This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0341
2014/341/EU: Commission Decision of 3 September 2013 — State aid SA.32554 (09/C) — Restructuring aid for Hypo Group Alpe Adria implemented by Austria (notified under document C(2013) 5648) Text with EEA relevance
2014/341/EU: A Bizottság határozata ( 2013. szeptember 3. ) Állami támogatás SA.32554 (09/C) Az Ausztria által a Hypo Group Alpe Adria részére nyújtott szerkezetátalakítási támogatás (az értesítés a C(2013) 5648. számú dokumentummal történt) EGT-vonatkozású szöveg
2014/341/EU: A Bizottság határozata ( 2013. szeptember 3. ) Állami támogatás SA.32554 (09/C) Az Ausztria által a Hypo Group Alpe Adria részére nyújtott szerkezetátalakítási támogatás (az értesítés a C(2013) 5648. számú dokumentummal történt) EGT-vonatkozású szöveg
HL L 176., 2014.6.14, p. 1–37
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
14.6.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 176/1 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2013. szeptember 3.)
Állami támogatás SA.32554 (09/C)
Az Ausztria által a Hypo Group Alpe Adria részére nyújtott szerkezetátalakítási támogatás
(az értesítés a C(2013) 5648. számú dokumentummal történt)
(Csak a német nyelvű változat hiteles)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2014/341/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 108. cikke (2) bekezdésének első albekezdésére,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra és különösen annak 62. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,
miután az említett rendelkezéseknek megfelelően felkérte a tagállamokat és más érdekelt feleket észrevételeik megtételére (1),
mivel:
1. ELJÁRÁS
(1) |
2008 decemberében a Hypo Alpe Adria Group (a továbbiakban: HGAA vagy a bank) az Osztrák Köztársaságtól az alapvető tőkeelemekhez tartozó Partizipationskapital (2) formájában 900 millió EUR-ban részesült az osztrák sürgősségi banktámogatási program (3) (a továbbiakban: a banktámogatási program) keretében. |
(2) |
2009. április 29-én Ausztria a HGAA-ra vonatkozó életképességi tervet nyújtott be a Bizottsághoz. |
(3) |
Az N 254/2009 sz. ügyben 2009. május 12-én hozott határozatával (a továbbiakban: az eljárás megindításáról szóló 2009. évi határozat) (4) a Bizottság az EK-Szerződés 93. cikkének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1999. március 22-i 659/1999/EK tanácsi rendelet (5) 16. cikke alapján megindította a hivatalos vizsgálati eljárást, kétségeinek adva hangot a tekintetben, hogy a HGAA többségi részvényesének, a BayernLB-nek Németország által 2008 decemberében nyújtott szerkezetátalakítási támogatás összeegyeztethető-e a belső piaccal. E határozatában a Bizottság azt is kétségbe vonta, hogy a HGAA alapvetően stabil bank-e. |
(4) |
A HGAA-t 2009. december 23-án államosították. Ezzel összefüggésben a Bizottság a C 16/2009 és N 698/2009 sz. ügyekben 2009. december 23-án hozott határozatában (6) (a továbbiakban: a 2009. decemberi megmentési határozat) az Európai Unió működéséről szóló szerződés (a továbbiakban: a Szerződés) 107. cikke (3) bekezdésének b) pontja alapján ideiglenesen, a HGAA-ra vonatkozó hiteles szerkezetátalakítási terv Bizottságnak történő benyújtásáig engedélyezett több támogatási intézkedést. Ugyanebben a határozatban a Bizottság kiterjesztette a hivatalos vizsgálati eljárást az Ausztria által a HGAA javára hozott további támogatási intézkedésekre. |
(5) |
2010. június 22-én a Bizottság ismét kiterjesztette a hivatalos vizsgálati eljárást, különösen amiatt, mivel a HGAA-ra vonatkozó, 2010. április 16-án benyújtott felülvizsgált szerkezetátalakítási terv nem bizonyította az életképesség helyreállítását, a megfelelő teherviselést és a verseny torzulásának megfelelő mértékű csökkentését. A Bizottság emellett meghosszabbította a 2009. decemberi megmentési határozatában ideiglenesen a belső piaccal összeegyeztethetőnek minősített támogatás engedélyezését a HGAA szerkezetátalakítási terve vizsgálatának befejezéséig (a továbbiakban: a meghosszabbításról szóló 2010. évi határozat) (7). |
(6) |
2010. december 29-én Ausztria a HGAA javára elfogadott, 200 millió EUR összegű eszközgarancia formáját öltő további intézkedést jelentett be. E támogatási intézkedést az SA.32172 (2011/NN) és SA.32554 (2009/C) ügyekben 2011. július 19-én hozott bizottsági határozattal (8) (a továbbiakban: a 2011. júliusi megmentési határozat) engedélyezték. |
(7) |
2011. február 7-én a Bizottság tájékoztatta Ausztriát és Németországot, hogy a HGAA-ra vonatkozó N 698/2009 sz. ügyet (9) eljárási szempontból elkülönítik a BayernLB-re vonatkozó C 16/2009 sz. ügytől. Ezt követően a HGAA-ra vonatkozó ügyet SA.32554 (2009/C) számon vették nyilvántartásba. A jelen határozat csak az SA.32554 (2009/C) sz. ügyre vonatkozik. |
(8) |
2011. április 21-én Ausztria a HGAA-ra vonatkozó új szerkezetátalakítási tervet nyújtott be. |
(9) |
2012. december 3-án Ausztria a HGAA javára elfogadott további támogatási intézkedést jelentett be, amely az Osztrák Köztársaság által törzsrészvények útján nyújtott tőkejuttatásból és a HGAA által kibocsátandó, hitelviszonyt megtestesítő alárendelt értékpapírokhoz kapcsolódó állami kezességvállalásból állt. A bejelentés a HGAA-ra vonatkozó kötelezettségvállalások felsorolását tartalmazta. Ezeket az intézkedéseket az SA.32554 (2009/C) ügyben 2010. december 5-én hozott bizottsági határozattal (10) (a továbbiakban: a 2012. decemberi megmentési határozat) ideiglenesen engedélyezték. Az engedélyezésre az Ausztria által tett bizonyos kötelezettségvállalásokra tekintettel került sor. Ausztria azonban csak részben tett eleget e kötelezettségvállalásoknak. |
(10) |
2012. október 5-én Ausztria keresetet indított az SA.28487 (C 16/2009, korábbi N 254/2009) sz. ügyben 2012. július 25-én a BayernLB-re vonatkozóan hozott bizottsági határozat (11) megsemmisítése érdekében. E határozatot később visszavonták és helyébe a 2013. február 5-i bizottsági határozat (12) (a továbbiakban: a BayernLB-re vonatkozó határozat) lépett. |
(11) |
Az eljárás részletes leírásához az eljárás megindításáról szóló 2009. évi határozatra, a 2009. decemberi megmentési határozatra, a meghosszabbításról szóló 2010. évi határozatra, a 2011. júliusi megmentési határozatra és a 2012. decemberi megmentési határozatra hivatkozunk. |
(12) |
A HGAA-ra vonatkozó különböző szerkezetátalakítási tervekről és azok módosításairól az osztrák hatóságok és a bizottsági szolgálatok 2010 júliusa és 2013 augusztusa között több megbeszélésen, telefonkonferencián és más módon folytatott információcsere útján folytattak tárgyalásokat. |
(13) |
2013. június 29-én Ausztria a HGAA felszámolását előirányzó szerkezetátalakítási tervet jelentett be a Bizottságnak, amelyet később a 2013. augusztus 27-i levéllel kiegészített. |
2. LEÍRÁS
2.1. A KEDVEZMÉNYEZETT
(14) |
A HGAA nemzetközi tevékenységet folytató pénzügyi csoport, amelynek székhelye Klagenfurtban, Karintiában található, ahonnan banki és lízingtevékenységeit, a felszámolásra szánt részt is beleértve, a Hypo Alpe Adria Bank-Internationalon (a továbbiakban: HBInt) keresztül ellenőrzik és irányítják. A HBInt központi csoportszintű feladatokat lát el, beleértve a csoportszintű ellenőrzést, a csoportszintű számvitelt, az átfogó kockázatkezelést, a jogi ügyeket és a megfelelést, a likviditáskezelést, az értékpapír-kibocsátást és a HGAA leányvállalatainak refinanszírozását. |
(15) |
2012 végén a HGAA teljes mérlegfőösszege 33,8 milliárd EUR volt, kockázattal súlyozott eszközei pedig körülbelül 21 milliárd EUR-t tettek ki. |
(16) |
A HGAA 100 %-ban az Osztrák Köztársaság tulajdonában áll (13). |
(17) |
2008. december 31-én a HGAA banki és/vagy lízingelési tevékenységet folytató leányvállalatai révén tizenkét országban, nevezetesen Ausztriában, Szlovéniában, Olaszországban, Németországban, Magyarországon, Bulgáriában, Horvátországban, Szerbiában, Bosznia-Hercegovinában, Montenegróban, Ukrajnában és Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságban volt jelen. |
(18) |
A HGAA jelenleg Ausztriában a HBA-n keresztül van jelen. Emellett jelen van Szlovéniában (a HBS-en és a HLS lízingtársaságon keresztül), Horvátországban (a HBC-n és a HAALC integrált lízingtársaságon keresztül), Bosznia-Hercegovinában (a két bankon: a HBFBiH-n és – a Boszniai Szerb Köztársaságban – a HBRS-sen keresztül, a HLRS lízingtársaságot is beleértve), Szerbiában (a HBSE-n keresztül) és Montenegróban (a HBM-en keresztül) (a továbbiakban együtt: a délkelet-európai országok). |
(19) |
A bank számos ipari érdekeltsége és pénzügyi leányvállalata tekintetében felszámolási eljárás kezdődött. Az olasz HBI 2013. július 1-jétől nem folytat új üzleti tevékenységet. További felszámolásra szánt leányvállalatok a horvát lízingtársaság (HLC) és egy az átruházott banki eszközökből származó felszámolásra szánt horvát egység (H-ABDUCO), az osztrák lízingtársaság (HLA), a német lízingtársaság (HLG), Montenegróban a lízingtársaság (HLM) és egy az átruházott banki eszközökből származó felszámolásra szánt egység (HDM), a magyarországi lízing (HLHU), a bulgáriai lízing (HLBG), a lízing Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságban (HLMK), az ukrajnai lízing (HLUA), Bosznia-Hercegovinában a HETA BiH lízingtársaság, valamint egy az átruházott banki eszközökből származó felszámolásra szánt egység (BORA), Szerbiában a HLSE és a HRSE lízing, és Szlovéniában a TCK és a TCV, amelyek az átruházott banki és lízingtevékenységekből származó jogalanyok, valamint a HLI Olaszországban (14). A liechtensteini Alpe Adria Privatbankot már felszámolták. |
(20) |
Az alábbi preambulumbekezdések áttekintést nyújtanak a még aktív egységekről. |
(21) |
A HBA osztrák leányvállalat a lakossági, a vállalati és az intézményi szegmensben van jelen. Az általános bankok valamennyi klasszikus szolgáltatását nyújtja. A HBA, amely erős regionális hangsúlyt fektet Karintiára, és emellett Bécsben és Salzburgban is rendelkezik fiókokkal, országos szinten az eszközöket tekintve […] (15) % alatti, a betéteket tekintve pedig […] %-os piaci részesedéssel rendelkezik. |
(22) |
Szlovéniában a csoport a HBS bank révén van jelen (az eszközök terén körülbelül […] %-os, a betétek terén […] %-os piaci részesedéssel). A HLS lízingtársaság ingó- és meghatározott ingatlanlízing-tevékenységekre összpontosít. |
(23) |
A horvát HBC általános bank (az eszközök terén körülbelül […] %-os, a betétek terén […] %-os piaci részesedéssel). A HAALC lízingtevékenységet folytat és az új finanszírozási volument tekintve körülbelül […] %-os piaci részesedéssel rendelkezik. |
(24) |
Bosznia-Hercegovinában két különböző bank folytat tevékenységet, a HBRS a Boszniai Szerb Köztársaságban (az eszközök terén körülbelül […] %-os, a betétek terén […] %-os piaci részesedéssel) és a HBFBiH a Bosznia-hercegovinai Föderációban (az eszközök terén körülbelül […] %-os piaci részesedéssel). A HBRS tulajdonában álló HLRS lízingtársaság az új finanszírozási volument tekintve körülbelül […] %-os piaci részesedéssel rendelkezik. |
(25) |
A montenegrói HBM az eszközök terén […] %-os piaci részesedéssel rendelkezik. A bankból kiinduló lízingtevékenység piaci részesedése körülbelül […] %-os. |
(26) |
A szerbiai HBSE a magán- és az üzleti szegmensre összpontosít (az eszközök terén körülbelül […] %-os, a betétek terén […] %-os piaci részesedéssel). |
2.2. A TÁMOGATÁSI INTÉZKEDÉSEK
2008. december – A BayernLB által hozott intézkedések és az osztrák banktámogatási program keretében hozott állami intézkedések
(27) |
2008-ban a HGAA támogatásban részesült akkori részvényeseitől, a BayernLB-től és az Osztrák Köztársaságtól.
