelyek mindegyike egyetlen objektumhoz és ugyanahhoz az epochához (alapidőponthoz) tartozik.
6. Méréssorozat
Egyetlen érzékelő egyetlen objektumra vonatkozóan végzett, egymást követő méréseinek sorozata, amelyben a mérésközök nem haladják meg a méréssorozat időtartamának középértékét, amelyet minden egyes érzékelő esetében meg kell határozni.
7. Zaj
Paraméterazonosító |
[N] |
Elnevezés |
Zaj |
Leírás/meghatározás |
A mérési zaj a megfigyelési maradványértékek négyzetes középértéke (RMS). A mérési zaj általában Gauss-féle (normál) eloszlásnak felel meg. Ily módon a középértékre összpontosuló intervallum, melynek félamplitúdója 1-σ, a maradványérték-adatok 68,27 %-át tartalmazza. Ez a zaj szórásnak is tekinthető, amely a középértéket nullára kényszeríti (a két megközelítés közötti összhangot ellenőrizni kell) |
Mérőszám(ok) |
Szögbeállítás: mivel a szögmegfigyeléseket gömbkoordináták határozzák meg, a szórást a következőképpen kell kiszámítani: , vagy ekvivalens módon , ahol ra=egyenes emelkedés, dec=elhajlás, az=irányszög és el=horizont feletti szögmagasság dec vagy ekvivalens módon el Hatótávolság: a megfigyelések közvetlen eredményeként kapott érték Detektálási sebesség: a megfigyelések közvetlen eredményeként kapott érték |
Mértékegység |
Ívmásodperc, m, m/s (szögek, hatótávolság, illetve detektálási sebesség esetében) |
8. Az operatív elemzéshez kapcsolódó fogalommeghatározások
Paraméterazonosító |
[TL] |
Név |
Időszerűség |
Leírás/meghatározás |
A mérésekre vonatkozó adatszolgáltatás késedelme |
Mérőszám(ok) |
A megosztott méréssorozatok vége és a megosztás között eltelt idő. A küszöbérték az SST-adatbázisban megosztott adatok 90 %-a, ez 48 óránál rövidebb idő alatt: „beillesztett idő” – „végidő”, 24 óránál rövidebb idő alatt pedig 75 %. Ez az érték kiegészül a 48 és 24 órán belül megosztott adatmennyiséggel |
Mértékegység |
Óra |
Paraméterazonosító |
[O2] |
Név |
Objektumok/üzemóraszám |
Leírás/meghatározás |
Egy érzékelő által óránként megfigyelt különböző objektumok átlagos száma |
Mérőszám(ok) |
1 órás intervallumonként megfigyelt különböző objektumok átlagos száma. A teljes üzemidőt N darab, 1 órás intervallumra kell osztani. Minden egyes i intervallumra ki kell számítani az érzékelő által megfigyelt különböző objektumok számát
|
Mértékegység |
Objektum/óra |
Paraméterazonosító |
[MR] |
Név |
Mérési gyakoriság |
Leírás/meghatározás |
Mérések száma |
Mérőszám(ok) |
Mérések/Tényleges bejelentett időráfordítás (óra) |
Mértékegység |
mérés/óra |
9. Egyéb fogalommeghatározások
Időráfordítás |
|
Bejelentett időráfordítás |
Az a leghosszabb időtartam, ameddig a bejelentés szerint egy eszköz egy adatszolgáltatási időszakban hozzájárul az SST-hez, a vissza nem térítendő támogatásra vonatkozó kötelezettségvállalásoknak megfelelően. |
Tényleges időráfordítás |
Az az időtartam, ameddig egy eszköz egy adatszolgáltatási időszakban hozzájárul az SST-hez. |
Nem tényleges időráfordítás |
Az az időtartam, ameddig egy érzékelő karbantartás vagy elérhetetlenség (időjárás, nem tervezett karbantartás stb.) miatt nem képes hozzájárulni az SST-hez. |
Funkcionális elemzés |
A fő SST-funkcióknak, valamint e funkciók kölcsönhatásainak a meghatározása és leírása a munkafolyamatok, az inputok, az outputok és az információcsere tekintetében. A funkciókra történő lebontás fogalmi alapon történik, és nem kapcsolódik az SST-rendszer architektúráján belüli fizikai megvalósításhoz. Egyes funkciók több fizikai elem között is eloszthatók. |
Üzemszerűen működő érzékelő |
Olyan érzékelő, amely sikeresen teljesítette a működési teljesítmény nyomon követésének valamennyi minőségi és hozzájárulási kritériumát. |
Potenciális időráfordítás |
Az a maximális időtartam, ameddig egy érzékelő elméletileg működhet az SST céljára. |
SST-eszközök |
Az SST-érzékelő és az adatfeldolgozó képességek. |
Feladatkiosztási kérelem |
Az SST-hez hozzájáruló érzékelőkhöz küldött, arra vonatkozó kérelem, hogy szolgáltassanak adatokat egy konkrét objektumról vagy eseményről. |