This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013D0383
Council Decision 2013/383/CFSP of 15 July 2013 amending and extending the mandate of the European Union Special Representative to the African Union
A Tanács 2013/383/KKBP határozata ( 2013. július 15. ) az Európai Unió Afrikai Unió melletti különleges képviselője megbízatásának módosításáról és meghosszabbításáról
A Tanács 2013/383/KKBP határozata ( 2013. július 15. ) az Európai Unió Afrikai Unió melletti különleges képviselője megbízatásának módosításáról és meghosszabbításáról
HL L 193., 2013.7.16, p. 25–28
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
16.7.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 193/25 |
A TANÁCS 2013/383/KKBP HATÁROZATA
(2013. július 15.)
az Európai Unió Afrikai Unió melletti különleges képviselője megbízatásának módosításáról és meghosszabbításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 28. cikkére, a 31. cikke (2) bekezdésére és 33. cikkére,
tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára,
mivel:
(1) |
A Tanács 2011. október 20-án elfogadta a 2011/697/KKBP határozatot (1), amely Gary QUINCE-t nevezte ki az Európai Unió Afrikai Unió (AU) melletti különleges képviselőjévé (EUKK). Az EUKK megbízatása 2013. június 30-án lejár. |
(2) |
Az EUKK megbízatását egy végső, 12 hónapos időtartamra meg kell hosszabbítani. |
(3) |
Az EUKK a megbízatását olyan helyzetben látja el, amely rosszabbodhat, és amely akadályozhatja az Unió külső tevékenységének tekintetében a Szerződés 21. cikkében meghatározott célkitűzések megvalósítását, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az Európai Unió különleges képviselője
A Tanács 2014. június 30-ig meghosszabbítja a Gary QUINCE-nek, az AU melletti EUKK-nak adott megbízatást. Az EUKK megbízatása hamarabb is megszüntethető, amennyiben a Tanács az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének (főképviselő) javaslatára így határoz.
2. cikk
Politikai célkitűzések
Az EUKK megbízatása az Unió azon átfogó politikai célkitűzésein alapul, amelyeket az Afrika–EU közös stratégia fogalmazott meg, és amelyek a békés, demokratikus és virágzó jövő építésére irányuló afrikai erőfeszítések támogatására irányulnak. E célkitűzések az alábbiakat foglalják magukban:
a) |
az Unió AU-val folytatott politikai párbeszédének fokozása és szélesebb körű kapcsolatainak kialakítása; |
b) |
az Unió és az AU közötti partnerség megerősítése az Afrika–EU közös stratégiában meghatározott valamennyi területen, hozzájárulás – az AU-val partnerségben – az Afrika–EU közös stratégia kialakításához és végrehajtásához, az afrikai szerep- és felelősségvállalás elvének tiszteletben tartása, szorosabb és a többoldalú partnerekkel összehangolt együttműködés az afrikai képviselőkkel a többoldalú fórumokon; |
c) |
az AU-val való együttműködés és az AU támogatása az intézményfejlesztés előmozdításával és az Unió és az AU intézményei közötti kapcsolatok erősítésével, többek között fejlesztési támogatás révén is, az alábbiak előmozdítása érdekében:
|
Mindezeken túlmenően az EUKK kulcsfontosságú szerepet játszik az Afrika–EU közös stratégia végrehajtásában, amelynek célja az Afrika és az Unió közötti stratégiai partnerség továbbfejlesztése és megszilárdítása.