|
2009. december – Állami feltőkésítés és garanciák
(28) |
A HGAA államosításakor a következő támogatási intézkedésekben részesült:
|
2011. január – Eszközgarancia
(29) |
Miután további veszteségek leírása vált szükségessé, Ausztria 200 millió EUR összegű eszközgaranciát nyújtott a HGAA-nak a 2010. december 31-től2013. január 30-ig tartó időszakra. |
2012. december – Állami feltőkésítés és garancia
(30) |
Az osztrák felügyeleti hatóság egy határozata nyomán a HGAA-nak 2012. december 31-ig 12,04 %-os megemelt tőkemegfelelési mutatót kellett biztosítania. Ennek érdekében a HGAA az osztrák hatóságoktól
|
(31) |
A bank és a támogatási intézkedések részletes leírásához hivatkozunk az eljárás megindításáról szóló határozat (17)–(19) preambulumbekezdésére, a 2009. decemberi megmentési határozat (13)–(15) preambulumbekezdésére és a 2009. decemberi megmentési határozat (27)–(40) preambulumbekezdésére, a 2011. júliusi megmentési határozat (15)–(19) preambulumbekezdésére, valamint a 2012. decemberi megmentési határozat (10)–(12) preambulumbekezdésére. |
2.3. A MÉG RENDELKEZÉSRE NEM BOCSÁTOTT TOVÁBBI TÁMOGATÁSI INTÉZKEDÉSEK
(32) |
A szerkezetátalakítási terv a 2013–2017 közötti időszakra a felszámolásra szánt egység tekintetében az alapforgatókönyv esetére körülbelül 2,6 milliárd EUR további tőkeszükségletet jelez előre, 4,7 milliárd EUR-t a pesszimista forgatókönyv, és 5,4 milliárd EUR-t a stresszforgatókönyv esetére. Feltételezve, hogy a tőkét likvid formában bocsátják rendelkezésre, a HGAA további likviditási szükséglete 2017-ig az alapforgatókönyv szerint 2,5 milliárd EUR-t tenne ki, a pesszimista stresszforgatókönyv esetén pedig ez a becslések szerint eléri a 3,3 milliárd EUR-t. (Amennyiben az intézkedéseket nem likvid formában nyújtják, magasabb összegű likviditási intézkedésekre lehet szükség). |
(33) |
Ausztria elővigyázatosságból kérte a Bizottságtól azon állami támogatási intézkedések engedélyezését, amelyek a szabályozási követelményeknek való megfelelés vagy a veszteségek fedezése érdekében a további tőkeszükséglet vagy likviditási szükséglet kielégítéséhez szükségesek lehetnek. A biztosításra kerülő tőke az illetékes felügyeleti hatóság által megerősítendő, a minimális szavatoló tőkére vonatkozó követelmények kielégítéséhez szükséges összegre fog korlátozódni. |
2.4. A HGAA KORÁBBI RÉSZVÉNYESEINEK HOZZÁJÁRULÁSa
(34) |
Államosítása előtt a HGAA tulajdonosai a következők voltak: a BayernLB (67,08 %), Karintia tartomány a Kärntner Landesholdingon keresztül (12,42 %), a Grazer Wechselseitige Versicherung AG (a továbbiakban: GRAWE) (20,48 %) és a Mitarbeiterstiftung Hypo Alpe Adria (0,02 %). |
(35) |
Valamennyi tulajdonos átruházta részvényesi jogait oly módon, hogy részvényeiket egy eurós jelképes áron eladták Ausztriának. |
(36) |
A BayernLB lemondott minden részvényesi jogáról, beleértve a HGAA-ban fennálló, 300 millió EUR összegű Ergänzungskapitalt (Tier-2) is, és mentesítette a HGAA-t a részére korábban nyújtott 525 millió EUR összegű hitelek visszafizetésére vonatkozó kötelezettség alól (16). |
(37) |
A HGAA likviditásának biztosítása érdekében a BayernLB újból rendelkezésre bocsátott egy 2009 decemberében megszüntetett likviditási hitelkeretet […] EUR összegben. Ezenkívül megállapodás született arról, hogy a BayernLB által csoporton belüli finanszírozásként a HGAA-nak nyújtott […] EUR 2013. december 31-ig a HGAA-nál marad. 2014-re a BayernLB […] EUR-t, 2015-re pedig […] EUR-t kitevő finanszírozást hagyna a HGAA-nál. Ezekért az összegekért Ausztria kezeskedik arra az esetre, ha a HGAA-t felosztják vagy más, gazdasági szempontból hasonló intézkedést hoznak, amely nem biztosítja a HGAA életképességét (17). |
(38) |
2008-ban a BayernLB már 700 millió EUR összegű tőkét juttatott a HGAA-nak, amelyet időközben teljes mértékben felhasználtak, mivel teljes összegét veszteségek fedezésére vették igénybe. |
(39) |
A GRAWE 30 millió EUR nem átalakítható alapvető tőkét (Partizipationskapital) jegyzett, 2013-tól nyereség esetén évi 6 %-os osztalékkal. E tőke névleges összegét az Osztrák Köztársaság 2011. május 30-i döntése nyomán 9 millió EUR-ra csökkentették veszteségviselés megállapítása (Kapitalschnitt) következtében. |
(40) |
A GRAWE emellett 100 millió EUR összegben likviditást is biztosított 2013. december 31-ig. A likviditás teljes mértékben fedezett volt (50 millió EUR osztrák fedezett kötvényekkel, a fennmaradó 50 millió EUR pedig fedezett kötvények kibocsátását lehetővé tevő más eszközök révén). |
(41) |
Karintia 2009 decemberében a következőkkel járul hozzá a megmentéshez:
|
(42) |
Az alábbi táblázat áttekintést nyújt a HGAA-ban (valamennyi a HBInt-ben) fennálló Partizipationskapital eredeti, valamint jelenlegi összegeiről. Emlékeztetni kell arra, hogy a Partizipationskapital nem biztosít szavazati jogokat. A szavazati jogokat biztosító valamennyi részvény az Osztrák Köztársaság tulajdonában áll. 1. táblázat A Partizipationskapital áttekintése
|
(43) |
A HGAA lényegesen névérték alatt visszavásárolt, illetve felmondott számos hibrid és más tőkeinstrumentumot és így növelte tőkealapját: 2012 áprilisában a HGAA olyan ügyletet hajtott végre, amely alapvető tőkéjének 153 millió EUR-val történő növekedéséhez vezetett. 2012 augusztusában a HGAA felmondott néhány hibrid instrumentumot, ezzel további 23,5 millió EUR tőkét képezve. 2012 decemberében a HGAA egyéb tőkeinstrumentumok visszavásárlására tett ajánlatot, ami […] EUR rendkívüli nyereséget eredményezett. |
(44) |
Emellett a szavatolótőke-instrumentumok (Partizipationskapital és más hibrid tőkeinstrumentumok) tulajdonosai a HGAA veszteségei következtében nem részesültek a nyereséghez kapcsolódó osztalékban vagy kamatokban. 2009 és 2010 vonatkozásában a HGAA így több, mint […] EUR-t tarthatott meg. |
2.5. A HGAA NEHÉZSÉGEINEK OKAI
(45) |
A HGAA nehézségeit főként az olcsó, államilag garantált finanszírozáson alapuló agresszív növekedési stratégia okozta. |
(46) |
A HGAA erőteljesen számított a délkelet-európai országok piacain bekövetkező gyors növekedésre és felzárkózásra. Különösen a 2000 és 2007 közötti időszakban a HGAA jelentős számú új piacra lépett be. Ennek eredményeként a HGAA mérlegfőösszege a 2002. december 31-i 9,8 milliárd EUR-ról 2008. december 31-re 43,3 milliárd EUR-ra nőtt. 2. táblázat A HGAA terjeszkedése, országonként és üzletáganként |
(47) |
A terjeszkedési stratégiát a HGAA kedvező finanszírozási költségei tették lehetővé, amelyek a Karintia tartomány által nyújtott állami garanciáknak (Ausfallshaftung) voltak köszönhetőek. E garanciák a 2002. december 31-i 4,9 milliárd EUR-ról 2009. december 31-re 20,7 milliárd EUR-ra emelkedtek. Az olcsó finanszírozáshoz való hozzáférés következtében a HGAA elhanyagolta a helyi betétek gyűjtését. |
(48) |
A délkelet-európai piacokon mutatkozó gyors mérlegfőöszeg-bővülés az olcsó, államilag garantált finanszírozással együtt rövid távú nyereséget biztosított. 2002 és 2006 között a HGAA – 2004 kivételével – minden évben nyereséges volt. Az üzleti modell azonban elfedte az eszközök minőségének romlásával és az újrafinanszírozással járó, alapulfekvő kockázatokat, így a bank elmulasztotta a megfelelő felülvizsgálat elvégzését és belső ellenőrzési és kockázatkezelési eljárások kialakítását, amire a terjeszkedést követően megváltozott igényeinek kezelése érdekében szükség lett volna. A bank stratégiája az üzleti volumen növelésére irányult, aminek következtében magas kockázatokat vállalt különösen az ingatlan- és a idegenforgalmi ágazatban megvalósított projektekben, és rendszeresen tévesen ítélte meg a gazdasági és az üzleti kockázatokat. A megfelelő ellenőrzési mechanizmusok hiánya emellett sebezhetővé tette a bankot a csalások szempontjából, ami több bűnügyi nyomozáshoz vezetett. A bank portfóliójában idővel – részben a megfelelő fedezettel ellátottság hiánya miatt – jelentőssé vált a nemteljesítő hitelek aránya. A mögöttes biztosítékok értékesítése sok esetben nehéznek vagy lehetetlennek bizonyult, ami jelentős leírásokat tett szükségessé. |
(49) |
Emellett, mivel a délkelet-európai országokban a lakossági és a kis- és középvállalkozásoknak (a továbbiakban: kkv-k) nyújtott hitelek jelentős részét euróban vagy svájci frankban nyújtotta, a bank a visszafizetéssel kapcsolatos további kockázatoknak tette ki magát. Különösen a svájci franknak a helyi devizákkal szembeni ezt követő felértékelődésével e kockázatok részben megvalósultak. |
(50) |
A megcélzott ügyfélköréből és eszközportfóliójából eredő kockázati profiljára tekintettel a bank nem elegendő tőkével működött, bár tőkéjének mértéke az akkori szabályozási határok közé esett. A helyzet romlását követően ez a tényező szinte azonnal problémává vált. A benyújtott felszámolási tervben szereplő egyik számítás azt mutatja, hogy a támogatási intézkedések nélkül a bank 2013-tól negatív tőkemegfelelési mutatóval rendelkezett volna, az alapvetőtőke-megfelelési mutató […] és az összes szavatolótőke-megfelelési mutató […] tekintetében egyaránt. Ez a számítás fiktív, mivel még ez előtt jelentős mértékű leépítés vagy a bank felszámolása vált volna szükségessé. Ausztria szerint a felszámolás Ausztriában rendszerszintű hatásokkal járt volna a pénzügyi stabilitásra nézve, különösen a Karintia tartomány által vállalt garanciák következtében, amelyeket egy ilyen forgatókönyv esetében igénybe vettek volna, de azokban a délkelet-európai országokban is, ahol a HGAA jelentős piaci részesedéssel rendelkezett. |
(51) |
A bank túl későn ismerte fel, hogy üzleti modellje nem működik, és túl lassan reagált, részben az összetett csoportszerkezet, valamint az ilyen nagy és heterogén csoport irányításának nehézsége miatt. |
(52) |
Az új üzleti tevékenységhez kapcsolódó eszközök minősége még […] elején is problematikus volt, és a megfelelő kockázati és tőkeköltségek figyelembevételével a fedezetek nem voltak megfelelőek. |
(53) |
A korábban benyújtott szerkezetátalakítási tervek nem támasztották alá, hogy a HGAA önállóan életképes lenne. |
(54) |
Ezenkívül Ausztria azon beadványaiban, amelyeken ez a határozat alapul (18), a szerkezetátalakítási terv alapforgatókönyvei azt mutatják, hogy a csoport eredménye a 2013 és 2017 közötti időszakban negatív lesz, és […] EUR összegű további tőkeszükséglet jeleznek előre. Még a „menedzsment forgatókönyv”, amely nem tartalmaz az esetleges versenytorzulások korlátozására irányuló megfelelő intézkedéseket, is csak 2017-re irányozza elő a mérsékelt ([…]-os) nyereségesség helyreállását, ezen időpontot megelőzően pedig veszteségeket jelez. Ez az előrejelzés továbbá nem tartalmazza a kezességvállalások 2013 utáni időszakra történő meghosszabbításának lehetséges költségeit. |
2.6. A KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSOK RÉSZLEGES TELJESÍTÉSE
(55) |
A 2012. decemberi megmentési határozatban a Bizottság a tagállam által tett bizonyos kötelezettségvállalásokra tekintettel engedélyezte az Ausztria által bejelentett intézkedéseket, amely kötelezettségvállalások célja annak biztosítása volt, hogy a versenytorzulást a lehető legnagyobb mértékben korlátozzák. A kötelezettségvállalások a bank üzleti tevékenységeinek korlátozására irányultak, például a megtérülési szintek, az ügyfelek kockázati kategóriái és a futamidők tekintetében, ezzel hozzájárulva a kockázatos magatartás korlátozásához és ezen keresztül az üzleti tevékenységnek a versenytársak kárára történő bővítésére vonatkozó lehetőség korlátozásához. |
(56) |
2013. januárban Ausztria tájékoztatta a Bizottságot, hogy a bank számára gazdasági okokból nem volt lehetséges, hogy egyes leányvállalatai vonatkozásában valamennyi kötelezettségvállalásnak eleget tegyen. Különösen a külföldi devizában nyújtott kölcsönökre vonatkozó korlátozásra, az állami szervek és vállalkozások részére nyújtható hiteleknek a […] hitelminősítéssel rendelkező ügyfelekre történő korlátozására, amely Ausztria állítása szerint a délkelet-európai országokban nem volt megvalósítható, valamint a HBA esetében az állami szerveknek nyújtható hitelek […]-ra korlátozására hivatkozott. |
3. A FELSZÁMOLÁSI TERV
(57) |
2013. június 29-én Ausztria felszámolási tervet nyújtott be, amely szerint a HGAA szabályos felszámolására kerül sor, a potenciálisan életképes eszközök értékesítéséhez szükséges idő biztosítása mellett, míg a fennmaradó részeket idővel felszámolják. |
(58) |
A felszámolási terv szerint a HGAA mérlegfőösszege 85 %-kal csökkenni fog, a 2008 végi 43,3 milliárd EUR-ról 2017-re 6,56 milliárd EUR-ra. Ugyanezen időszak alatt kockázattal súlyozott eszközei a 2008 végi 32,8 milliárd EUR-ról 85 %-kal, 4,75 milliárd EUR-ra fognak csökkenni. |
(59) |
E felszámolás végrehajtása érdekében a felszámolási terv a bank fennmaradó három pillérére, nevezetesen i. az osztrák bankra (HBA), ii. a délkelet-európai hálózatra, és iii. a felszámolásra szánt részre vonatkozó stratégiát mutat be. |
(60) |
A felszámolási folyamatot csoportközponti szintről fogják irányítani, ahol időközben többek között a kockázatkezelés, a beszámolás, a fedezetek értékelése és a hitelminősítésekhez kapcsolódó eljárások terén több előrelépésre kerül sor (19). |
(61) |
Összességében a felszámolási terv a HBA – már megkezdett – értékesítésének befejezésére, valamint a délkelet-európai hálózat vonzerejének növelésére helyezi a hangsúlyt, ez utóbbit annak érdekében, hogy lehetővé tegye valamennyi délkelet-európai jogalany értékesítését legkésőbb 2015. június 30-ig. E célból Ausztria több kötelezettségvállalást tett az új üzleti tevékenységekre vonatkozóan annak érdekében, hogy megfelelő egyensúlyt biztosítson a kockázat és a nyereségesség között addig, amíg a délkelet-európai jogalanyokat nem értékesítették. |
(62) |
Így a HGAA főszabály szerint csak […] %-os vagy annál magasabb hitelfedezeti aránnyal rendelkező új lakossági jelzálogkölcsönöket fog nyújtani, a belső finanszírozási költségmátrix a megfelelő fiók vagy leányvállalat finanszírozási helyzetéhez fog igazodni, és […]-t bizonyos kivételektől eltekintve csak olyan ügyfeleknek nyújtanak majd, akik […]-tal rendelkeznek. |
A HBA ÉRTÉKESÍTÉSE
(63) |
2013. május 31-én a HBA valamennyi részvényének értékesítésére vonatkozó szerződést kötöttek az Anadi Financial Holdings Pte. Ltd.-vel, az értékesítés megvalósítására a jelenlegi várakozások szerint 2013. december 31. előtt sor fog kerülni (20). |
(64) |
Az értékesítés megvalósításáig a HBA továbbra is bécsi és salzburgi fiókokkal rendelkező karintiai regionális banki helyzetére fog összpontosítani. A bank méretét már eddig is jelentősen csökkentették, és egy 1,99 milliárd EUR értékű problematikus portfóliót 2011. december 31. előtt leválasztottak. A HBA 2012. december 31-i mérlege 4,15 milliárd EUR-t tett ki (míg a 2008. december 31-i mérleg 7,05 milliárd EUR-t). |
A DÉLKELET-EURÓPAI HÁLÓZAT
(65) |
A délkelet-európai hálózat üzleti tevékenységét a fő piacokra és a fő kompetenciákra való összpontosítás útján már jelentősen csökkentették Szlovéniában, Horvátországban, Bosznia-Hercegovinában, Szerbiában és Montenegróban. Emellett ezekben az országokban a működőképes egységektől elvontak egy 2,4 milliárd EUR értékű portfóliót és további portfólió-leválasztást terveznek […] EUR értékben, a helyi felügyeleti hatóságok hozzájárulásától függően. A teljes délkelet-európai hálózat mérlegfőösszege 2012. december 31-én 10,11 milliárd EUR-t tett ki, és tovább fog csökkenni, kevesebb mint […] EUR-ra a tervezett további portfólió-áthelyezés befejezését követően, ami így körülbelül a 2008. december 31-i mérlegfőösszeg (14,8 milliárd EUR) […] %-ának fog megfelelni. |
(66) |
Ezenkívül változás történt a délkelet-európai országokban ezen egységek üzleti stratégiájában, amelynek célja értékesíthetőségük javítása, a kisebb nagyságrendű üzleti tevékenységre, a lakossági ügyfelekre és a kkv-kre történő összpontosítással. Finanszírozási stratégiájuk is megváltozik, így a helyi délkelet-európai egységek a nagyobb mértékű helyi finanszírozásra helyezik a hangsúlyt ahelyett, hogy túl nagy mértékben támaszkodnának a csoport által biztosított finanszírozásra. Az új üzleti tevékenységeket már teljes mértékben helyi forrásokból finanszírozzák. |
(67) |
Szlovéniában a banki tevékenységek terén a hangsúlyt a […]-ra és a […] ügyfelekre […] helyezik, a […] céljával. A […]-t lényegesen csökkentik, a tervek szerint a […]-ből teljes mértékben kivonulnak, míg a bank folytatja tevékenységét a […] területén. |
(68) |
Horvátországban a bank arra törekszik, hogy […], a […] céljával. A […]- illetően az a cél, hogy nagyobb mértékben a […]-ra összpontosítsanak. A […] terén a […]-ra helyezik a hangsúlyt. |
(69) |
Bosznia-Hercegovinában egyre inkább a […]-ra helyezik majd a hangsúlyt, szigorú […], jobb […] és […] mellett. A […]-t csökkentik, és a […] helyezik a középpontba. |
(70) |
Szerbiában a […]-ra helyezik a hangsúlyt, a […] céljával. A […] terén a […]-ra, valamint a […]-ra helyezik a hangsúlyt. A bank a […]-ra törekszik, még a teljesítő portfóliók tekintetében is […]. |
(71) |
Montenegróban a […] a […]-ra, valamint a […]-ra összpontosít. |
(72) |
A délkelet-európai bankok irányultságának és üzleti stratégiájának megváltoztatására azzal a céllal került sor, hogy növeljék annak esélyét, hogy az egységeket idővel értékesíteni lehessen. A felszámolási terv szerint a délkelet-európai hálózatot egészében vagy részekben 2015. június 30-ig értékesíteni fogják. Az értékesítésre nyílt és átlátható eljárások alkalmazásával fog sor kerülni, ahol a vevőknek lehetőségük lesz a hálózat egészének vagy részének megvételére. |
(73) |
A délkelet-európai hálózat 2015. június 30-ig nem értékesített bármely része haladéktalanul beszünteti az új üzleti tevékenységet és áthelyezésre kerül a felszámolásra szánt egységbe (21). |
A FELSZÁMOLÁSRA SZÁNT EGYSÉG
(74) |
A felszámolásra szánt egység célja, hogy a lehető leggyorsabban leépítse az összes felszámolásra szánt jogalanyt és portfóliót. |
(75) |
Az olaszországi tevékenységek felszámolása már folyamatban van. A cél a felszámolási folyamat rendezett lefolytatása, annak érdekében, hogy elkerüljék a betétek hirtelen kivonását (22). |
(76) |
Emellett a felszámolásra szánt egység magában foglalja az összes egyéb portfóliót, amelyet felszámolásra jelöltek ki (beleértve az új üzleti tevékenységgel felhagyott jogalanyokat, így a macedóniai, ukrajnai, bulgáriai, németországi és magyarországi leányvállalatokat is), valamint az ipari és idegenforgalmi társaságokban fennálló érdekeltségeket. |
(77) |
Összegezve, a felszámolásra szánt rész különösen az alábbiakban foglalja magában:
|
(78) |
2017-ig a becsült teljes tőkeszükséglet (főként az értékesítésre kerülő jogalanyok könyv szerinti értékének leírása, a különböző portfóliókban keletkezett további veszteségek és a szükséges refinanszírozás következtében) hozzávetőlegesen 2,6 milliárd EUR-t tesz ki az alapforgatókönyv szerint, és 5,4 milliárd EUR-ig terjedő összeget a pesszimista stresszforgatókönyv szerint. A felszámolási terv emellett további likviditási szükségletet is feltételez attól függően, hogy a tőkét készpénzben vagy kezességvállalás útján nyújtják-e. Amennyiben a tőkét likvid formában bocsátják rendelkezésre, a HGAA további likviditási szükségletei 2017-ig 2,5 milliárd EUR-t tennének ki az alapforgatókönyv szerint, és a pesszimista stresszforgatókönyv esetén a becslések szerint elérik a 3,3 milliárd EUR-t (24). |
(79) |
Mivel azonban Ausztria szerint a felszámolásra szánt részt illetően még vizsgálnak különböző lehetőségeket, ezek a becslések még változhatnak. Így például Ausztria bejelentette, hogy vizsgálja egy vagyonkezelő társaság létrehozásának lehetőségét, ami lehetővé tenné a HGAA számára, hogy átruházza erre a – banki működési engedély nélkül működő – jogalanyra a felszámolásra szánt eszközöket. Ez az átruházás befolyásolná a tőkeszükségletek felmerülésének időpontját. |
AZ AUSZTRIA ÁLTAL TETT KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSOK
(80) |
Ausztria vállalta, hogy biztosítja a – 2013. június 29-én benyújtott és legutóbb Ausztria 2013. augusztus 27-i közleményével módosított – felszámolási terv teljes végrehajtását, a mellékletben foglalt kötelezettségvállalásokat is beleértve, valamint az e mellékletben rögzített ütemezéssel összhangban. |
4. AZ ELJÁRÁS MEGINDÍTÁSÁNAK OKAI
(81) |
A Bizottság emlékeztet arra, hogy azért indította meg a Szerződés 108. cikkének (2) bekezdése szerinti hivatalos vizsgálati eljárást a HGAA-nak nyújtott szerkezetátalakítási támogatás belső piaccal való összeegyeztethetősége tárgyában, mivel a korábban benyújtott szerkezetátalakítási tervek alapján komoly kétségei voltak a tekintetben, hogy a HGAA képes lesz-e a hosszú távú életképességének helyreállítására. A Bizottság továbbá kétségeinek adott hangot a megfelelő teherviselés biztosítottságát és a versenytorzulások kellő mértékű korlátozását illetően is. |
(82) |
A Bizottság több alkalommal kétségbe vonta a HGAA képességét az életképesség helyreállítására (25), és kifejezetten megfogalmazta az üzleti modellre vonatkozó súlyos kétségeit (26). A Bizottságnak továbbá kétségei voltak a tekintetben, hogy a HGAA képes lesz-e tőkéjével megfelelő megtérülést elérni, ami előfeltétele annak, hogy egy bankot életképesnek lehessen tekinteni (27). A 2009. decemberi megmentési határozatában a Bizottság már felkérte a tagállamot, hogy fontolja meg a bank szabályos felszámolásának lehetőségét (28). |
(83) |
Az életképesség értékelése során a Bizottság kétségeinek adott hangot különösen a finanszírozási stratégia (29), az eszközök minősége (30) és a belső ellenőrzési struktúrák (31) tekintetében. A 2012. decemberi megmentési határozat (37) preambulumbekezdésében a Bizottság kételyeket fogalmazott meg a HGAA új üzleti tevékenységei minőségét illetően. |
(84) |
A teherviselést illetően az eljárás megindításáról szóló 2009. évi határozat (32) és a 2009. decemberi megmentési határozat (33) a teherviselés lehetséges hiányát említi a BayernLB és a HGAA előző tulajdonosai (a GRAWE és Karintia tartomány) részéről. Az eljárás megindításáról szóló 2009. évi határozat (102) preambulumbekezdésében rámutat a teherviselés hiányára a HGAA hibridtőke-tulajdonosai részéről. |
(85) |
A meghosszabbításról szóló 2010. évi határozat (41) preambulumbekezdése megkérdőjelezi, hogy az Ausztria által az osztrák program feltételei mellett a HGAA-nak juttatott tőke után megfelelő ellentételezést fizettek-e, mivel a bankot Ausztria alapvetően stabilnak minősítette, és így alacsonyabb mértékű ellentételezés vonatkozott rá, mint amely nehéz helyzetbe került banknak minősítés esetén alkalmazandó lett volna. |
(86) |
A versenytorzulást illetően a Bizottság az Ausztria által korábban benyújtott tervek alapján kétségbe vonta, hogy a mérlegcsökkentések mértéke elegendő lesz-e (34), és ismételten kérte a versenytorzulások kezelésére irányuló intézkedések elfogadását (35). Az egyre emelkedő támogatási összegre tekintettel a Bizottság ismételten kérte a versenytorzulások kezelésére szolgáló további intézkedések elfogadását (36). |
5. AZ ÉRDEKELT FELEK ÉSZREVÉTELEI
(87) |
Az érdekelt felektől nem érkeztek észrevételek. |
6. AUSZTRIA ÉSZREVÉTELEI
(88) |
Ausztria észrevételei főként a BayernLB-nek nyújtott állami támogatás Bizottság általi kezelésével kapcsolatosak. A Bizottság az SA. 28487 (C16/2009) sz., a BayernLB-nek nyújtott szerkezetátalakítási támogatásra vonatkozó ügyben 2012. december 25-én hozott határozatában (37) megállapította, hogy az Osztrák Köztársaság által a BayernLB-nek 2,638 milliárd EUR összegű likviditásra nyújtott garancia, amelynek tekintetében a BayernLB a 2009. évi megmentés keretében beleegyezett, hogy az a HGAA-nál maradjon, a BayernLB-nek nyújtott állami támogatásnak minősül, majd ezt követően a belső piaccal összeegyeztethetőként engedélyezte a támogatási intézkedést. 2012. október 5-én Ausztria megsemmisítés iránti keresetet nyújtott be (38) e határozattal szemben, többek között arra hivatkozva, hogy a Bizottság nem bizonyította, hogy az intézkedés miért tekintendő a belső piaccal összeegyeztethetőnek, és azt állította, hogy az intézkedés nem jelent a BayernLB-nek nyújtott támogatást. |
(89) |
Ausztria vállalja annak biztosítását, hogy a mellékletben rögzített kötelezettségvállalásoknak teljes mértékben eleget tesznek. |
7. ÉRTÉKELÉS
A szerkezetátalakítási támogatás értékelése során a HGAA-nak 2008. óta nyújtott valamennyi támogatást figyelembe kell venni.
