Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019Q1206(01)

A Bíróság eljárási szabályzatának módosításai

HL L 316., 2019.12.6, p. 103–106 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/proc_rules/2019/1206/oj

6.12.2019   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 316/103


A BÍRÓSÁG ELJÁRÁSI SZABÁLYZATÁNAK MÓDOSÍTÁSAI

a bíróság,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 253. cikke hatodik bekezdésére,

tekintettel az Európai Atomenergia‐közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 106a. cikke (1) bekezdésére,

tekintettel az Európai Unió Bíróságának alapokmányáról szóló jegyzőkönyvre és különösen annak 63. cikkére,

mivel az eljárási szabályzatban foglalt bizonyos rendelkezések tartalmának egyértelművé tétele, illetve adott esetben e rendelkezések kiegészítése vagy egyszerűsítése érdekében figyelembe kell venni az eljárási szabályzat alkalmazása során szerzett tapasztalatokat,

mivel másfelől módosítani kell az eljárási szabályzatot a közelmúltban bekövetkezett bizonyos olyan fejlemények figyelembevétele érdekében, amelyek többek között az első főtanácsnok kijelölésének módjához vagy az Európai Unióban a személyes adatok védelmére vonatkozó azon új szabályozási környezethez kapcsolódnak, amely szükségessé teszi az eljárási iratok kézbesítésére és közzétételére rendszerint alkalmazandó szabályok bizonyos kiigazításait,

a Tanács 2019. november 8‐i jóváhagyásával,

ELJÁRÁSI SZABÁLYZATÁNAK KÖVETKEZŐ MÓDOSÍTÁSAIT FOGADJA EL:

1. cikk

A Bíróság 2012. szeptember 25‐i eljárási szabályzata (1) a következőképpen módosul:

1.

Az I. cím 2. fejezetének címe a következőképpen módosul:

„A BÍRÓSÁG ELNÖKE ÉS ELNÖKHELYETTESE, A TANÁCSOK MEGALAKÍTÁSA ÉS AZ ELSŐ FŐTANÁCSNOK MEGVÁLASZTÁSA”

2.

14. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„14. cikk

Az első főtanácsnok megválasztása

(1)   A főtanácsnokok közvetlenül a bírói karnak az EUMSZ 253. cikk második bekezdésében előírt részleges megújítását követően hároméves időtartamra megválasztják maguk közül az első főtanácsnokot.

(2)   Ha az első főtanácsnok megbízatása a rendes megbízatási idő lejártát megelőzően megszűnik, a Bíróság a megbízatási idő hátralévő részére új első főtanácsnokot jelöl ki.

(3)   Az e cikkben előírt választások titkos szavazással történnek. Azt a főtanácsnokot kell megválasztottnak tekinteni, aki megkapta a Bíróság főtanácsnokai több mint felének a szavazatát. Ha egy főtanácsnok sem éri el ezt a többséget, annak eléréséig további fordulókat tartanak.

(4)   Az e cikknek megfelelően megválasztott első főtanácsnok nevét közzé kell tenni az Európai Unió Hivatalos Lapjában.”

3.

A 21. cikk (4) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(4)   Az Európai Unió Hivatalos Lapjában közleményt kell közzétenni, amely tartalmazza a keresetlevél nyilvántartásba való bejegyzésének napját, a felek nevét vagy adott esetben az azt helyettesítő betűkombinációt, a felperes kérelmeit, valamint a felhozott jogalapok és főbb érvek megjelölését.

(5)   A jelen eljárási szabályzat III. címe szerinti esetekben az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett közlemény tartalmazza az előzetes döntéshozatal iránti kérelem benyújtásának napját, továbbá a kérdést előterjesztő bíróság, az alapeljárásban részt vevő felek neve vagy adott esetben az azt helyettesítő betűkombináció és a Bíróságnak feltett kérdések megjelölését.”

4.