3. cikk
Megbízatás
A 2. cikkben említett célkitűzések közös kül- és biztonságpolitikával (KKBP) és közös biztonság- és védelempolitikával (KBVP) kapcsolatos vonatkozásainak elérése érdekében az EUKK megbízatása a következőkre terjed ki:
a) |
az Unió átfogó befolyásának erősítése az AU-val és annak Bizottságával folytatott, az Unió és az AU közötti kapcsolat terén felmerülő, a KKBP/KBVP-vel kapcsolatos kérdések teljes körére kiterjedő addisz-abebai párbeszéd és annak koordinálása során, különösen a béke- és biztonsági partnerség, valamint a béke és a biztonság afrikai struktúrája végrehajtásának támogatása tekintetében; |
b) |
megfelelő szintű politikai képviselet biztosítása, tükrözve az Uniónak mint az AU politikai, pénzügyi és intézményi partnerének fontosságát, valamint e partnerség magasabb szintre emelését, amit az AU világszerte egyre növekvő politikai jelentősége tett szükségessé; |
c) |
amennyiben a Tanács úgy határoz, az uniós álláspontok és politikák képviselete, amikor az AU jelentős szerepet tölt be egy olyan válsághelyzetben, amelyre nem neveztek ki EUKK-t; |
d) |
segítség abban, hogy az AU-val kapcsolatos uniós politikák és fellépések koherensebbek, összehangoltabbak és koordináltabbak legyenek, valamint hozzájárulás a szélesebb körű partneri csoport közötti összhang, valamint e csoport AU-val folytatott kapcsolatának megerősítéséhez; |
e) |
az emberi jogokért felelős EUKK-val együttműködve hozzájárulás az AU szempontjából releváns uniós emberi jogi politikák végrehajtásához, ideértve az Unió emberi jogi iránymutatásait, így különösen a gyermekek és a fegyveres konfliktusok kapcsolatáról, továbbá a nők elleni erőszakról, valamint a nőkkel szembeni hátrányos megkülönböztetés valamennyi formája elleni küzdelemről szóló uniós iránymutatásokat, a nőkről, a békéről és a biztonságról szóló uniós politikát, továbbá a Nemzetközi Büntetőbíróság határozatait nyomon követő uniós cselekvési tervet; |
f) |
valamennyi AU-szintű lényeges fejlemény szoros figyelemmel kísérése és azokról jelentés készítése; |
g) |
szoros kapcsolat fenntartása az AU Bizottságával, más AU szervekkel, szubregionális afrikai szervezetek AU melletti képviseleteivel, valamint az AU tagállamainak az AU melletti képviseleteivel; |
h) |
az AU és a szubregionális afrikai szervezetek közötti kapcsolatok és együttműködés elősegítése, különösen azokon a területeken, ahol az Unió támogatást nyújt; |
i) |
kérésre tanácsadás és segítségnyújtás az AU részére az Afrika–EU közös stratégiában megjelölt területeken; |
j) |
kérésre tanácsadás és segítségnyújtás az AU részére a válságkezelési képességek kialakításához; |
k) |
egyértelmű feladatmegosztás alapján történő egyeztetés az AU tagállamaiban és régióiban megbízatással rendelkező EUKK-kal és tevékenységeik támogatása; és |
l) |
szoros kapcsolat fenntartása, valamint a koordináció előmozdítása az AU Addisz-Abebában jelen lévő kulcsfontosságú nemzetközi partnereivel, különösen az Egyesült Nemzetek Szervezetével, de egyúttal a nem állami szereplőkkel is az Unió és az AU közötti partnerség terén felmerülő, a KKBP/KBVP-vel kapcsolatos kérdések teljes körében. |
4. cikk
A megbízatás végrehajtása
(1) Az EUKK felel a megbízatásnak a főképviselő felügyelete melletti végrehajtásáért.
(2) A Politikai és Biztonsági Bizottság (PBB) kiemelt kapcsolatot tart fenn az EUKK-val, valamint az EUKK számára elsődleges kapcsolattartó pontként szolgál a Tanácson belül. A PBB – a megbízatás keretein belül és a főképviselő hatáskörének sérelme nélkül – stratégiai iránymutatást és politikai irányítást nyújt az EUKK számára.
(3) Az EUKK szorosan együttműködik az Európai Külügyi Szolgálattal (EKSZ) és annak megfelelő szervezeti egységeivel.