7.1. A TÁMOGATÁS FENNÁLLÁSA
(90) |
A Szerződés 107. cikkének (1) bekezdése szerint a belső piaccal összeegyeztethetetlen a tagállamok által vagy állami forrásból bármilyen formában nyújtott olyan támogatás, amely bizonyos vállalkozásoknak vagy bizonyos áruk termelésének előnyben részesítése által torzítja a versenyt, vagy azzal fenyeget, amennyiben ez érinti a tagállamok közötti kereskedelmet. |
(91) |
Ahhoz, hogy egy intézkedés állami támogatásnak minősüljön, a következő feltételek teljesülése szükséges: i. az intézkedést állami forrásokból finanszírozzák; ii. az intézkedés olyan előnyt biztosít, amelynek révén bizonyos vállalkozások vagy bizonyos áruk termelése előnyben részesül; iii. ez az előny szelektív; és iv. az intézkedés torzítja a versenyt vagy a verseny torzításával fenyeget, és alkalmas arra, hogy befolyásolja a tagállamok közötti kereskedelmet. Mivel e feltételek kumulatívak, mindegyiknek fenn kell állnia ahhoz, hogy egy intézkedést állami támogatásnak lehessen minősíteni. |
(92) |
A banktámogatási programot jóváhagyó határozat (51)–(56) preambulumbekezdése megerősíti, hogy a program keretében nyújtott bármely intézkedés állami támogatásnak minősül. A Bizottság továbbá emlékeztet arra, hogy a 2009. évi megmentési határozat (48)–(53) preambulumbekezdésében, a 2011. júliusi megmentési határozat (25) preambulumbekezdésében és a 2012. decemberi megmentési határozat (16) preambulumbekezdésében már megállapította, hogy a Szerződés 107. cikkének (1) bekezdésében szereplő feltételek az a) és a b) pontban megjelölt támogatási intézkedések esetében teljesülnek, így ezek az intézkedések állami támogatásnak minősülnek. A Bizottság az alábbiakban kifejtésre kerülő okokból fenntartja álláspontját. |
a) Az Ausztria által a banktámogatási program keretében nyújtott intézkedések
(93) |
A banktámogatási program keretében nyújtott valamennyi intézkedés, nevezetesen a 900 millió EUR összegű feltőkésítés és a 2008-ban nyújtott 1,35 milliárd EUR összegű garanciák állami támogatásnak minősülnek, az e program jóváhagyásáról szóló határozat (51)–(56) preambulumbekezdésében foglaltaknak megfelelően. |
b) Az Ausztria által nyújtott további intézkedések
(94) |
Ausztria a banktámogatási program keretén kívül 450 millió EUR összegű feltőkésítést, 100 millió EUR összegű (azóta már megszüntetett) eszközgaranciát, 200 millió EUR összegű eszközgaranciát, 500 millió EUR összegű, részvények formájában megvalósított tőkeemelést és 1 milliárd EUR névértékű, az alárendelt járulékos (Tier 2) tőkeinstrumentumokra vonatkozó garanciát nyújtott. |
(95) |
A tőkejuttatást és a garanciákat egyaránt a Szerződés 107. cikkének (1) bekezdése értelmében vett állami forrásokból nyújtották. Ezeket egyetlen vállalkozásnak nyújtották, tehát szelektívek. Az intézkedéseket olyan feltételek mellett nyújtották, amelyek a piacokon nem lennének elérhetőek a HGAA számára, amit Ausztria nem is vitat. Mivel a HGAA az intenzív nemzetközi versenynek kitett pénzügyi ágazatban tevékenységet folytató vállalkozás, a HGAA részére állami forrásokból biztosított bármely előny alkalmas arra, hogy befolyásolja az Unión belüli kereskedelmet, és torzítsa a versenyt. E megállapításokat a 2012. decemberi megmentési határozat (16) preambulumbekezdése már rögzítette, és ezeket a jelen határozatban a Bizottság megerősíti. |
c) A BayernLB általi feltőkésítés
(96) |
Magát a BayernLB-t 2008-ban a Bajor Szabadállam feltőkésítette, és a BayernLB e források egy részét használta fel leányvállalata, a HGAA feltőkésítésére. A BayernLB-re vonatkozó határozat (124) preambulumbekezdése értelmében a Bajor Szabadállam által biztosított feltőkésítés teljes összege a BayernLB-nek nyújtott támogatásnak minősül. Mivel az egy intézkedésen belül nyújtott támogatási összeget nem lehet kétszer figyelembe venni, a Bizottság megállapítja, hogy a HGAA BayernLB általi feltőkésítése nem minősül a HGAA-nak nyújtott állami támogatásnak. Ezenkívül úgy tűnik, hogy a HGAA feltőkésítése időpontjában a BayernLB a leányvállalatában eszközölt befektetése védelmében, piacgazdasági megfontolásokkal összhangban járt el, továbbá a HGAA feltőkésítésére vonatkozó döntése nem tudható be valamely tagállamnak. |
d) A lehetséges jövőbeli támogatási intézkedések
(97) |
Ausztria az esetlegesen felmerülő – stresszforgatókönyv esetén akár 5,4 milliárd EUR-t is elérő tőkének, és akár 3,3 milliárd EUR-t is elérő likviditásnak megfelelő – tőke- és likviditási szükséglet kielégítésére irányuló támogatási intézkedések engedélyezését kéri. A HGAA felszámolására vonatkozó e lehetséges jövőbeli támogatási intézkedéseket a Szerződés 107. cikkének (1) bekezdése értelmében vett állami forrásokból fogják nyújtani. Ezeket egyetlen vállalkozásnak nyújtják, tehát szelektívek. Mivel az intézkedéseket olyan feltételek mellett nyújtják, amelyek a piacokon nem lennének elérhetőek a HGAA számára, így előnyt jelentenek. Mivel a HGAA az intenzív nemzetközi versenynek kitett pénzügyi ágazatban tevékenységet folytató vállalkozás, a HGAA részére állami forrásokból biztosított bármely előny alkalmas arra, hogy befolyásolja az Unión belüli kereskedelmet, és torzítsa a versenyt. |
A teljes támogatási összegre vonatkozó következtetés
(98) |
Az Ausztria által a HGAA részére tőkeerősítés formájában nyújtott támogatás teljes összege 3,15 milliárd EUR-t tesz ki (a tőkejuttatással azonos hatással járó, 300 millió EUR összegű eszközgaranciával együtt). Ez az összeg a HGAA 2008. évi kockázattal súlyozott eszközeinek körülbelül 9,6 %-át teszi ki. Emellett a HGAA összesen 1,35 milliárd EUR-ban részesült garanciák formájában. Ezenkívül Ausztria kérte olyan lehetséges állami támogatási intézkedések engedélyezését, amelyek a HGAA felszámolásával összefüggésben felmerülő, stresszforgatókönyv esetén akár 5,4 milliárd EUR-t is elérő jövőbeli tőkeszükséglet kielégítése érdekében bizonyulhatnak szükségesnek. Ez a tőkét és az eszközgaranciákat figyelembe véve 8,55 milliárd EUR teljes támogatási összeget eredményez, ami a kockázattal súlyozott eszközök 26 %-ának felel meg. Ausztria kérte továbbá 3,3 milliárd EUR összegű likviditási intézkedések engedélyezését. |
7.2. A TÁMOGATÁS ÖSSZEEGYEZTETHETŐSÉGE
7.2.1. A Szerződés 107. cikke (3) bekezdése b) pontjának alkalmazása
(99) |
A Szerződés 107. cikke (3) bekezdésének b) pontja kimondja, hogy a belső piaccal összeegyeztethetőnek tekinthető az „egy tagállam gazdaságában bekövetkezett komoly zavar megszüntetésére nyújtott támogatás”. |
(100) |
A Szerződés 107. cikke (3) bekezdésének b) pontja alapján a belső piaccal összeegyeztethetőnek tekinthető az „egy tagállam gazdaságában bekövetkezett komoly zavar megszüntetésére nyújtott támogatás”. A 2010 elejétől mutatkozó lassú gazdasági élénkülés ellenére a Bizottság még mindig úgy ítéli meg, hogy az állami támogatások a Szerződés 107. cikke (3) bekezdésének b) pontja alapján történő jóváhagyásának feltételei a pénzügyi piacokon továbbra is tapasztalható feszültségre tekintettel továbbra is fennállnak. 2013 júliusában a Bizottság az állami támogatási szabályoknak a pénzügyi válsággal összefüggésben hozott bankmentő intézkedésekre való, 2013. augusztus 1. utáni alkalmazásáról szóló közlemény (39) elfogadásával megerősítette ezt az álláspontját. |
(101) |
Az osztrák nemzeti bank már korábban megerősítette, hogy a HGAA az ausztriai, valamint a délkelet-európai pénzügyi piacon rendszerszempontból jelentős bank, és ezt az álláspontját 2012. december 3-i levelében megismételte. A támogatási intézkedések hiányában a felügyeleti hatóságok adott esetben bezárathatták volna a HGAA-t a tőkekövetelmények megsértése miatt. |
(102) |
A tagállam által rendszerszempontból jelentősnek tekintett bank, mint például a HGAA, ilyen körülmények közötti bezárása közvetlen hatással lehet a pénzügyi piacokra, és így a tagállam gazdaságának egészére. Ezért a pénzügyi piacok jelenlegi sérülékeny helyzetére tekintettel a Bizottság a banki ágazatban nyújtott állami támogatási intézkedéseket továbbra is a Szerződés 107. cikke (3) bekezdésének b) pontja alapján fogja értékelni. |
7.2.2. A támogatási intézkedések összeegyeztethetősége
(103) |
Az állami támogatásként azonosított valamennyi intézkedést a HGAA szerkezetátalakításával és felszámolásával összefüggésben nyújtották. „A pénzügyi szektor életképességének helyreállítása és a jelenlegi válságban hozott szerkezetátalakítási intézkedések értékelése az állami támogatási szabályok alapján” című közlemény (40) (a továbbiakban: szerkezetátalakítási közlemény) bemutatja a jelenlegi válságban a pénzügyi intézményeknek nyújtott szerkezetátalakítási és felszámolási támogatásokra alkalmazandó szabályokat. A szerkezetátalakítási közlemény értelmében ahhoz, hogy a Szerződés 107. cikke (3) bekezdésének b) pontja alapján a belső piaccal összeegyeztethetőnek minősüljön, a pénzügyi intézmény jelenlegi válságban történő szerkezetátalakításának i. a bank életképességének helyreállításához kell vezetnie, ii. a kedvezményezett megfelelő saját hozzájárulásáról kell rendelkeznie (teherviselés), és iii. a versenytorzulás mértékét korlátozó megfelelő intézkedéseket kell tartalmaznia. |
Az életképesség helyreállítása
(104) |
Mint azt a Bizottság a szerkezetátalakítási közleményben jelezte, a tagállamnak átfogó szerkezetátalakítási tervet kell benyújtania, amely bemutatja, hogyan állítják helyre a bank hosszú távú életképességét állami támogatás nélkül ésszerű időn, de legfeljebb öt éven belül. A szerkezetátalakítási közlemény 13. pontja szerint a hosszú távú életképességet akkor éri el a bank, ha saját erőből képes arra, hogy a piacon a vonatkozó szabályozási követelményeknek megfelelve versenyezzen a tőkéért. Ahhoz, hogy egy bank ezt megtehesse, képesnek kell lennie valamennyi költsége fedezésére, és – a bank kockázati profilját figyelembe véve – megfelelő sajáttőke-arányos nyereség termelésére. A szerkezetátalakítási közlemény 14. pontja rögzíti, hogy a hosszú távú életképesség megköveteli, hogy az állami támogatást idővel visszafizessék, vagy rendes piaci feltételeknek megfelelően ellentételezzék, biztosítva ezáltal, hogy minden kiegészítő támogatás megszűnik. |
(105) |
A HGAA-ra vonatkozó, korábban benyújtott szerkezetátalakítási tervek nem engedtek arra következtetni, hogy az életképesség helyreállítása a csoport egésze tekintetében megvalósítható. |
(106) |
A Bizottság megjegyzi továbbá, hogy a Karintia által nyújtott garanciáknak köszönhető olcsó finanszírozás idővel meg fog szűnni, a délkelet-európai országok gyors felzárkózási folyamata pedig véget ért. |
(107) |
Ennek eredményeként a bank nem tud tőkéjével megfelelő megtérülést elérni vagy nem tudja az állami tőkét visszafizetni, és így a szerkezetátalakítási időszak végére nem képes az életképességet helyreállítani. A HGAA-t önállóan vizsgálva az életképesség helyreállítása nem tűnik tehát lehetségesnek. A Bizottság ezért megállapítja, hogy az életképesség helyreállításával kapcsolatos kétségeit nem oszlatták el. |
(108) |
A szerkezetátalakítási közlemény 9. pontjában foglaltaknak megfelelően a szerkezetátalakítási tervben össze kell vetni több alternatív helyzetet, például a bank feldarabolását vagy egy másik bank által történő felvásárlását. Amennyiben a bank életképessége nem állítható helyre, a szerkezetátalakítási tervben be kell mutatni, hogyan számolható fel rendezetten. A 21. pont kimondja, hogy minden olyan esetben meg kell fontolni a fizetésképtelenné vált bank rendezett felszámolását vagy elárverezését, amelyben a bank nem tudja hitelesen helyreállítani hosszú távú életképességét. |
(109) |
Az osztrák hatóságok olyan felszámolási tervet nyújtottak be, amely ilyen rendezett felszámolási stratégiát tartalmaz. A benyújtott terv bemutatja a működőképes jogalanyok, az osztrák HBA (amelyre vonatkozóan már aláírtak egy adásvételi szerződést) és a délkelet-európai hálózat nyílt eljárásban, legkésőbb 2015. június végéig történő értékesítését. Valamennyi fennmaradó részt ellenőrzött és rendezett felszámolási eljárás alá vonnak. Ezzel összefüggésben Ausztria vállalja, hogy 2013. július 1-jétől az olasz HBI nem kezd új üzleti tevékenységbe. Amennyiben a működőképes délkelet-európai egységek értékesítése 2015. június 30-ig nem megvalósítható, úgy ezek is felhagynak az új üzleti tevékenységgel és felszámolásra kerülnek. Ennek eredményeként legkésőbb 2015. június 30-re a HGAA már nem lesz a pénzügyi ágazatban tevékenységet folytató vállalkozás. |
(110) |
A működőképes jogalanyok értékesítésére feltételek nélküli, átlátható és nyílt eljárásban kerül majd sor, amelyek lehetővé teszik az érdekelt piaci szereplőknek, hogy ajánlatot tegyenek a jogalanyokra. Az ilyen versenyeljárások biztosítják, hogy a legjobb ajánlat jelentse a piaci árat, és így kizárják a vevőnek nyújtott támogatást (41). Amennyiben a Bizottság megállapítja, hogy a vevő támogatásban részesül, a Bizottság e támogatás összeegyeztethetőségét külön fogja értékelni. |
(111) |
Azt a kérdést illetően, hogy az értékesítendő jogalanyok és a HGAA között gazdasági folytonosság állhat-e fenn, és így a támogatási intézkedések az e jogalanyoknak nyújtott támogatásnak minősülhetnek, a Bizottság először megjegyzi, még nem világos, hogy a délkelet-európai hálózatot egyben értékesítik-e egyetlen vevőnek, vagy különböző vevők szerzik meg a jelenlegi hálózat egyes részeit. |
(112) |
A gazdasági folytonosság megállapításához többek között a következő tényezőket lehet figyelembe venni: az átruházás tárgyát, az átruházási árat, az átvevő vállalkozás és az eredeti vállalkozás részvényeseinek vagy tulajdonosainak személyazonosságát, vagy a művelet gazdasági logikáját (42). |
(113) |