A 37. cikk (3) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(3)   Az előzetes döntéshozatali eljárásokban az eljárás nyelve annak a kérdést előterjesztő bíróságnak a nyelve, amely a Bírósághoz fordult. Az alapeljárásban részt vevő fél kellően megalapozott kérelmére, valamint az alapeljárásban részt vevő másik fél és a főtanácsnok meghallgatását követően az eljárás szóbeli szakaszában engedélyezhető a 36. cikkben említett más nyelv használata. Megadása esetén az e más nyelv használatát lehetővé tévő engedély az alapokmány 23. cikke szerinti valamennyi érdekeltre vonatkozik.”

5.

A 38. cikk (5) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(5)   Azok az EGT‐megállapodásban részes államok, amelyek nem tagállamok, valamint az EFTA Felügyeleti Hatóság engedélyt kapnak arra, hogy az eljárás nyelvétől eltérő, a 36. cikkben említett más nyelvet használjanak, ha előzetes döntéshozatali eljárásban vesznek részt, illetve ha a Bíróság előtt folyamatban lévő eljárásba beavatkoznak. Ezt a rendelkezést mind az írásban előadottakra, mind a szóbeli nyilatkozatokra alkalmazni kell. A hivatalvezető minden esetben gondoskodik arról, hogy ezeket lefordítsák az eljárás nyelvére.”

6.

A 38. cikk (6) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(6)   Azok a harmadik államok, amelyek az alapokmány 23. cikke negyedik bekezdésének megfelelően előzetes döntéshozatali eljárásban vesznek részt, engedélyt kapnak arra, hogy az eljárás nyelvétől eltérő, a 36. cikkben említett más nyelvet használjanak. Ezt a rendelkezést mind az írásban előadottakra, mind a szóbeli nyilatkozatokra alkalmazni kell. A hivatalvezető minden esetben gondoskodik arról, hogy ezeket lefordítsák az eljárás nyelvére.”

7.

A 39. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   A hivatalvezető gondoskodik arról, hogy az eljárás írásbeli szakasza során benyújtott eljárási iratokat lefordítsák az eljárás nyelvére, adott esetben pedig a 36. cikkben említett más nyelvre.

(2)   A hivatalvezető gondoskodik arról is, hogy biztosított legyen a tárgyaláson elhangzottaknak az eljárás nyelvére, valamint a 36. cikkben említett, a tárgyaláson részt vevő felek által használt vagy a tárgyalás megfelelő lefolytatásához szükségesnek ítélt más nyelvekre történő tolmácsolása.”

8.

Az 57. cikk (7) bekezdése a következő mondattal egészül ki:

„A jelen eljárási szabályzat 51. cikke nem alkalmazható ez utóbbi határidőre.”

9.

A 89. cikk (1) bekezdésének h) pontja helyébe a következő szöveg lép:

„h)

a felek, illetve az alapokmány 23. cikke szerinti azon érdekeltek megnevezése, akik az eljárásban részt vettek,”

10.

A 95. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(2)   A Bíróság ezenkívül a kérdést előterjesztő bíróság kérelmére, az alapeljárásban részt vevő fél kérelmére vagy hivatalból névtelenséget biztosíthat a jogvita által érintett egy vagy több személynek, illetve szervezetnek.”

11.

A 119. cikk (4) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(4)   E dokumentumok benyújtásának elmulasztása esetén a hivatalvezető az érintett fél számára ezek benyújtására észszerű határidőt állapít meg. Ha az érintett fél az előírt határidőn belül elmulasztja e dokumentumok benyújtását, az előadó bíró és a főtanácsnok meghallgatását követően az elnök határoz arról, hogy ezen alakiságok be nem tartása miatt a keresetlevél vagy a beadvány alaki okból elfogadhatatlan‐e. Ha szükségesnek ítéli, az elnök e kérdést a Bíróság elé utalhatja.”

12.