5. cikk
Finanszírozás
(1) Az EUKK megbízatásával kapcsolatos kiadások fedezésére szánt pénzügyi referenciaösszeg a 2013. július 1-jétől2014. június 30-ig terjedő időszakra 585 000 EUR.
(2) A kiadásokat az Unió általános költségvetésére vonatkozó eljárásokkal és szabályokkal összhangban kell kezelni.
(3) A kiadások kezelése az EUKK és a Bizottság közötti szerződés tárgyát képezi. Az EUKK minden kiadással elszámol a Bizottság felé.
6. cikk
A csoport létrehozása és összetétele
(1) Az EUKK a megbízatása és az ahhoz rendelkezésre álló pénzügyi eszközök keretein belül felel csoportjának létrehozásáért. A csoportnak rendelkeznie kell a megbízatás által megkívánt, meghatározott politikai kérdésekre vonatkozó szakértelemmel. Az EUKK folyamatosan és haladéktalanul tájékoztatja a Tanácsot és a Bizottságot a csoport összetételéről.
(2) A tagállamok, az Unió intézményei és az EKSZ javaslatot tehetnek olyan alkalmazottak kirendelésére, akik az EUKK-t munkájában segítik. Az ilyen kirendelt alkalmazottak javadalmazását az érintett tagállam, az Unió érintett intézménye, illetve az EKSZ fedezi. A tagállamok által az Unió intézményeihez vagy az EKSZ-hez kirendelt szakértőket is ki lehet helyezni az EUKK-hoz. A szerződéses nemzetközi alkalmazottaknak a tagállamok állampolgárainak kell lenniük.
(3) A kirendelt személyzet minden tagja a küldő tagállam, a küldő uniós intézmény vagy az EKSZ közigazgatási fennhatósága alatt marad, és az EUKK megbízatásának érdekében jár el és végzi feladatát.
7. cikk
Az EUKK és az EUKK személyzete részére biztosított kiváltságok és mentességek
Az EUKK küldetésének és az EUKK alkalmazottai feladatának elvégzéséhez és a zökkenőmentes működéshez szükséges kiváltságokról, mentességekről és egyéb garanciákról – adott esetben – a fogadó felekkel kell megállapodni. A tagállamok és az EKSZ minden ehhez szükséges támogatást megadnak.
8. cikk
Az EU-minősített adatok biztonsága
Az EUKK és csoportjának tagjai tiszteletben tartják az EU-minősített adatok védelmét szolgáló biztonsági szabályokról szóló, 2011. március 31-i 2011/292/EU tanácsi határozatban (2) megállapított biztonsági elveket és minimumszabályokat.
9. cikk
Az információkhoz való hozzáférés és logisztikai támogatás
(1) A tagállamok, a Bizottság és a Tanács Főtitkársága biztosítja, hogy az EUKK minden lényeges információhoz hozzáférjen.
(2) Az Unió küldöttségei és/vagy adott esetben a tagállamok logisztikai segítséget nyújtanak a térségben.