A Bizottság először is megállapítja, hogy a nyújtott támogatást nem az ausztriai vagy délkelet-európai országokbeli egyes működőképes egységek, hanem a HGAA mint csoport problémáinak kezelésére szánták. Sem a délkelet-európai országokbeli leányvállalatok bármelyike, sem a HBA nem jelenti a HGAA üzleti tevékenységének magját, és az értékesítendő jogalanyok a HGAA eszközeinek csak egy részét alkotják. Emellett az értékesítendő jogalanyok üzleti modellje eltér a HGAA üzleti modelljétől, mivel a HGAA a főként a Karintia által biztosított állami garanciákon alapuló olcsó finanszírozásra támaszkodó és a feltörekvő piacok felzárkózási potenciáljából hasznot húzó gyors terjeszkedésre összpontosító nemzetközi bankcsoport volt. A jövőben a délkelet-európai országokbeli leányvállalatok finanszírozása már nem az állami kezességvállalásoktól fog függni, hanem helyi (és így költségesebb) finanszírozáson fog alapulni, ami a fedezetek és a kockázatkezelés terén óvatosabb megközelítést tesz szükségessé. Míg a HGAA inkább a nagyvállalkozásokra és a kulcsfontosságú ügyfelekre összpontosított, az értékesítendő jogalanyok a kkv üzletágra helyezik majd a hangsúlyt. Az értékesítendő jogalanyok a gyakorlatban eltérő ügyfélkör felé fognak orientálódni. |
(114) |
A Bizottság megjegyzi továbbá, hogy a működőképes jogalanyok értékesítésének célja, hogy a HGAA hitelezői érdekében maximalizálja a HGAA eszközeinek értékét a felszámolás előtt. |
(115) |
Az átruházás tárgya, azon tény, hogy a HGAA, illetve az értékesítendő jogalanyok részvényesei nem azonosak, valamint az értékesítési művelet gazdasági logikája alapján a Bizottság úgy ítéli meg, hogy amint a működőképes jogalanyok értékesítésére sor kerül és a HGAA megszűnik létezni, nem fog fennállni a HGAA gazdasági tevékenységének folytonossága. |
(116) |
A felszámolási terv kifejti, hogy az értékesítendő működőképes jogalanyokból ki fognak vonni bizonyos eszközöket. Ez javítani fogja a jogalanyok finanszírozási képességét és a fennmaradó mérleg átlagos eszközminőségét egyaránt, és ezzel hozzájárul a megfelelő jogalanyok értékesíthetőségéhez. |
(117) |
A szerkezetátalakítási közlemény 21. pontja rámutat, hogy járható utat jelenthet az életképesség eléréséhez valamely bank jó eszközeinek és kötelezettségeinek egy autonóm, jó bankba történő átvitele is, feltéve, hogy ez az új szereplő nem torzítja túlzott mértékben a versenyt. E tekintetben elfogadható megoldás lenne egy délkelet-európai holding létrehozása vagy bizonyos eszközök átcsoportosítása a HBInt-től a délkelet-európai holdinghoz egy életképes és értékesíthető délkelet-európai banki egység létrehozása érdekében (43). |
(118) |
Az eszközminőség jelentette problémát, amely a korábbi portfólióból, valamint újabb keletű kockázatos kötelezettségvállalásokból ered, a növekvő kockázati költségek és értékcsökkenések miatt a vállalkozás folytatása mellett nem lehet megoldani. A Bizottság ezért úgy véli, hogy az Ausztria által benyújtott felszámolási terv, amely a problematikus eszközöknek egyre inkább a felszámolásra szánt egységbe történő áthelyezését irányozza elő, megfelelő stratégiát jelent. |
(119) |
A felszámolási tervben előirányzott finanszírozást illetően az értékesítendő jogalanyok egyre inkább a helyi finanszírozásra összpontosítanak majd, és arra fognak törekedni, hogy csökkentsék a HGAA által biztosított nagybani finanszírozástól való függésüket. A Bizottság üdvözli a finanszírozási stratégiában bekövetkező e változást. A Bizottság megjegyzi, hogy a HGAA részéről folyamatos finanszírozási kötelezettségvállalás fog fennállni az értékesítendő jogalanyok irányába. |
(120) |
Emellett a felszámolási terv a HGAA lízingtevékenységeinek jelentős mértékű csökkentéséről rendelkezik, amely tevékenységek a múltban a HGAA problémáinak egyik fő forrását jelentették, mivel a lízingtevékenységekre kockázataikhoz és finanszírozási szükségletükhöz képest viszonylag alacsony nyereségesség jellemző. Ez a csökkentés szintén kedvező módon járul majd hozzá a működőképes jogalanyok értékesíthetőségéhez. |
(121) |
A Bizottság megállapítja, hogy a HGAA életképessége nem állítható helyre, és a HGAA rendezett felszámolására vonatkozó stratégia, amelyet Ausztria előterjesztett, a HGAA kezelésének megfelelő módját jelenti, tekintettel arra, hogy önmagában véve a bank életképességét nem lehet helyreállítani. |
Saját hozzájárulás és teherviselés
(122) |
A szerkezetátalakítási közlemény jelzi, hogy a kedvezményezett megfelelő saját hozzájárulására van szükség ahhoz, hogy a támogatást a szükséges minimumra lehessen korlátozni, valamint a versenytorzulás mértékének korlátozása és az erkölcsi kockázat kiküszöbölése érdekében. Ennek érdekében a közlemény úgy rendelkezik, hogy i. mind a szerkezetátalakítási költségeket, mind a támogatási összeget korlátozni kell, és ii. jelentős mértékű saját hozzájárulásra van szükség. |
(123) |
A szerkezetátalakítási közlemény továbbá rögzíti, hogy a támogatás minimális mértékre történő korlátozása érdekében a banknak először saját forrásaiból kell finanszíroznia a szerkezetátalakítást. A szerkezetátalakítás költségeit az államnak és a banki befektetőknek közösen kell viselniük. Ez a célkitűzés különösen oly módon valósulhat meg, ha a rendelkezésre álló tőke segítségével vállalják át a veszteségeket. |
(124) |
Először is, a HGAA valamennyi előző részvényese szimbolikus egy eurós áron értékesítette részvényeit az Osztrák Köztársaságnak, ami csökkentette annak kockázatát, hogy a támogatási intézkedések a volt részvényesek előnyére szolgálnak. A volt tulajdonosok emellett tőkét vagy likviditást is bocsátottak a HGAA rendelkezésére, amit a veszteségek fedezésére vagy a likviditási helyzet javítására használtak fel. |
(125) |
A HGAA többségi részvényese ezen értékesítés időpontjában a BayernLB volt. A BayernLB összesen 1,5 milliárd EUR tőkét biztosított, ugyanakkor pedig lemondott a további tulajdonosi jogokról, sőt, az esetleges további ellentételezés kilátásáról is. A BayernLB emellett 4,3 milliárd EUR összegben likviditást is biztosított a HGAA-nak. A BayernLB továbbá jelentős veszteségleírással szembesült, amikor értékesítette a HGAA-ban fennálló részvényeit, ami a szerkezetátalakítási közlemény 22. pontjával összhangban hozzájárul az erkölcsi kockázat kiküszöböléséhez. |
(126) |
A Bizottság ezért úgy ítéli meg, hogy a volt tulajdonos BayernLB részéről a teherviselés mértéke jelentős és megfelelő. |
(127) |
Ezt a következtetést nem érinti a rendezetlen kölcsönök BayernLB részére történő visszafizetése tárgyában folyamatban lévő per eredménye. Ha a BayernLB elveszíti a pert, a teherviselés mértéke még magasabb lesz. Ha a BayernLB megnyeri a pert, az e határozatban értékelt teherviselés mértéke változatlan marad. |
(128) |
A GRAWE hozzájárulása tőke- és likviditási intézkedésekből áll. A GRAWE által eredetileg nyújtott, 30 millió EUR összegű tőkejuttatás időközben körülbelül 9 millió EUR-ra csökkent az Osztrák Köztársaság mint a bank egyedüli részvényese által hozott azon döntés nyomán, hogy a tőkét veszteségviselésre fordítja (Kapitalschnitt). A GRAWE emellett likviditást is biztosított a HGAA-nak. |
(129) |
A fenti megfontolások alapján a Bizottság megállapítja, hogy a GRAWE általi teherviselés megfelelő. |
(130) |
Karintia tartományt illetően a Bizottság megjegyzi, hogy Karintia tartomány hozzájárult a teherviseléshez azáltal, hogy olyan tőkét juttatott a banknak, amely időközben a Kapitalschnitt következtében jelentősen csökkent. |
(131) |
A fenti megfontolások alapján a Bizottság megállapítja, hogy a Karintia tartomány általi teherviselés megfelelő. |
(132) |
A tény, hogy a Partizipationskapital ellentételezése GRAWE és Karintia tartomány esetében magasabb, mint a BayernLB által juttatott tőke ellentételezése, indokolt, mivel a BayernLB más típusú tőkeinstrumentumot nyújtott. A GRAWE-vel és Karintia tartománnyal ellentétben a BayernLB nem Partizipationskapitalt biztosított, hanem pusztán lemondott a tőkeinstrumentumokból eredő valamennyi jogáról és bizonyos összegű likviditásról. Így a BayernLB nagyobb mértékben vesz részt a teherviselésben, ami megfelelőnek tűnik, mivel a bank Ausztria általi megszerzése előtt a BayernLB volt a bank erőfölényben levő tulajdonosa. |
(133) |
További tisztázandó kérdést jelent, hogy az Ausztria által a banktámogatási program feltételei mellett a HGAA-nak juttatott Partizipationskapital után megfelelő ellentételezést fizettek-e. Emlékeztetni kell arra, hogy a banktámogatási program keretében két különböző kamatlábat kellett fizetni attól függően, hogy a támogatott bank nehéz helyzetben levő vagy alapvetően stabil bank volt-e. A HGAA-t Ausztria alapvetően stabilnak tekintette, és így a HGAA alacsonyabb mértékű ellentételezést fizetett, mint amelyet akkor fizetett volna, ha nehéz helyzetben levő banknak tekintik. |
(134) |
E tekintetben a Bizottság megállapítja, hogy a teljes fennmaradó Partizipationskapital a HBInt-nél, azaz a HGAA felszámolásra szánt részénél marad. Mivel a felszámolásra szánt rész már nem folytat tevékenységet a piacon, és a HGAA életképessége nem állítható helyre (így a HGAA felszámolásra kerül), a Bizottság úgy ítéli meg, hogy az alacsony ellentételezés ebben az esetben elfogadható. |
(135) |
A Mitarbeiterstiftung Alpe Adria 0,02 %-os részesedéssel a HGAA legkisebb tulajdonosa volt. Részesedését szintén 1 EUR-ért értékesítették, amikor az Osztrák Köztársaság 2009 decemberében megszerezte a HGAA-t. A részvényesi jogok bármely ellenérték nélküli teljes elvesztésére figyelemmel a Bizottság úgy ítéli meg, hogy a teherviselés mértéke megfelelő, különösen a Mitarbeiterstiftung Alpe Adria többi tulajdonoshoz képest viszonylagos kis méretére tekintettel. |
(136) |
A hibridtőke-tulajdonosokat illetően a HGAA több intézkedést hozott teherviselésük biztosítása érdekében, a lényegesen névérték alatti instrumentumok visszavásárlása vagy teljes felmondása útján, ami jelentős tőkehatással járt. |
(137) |
A Bizottság megjegyzi továbbá, hogy számos hibrid tőkeinstrumentum, valamint a Partizipationskapital instrumentumok is csak nyereség esetén fizetnek osztalékot vagy kamatokat. Az elmúlt években a bank nyereségességének hiányára tekintettel ezen instrumentumok tulajdonosai nem részesültek ilyen kifizetésekben. Ezenkívül a jövőben korlátozások fognak vonatkozni az osztalék- és kamatkifizetésekre. Ennek következtében a Bizottság úgy ítéli meg, hogy e tőkeinstrumentumok tulajdonosainak teherviselése megfelelő. |
(138) |
Ezen okokból a Bizottság azt a következtetést vonja le, hogy a HGAA felszámolási terve megfelelő teherviselésről rendelkezik. |
A versenytorzulás korlátozása
(139) |
Végül, a szerkezetátalakítási közlemény 4. szakasza megköveteli, hogy a szerkezetátalakítási terv a versenytorzulást korlátozó intézkedéseket tartalmazzon. Ezeket az intézkedéseket a kedvezményezett szerkezetátalakítást követő működési piacain jelentkező torzulások kezelése érdekében a konkrét körülmények alapján kell meghatározni. A jelen esetben biztosítani kell, hogy azok a jogalanyok, amelyek végül bekövetkező értékesítésükig folytatják tevékenységüket a piacon, ne a versenytársak számára hátrányos módon használják a kapott állami forrásokat, és ne járjanak el a versenyt torzító módon. |
(140) |
E célból Ausztria vállalja a melléklet 4. szakaszában rögzített üzleti korlátozásokat, amelyek biztosítani fogják, hogy az értékesítésig a működőképes jogalanyok létezéséből és tevékenységeiből eredő versenytorzulás a lehető legalacsonyabb mértékre korlátozódjon. |
(141) |
A versennyel kapcsolatos intézkedések jellege és formája két szemponttól függ: először is, a támogatási összegtől, valamint nyújtásának feltételeitől és körülményeitől, és másodszor, azon piacok jellemzőitől, ahol a kedvezményezett működni fog. |
(142) |
A Bizottság emlékeztet arra, hogy a HGAA tőkében és eszközgaranciákban 3,15 milliárd EUR-t kitevő állami támogatásban, valamint 1,35 milliárd EUR összegű likviditási garanciában részesült, és a felszámolási folyamat céljára a jövőben akár 5,4 milliárd EUR összegű tőkéből és 3,3, milliárd EUR összegű likviditásból álló további állami támogatást kaphat. |
(143) |
A teljes támogatási összeg tőkében és eszközgaranciákban 8,55 milliárd EUR-t tenne ki, ami a HGAA 2008. december 31-i, 32,8 milliárd EUR-nak megfelelő kockázattal súlyozott eszközeinek körülbelül 26 %-át teszi ki. A nyújtott támogatás összege tehát rendkívül magas, és megfelelő intézkedéseket tesz szükségessé. |
(144) |
A szerkezetátalakítási közlemény 35. pontja kimondja, hogy a strukturális intézkedéseknek, így például az üzleti tevékenységek leválasztásának támogatniuk kell a versenytársak belépését, ugyanakkor lehetővé téve, hogy a kilépés a pénzügyi stabilitást nem veszélyeztető időtartam alatt menjen végbe. |
(145) |
A Bizottság megállapítja, hogy a felszámolási terv szabályos felszámolást irányoz elő, amelynek értelmében a HGAA legkésőbb 2015. június 30-án már nem lesz aktív gazdasági szereplő, és csupán felszámolja azokat a tevékenységeket, amelyek addig nem kerültek értékesítésre. |
(146) |
A délkelet-európai jogalanyok tevékenységének az értékesítésükig történő folytatását illetően Ausztria több kötelezettségvállalást nyújtott be e jogalanyok új üzleti tevékenységeire vonatkozóan, amelyek következtében az értékesítésig tartó időszakban elkerülhető a versenytorzulás. |
(147) |
E tekintetben a Bizottság különösen az Ausztria és a HGAA által az új üzleti tevékenységekre vonatkozóan vállalt korlátozásokat értékeli kedvezően: az új üzleti tevékenységek után a kockázati költségek és a finanszírozási költségek figyelembevétele után évi […] %-os minimális megtérülést kell elérni. Az új üzleti tevékenységekre vonatkozó e minimális megtérülés biztosítani fogja, hogy a működőképes jogalanyok nem folytatnak versenyellenes árazási gyakorlatot, és ugyanakkor hozzájárul hosszú távú nyereségességükhöz. Ugyanebben a szellemben a bank az új üzleti tevékenységek lejáratára vonatkozó korlátozásokat is vállal, így a lejárati transzformáció csak korlátozott módon járul hozzá a nyereségességhez. […] (44) […]. A […]-t illetően Ausztria további kötelezettségvállalást tett, amelynek értelmében a […] tevékenységet a […] vagy annál jobb minősítéssel rendelkező ügyfelekre korlátozza, és annak teljes mértéke nem fogja meghaladni a […] EUR-t. Ez a kötelezettségvállalás enyhíti a devizaleértékeléshez kapcsolódó kockázatokat és korlátozza a bank e szegmensben folytatott tevékenységének mértékét. Összegezve tehát, e kötelezettségvállalások a hosszú távú életképesség biztosítását és a megfelelő jogalanyok versenyképességének korlátozását egyaránt szolgálják. |
(148) |