A 122. cikk (3) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(3)   Ha a keresetlevél nem felel meg az e cikk (1) vagy (2) bekezdésében meghatározott követelményeknek, a hivatalvezető a fent említett iratok benyújtására észszerű határidőt állapít meg a felperes számára. Ha a felperes a hiánypótlást elmulasztja, az előadó bíró és a főtanácsnok meghallgatását követően az elnök határoz arról, hogy e követelmények be nem tartása miatt a keresetlevél alaki okból elfogadhatatlan‐e. Ha szükségesnek ítéli, az elnök e kérdést a Bíróság elé utalhatja.”

13.

A 123. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„A keresetlevelet kézbesítik az alperes részére. A 119. cikk (4) bekezdésében és a 122. cikk (3) bekezdésében említett esetben a kézbesítést haladéktalanul teljesíteni kell, amint a hiánypótlás megtörtént, illetve amint az elnök vagy a Bíróság megállapította, hogy a keresetlevél – az e két cikkben említett követelmények be nem tartása ellenére – elfogadható.”

14.

A 131. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   A beavatkozási kérelmet, az e kérelemre vonatkozó írásbeli vagy szóbeli észrevételek esetleges előterjesztése érdekében, kézbesítik a felek részére.

(2)   Ha a kérelmet az alapokmány 40. cikkének első bekezdése alapján terjesztik elő, az elnök határozatban engedi meg a beavatkozást, és a beavatkozó félnek meg kell küldeni a felek részére kézbesített valamennyi eljárási iratot, kivéve ha a felek az (1) bekezdés szerinti kézbesítést követő tíz napon belül olyan titkos vagy bizalmas iratokat, illetve dokumentumokat jelöltek meg, amelyeknek a beavatkozó féllel való közlése megítélésük szerint nekik sérelmet okozna. Ez esetben az elnök a beavatkozási kérelemről az előadó bíró és a főtanácsnok meghallgatását követően végzéssel határoz, és a beavatkozó félnek meg kell küldeni a felek részére kézbesített valamennyi eljárási iratot, adott esetben az e közlésből kizárt titkos vagy bizalmas iratok, illetve dokumentumok kivételével.

(3)   Ha a kérelmet az alapokmány 40. cikkének második bekezdése alapján terjesztik elő, az elnök a beavatkozási kérelemről az előadó bíró és a főtanácsnok meghallgatását követően végzéssel határoz, vagy azt a Bíróság elé utalja. Ha a beavatkozási kérelemnek helyt adnak, a beavatkozó félnek meg kell küldeni a felek részére kézbesített valamennyi eljárási iratot, adott esetben az e közlésből kizárt titkos vagy bizalmas iratok, illetve dokumentumok kivételével.

(4)   Ha a kérelmet az alapokmány 40. cikkének harmadik bekezdése alapján terjesztik elő, az elnök határozatban engedi meg a beavatkozást, és a beavatkozó félnek meg kell küldeni a felek részére kézbesített valamennyi eljárási iratot, kivéve ha a felek az (1) bekezdés szerinti kézbesítést követő tíz napon belül a beavatkozási kérelemre vonatkozó észrevételeket terjesztettek elő, vagy ha ugyanezen a határidőn belül olyan titkos vagy bizalmas iratokat, illetve dokumentumokat jelöltek meg, amelyeknek a beavatkozó féllel való közlése megítélésük szerint nekik sérelmet okozna. Ez esetben az elnök a beavatkozási kérelemről az előadó bíró és a főtanácsnok meghallgatását követően végzéssel határoz, és a beavatkozó félnek meg kell küldeni a felek részére kézbesített valamennyi eljárási iratot, adott esetben az e közlésből kizárt titkos vagy bizalmas iratok, illetve dokumentumok kivételével.”

15.