10. cikk
Biztonság
Az EUKK – a Szerződés V. címe szerint az Unión kívül műveleti minőségben alkalmazott személyi állomány biztonságára vonatkozó uniós politikának megfelelően – a megbízatásával és az EUKK hatáskörébe tartozó földrajzi terület biztonsági helyzetével összhangban, a közvetlenül az EUKK irányítása alá tartozó állomány biztonsága érdekében meghoz minden ésszerűen megvalósítható intézkedést, különösen az alábbiakat:
a) |
az adott misszióra vonatkozó biztonsági terv kidolgozása az EKSZ iránymutatása alapján, amely rendelkezik a misszióra vonatkozó fizikai, szervezeti és eljárási biztonsági intézkedésekről, szabályozza az állomány biztonságos mozgását a misszió területére és a misszió területén belül, továbbá kiterjed a biztonsági események kezelésére, valamint meghatározza a vészhelyzeti intézkedési tervet és a misszió evakuálási tervét; |
b) |
annak biztosítása, hogy az Unión kívül telepített teljes személyi állomány a misszió területén fennálló körülmények által megkövetelt, nagy kockázat elleni biztosítással rendelkezzen; |
c) |
annak biztosítása, hogy csoportjának az Unión kívül telepítendő valamennyi tagja – beleértve a szerződéssel alkalmazott helyi személyi állományt is – a misszió területére való érkezése előtt vagy az oda történő megérkezésekor megfelelő, a misszió területének az EKSZ által megállapított kockázati minősítéséhez igazodó biztonsági képzésben részesüljön; |
d) |
annak biztosítása, hogy a rendszeres biztonsági értékeléseket követően elfogadott ajánlások mindegyikét végrehajtsák, és írásbeli jelentések benyújtása az elért eredményekről szóló, valamint a megbízatás végrehajtásáról szóló jelentések keretében a Tanács, a Bizottság és a főképviselő részére az ajánlások végrehajtásáról és egyéb biztonsági kérdésekről. |
11. cikk
Jelentéstétel
Az EUKK szóban és írásban rendszeresen jelentést tesz a főképviselőnek és a PBB-nek. Az EUKK szükség szerint a tanácsi munkacsoportoknak is jelentést tesz. A rendszeres írásbeli jelentéseket a COREU-hálózaton keresztül adják közre. Az EUKK a főképviselő vagy a PBB ajánlására jelentést tehet a Külügyek Tanácsának. A Szerződés 36. cikkének megfelelően az EUKK részt vehet az Európai Parlamentnek nyújtandó tájékoztatásban.
12. cikk
Koordináció
(1) Az EUKK hozzájárul az Unió fellépésének egységéhez, összehangoltságához és hatékonyságához, és elősegíti annak biztosítását, hogy valamennyi uniós eszközt és tagállami fellépést összehangolt módon alkalmazzanak az Unió politikai céljainak megvalósítása érdekében. Az EUKK tevékenységét össze kell hangolni a Bizottság, valamint adott esetben a térségben működő többi EUKK tevékenységével. Az EUKK rendszeresen tájékoztatja a tagállamok külképviseleteit és az Unió küldöttségeit.
(2) Az EUKK helyben szoros kapcsolatot tart fenn az Unió küldöttségeinek vezetőivel és a tagállami külképviseletek vezetőivel. Ez utóbbiak mindent megtesznek annak érdekében, hogy az EUKK-nak a megbízatása végrehajtásában segítséget nyújtsanak. Az EUKK a helyszínen lévő egyéb nemzetközi és regionális szereplőkkel is kapcsolatot tart.
13. cikk
A követelésekkel kapcsolatos segítségnyújtás
Az EUKK és személyzete segítséget nyújtanak a korábbi AU melletti EUKK-k megbízatásával összefüggésben felmerült követelések és kötelezettségek megválaszolásához és ilyen céllal adminisztratív támogatást, valamint hozzáférést biztosítanak a vonatkozó iratokhoz.
14. cikk
Felülvizsgálat
E határozat végrehajtását, valamint az Uniónak az érintett régióban történő egyéb hozzájárulásaival való összhangját rendszeresen felül kell vizsgálni. Az EUKK 2013. december végén az elért eredményekről szóló jelentést, a megbízatás végén pedig a megbízatás végrehajtásáról szóló átfogó jelentést nyújt be a Tanácsnak, a Bizottságnak és a főképviselőnek.
15. cikk
Hatálybalépés
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
A határozatot 2013. július 1-jétől kell alkalmazni.
Kelt Brüsszelben, 2013. július 15-én.
a Tanács részéről
az elnök
V. JUKNA
(1) HL L 276., 2011.10.21., 46. o.
(2) HL L 141., 2011.5.27., 17. o.