A Bizottság továbbá kedvezőnek tekinti a jobb kockázatkezelésre vonatkozó kötelezettségvállalásokat, különösen a […] EUR-t meghaladó valamennyi kitettség évente végrehajtott újraminősítését, valamint azon kötelezettségvállalást, amely szerint a bank a lakossági és a közfinanszírozási szegmensben csak a […] minősítéssel (45) rendelkező ügyfelekkel folytat üzleti tevékenységet. E kötelezettségvállalások biztosítják a prudens üzleti magatartást, valamint azt, hogy az érintett jogalanyok tartózkodni fognak a kockázatos üzleti stratégiától. Az üzleti tevékenységet oly módon fogják folytatni, amely egyensúlyt tart fenn a nyereségesség szükségessége és a szükséges kockázatellenőrzési megfontolások között. E kötelezettségvállalások ugyanakkor kizárják az agresszív piacbővítési stratégiát is. |
(149) |
A Bizottság kedvezően értékeli a (147) és a (148) preambulumbekezdésben bemutatott kötelezettségvállalások kettős célját. Ezek először is hozzájárulnak a vállalkozások értékesíthetőségének növeléséhez, mivel ezek nem folytatnak túlságosan kockázatos üzleti tevékenységet, és másodszor, az agresszív magatartás, és így az új üzleti tevékenységek korlátozása révén csökkentik a versenytorzulást. |
(150) |
A felszámolási terv alapján a HGAA minden működőképes részét vagy felszámolják, vagy értékesítik. Ausztria szilárd kötelezettségvállalást tett a HBA és a délkelet-európai hálózat (részekben vagy egészként történő) értékesítésére vonatkozóan, amennyiben az értékesítésnek legkésőbb 2014. június 30-ig, illetve 2015. június 30-ig meg kell valósulnia. Ezen időpontot követően minden új tevékenységgel fel kell hagyni, és a HGAA kivonul a piacról, vagy azért, mivel valamennyi tevékenysége felszámolási eljárás alatt van, vagy azért, mivel azokat átlátható módon harmadik fél részére értékesítették. Így a HGAA értékesítésének/felszámolásának folyamata jelentős mértékben hozzájárul a támogatásból eredő versenytorzulás korlátozásához, mivel a HGAA mint olyan el fog tűnni a piacokról. |
(151) |
A Bizottság úgy ítéli meg, hogy a különösen a délkelet-európai országokban a pénzügyi piacokon fennálló, még mindig sérülékeny helyzet indokolja az ezen országokbeli jogalanyok értékesítésére vonatkozó 2015. június 30-ig tartó, viszonylag hosszú határidőt. A Bizottság megjegyzi, hogy az osztrák tevékenységeket már értékesítették, és amennyiben az értékesítés 2014. június 30-ig nem fejeződik be, e tevékenységeket felszámolják. |
(152) |
Összességében a Bizottság megállapítja, hogy 2017-re a HGAA fennmaradó mérlegfőösszege és kockázattal súlyozott eszközei hozzávetőleg 85 %-kal fognak csökkenni (feltéve, hogy az értékesítés a terveknek megfelelően sikerrel jár). |
(153) |
A Bizottság megjegyzi, hogy e messzemenő intézkedések mellett Ausztria vállalta az állami támogatásra hirdetési célokból való hivatkozás tilalmát és az agresszív kereskedelmi gyakorlatok tilalmát. A Bizottság üdvözli továbbá a felvásárlásokra vonatkozó tilalmat, amely biztosítja, hogy az állami támogatást nem használják fel versenytársak átvételére, hanem az a szándékolt céljára, nevezetesen a felszámolási eljárás finanszírozására fog szolgálni. |
(154) |
A Bizottság sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy Ausztria részlegesen tett eleget a 2012. decemberi határozat keretében tett kötelezettségvállalásainak. A Bizottság azonban úgy ítéli meg, hogy e kötelezettségvállalások némelyikének korlátozott ideig tartó megszegését ellensúlyozza a bank teljes feldarabolása és felszámolása. |
(155) |
A kötelezettségvállalásokat figyelembe véve, valamint a saját hozzájárulás és a teherviselés (122)–(138) preambulumbekezdésben kifejtett megfelelőségére tekintettel a Bizottság úgy ítéli meg, hogy a HGAA-nak nyújtott támogatás magas összege ellenére a versenytorzulást korlátozó megfelelő biztosítékok állnak fenn. |
KÖVETKEZTETÉSEK
(156) |
Az Ausztria által tett kötelezettségvállalásokra figyelemmel a Bizottság megállapítja, hogy a felszámolási stratégia összhangban áll a szerkezetátalakítási közleménnyel, a felszámolási támogatás a szükséges minimumra korlátozódik, és a versenytorzulást kellő mértékben korlátozzák. A felszámolási támogatás ezért a Szerződés 107. cikke (3) bekezdésének b) pontja alapján a belső piaccal összeegyeztethető, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
(1) A következő intézkedések állami támogatásnak minősülnek:
a) |
a banktámogatási program alapján nyújtott 900 millió EUR összegű feltőkésítés; |
b) |
a banktámogatási program alapján nyújtott 450 millió EUR összegű feltőkésítés; |
c) |
a banktámogatási program keretében nyújtott 1,35 milliárd EUR összegű kezességvállalások; |
d) |
a 100 millió EUR összegű eszközgarancia; |
e) |
a 200 millió EUR összegű eszközgarancia; |
f) |
az 500 millió EUR összegű feltőkésítés; |
g) |
az 1 milliárd EUR névértékű, alárendelt járulékos (Tier 2) tőkeinstrumentumokhoz kapcsolódó állami kezességvállalás; |
h) |
a HGAA felszámolásához kapcsolódó, lehetséges jövőbeli tőke legfeljebb 5,4 milliárd EUR összegig; |
i) |
a lehetséges jövőbeli likviditási támogatás legfeljebb 3,3 milliárd EUR összegig. |
(2) Az (1) bekezdésben megjelölt állami támogatás a mellékletben rögzített kötelezettségvállalásokra figyelemmel a belső piaccal összeegyeztethető.
2. cikk
Ausztria biztosítja, hogy a 2013. június 29-én benyújtott és a 2013. augusztus 27-i beadvánnyal kiegészített felszámolási terv teljes mértékben végrehajtásra kerül, a mellékletben rögzített kötelezettségvállalásokat is beleértve.
3. cikk
Ennek a határozatnak az Osztrák Köztársaság a címzettje.
Kelt Brüsszelben, 2013. szeptember 3-án.
a Bizottság részéről
Joaquín ALMUNIA
alelnök
(1) HL C 116., 2013.4.23., 13. o.
(2) A Partizipationskapital nem biztosít szavazati jogokat.
(3) E programot az N 557/2008 sz. ügyben (Maßnahmen nach dem Finanzmarktstabilitäts- und dem Interbankmarktstärkungsgesetz für Kreditinstitute und Versicherungsunternehmen in Österreich) hozott 2008. december 9-i bizottsági határozattal (HL C 3., 2009.1.8., 2. o.) hagyták jóvá.
(4) HL C 134., 2009.6.13., 31. o.
(5) HL L 83., 1999.3.27., 1. o.
(6) HL C 85., 2010.3.31., 21. o.
(7) HL C 266., 2010.10.1., 5. o.
(8) HL C 31., 2012.2.4., 13. o.
(9) A továbbiakban: SA.32554 (2009/C), „A Hypo Group Alpe Adria számára nyújtott szerkezetátalakítási támogatás”.
(10) HL C 59., 2013.2.28., 34. o.
(11) Még nem került közzétételre.
(12) Még nem került közzétételre.
(13) Lásd a (4) preambulumbekezdést és a 2009. decemberi megmentési határozatot.
(14) A Norica és a HBInt Credit Managment (CM) társaságokat, amelyekben külső befektetők 49 %-os részesedéssel rendelkeznek, szintén felszámolásra szánták.
(15) Bizalmas információ.
(16) A HGAA Ausztria általi, ilyen feltételek mellett történő megmentése azt jelentette, hogy a BayernLB-nek le kellett írnia a HGAA teljes könyv szerinti értékét, 2,3 milliárd EUR-t, és le kellett mondania a már rendelkezésre bocsátott 825 millió EUR összegű finanszírozás alapján a HGAA-val szemben fennálló követeléseiről.
(17) A HGAA időközben beszüntette a kamat- és tőkefizetést a BayernLB által nyújtott egyes kölcsönök tekintetében, a szavatoló tőke pótlásáról szóló osztrák törvény (Eigenkapitalersatzgesetz) általa képviselt értelmezése alapján. A BayernLB vitatja ezt a döntést, és keresetet indított a kölcsönök, valamint azok kamatai eredeti megállapodásnak megfelelően történő visszafizetése érdekében. […].
(18) Kommunikation zur EU – Überarbeiteter Umstrukturierungsplan, Klagenfurt am Wörthersee, 2013.6.29.
(19) A terv kifejti, hogy jogilag független délkelet-európai holdingot hozhatnak létre, vagy a HBInt egyes részeit (beleértve a refinanszírozási kereteket) leválaszthatják annak érdekében, hogy a délkelet-európai jogalanyok függetlenül működő jogalanyokká válhassanak.
(20) Amennyiben az ügylet (a jelenlegi várakozásokkal ellentétben) nem valósul meg, a HGAA ismét megkíséreli értékesíteni a HBA 2014. június 30-ig. Ha az értékesítés eddig az időpontig nem lehetséges, a HBA-t áthelyezik a felszámolásra szánt egységbe.
(21) Lásd a melléklet IV. szakaszának 3.2.2. pontját.
(22) A […]-t a mellékletben felsorolt kötelezettségvállalások V. szakaszának 3.4. pontjában szereplő táblázatban rögzített […]-nek megfelelően tervezik végrehajtani. A saját forrásokból történő […] refinanszírozás érdekében a HBI-nek […], amennyiben szükségessé válik annak megakadályozása, hogy a betétek a […] alá csökkenjenek, vagy az ilyen csökkenés ellensúlyozása érdekében.
(23) Lásd a 14. lábjegyzetet.
(24) Mint azt a 16. lábjegyzetben […] kifejtettük.
(25) Lásd például az eljárás megindításáról szóló 2009. évi határozat (92) preambulumbekezdését; a 2009. decemberi megmentési határozat (66) preambulumbekezdését; a meghosszabbításról szóló 2010. évi határozat (31)–(39) preambulumbekezdését; a 2011. júliusi megmentési határozat (39)–(43) preambulumbekezdését; a 2012. decemberi megmentési határozat (37) preambulumbekezdését.
(26) Lásd például a meghosszabbításról szóló 2010. évi határozat (31) preambulumbekezdését; a 2011. júliusi megmentési határozat (40) preambulumbekezdését.
(27) Lásd például a meghosszabbításról szóló 2010. évi határozat (39) preambulumbekezdését.
(28) Lásd a 2009. decemberi megmentési határozat (65) preambulumbekezdését.
(29) Lásd például a meghosszabbításról szóló 2010. évi határozat (34) és (38) preambulumbekezdését.
(30) Lásd például a 2009. decemberi megmentési határozat (66) preambulumbekezdését, a meghosszabbításról szóló 2010. évi határozat (35) és (37) preambulumbekezdését és a 2010. júliusi megmentési határozat (43) preambulumbekezdését.
(31) Lásd például a meghosszabbításról szóló 2010. évi határozat (36) preambulumbekezdését.
(32) Lásd az eljárás megindításáról szóló 2009. évi határozat (102) preambulumbekezdését.
(33) Lásd a 2009. decemberi megmentési határozat (67) preambulumbekezdését.
(34) Lásd az eljárás megindításáról szóló 2009. évi határozat (98) preambulumbekezdését.
(35) Lásd az eljárás megindításáról szóló 2009. évi határozat (98) preambulumbekezdését; a meghosszabbításról szóló 2010. évi határozat (42) preambulumbekezdését.
(36) Lásd a 2011. júliusi megmentési határozat (44) preambulumbekezdését; a 2012. decemberi megmentési határozat (38) preambulumbekezdését.
(37) Helyébe lépett azonos ügyszámmal a 2013. február 5-i bizottsági határozat; még nem került közzétételre.
(38) T-427/12. sz. ügyként nyilvántartásba véve.
(39) HL C 216., 2013.7.30., 1. o., lásd különösen a 6. pontot.
(40) HL C 195., 2009.8.19., 9. o.
(41) Lásd a szerkezetátalakítási közlemény 20. pontját és az állami támogatásokról szóló szabályoknak a pénzintézetek vonatkozásában a jelenlegi pénzügyi világválsággal összefüggésben tett intézkedésekre történő alkalmazásáról szóló közlemény (a továbbiakban: a bankokról szóló közlemény) (HL C 270., 2008.10.25., 8. o.) 49. pontját.
(42) Lásd a T-415/05., T-416/05. és T-423/05. sz., Görögország és társai kontra Bizottság egyesített ügyekben hozott ítélet (EBHT 2010., I-4749. o.) 135. pontját.
(43) A Bizottság jóváhagyólag tudomásul veszi, hogy Ausztria vállalja, a nem felszámolásra kijelölt jogalanyok esetében a hitel/betét arány a sikeres értékesítésre fog irányulni, vagy a hitelezési folyamat irányítása, vagy a hitel/betét arány szintetikus vagy tényleges csökkentését szolgáló intézkedések révén, lásd a kötelezettségvállalások III. szakaszának 4.1.8. pontját.
(44) […].
(45) Ez a […] %-os vagy annál alacsonyabb 1 éves nemteljesítési valószínűségre vonatkozik.
MELLÉKLET
Előzetes megjegyzések
Az alábbi kötelezettségvállalásokat Ausztria kizárólag az Európai Bizottság (a továbbiakban: a Bizottság) mint egyedüli címzett részére és csak az SA.32554 (korábbi C 16/2009) sz. ügy céljára nyújtja. Harmadik felek nem hivatkozhatnak e kötelezettségvállalásokra az Ausztria és/vagy a Hypo Alpe Adria hitelintézeti csoport (a továbbiakban: HGAA) valamely magatartására vonatkozó igény származtatása érdekében.
Az Ausztria által a kötelezettségvállalásokról szóló 2012. november 30-i levélben a Bizottságnak nyújtott kötelezettségvállalásokat, amelyeket a Bizottság jóváhagyásról szóló, 2012. december 5-i C(2012) 9255 final határozatának melléklete rögzít, felváltják a B.III.3. és a B.III.4. szakaszban szereplő kötelezettségvállalások.
Az alábbiakban feltüntetett eltérő rendelkezések hiányában valamennyi kötelezettségvállalás csak addig alkalmazandó a B.II.1. szakaszban felsorolt működőképes jogalanyokra, amíg azok a B.IV.3. szakasznak megfelelően reprivatizációra nem kerülnek.
Kötelezettségvállalások
I. A szerkezetátalakítási terv végrehajtása; ellenőrző megbízott
Ausztria biztosítani fogja a szerkezetátalakítási terv vonatkozó határidőknek megfelelően történő teljes végrehajtását. Ausztria vállalja, hogy a szerkezetátalakítási terv végrehajtását és a kötelezettségvállalások teljesítését ellenőrző megbízott fogja ellenőrizni. Az ellenőrző megbízott megbízására, feladataira, kötelezettségeire és felmentésére a C. szakaszban meghatározott eljárás az irányadó.
II. Fogalommeghatározások
1.
A B.IV.3. szakasznak megfelelően reprivatizálandó „működőképes jogalanyok” a következő társaságok (beleértve minden esetben a közvetlen vagy közvetett kizárólagos ellenőrzésük alatt álló társaságokat):
1.1. HBA
Hypo Alpe-Adria-Bank AG, Klagenfurt, Ausztria (a továbbiakban: HBA).
1.2. Délkelet-Európa/délkelet-európai hálózat
— |
Hypo Alpe-Adria-Bank d.d., Ljubljana, Szlovénia (a továbbiakban: HBS). |
— |
Hypo Leasing d.o.o., Ljubljana, Szlovénia (a továbbiakban: HLS) vagy a HGAA belső szerkezetátalakítása során kialakított jogutóda, amennyiben azt értékesítésre szánják. A társaság tevékenységre […]-ra és […] lízingre korlátozódik. |
— |
Hypo Alpe-Adria-Bank d.d., Zágráb, Horvátország (a továbbiakban: HBC) és leányvállalata, a Hypo Alpe-Adria-Leasing d.o.o., Horvátország (a továbbiakban: HAALC), amelynek üzleti tevékenysége […]-ra korlátozódik. |
— |
Hypo Alpe-Adria-Bank d.d., Mostar, Bosznia-Hercegovina (a továbbiakban: HBFBiH). |
— |
Hypo Alpe-Adria-Bank a.d., Banja Luka, Boszniai Szerb Köztársaság (a továbbiakban: HBRS) és leányvállalata, a Hypo Alpe-Adria-Leasing d.o.o., Banja Luka, Boszniai Szerb Köztársaság (a továbbiakban: HLRS), amelynek üzleti tevékenysége […] lízingre korlátozódik. |
— |
Hypo Alpe-Adria-Bank a.d., Podgorica, Montenegró (a továbbiakban: HBM). |
— |
Hypo Alpe-Adria-Bank a.d., Belgrád, Szerbia (a továbbiakban: HBSE). |
2.