A 159. cikket követően a szöveg a következő cikkel egészül ki:

„159a. cikk

Nyilvánvalóan elfogadhatatlan vagy nyilvánvalóan megalapozatlan kérelmek és keresetek

Ha a jelen fejezet szerinti kérelem vagy kereset egészben vagy részben nyilvánvalóan elfogadhatatlan vagy nyilvánvalóan megalapozatlan, a Bíróság azt az előadó bíró és a főtanácsnok meghallgatását követően indokolt végzéssel teljes egészében vagy részben az eljárás során bármikor elutasíthatja.”

16.

A 167. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   A fellebbezés a Bíróság vagy a Törvényszék Hivatalához benyújtott kérelemmel történik. Ha a fellebbezési kérelmet a Törvényszék Hivatalához nyújtják be, azt haladéktalanul meg kell küldeni a Bíróság Hivatalának.

(2)   A fellebbezésről való értesülését követően a Törvényszék Hivatala haladéktalanul megküldi a Bíróság Hivatalának az elsőfokú eljárás iratanyagát, adott esetben pedig a fellebbezési tanács előtti eljárás azon iratanyagát, amelyet a Törvényszék eljárási szabályzatában foglalt, a szellemi tulajdonjogokkal kapcsolatos eljárásokra vonatkozó rendelkezések alapján megküldtek a Törvényszék részére.”

17.

A 168. cikk (4) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(4)   Ha a fellebbezés nem felel meg e cikk (1)–(3) bekezdésének, a hivatalvezető a hiánypótlásra észszerű határidőt állapít meg a fellebbező számára. Ha a fellebbező az előírt határidőn belül a hiánypótlást elmulasztja, az előadó bíró és a főtanácsnok meghallgatását követően az elnök határoz arról, hogy e követelmény be nem tartása miatt a keresetlevél alaki okból elfogadhatatlan‐e. Ha szükségesnek ítéli, az elnök e kérdést a Bíróság elé utalhatja.”

18.

Az 171. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(2)   A jelen eljárási szabályzat 168. cikkének (4) bekezdésében említett esetben a kézbesítést haladéktalanul teljesíteni kell, amint a hiánypótlás megtörtént, illetve amint az elnök vagy a Bíróság megállapította, hogy a fellebbezés – az e cikkben említett alaki követelmények be nem tartása ellenére – elfogadható.”

19.

A VII. cím címsora helyébe a következő címsor lép:

Vélemény iránti kérelmek

20.

A 200. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   Az elnök, a tanácskozásokon részt vevő bírák és a hivatalvezető által aláírt véleményt nyilvános ülésen hirdetik ki.

(2)   A véleményt kézbesítik valamennyi tagállam, valamint a 196. cikk (1) bekezdésében említett intézmények részére.”

21.

A 205. cikk hatályát veszti.

22.

A 206. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(2)   A kérelmet és mellékleteit – az esettől függően – az Európai Tanács vagy a Tanács részére kézbesítik, amely e kézbesítéstől számított tíznapos, meg nem hosszabbítható határidőn belül terjesztheti elő írásbeli észrevételeit. Az 51. cikk nem alkalmazható e határidőre.”

2. cikk

Az eljárási szabályzat jelen módosításait, amelyek az eljárási szabályzat 36. cikkében említett nyelveken hitelesek, az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni, és azok a kihirdetésüket követő hónap első napján lépnek hatályba.

Az 1. cikk 2) pontja szerinti módosítást a bírói és főtanácsnoki karnak az Európai Unió működéséről szóló szerződés 253. cikkének második bekezdésében előírt következő részleges megújításától kezdve kell alkalmazni.

Kelt Luxembourgban, 2019. november 26‐án.


(1)  HL L 265., 2012.9.29., 1. o., a következő módosításokkal: 2013. június 18. (HL L 173., 2013.6.26., 65. o.), 2016. július 19. (HL L 217., 2016.8.12., 69. o.) és 2019. április 9. (HL L 111., 2019.4.25., 73. o.).


Top