A felszámolásra szánt rész keretében a HGAA és a Hypo-Alpe-Adria Bank S.p.A., amelynek székhelye Udinében, Olaszországban található (a továbbiakban: HBI) nem stratégiai üzletágai és portfóliói a szerkezetátalakítási tervnek megfelelően felszámolásra kerülnek, a tőke megőrzése és az értékvesztés minimalizálása mellett. A fenti II.1. szakaszban kifejezetten fel nem sorolt valamennyi társaság/jogalany a felszámolásra szánt részhez tartozik. A felszámolásra szánt rész magában foglalja többek között az alábbiakat:
2.1. Felszámolásra szánt részesedések
Nem stratégiai részesedések
2.2. Felszámolásra szánt pénzügyi érdekeltségek
— |
A HBInt portfóliója, valamint a leányvállalatok (különösen a délkelet-európai jogalanyok és a HBI) részére nyújtott, a HGAA-nál maradó refinanszírozási keretek. |
— |
Az egyes leányvállalat bankok (HBA, HBI, a délkelet-európai hálózat bankjai) és a HLS felszámolásra szánt részbe áthelyezett alportfóliói. |
— |
Felszámolásra szánt lízingtársaságok (HLHU, HLUA, HLBG, HLG, HLC, HLMK, HLA, HLM, HETA, HLI, HRSE és HLSE). |
— |
Kisebbségi társaságok (Credit Management, Norica). |
2.3. HBI
Hypo Alpe-Adria-Bank S.p.A., Udine, Olaszország (HBI).
III. Általános kötelezettségvállalások
1.
Ausztria biztosítja, hogy a szerkezetátalakítási terv végrehajtása során a HGAA prudens, stabil és fenntartható üzletpolitikát fog követni, felülvizsgálja a belső ösztönző programjainak megfelelőségét a jogszabályi és szabályozási előírások fényében, és biztosítja, hogy ösztönző programjai ne vezessenek a nem megfelelő kockázatvállalás ösztönzéséhez.
2.
Ausztria biztosítja, hogy reprivatizálásáig minden működőképes jogalany (azaz a HBA és a délkelet-európai hálózat) csak olyan mértékben adja át bármely éves nyereségét a tulajdonosainak, amennyiben ez jogszabály által megengedett és nem vezet az adott jogalany nyereségátadás időpontjában alkalmazandó szabályozási sajáttőke-megfelelési mutatója nemteljesítéséhez vagy a társaság számára bármely gazdasági hátrányhoz. Ez a kötelezettségvállalás megfelelően alkalmazandó bármely közbenső (holding) társaságra, a HBI-re teljes felszámolásáig, valamint a HBInt-re, amíg az Ausztria ellenőrzése alatt áll.
3.
Az Ausztria kötelezettségvállalásairól szóló 2012. november 30-i levelében és a Bizottság jóváhagyásról szóló, 2012. december 5-i C(2012) 9255 végleges határozata mellékletének 11. pontjában rögzített, kamatfizetésre vonatkozó tilalom helyébe a következő kötelezettségvállalás lép:
3.1. Nem kerül sor jogszabályban elő nem írt osztalék- vagy kamatfizetésre
3.1.1. |
Ausztria biztosítja, hogy a szerkezetátalakítási terv végrehajtása során a HGAA nem teljesít osztalék- vagy kamatkifizetéseket a végleges jóváhagyó határozat elfogadása előtt kibocsátott alapvetőtőke- és járulékostőke-instrumentumai (ideértve a részvényeket, részesedéseket, hibrid tőkét és egyéb tőkét) után, kivéve, ha erre a HGAA a tartalékok felszabadítása nélkül is jogilag köteles, vagy a bizottsági szolgálatok előzetesen hozzájárulnak. |
3.1.2. |
A fentiekben említett tőkeinstrumentumok nem foglalják magukban az Ausztria tulajdonában álló tőkeinstrumentumokat, részvényeket és/vagy részesedéseket, kivéve, ha az Ausztria tulajdonában álló tőkeinstrumentumok után történő osztalék- vagy kamatfizetés harmadik felek irányában fennálló fizetési kötelezettséghez is vezetne. |
3.1.3. |
A 3.1.1. pontban rögzített osztalékfizetési tilalom nem alkalmazandó a hirdetési tevékenységet nem folytató ideiglenes „kisebbségi társaságok”, a […] és a […] (két különleges célú gazdasági egység, amelyekben külső befektetők 49 %-os részesedéssel rendelkeznek; a különleges célú gazdasági egységek tevékenysége bizonyos értékpapírok tartására, valamint az ezekből eredő jövedelemnek osztalék formájában a HBInt és a kisebbségi tulajdonosok részére történő kifizetésére korlátozódik, lásd a szerkezetátalakítási terv 5.3.4. szakaszát) általi osztalékfizetésre, amennyiben az ilyen kifizetések teljesítésének elmulasztása e társaságok felszámolásához vezetne, ami kedvezőtlen hatással lenne a HGAA teljes kapitalizációjára. |
3.2. Nem kerül sor tőkeinstrumentumok jogszabályban elő nem írt felmondására vagy visszavásárlására
3.2.1. |
Ausztria biztosítja, hogy a szerkezetátalakítási terv végrehajtása során a HGAA lejárat előtt nem mond fel, vásárol vissza vagy szüntet meg más módon a fenti 3.1.1. pont értelmében vett tőkeinstrumentumokat, kivéve, ha erre a HGAA a tartalékok felszabadítása nélkül is jogilag köteles, vagy a bizottsági szolgálatok előzetesen hozzájárulnak. |
3.2.2. |
A bizottsági szolgálatok előzetes hozzájárulásával ez nem terjed ki a tőkeinstrumentumok felmondására, visszavásárlására vagy idő előtti, más módon történő megszüntetésre, amennyiben:
|
3.2.3. |
A Bizottság előzetes hozzájárulásával a fenti értelemben vett piaci érték konkrét meghatározása az alábbiaknak fog megfelelni:
|
4.
4.1. A 2013. november 30-i kötelezettségvállalások (a Bizottság jóváhagyásról szóló, 2012. december 5-i C(2012) 9255 final határozatának melléklete) felváltása
Az Ausztria által a kötelezettségvállalásokról szóló 2012. november 30-i levélben a Bizottságnak nyújtott kötelezettségvállalásokat, amelyeket a Bizottság jóváhagyásról szóló, 2012. december 5-i C(2012) 9255 final határozatának melléklete rögzít, felváltják a következő kötelezettségvállalások.
4.1.1. |
A HGAA az új üzleti tevékenységet a közfinanszírozási szegmensben […] és a vállalati hitelkötelezettségek szegmensében […] vagy ennél rövidebb lejárati időre korlátozza, mindkettő esetében a […] vagy ennél alacsonyabb egy éves nemteljesítési valószínűség mellett. Emellett a vállalati szegmensben a […]-t meghaladó kötelezettségeknek a HGAA belső hitelezési politikája szerinti paramétereknek megfelelően […] %-ban fedezettel biztosítottnak kell lenniük. A fenti korlátozások alóli kivételek megengedettek, amennyiben a helyi szabályozó előírja bizonyos pénzügyi instrumentumok tartását. Ezenkívül a Boszniai Szerb Köztársaság és a Bosznia-hercegovinai Föderáció által kibocsátott, legfeljebb […] futamidejű államkötvények mentesülnek a fenti korlátozások alól, amennyiben ezen értékpapírok megszerzése […]. |
4.1.2. |
A HGAA csak legfeljebb […] %-os hitelfedezeti aránnyal rendelkező új lakossági jelzáloghiteleket nyújt. A legfeljebb […] %-os hitelfedezeti aránnyal rendelkező új lakossági jelzáloghitelek akkor megengedettek, ha az adott ügyfél adósságainak és jövedelmének aránya – amely a HGAA és más pénzügyi intézmények felé fennálló (helyi hitelirodákon keresztül megállapított) összes havi kötelezettségeknek a havi nettó jövedelemmel elosztott összegeként kerül meghatározásra – […] % vagy ennél alacsonyabb. Emellett bármely nyújtott új jelzálognak a jelzálogkötvényekre/értékpapírosításra vonatkozó helyi jogi szabályozás alapján beszámíthatónak kell lennie a fedezeti alapokba, ahol ilyen jogi szabályozás létezik. |
4.1.3. |
Bármely (a 4.2. szakasz értelmében vett) új üzleti tevékenység belső finanszírozási költségmátrixának a teljes futamidő-struktúra alatt meg kell felelnie a fiók/leányvállalat finanszírozási helyzetének. Ez legalább a következőket jelenti:
a különösen gyenge hitelminősítéssel rendelkező országok esetében növelendő […]. A közfinanszírozási szegmensben és a vállalati szegmensben érvényesülő, a futamidőre vonatkozó csoportszintű korlátozások (lásd a 4.1.1. pontot) mellett ezekben az országokban nem vállalhatók […] évet meghaladó kötelezettségek. A finanszírozási felár csökkenthető olyan esetekben, amikor az eszközök eleget tesznek az értékpapírosításra vonatkozó jogi és eszközökkel kapcsolatos követelményeknek és azokat közvetlenül értékpapírosítás céljára szánják (például jelzálogok, pénzügyi lízing, kkv kölcsönök és a közfinanszírozás), az ellenőrző megbízott által ellenőrzött felhasználható fedezet alapján ([…] és […] bázispont között a fedezettség összegétől függően, […] bázispont a fedezeti túlbiztosítás esetén). |
4.1.4. |
A finanszírozási költség (a 4.1.3. ponttal összhangban) és a kockázati költség (a fedezetlen összeg utáni teljes várható veszteség, a fedezetre […] %-os további haircut alkalmazása után) megfelelő kiszámítását követően minden új hitelkötelezettség-vállalás után legalább évi […] %-os sajáttőke-arányos nyereséget kell biztosítani (a díjak a számítás során figyelembe vehetők). A Bizottság szolgálati levél útján eltörölheti a kockázati költségek kiszámítása céljára alkalmazott […] %-os további haircutra vonatkozó követelményt, amennyiben az ellenőrző megbízott indokolással ellátott véleményt ad ki, amely szerint a bank fennálló fedezetértékelési rendszere egészében véve megfelelő, és már megfelelő haircutokat tartalmaz. |
4.1.5. |
A fenti bekezdés értelmében vett sajáttőke-arányos nyereséget főszabály szerint az egyes hitelekhez rendelt, a tőkére vonatkozó szabályozási követelmények alapján kell kiszámítani. Ugyanakkor a HGAA által az egyes hitelekre vonatkozó tőkekövetelmények kiszámítására jelenleg alkalmazott módszer a kockázati költségek kiszámításával összhangban álló gazdasági megközelítésen alapul. Az Európai Bizottság szolgálati levél útján engedélyezheti a HGAA-nak, hogy továbbra is a gazdasági megközelítést alkalmazza az egyes hitelekre vonatkozó tőkekövetelmények kiszámítása céljára, amennyiben az ellenőrző megbízott megerősítette, hogy i. a módszertan megbízható, és ii. a HGAA bizonyította, hogy olyan sajáttőke-arányos nyereséget ér el, amely a célportfólió és a tényleges portfólió szintjén egyaránt egyenértékű a szavatoló tőke alapján számított […] %-os nyereséggel. |
4.1.6. |
[…] csak akkor nyújtható az ügyfeleknek, amennyiben az ügyfél […]. Ez alóli kivételként:
|
4.1.7. |
A HGAA évente történő újraminősítést és teljes pénzügyi dokumentációs nyomonkövetést biztosít a […] EUR vagy ezt meghaladó kitettségű ügyfél esetében, amelyet a csoportközponti kockázatkezelésnek kell ellenőriznie. |
4.1.8. |
Az Osztrák Köztársaság vállalja annak biztosítását, hogy a működőképes jogalanyok hitel/betét aránya a sikeres értékesítésre fog irányulni, vagy a hitelezési folyamat irányítása, vagy a hitel/betét arány (szintetikus vagy tényleges) csökkentésére szolgáló más intézkedések révén. Az Osztrák Köztársaság tudomással bír arról, hogy a 100 %-ot meghaladó hitel/betét arány egy jogalany sikeres értékesítésének akadályát képezheti. |
4.1.9. |
A HGAA leváltja vagy továbbképzésben részesíti azokat a hitelügyintézőket és ügyfélkapcsolati munkatársakat, akik esetében a hitelezési folyamatban hibákra derült fény, vagy az elvárt nyereségességi szint alatt nyújtottak hiteleket. |
4.1.10. |
A HGAA nem szerez részesedést társaságokban vagy társaságok részeiben (a továbbiakban: részesedés), az alábbiakban meghatározott kivételekkel. A Bizottság előzetes hozzájárulásával a HGAA részesedést szerezhet, amennyiben ez különleges körülmények alapján, vagy a pénzügyi stabilitás vagy a hatékony verseny fenntartása vagy biztosítása érdekében szükséges. A HGAA a Bizottság előzetes hozzájárulása nélkül részesedést szerezhet, amennyiben: i. az adott beszerzési ár a HGAA Bizottság határozatának időpontjában fennálló mérlegfőösszegének kevesebb mint […] %-a, és ii. a szerkezetátalakítási időszak alatt (vagyis a délkelet-európai hálózat értékesítésének befejezéséig, lásd IV.) a HGAA által fizetett valamennyi beszerzési ár összege kevesebb, mint a HGAA Bizottság határozatának időpontjában fennálló mérlegfőösszegének […] %-a. A részesedésszerzésre vonatkozó tilalom nem vonatkozik a HGAA rendes üzletmenete során, nemteljesítő hitelekkel vagy hasonló banki műveletekkel összefüggésben kezelt vagy szerzett részesedésekre. |
4.1.11. |
A HGAA a támogatást nem használja hirdetési célokra. |
4.1.12. |
A fenti intézkedések végrehajtását negyedévente külső ellenőrző megbízott (lásd alább a C. szakaszt) ellenőrzi, aki a Bizottságnak tesz jelentést. |
4.2. A 4.1.1–4.1.6. pont szerinti kötelezettségvállalások („Az új üzleti tevékenységre vonatkozó korlátozások”) hatálya
A 4.1.1–4.1.6. pontban rögzített korlátozások csak az alábbi meghatározás szerinti új üzleti tevékenységre vonatkoznak:
4.2.1. A vállalati, a közfinanszírozási és a lakossági szegmens meghatározása
A vállalati és a közfinanszírozási szegmens főszabály szerint a HGAA jelenlegi üzleti szegmensekre vonatkozó meghatározásainak felel meg, az alábbi változásokkal:
4.2.1.1. |
A vállalati szegmens úgy kerül meghatározásra, mint azok a magántulajdonban álló társaságok (pénzügyi intézmények kivételével), amelyek megfelelnek a forgalom és/vagy kitettség szempontjából a méretre vonatkozó alábbi feltételeknek:
|
4.2.1.2. |
Közfinanszírozási szegmens: A közfinanszírozási szegmens úgy kerül meghatározásra, mint
A fentiekben meghatározott állami szervnek/alsóbb államszervezeti szintnek nem minősülő, és állami szervtől/alsóbb államszervezeti szinttől származó kezességvállalással nem rendelkező jogalanyokat vállalati (intézményi) ügyfélnek kell tekinteni, a vállalati (intézményi) szegmens szabályainak megfelelően. |
4.2.1.3. |
Lakossági szegmens: A lakossági szegmens úgy kerül meghatározásra, mint
|
4.2.2. Új üzleti tevékenységek a vállalati és a közfinanszírozási szegmensben
4.2.2.1. Általános meghatározások
Főszabály szerint a 4.1.1–4.1.6. pont szerinti, az új üzleti tevékenységre vonatkozó korlátozások értelmében vett új üzleti tevékenységeket a HGAA fennálló kockázat-bejelentési szabályai szerint határozzák meg, és azok ezért kiterjednek a következők valamelyikére:
— |
kockázatos (2) kockázatos hitel-/lízingügyletek egy teljesen új ügyféllel (vagy ügyfélcsoporttal) – vagyis új ügyféllel kapcsolatos üzleti tevékenység (NCB), vagy |
— |
a hitel-/lízingkitettség növekedése a meglevő ügyfelekkel (termékalapon) – vagyis kitettség növelő üzleti tevékenység (ExIB), vagy |
— |
a hitel-/lízingkitettség megújítása (meghosszabbítása) a meglevő ügyfelekkel (termékalapon) […] tartamon túlmenően – vagyis kitettség meghosszabbító üzleti tevékenység (ExPB) (3). |
4.2.2.2. Kiegészítő kritériumok
— |
Az ExIB összefüggésében az új üzleti tevékenységeket az egyedi ügyletek szintjén kell vizsgálni. Ha tehát egy ügyfél növelni kívánja készpénz-kitettségét, és ugyanilyen összeggel csökkenteni kívánja garanciakitettségét, a megnövelt készpénz-kitettség továbbra is új üzleti tevékenységnek számít. |
— |
A pénzügyi lízinget hitelfinanszírozásnak kell tekinteni. Az új üzleti tevékenységeknek (NCB és ExIB) tehát teljes mértékben meg kell felelniük az új üzleti tevékenységekre vonatkozó, a fenti 4.1.1–4.1.6. pont szerinti követelményeknek. |
— |
Az operatív lízinget a 4.1.1–4.1.6. pont értelmében vett új üzleti tevékenységnek kell tekinteni, figyelemmel az alábbi megfontolásokra:
|
— |
A le nem kötött hiteleket tartalmazó hitelkötelezettségeknek meg kell felelniük a fenti 4.1.1–4.1.6. pont szerinti új hitelkövetelményeknek. |
— |
A csoporton belüli ügyleteket (például helyi bankok refinanszírozása, lízing és egyéb érdekeltségek), továbbá a HGAA likviditáskezelési előírásaiból származó ügyleteket a pénzügyi intézmények szegmensében kell elszámolni. |
4.2.2.3. Korlátozások
Az alábbi kockázatos ügyletek nem tartoznak a 4.1.1–4.1.6. pont szerinti, az új üzleti tevékenységre vonatkozó korlátozások hatálya alá.
— |
A HGAA likviditási nyilvántartásával összefüggésben a pénzügyi intézményekkel folytatott ügyletek, például
A HGAA-nak biztosítania kell, hogy a pénzügyi intézményekkel kapcsolatos egyedi partnerkorlátozásokat jóváhagyta a csoportközponti kockázatkezelési részleg, legfeljebb […] tartamra. |
— |
Az olyan, a nem teljesítő ügyfelek (és valamennyi, a csoportszintű/helyi rehabilitációs csoport és/vagy hitelrehabilitáció körébe tartozó fogyasztó) részére biztosított új finanszírozások és meghosszabbítások, átkötések, illetve szerkezetátalakítások és átütemezések, amelyek célja, és egyértelműen dokumentált várakozása, hogy azokat a teljesítő státusba visszajuttassa és/vagy lehetővé tegye a kitettség végső megszüntetését, amennyiben az új finanszírozás esedékessége legfeljebb […]. Minden ilyen ügyletet megfelelően dokumentálni kell, beleértve annak kvantitatív bizonyítását is, hogy ez a legjobb módja a HGAA értéke megőrzésének, nem pedig csupán a veszteségek elismerésének puszta elhalasztása. A fenti kvantitatív értékeléshez felhasznált feltevéseknek kellően konzervatívnak kell lenniük. |
— |
A fennálló teljesítő kitettségeket vagy létező teljesítő ügyfeleket (ügyfélcsoportokat) érintő, objektíven igazolt és a HGAA érdekében álló meghosszabbítások, átkötések, illetve szerkezetátalakítások és átütemezések (4), amelyeket legfeljebb […] tartamra nyújtanak. Minden ilyen ügyletet megfelelően dokumentálni kell, beleértve annak kvantitatív bizonyítását is, hogy ez a legjobb módja a HGAA értéke megőrzésének, nem pedig csupán a veszteségek elismerésének puszta elhalasztása. A fenti kvantitatív értékeléshez felhasznált feltevéseknek kellően konzervatívnak kell lenniük. |
— |
A csoportszintű/helyi megfigyelési listán szereplő ügyfelek részére nyújtott kiegészítő finanszírozások, amelyek célja, és egyértelműen dokumentált várakozása azok pénzügyi helyzetének stabilizálása (beleértve a kamat és FX kockázatok ellenügyletekkel való fedezését), ezáltal meggátolva a nemteljesítés bekövetkezését, és lehetővé téve számukra a teljesítő státusba való visszatérést, amennyiben az ilyen jellegű finanszírozást legfeljebb […] nyújtják. Minden ilyen ügyletet megfelelően dokumentálni kell, beleértve annak kvantitatív bizonyítását is, hogy ez a legjobb módja a HGAA értéke megőrzésének, nem pedig csupán a veszteségek elismerésének puszta elhalasztása. A fenti kvantitatív értékeléshez felhasznált feltevéseknek kellően konzervatívnak kell lenniük. |
— |
Azok az ügyletek,
|
— |
Az FX árfolyamok, a derivatívok piaci értéke és a kötvények árképzése fluktuációi folytán előállt kitettség-növekedés. |
— |
A fennálló FX hitelek átváltása EUR-hitelekre, amennyiben az ügyfél elszámoló devizája EUR, kuna vagy konvertibilis márka, akkor a teljes kitettséget az aktuális FX árfolyamon váltják át, a HGAA fedezeti feltételei pedig ugyanolyanok vagy jobbak. |
— |
Az olyan üzleti tevékenység, amelynek vonatkozásában 2013. január 1-jét megelőzően a felelős helyi kockázati és értékesítési egység kölcsönös egyetértése alapján ajánlatot (elvi megállapodást) küldtek a HGAA ügyfeleinek, akik elfogadták azt, feltéve, hogy a HGAA jogilag köteles a fizetésre, és ez megfelelően dokumentálható. |
— |
A fejlesztési bankoktól és nemzetek feletti pénzügyi intézményektől (például EIB, EBRD, HBOR, SID, stb.) származó források felhasználásával végzett üzleti tevékenységek, valamint állami szervek/alsóbb államszervezeti szintű szervek által nyújtott támogatott hitelprogramok, feltéve, hogy a fedezet tekintetében tiszteletben tartják a […] határértéket és a legfeljebb […] tartamot. Az ilyen támogatott hitelprogramoknak hitelkockázat-mérséklő jellemzőkkel kell bírniuk […], amelyeket a HGAA részvételét megelőzően az ellenőrző megbízottnak jóvá kell hagynia. |
— |
Az egyéb HGAA egységek részére a bírósági árverések vagy értékesítések során a fedezetek és eszközök visszavétele érdekében biztosított belső finanszírozások (vagyis refinanszírozási keretek). |
— |
A lízingek átminősítése, például operatív lízingből pénzügyi lízinggé, ha az operatív lízing pénzügyi kockázata teljes mértékben átváltható a partnert terhelő kockázattá (másként fogalmazva, a lízingbe adott eszköz tulajdonjogához kapcsolódó valamennyi kockázatot és ellenszolgáltatást átruházták a lízingbeadóról a lízingbevevőre). |
— |
A fennálló szerződések és kötelezettségvállalások teljesítése (például építés alatt álló ingatlanok, a teljesítésre váró lízingek aktiválása), feltéve, hogy a szerződés vagy a helyi jogszabály nem teszi lehetővé a kötelezettségvállalás részleges vagy teljes megszüntetését, például a megállapodás valamelyik kikötése alapján. |
4.2.3. Új üzleti tevékenységek a lakossági szegmensben
A 4.2.2.1. ponttal összhangban, és a megfelelő és prudens kockázat-bejelentés elvének megfelelően az új üzleti tevékenység a lakossági szegmens tekintetében a következőket jelenti:
i. |
Az olyan kockázatos hitel- vagy lízingügylet (kölcsön vagy hitel), amely lakossági hitel- vagy lízingterméknek tekintendő, és amelyet újonnan nyújtanak egy jelenlegi vagy új ügyfélnek (vagy ügyfélcsoportnak); VAGY |
ii. |
A már egy lakossági ügyfélhez helyezett korlátozás-alapú lakossági termékek, mint folyószámlahitelek, hitelkártyák és lakossági kkv-hitelek (forgótőke), az újonnan biztosított (magasabb) korlátozás és a korábbi (alacsonyabb) korlátozás közötti különbség, VAGY |
iii. |
A már egy lakossági ügyfélhez helyezett amortizálódó lakossági termékek, mint a részletekben fizetett hitelek minden formája, az újonnan/először biztosított (magasabb) hitelösszeg és a korábbi (alacsonyabb) hitelösszeg közötti különbség. |
4.2.3.1. További meghatározások és megfontolások
i. |
Amíg a HGAA járulékos kitettség-növekedésről számolhat be, ahogy az a 4.2.3. pont ii. és iii. alpontjában kiemelésre került, a meglevő ügyfelek kitettségének növelése (termék alapon) új üzleti tevékenységnek minősül. Az egyértelműség kedvéért: a törlesztés gyakoriságának csökkenése (például haviról negyedévesre) új üzleti tevékenységnek minősül. |
ii. |
A kitettség ügyleti díjak, tőkésített kamatok/díjak, stb. által eredményezett, különösen a 4.2.3.2. pontban felsorolt ügyletekkel (például deviza váltások, szerkezetátalakítások, konszolidációk, stb.) kapcsolatos marginális/jelentéktelen növekedései ([…] EUR összegig) semmiképpen sem tekintendők új üzleti tevékenységeknek. |
iii. |
A kitettséget növelő lakossági üzleti tevékenységgel összefüggésben az új üzleti tevékenység fennállását vagy egyéb vetületeit az egyedi ügyletek szintjén kell vizsgálni, vagyis az egy (az ügyfélhez kihelyezett) terméket érintő kitettség-növekedés nem számítható be a kitettség egy másik terméket érintő csökkenése ellenében. Az ügyfélhitelek ügyfélbetétekkel szembeni beszámítása sem megengedhető. |
iv. |
A pénzügyi lízinget hitelfinanszírozásnak, és ezért a 4.2.3. pont értelmében vett új üzleti tevékenységnek kell tekinteni, és arra vonatkoznak az új üzleti tevékenységekre vonatkozó korlátozások. |
v. |
Az operatív lízinget, ha a 4.2.3. pont hatálya alá esik, új üzleti tevékenységnek kell tekinteni, és ezért arra vonatkoznak az új üzleti tevékenységekre vonatkozó korlátozások. |
vi. |
A lízingek átminősítése (például operatív lízingből pénzügyi lízinggé) nem tekintendő új üzleti tevékenységnek, kivéve, ha szabályozási vagy gazdasági szempontból növeli a bank kockázati kitettségét. |
4.2.3.2. Korlátozások/kizárások
Az alábbi kockázatos ügyletek tekintetében különleges bánásmódot kell alkalmazni:
— |
A lakossági hitelek kapcsán 2013. január 1. előtt az ügyfelek részére tett ajánlatokra nem vonatkoznak az új üzleti tevékenységekre vonatkozó korlátozások, feltéve, hogy azokat az ügyfél a releváns ország jogszabályai által meghatározott elfogadási határidőn belül elfogadta. A 2013. január 1. utáni ajánlatoknak meg kell felelniük a 4.1. pontban foglalt kötelezettségeknek. |
— |
A fejlesztési bankoktól és nemzetek feletti pénzügyi intézményektől (például EIB, EBRD, HBOR, SID, stb.) származó források felhasználásával nyújtott lakossági hitelekre, valamint állami szervek/alsóbb államszervezeti szintű hitelező vagy biztosító szervezetek, illetve állami alapok által nyújtott támogatott hitelprogramokra nem vonatkoznak az új üzleti tevékenységekre vonatkozó korlátozások. |
— |
A lakossági hitel- és lízingszerződések szerkezetátalakítása – feltéve, hogy azokat természetes személyeknek (magánügyfeleknek) nyújtották, legfeljebb […] EUR összegig – nem minősül új üzleti tevékenységnek, ha a kitettség nem nő. Az alábbi elveket kell tiszteletben tartani:
Ha az ügyfél nem természetes személy (magán ügyfél), hanem kkv (üzleti ügyfél), és ezáltal nem esik a fenti jogosultsági feltétel alá, a vállalati ügyfelek tekintetében alkalmazott, szerkezetátalakításra vonatkozó szabályok (a visszanyerés maximalizálása), illetve lejárati korlátozások alkalmazandók. |
— |
A fennálló kitettség szegmensek közötti, a kitettség növekedésével nem járó mozgása nem tekinthető új üzleti tevékenységnek. Ez különösen a vállalati szegmens által végzett projektfinanszírozásra (például lakásépítés) vonatkozó kitettséget érinti, amelyet végső soron a lakossági ügyfelek fedeznek/fizetnek, például amikor hitelt vesznek fel a lakások megvásárlására. Ebben az esetben a kitettség ténylegesen átkerült a vállalati szegmensből a lakossági szegmensbe. Ugyanakkor a következő korlátozásokat kell alkalmazni:
|
— |
A teljes kitettségnek a kamatok, díjak vagy a tartozások más formájú tőkésítése folytán (főként a nem teljesítő hitelekkel vagy szerkezetátalakításokkal összefüggésben) bekövetkezett növekedése nem tekinthető új üzleti tevékenységnek. |
— |
A lakossági ügyfelek adósságkonszolidációja (a HGAA könyvelést végző egységein vagy csoportjain belül) a szerkezetátalakítás részének tekintendő, ha a vonatkozó kitettség legfeljebb […] EUR (Horvátországban […] EUR, ha ezt az ellenőrző megbízott elfogadja, lásd 4.2.1.3. pont). Ha a kitettség nagyobb, a vállalati ügyfelekre vonatkozó lejárati korlátozásokat kell alkalmazni. Ha azonban az új konszolidált hitelt lakossági hitel formájában nyújtják, és az a kitettség (lényegesen) magasabb, mint a konszolidált hitelek összesített kitettsége, a kitettségek különbözete új üzleti tevékenységnek tekintendő, a 4.2.3. pont ii. és iii. alpontjának megfelelően. Amíg azonban a jelentéstételi kapacitások ki nem épülnek, a 4.2.3.1. pont i. alpontja alkalmazandó. |
— |
A lakossági hitelek hitel-kiegészítései nem tekintendők új üzleti tevékenységnek, ha a kiegészítés lehetőségét kifejezetten biztosították az eredeti hitelszerződésben, azokat a HGAA nem tudja törölni, és annak csak az volt a feltétele, hogy az ügyfél megfeleljen bizonyos hitellel kapcsolatos megállapodásoknak, anélkül azonban, hogy az ügyfélnek az előírt hitelértékelésen kellene átesnie. A lakossági hitelek egyéb formájú hitel-kiegészítései esetén a régi hitelösszeg és az új hitelösszeg különbözete új üzleti tevékenységnek tekintendő, a 4.2.3. pont ii. és iii. alpontjának megfelelően. Amíg azonban a jelentéstételi kapacitások ki nem épülnek, a 4.2.3.1. pont i. alpontja alkalmazandó. |
— |
A deviza váltások, vagyis amikor a lakossági ügyfél a külföldi devizában denominált hitelről (vagy külföldi devizában indexált hitelről) helyi fizetőeszközben denominált hitelre vált, a kitettség lényeges növekedése nélkül (legfeljebb […] EUR összegig), nem minősül új üzleti tevékenységnek. A kitettség jelentős növekedése esetén a régi hitelösszeg és az új hitelösszeg különbözete új üzleti tevékenységnek tekintendő, a 4.2.3. pont ii. és iii. alpontjának megfelelően. Amíg azonban a jelentéstételi kapacitások ki nem épülnek, a 4.2.3.1. pont i. alpontja alkalmazandó. |
— |
A visszavett eszközök/fedezetek újraértékesítése vagy újra-lízingbeadása érdekében nyújtott lakossági hitelek nem tekintendők új üzleti tevékenységnek, de a következők korlátozások alkalmazandók:
|
— |
A fennálló szerződések és kötelezettségvállalások teljesítése (például építés alatt álló ingatlanok, a teljesítésre váró lízingek aktiválása) nem tekintendő új üzleti tevékenységnek. |
IV. A működőképes egységek reprivatizációja
1.
1.1. |
2008. december 31-én a HGAA egy tizenkét országban (Ausztriában, Olaszországban, Szlovéniában, Horvátországban, Bosznia-Hercegovinában, Szerbiában, Montenegróban, Bulgáriában, Németországban, Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságban, Ukrajnában és Magyarországon) 384 fiókkal rendelkező nemzetközi pénzügyi csoport volt, amely a banki (lakossági, vállalati és közfinanszírozási), a lízing (lakossági, vállalati, ingatlan, gépjármű és berendezés) tevékenységek terén volt aktív, valamint különféle részesedésekkel rendelkezett, teljes mérlegfőösszege 43,34 milliárd EUR volt, kockázattal súlyozott eszközei pedig 32,83 milliárd EUR-t tettek ki. |
1.2. |
Közvetlenül a HGAA államosítását követően visszavonult minden új üzleti tevékenységtől Bulgáriában, Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságban, Ukrajnában, Magyarországon és Németországban, és megszüntetett minden nem stratégiai tevékenységet. Az ezen országokban található leányvállalatokat felszámolták, és jelenleg folyik szabályszerű megszűnésük. A stratégiai új pozícionálás eredményeként a korábbi tizennyolc fiókból tizenkettőt bezártak „felszámolás alá vont országokban”, vagyis Bulgáriában, Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságban, Ukrajnában, Magyarországon és Németországban. |
1.3. |
A HGAA 2012. december 31-én fennmaradó üzleti tevékenységei, vagyis a B.II.1. szakasz értelmében vett működőképes egységek és a HBI együttes összesített mérlegfőösszege körülbelül 17,54 milliárd EUR, kockázattal súlyozott eszközeik pedig 11,02 milliárd EUR-t tesznek ki, ami a HGAA-csoport 2008. december 31-i teljes mérlegfőösszegének csak 40,5 %-a, kockázattal súlyozott eszközeinek pedig 33,6 %-a. Ezekből az összegekből:
A HBI felszámolásra szánt jogalanyként történő besorolása 2013 második felében a fennálló adatokhoz képest 19 %-kal csökkentette a működőképes egységek (HBA és a délkelet-európai hálózat) összesített mérlegfőösszegét, ami a HGAA-csoport 2008. december 31-i teljes mérlegfőösszegének csak 33 %-a, kockázattal súlyozott eszközeinek pedig 26 %-a. |
1.4. |
A fennmaradó működőképes egységeket a lehető leghamarabb és a leghatékonyabb módon privatizálni kell a B.IV.3. szakasznak megfelelően. A működőképes egységek teljes körű privatizációját követően a HGAA mérlegfőösszege még mindig tartalmazni fog felszámolandó üzleti tevékenységeket. |
2.
Ausztria vállalja, hogy a HGAA azzal a céllal folytatja a működőképes egységek üzleti tevékenységét, hogy helyreállítsa és fenntartsa azok hosszú távú nyereségességét, a szerkezetátalakítási terv és mellékletei (beleértve a kötelezettségvállalások jelen listáját is) rendelkezéseivel összhangban. A jelen kötelezettségvállalás nem képezi akadályát a működőképes egységek szerkezetátalakításának és/vagy egyes eszközök vagy portfoliók átruházásának a felszámolásra szánt részre, feltéve, hogy ez szükséges a reprivatizáció kilátásainak visszaállításához, fenntartásához vagy optimalizálásához.
3.
Ausztria vállalja, hogy a működőképes egységeket a legkorábbi alkalmas lehetőség esetén reprivatizálják, e szakasznak megfelelően. A jelen B.IV.3. szakaszban a működőképes egységek reprivatizációjára vonatkozó utalások szükség esetén kiterjednek a működőképes egységek részeinek reprivatizációjára is.
3.1. Reprivatizáció
Egy működőképes egység reprivatizációja akkor tekintendő megtörténtnek, ha az Osztrák Köztársaság eladta a működőképes egység részvényeinek 100 %-át, vagy valamennyi eszközét egy vagy több, nem az Osztrák Köztársaság által ellenőrzött vevőnek. A reprivatizáció kiterjed arra is, ha Ausztria rendes piaci feltételek mellett elsődleges nyilvános forgalomba hozatal révén eladja a közvetlenül vagy közvetve birtokában lévő valamennyi részvényt.
3.2. A reprivatizáció időpontja
A reprivatizáció azon a napon tekintendő megtörténtnek, amikor a működőképes egység megszerzésére irányuló, a kötelmi jog által szabályozott kötelező adásvételi szerződést (a továbbiakban: adásvételi szerződés) írnak alá. Amennyiben a működőképes egység részeit több vevőnek adják el, a privatizáció tényleges napja az a nap, amelyen az utolsó adásvételi szerződést is megkötik. Elsődleges nyilvános forgalomba hozatal esetén a kellő időben végzett privatizáció tényleges napja az a nap, amikor az utolsó, közvetlenül vagy közvetve Ausztria birtokában lévő részvényt is forgalomba hozzák. Az elsődleges nyilvános forgalomba hozatal révén értékesített egységeket ugyanakkor attól a naptól nem kötik a B. III. szakaszban szereplő kötelezettségek, amelyen […] részvényt forgalomba hoztak.
3.3. A reprivatizáció határideje
A HBA-t 2013. december 31-ig, a délkelet-európai hálózatot pedig 2015. június 30-ig kell reprivatizálni.
3.4. A végrehajtás határideje
A HBA-t […] kell értékesíteni. A délkelet-európai hálózat értékesítésére vonatkozó szerződéseket […] kell teljesíteni.
3.5. A végrehajtási határidők meghosszabbítása
A felügyelő hatóság vagy a versenyhatóság részéről szükséges eladási engedélyek hiánya miatt előálló késedelem esetén a Bizottság hozzájárulhat a délkelet-európai hálózat értékesítési határidejének további […] meghosszabbításához, a 3.4. pontnak megfelelően. Ausztria kellő időben, de mindenképpen legalább két héttel az eredeti végrehajtási határidő lejárta előtt kérelmet terjeszt elő, és megküldi a Bizottságnak az ellenőrző megbízott arra vonatkozó igazolását, hogy a késedelem teljes mértékben az engedélyező hatóság(ok)nak tudható be, valamint, hogy a HGAA megtett minden ésszerűen elvárható lépést annak érdekében, hogy az eredeti határidőn belül végrehajtsa az adásvételi szerződést.
3.6. A vevő változása
Ha a kellő időben elvégzett reprivatizációt követően, de a végrehajtási határidő lejártát megelőzően az egység vevője nem tudja teljesíteni a végrehajtási feltételeket, vagy határidőre nem képes azok teljesítésére, az eladás a Bizottság hozzájárulásával harmadik személy részére is teljesíthető, feltéve, hogy ez az adásvétel az első adásvétel határidején belül elvégezhető.
3.7. A reprivatizáció vagy a végrehajtás határidejének elmulasztása
Ha a 3.3. pont szerinti reprivatizációs határidőt, vagy a 3.5. ponttal együttesen értelmezett 3.4. pont szerinti végrehajtási időt nem tartják be, az érintett egységnek a határidő lejártát követő naptól be kell szüntetnie az új üzleti tevékenységet. Ettől az időponttól a kötelezettségvállalások listájának a felszámolásra szánt részre vonatkozó rendelkezéseit kell alkalmazni az érintett egységre.
4.
4.1. |
Ausztria vállalja, hogy a HGAA a működőképes egységek reprivatizációjához szükséges értékesítési eljárást kellő időben megkezdi és gyorsan lebonyolítja, annak érdekében, hogy lehetővé tegyék a lehető legkorábbi reprivatizációt. |
4.2. |
A működőképes egységek reprivatizációjára vagy rendes piaci feltételek melletti elsődleges nyilvános forgalomba hozatal révén kerül sor, vagy pedig, ha a jogszabályok lehetővé teszik, és az üzleti titkok megsértése nélkül kivitelezhető, nyílt, átlátható és feltételek nélküli, a szokásos biztosítékokat és garanciákat tartalmazó értékesítési eljárás részeként. Ez nem zárja ki az ilyen eljárás előtt vagy alatt a konkrétan megjelölt érdekelt felekkel folyatott tárgyalásokat. |
V. A felszámolásra szánt rész
1.
1.1. |
Ausztria vállalja hogy a végleges jóváhagyás elfogadásának napjától a HGAA csupán az üzleti tevékenység felszámolásra szánt részét szünteti meg, olyan módon, amely megőrzi a tőkét és az értéket. |
1.2. |
A felszámolásra szánt részben szereplő eszközöket aktívan és ténylegesen értékesítik, felszámolják vagy megszüntetik. |
1.3. |
Főszabály szerint az eszközöket a lehető leggyorsabban kell értékesíteni. A HGAA vállalja, hogy ezeket az eszközöket a lehető leghamarabb értékesíti, annak érdekében, hogy az adásvétel során legalább az eszköz könyv szerinti értékét elérjék, kivéve, ha az eladási ár vitathatatlan, objektív értékelés alapján nyilvánvalóan nem megfelelőnek tekintendő. |
1.4. |
Az 1.3. pont alapján nem értékesíthető valamennyi eszköz lejáratának megfelelőn jár le. |
2.
2.1. |
Ausztria vállalja hogy a végleges jóváhagyás elfogadásának napjától a felszámolásra szánt részben új üzleti tevékenységre nem kerül sor. A lenti 2.2. és 2.3. pont eltérő rendelkezése hiányában ettől az időponttól a működőképes egységek kivételével a HGAA valamennyi társasága csupán fennálló üzleti tevékenységeit szünteti meg. |
2.2. |
A meglévő ügyfelek tekintetében a felszámolásra szánt részben is megengedettek a meghosszabbítások, amennyiben fennáll annak reális és életszerű, bizonyítékkal alátámasztott kilátása, hogy a meghosszabbítás javítja a finanszírozás felhasználhatóságát vagy felhasználását. A meghosszabbítás legfeljebb […] engedélyezhető, a további meghosszabbítási időszakokra vonatkozó igazolt kivételeket közölni kell az ellenőrző megbízottal, és azokat minden egyes esetben megfelelően meg kell indokolni. A szerkezetátalakítási időszak végén is a lehető leggyorsabban meg kell szüntetni minden felszámolásra szánt tevékenységet. Az alábbiak továbbra is elfogadhatók:
Emellett továbbra is megengedettek a HGAA csoport társaságaival folytatott ügyletek (feltéve, hogy azok célja a refinanszírozási tételek meghosszabbítása), valamint a HGAA eszközök (részesedések, portfoliók, stb.) vásárlóival folytatott olyan ügyletek, amelyekre a reprivatizációval összefüggésben kerül sor, és amelyek szükségesek az egységek/eszközök sikeres értékesítéséhez (például eladói finanszírozás, a HGA részéről a nyújtott biztosíték – mint például garanciák – kiterjesztése a vevő javára, stb.). |
2.3. |
Amennyiben kötelezettségek teljesítése is érintett, a felszámolásra szánt jogalany a helyreállítás és szanálás részeként módosíthatja az érintett referencia-kötelezettség egyes adósaival folytatott ügyleteket, feltéve, hogy ezek az intézkedések értékmegőrzőnek tekinthetők, vagy pedig a kockázatot versenytorzítás nélkül csökkentő intézkedéseknek, amit minden esetben írásban kell bizonyítani az ellenőrző megbízottnak. Az ügylet módosításai a kötelezettséggel kapcsolatos változások, például a kamatláb módosításai, halasztások, a lejárat átütemezése, kötelezettség vállalása, meghosszabbítások és az adósság átváltása, például ugyanazon összeg tekintetében új hitel-megállapodás megkötése révén, a fedezettel kapcsolatos változások, vagy a pénzügyi viszonyszámok változásai, illetve a pénzügyi viszonyszámok jogkövetkezményeiről való lemondás. Az e bekezdésben hivatkozott módosítások lejárata […] meghosszabbítható; az ezt meghaladó módosításokra csak az ellenőrző megbízott jóváhagyásával kerülhet sor. |
2.4. |
Ezenfelül, az értékesítendő eszközök közvetlen feljavítását szolgáló kiadások (finanszírozása) megengedett, ha ennek révén jelentősen növelni lehet a forgalomba hozatal esélyeit. Ez különösen a jogi díjakra és adminisztratív terhekre vonatkozik (például a helyi ingatlan-nyilvántartásban tett korrekciók), egyedi esetekben pedig az egyedi eszközöket érintő strukturális/technikai módosításokra is, amelyekhez az ellenőrző megbízott hozzájárulása szükséges. |
3.
A HBI lakossági bank felszámolása alatt a piaci torzulások és a betétkiáramlás elkerülése érdekében, illetve a HBI ebből következő kiegészítő likviditási követelményei tekintetében puffer kialakítása céljából a HBI-re a következő rendelkezéseket kell alkalmazni:
3.1. |
A HBI az alábbiakban szereplő ellenkező rendelkezés hiányában nem köt új ügyletet. |
3.2. |
A HBI eszközeit a portfoliók vagy az egyedi eszközök értékesítése, további szerkezetátalakítási ügyletek (vagyis portfoliók és/vagy eszközök átruházása a felszámolásra szánt jogalanyra), illetve a fennálló eszközök amortizációja révén fokozatosan csökkentik. |
3.3. |
A HBI mérlegfőösszegét terhelő kötelezettségek leépítése követi a mérlegfőösszegében szereplő eszközök leépítését, és azt az utóbbi határozza meg. A HBI kötelezettségeit tehát az eszközoldal csökkentésével arányosan csökkentik. |
3.4. |
Jelenleg a következő kulcsfontosságú lépések vannak tervbe véve a HBI felszámolása érdekében:
|
3.5. |
A felszámolás szakaszában a HBI által saját forrásokból történő […] refinanszírozás érdekében, és a további likviditás elkerülése céljából a HBI […], feltéve, hogy ez a fennálló […] alábecsülésének megakadályozása vagy ellensúlyozása érdekében szükséges. |
3.6. |
A HBI csak az ugyanazon időszak során az […] összehasonlítható termékek tekintetében versengő öt önálló vezető versenytársa által kínált legjobb referenciakamatok átlaga alatti nominális kamat mellett kínál/fogad betéteket. |
3.7. |
[…]. |
3.8. |
Fent szereplő ellentétes rendelkezés hiányában a felszámolásra szánt részre vonatkozó, a V.1. pontban és a V.2. pontban szereplő rendelkezések megfelelően alkalmazandók a HBI felszámolására. |
2. ELLENŐRZŐ MEGBÍZOTT
I. Kinevezés
1. |
Ausztria biztosítja, hogy a HGAA az alábbi rendelkezéseknek megfelelően ellenőrző megbízottat (a továbbiakban: megbízott) nevez ki, aki ellátja a C.II. szakaszban hivatkozott feladatokat. |
2. |
A megbízott független a HGAA-tól, vele szemben semmilyen időszakban sem állhat fenn összeférhetetlenség, és rendelkezik a feladata ellátáshoz szükséges szaktudással. A megbízott díjazását a HGAA viseli, oly módon, amely nem akadályozza feladatának független és hatékony ellátását. A megbízott költségeit a jogilag megengedett mértékben a HGAA viseli, egyébként pedig Ausztria. |
3. |
A Bizottság hozzájárulásával a Bizottság jóváhagyásról szóló, 2012. december 5-i C(2012) 9255 final határozatának melléklete 12. pontjában szereplő kötelezettségvállalások teljesítése érdekében már kinevezett […] megbízott továbbra is megbízottként jár el. Amennyiben a Bizottság ehelyett másik megbízott kinevezését igényli, a következő rendelkezéseket kell alkalmazni:
|
II. A megbízott feladatai és kötelezettségei
1. |
A megbízott kötelezettsége a HGAA szerkezetátalakítási terve teljes és határidőn belüli végrehajtásának, valamint a kötelezettségvállalások teljesítésének ellenőrzése, valamint a megbízottnak a kötelezettségvállalások listájában (például a D.I. pontban) szereplő különleges kötelezettségeinek az ellátása. A Bizottság a megbízottól magyarázatokat és felvilágosításokat kérhet. |
2. |
A megbízott negyedévente beszámol a Bizottságnak a szerkezetátalakítási terv végrehajtásáról, valamint a kötelezettségvállalások teljesítéséről. Ennek érdekében a megbízott minden negyedév végén írásbeli jelentéstervezetet nyújt be a Bizottságnak, Ausztriának és a HGAA-nak a szerkezetátalakítási terv végrehajtásáról, valamint a kötelezettségvállalások teljesítéséről. Szükség esetén a Bizottság részletesebben is meghatározhatja a beszámoló által érintett kört. |
3. |
A Bizottság, Ausztria és a HGAA a tervezetre annak kézhezvételétől számított két héten belül észrevételeket tehet (észrevételezési határidő). Az észrevételezési határidő lejártától számított négy héten belül a megbízott előterjeszti a valamennyi észrevételt tartalmazó végleges jelentést a Bizottságnak. A megbízott a végleges jelentés egy példányát megküldi Ausztriának és a HGAA-nak. |
III. Ausztria és a HGAA feladatai és kötelezettségei
Ausztria biztosítja, hogy a végső jóváhagyás végrehajtása során a Bizottság és a megbízott korlátozás nélkül hozzáférjen minden, a végső jóváhagyás végrehajtásának ellenőrzéséhez szükséges információhoz. A HGAA az információk gyors előkészítésével és elérhetővé tételével támogatja a megbízott munkáját. A Bizottság és a megbízott magyarázatokat és felvilágosításokat kérhet a HGAA-tól és Ausztriától. Ausztria és a HGAA teljes mértékben együttműködnek a Bizottsággal és a megbízottal a végső jóváhagyás végrehajtásának ellenőrzését illetően.
IV. A megbízott leváltása és felmentése
1. |
Ha a megbízott nem teljesíti feladatait és kötelezettségeit, vagy (már) nem felel meg az alkalmassági követelményeknek (C.I.2. pont), a HGAA a Bizottság hozzájárulásával felmentheti a megbízottat, illetve a Bizottság ilyen irányú, indokolt kérelmére a megbízott meghallgatását követően köteles felmenteni őt. Ha a megbízottat felmentik, egy új megbízottat kell a helyére kinevezni. Az új megbízottat a C.I. szakaszban hivatkozott eljárásnak megfelelően kell kinevezni. |
2. |
Ha a megbízottat felmentik, fel lehet kérni, hogy feladatát az új megbízott kinevezéséig továbbra is ellássa. A felmentett megbízott köteles átadni minden releváns információt az új megbízottnak. A felmentett megbízott tevékenysége csak akkor ér véget, ha a HGAA a Bizottság hozzájárulásával felmenti kötelezettségei alól. |
2. Záró rendelkezések
I. Beszámolás a további támogatásokról
1. |
Az Osztrák Köztársaság vállalja, hogy nem nyújt további támogatást a HGAA csoporthoz tartozó azon társaságok részére, amelyek nem tartoznak a felszámolásra szánt részbe, kivéve, ha a támogatás szabályozási követelményeket szolgál, és ezt a szabályozó megerősíti. Az Osztrák Köztársaság vállalja továbbá, hogy haladéktalanul tájékoztatja a Bizottságot minden további, a HGAA javára hozott támogatási intézkedésről, a szerkezetátalakítási terv teljes végrehajtásáig. |
II. A jogviták rendezése
1. |
Az Ausztria kötelezettségvállalásai és a HGAA jogi kötelezettségei közötti ütközés esetében Ausztria vállalja, hogy a HGAA késedelem nélkül tájékoztatja a megbízottat, és alternatív megoldást javasolt az ütközésre. |
2. |
Miután megkapta a HGAA megfelelően dokumentált alternatív javaslatát, a megbízott a Bizottsággal konzultálva a lehető leggyorsabban megvizsgálja, hogy az alternatív javaslat megfelelő-e, figyelemmel a végső jóváhagyásra, illetve a HGAA szóban forgó jogi kötelezettségére. Ha a javaslat megfelelő, a bizottsági szolgálatok a vonatkozó eljárásoknak megfelelően megteszik a további szükséges lépéseket. |
III. Konzultációs záradék
Ausztria megfelelően dokumentált kérelme alapján a Bizottság a megbízottal konzultálva meghosszabbíthatja a kötelezettségvállalásokban szereplő határidőket, feltéve, hogy e határidőn belül biztos eredmény várható, vagy pedig megszüntethet vagy módosíthat egy vagy több, e kötelezettségvállalások között szereplő kötelezettséget, illetőleg feltételt, vagy más kötelezettséggel, illetőleg feltétellel válthatja fel azt.
(1) Közvetlenül állami szervek/alsóbb államszervezeti szintek ellenőrzése alatt álló, vagy az állami szervhez/alsóbb államszervezeti szinthez gazdaságilag kapcsolódó jogalanyok.
(2) A kockázatos üzleti tevékenység fogalmát a csoportos hitelelvek alapján határozzák meg, és az ennek megfelelően kiterjed minden olyan hitel-/lízingügyletre, amelyben a partnert terhelő és/vagy del credere kockázatok szerepelnek.
(3) Bár a legfeljebb […] tartamú meghosszabbítások nem tartoznak a 4.1.1–4.1.6. pont szerinti, az új üzleti tevékenységre vonatkozó korlátozások hatálya alá, az ilyen ügyleteknek mindazonáltal szigorúan meg kell felelniük a HGAA kockázatkezelési politikáinak, és az egyéb releváns szabályozásoknak.
(4) A HGAA kitettségmérő módszerének megfelelően ez azt jelenti, hogy a fennálló lekötött hitelkeretek fel nem használt részét nem tekintik új üzleti tevékenységnek.