This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0173
Commission Implementing Regulation (EU) No 173/2012 of 29 February 2012 amending Regulation (EU) No 185/2010 as regards clarification and simplification of certain specific aviation security measures Text with EEA relevance
A Bizottság 173/2012/EU végrehajtási rendelete ( 2012. február 29. ) a 185/2010/EU rendeletnek bizonyos egyedi légiközlekedés-védelmi intézkedések egyértelműsítése és egyszerűsítése tekintetében történő módosításáról EGT-vonatkozású szöveg
A Bizottság 173/2012/EU végrehajtási rendelete ( 2012. február 29. ) a 185/2010/EU rendeletnek bizonyos egyedi légiközlekedés-védelmi intézkedések egyértelműsítése és egyszerűsítése tekintetében történő módosításáról EGT-vonatkozású szöveg
HL L 59., 2012.3.1, p. 1–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 14/11/2015; közvetve hatályon kívül helyezte: 32015R1998
1.3.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 59/1 |
A BIZOTTSÁG 173/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2012. február 29.)
a 185/2010/EU rendeletnek bizonyos egyedi légiközlekedés-védelmi intézkedések egyértelműsítése és egyszerűsítése tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a polgári légi közlekedés védelmének közös szabályairól és a 2320/2002/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. március 11-i 300/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 4. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A közös légiközlekedés-védelmi alapkövetelmények végrehajtásához szükséges részletes intézkedések meghatározásáról szóló, 2010. március 4-i 185/2010/EU bizottsági rendelet (2) végrehajtásával kapcsolatos tapasztalatok alapján kisebb módosításokra van szükség egyes közös alapkövetelmények végrehajtásának módját illetően. |
(2) |
Bizonyos egyedi légiközlekedés-védelmi intézkedéseket egyértelműsíteni és egyszerűsíteni szükséges a jogi érthetőség, a szabályozás közös értelmezésének egységesítése és a közös légiközlekedés-védelmi alapkövetelmények legjobb végrehajtásának további biztosítása érdekében. |
(3) |
A módosítások korlátozott számú, a belépés-ellenőrzéssel, a megfigyeléssel és az őrjáratokkal, az utasok és a feladott poggyász átvizsgálásával, az áruk és postai küldemények védelmi ellenőrzéseivel, a fedélzeti ellátmány és a repülőtéri készletek védelmi ellenőrzéseivel, a személyzet tagjainak képzésével és a védelmi berendezésekkel kapcsolatos intézkedések végrehajtására vonatkoznak. |
(4) |
A 185/2010/EU rendeletet ennek megfelelően módosítani kell. |
(5) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a polgári légi közlekedés védelmével foglalkozó bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 185/2010/EU rendelet melléklete az e rendelet mellékletében foglaltak szerint módosul.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2012. február 29-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 97., 2008.4.9., 72. o.
(2) HL L 55., 2010.3.5., 1. o.
MELLÉKLET
A 185/2010/EU rendelet melléklete a következőképpen módosul:
1. |
Az 1.1.3.4. pont helyébe a következő szöveg lép:
|
2. |
Az 1.2.2.2. pont a következő bekezdéssel egészül ki: „A belépés engedélyezhető a biometrikus adatok ellenőrzésével megvalósuló sikeres azonosítást követően is.” |
3. |
Az 1.2.2.4. pont a következő bekezdéssel egészül ki: „Amennyiben biometrikus azonosítást alkalmaznak, az ellenőrzésnek biztosítania kell, hogy a szigorított védelmi területekre belépni kívánó személy rendelkezzen az 1.2.2.2. pont szerinti engedélyek valamelyikével, az adott engedély érvényes és nem került visszavonásra.” |
4. |
A szöveg kiegészül a következő 1.2.6.9. ponttal:
|
5. |
Az 1.2.7.1. pont a c) alpont végén a következő szöveggel egészül ki: „ ; valamint
|
6. |
Az 1.5.2. pont helyébe az alábbi szöveg lép:
|
7. |
A 4.1.3.4. pont a következőképpen módosul:
|
8. |
Az 5.3.3.2. pont helyébe a következő szöveg lép:
|
9. |
A 6.0.2. pont helyébe az alábbi szöveg lép:
|
10. |
A 6.0.3 pontot el kell hagyni. |
11. |
A 6.3.2.6. pont helyébe a következő szöveg lép:
|
12. |
A 6.3.2.7. pont helyébe a következő szöveg lép:
|
13. |
A 6.6.1.1. a) pont helyébe a következő szöveg lép:
|
14. |
A 6.8.2.3. pont vége a következő szöveggel egészül ki: „2014 júliusáig a 6.3.2.6. d) pontnak megfelelő védelmi státusra vonatkozó nyilatkozatot az EU területére érkező áruk és postai küldemények tekintetében az ACC3 vagy a 6-Fii függelékben felsorolt harmadik ország területéről érkező légi fuvarozó adhatja ki; 2014 júliusától a 6.8.3. pontban említett meghatalmazott ügynök is tehet ilyen, a védelmi státusra vonatkozó nyilatkozatot.” |
15. |
A 6-A. függelék hetedik francia bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
|
16. |
A 6-D. függelék „Tiltott tárgyak” címe alatti második mondatot el kell hagyni. |
17. |
A 6-E. függelék helyébe a következő szöveg lép: „6-E. FÜGGELÉK A FUVAROZÓ NYILATKOZATA Összhangban a polgári légi közlekedés védelmének közös szabályairól szóló 300/2008/EK rendelettel és annak végrehajtási jogi aktusaival, kijelentem, hogy a védelmi ellenőrzés alá vetett légi árunak, illetve légipostai küldeményeknek a(z) [a meghatalmazott ügynök/áruk és postai küldemények védelmi ellenőrzéseit végző légi fuvarozó/ismert szállító/listás szállító neve] részéről történő összegyűjtése, szállítása, tárolása és átadása során a következő védelmi eljárásokat alkalmazzuk:
Fenti nyilatkozatomért teljes körű felelősséget vállalok. Név: Beosztás a társaságnál: A társaság neve és címe: Dátum: Aláírás:” |
18. |
A szöveg a következő 8.0.4. ponttal egészül ki:
|
19. |
A 8.1.4.2. pont helyébe a következő szöveg lép:
|
20. |
A 8.1.5. pont helyébe az alábbi szöveg lép: „8.1.5. A légi fuvarozó, a meghatalmazott beszállító és az ismert beszállító által alkalmazandó védelmi ellenőrzések
|
21. |
A 8-A. függelék hetedik francia bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
|
22. |
A 8-B. FÜGGELÉK helyébe a következő szöveg lép: „8-B. FÜGGELÉK KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSI NYILATKOZAT – FEDÉLZETI ELLÁTMÁNY ISMERT BESZÁLLÍTÓJA A polgári légi közlekedés védelmének közös szabályairól szóló 300/2008/EK rendelettel és annak végrehajtási jogi aktusaival összhangban
E nyilatkozatért teljes körű felelősséget vállalok. Törvényes képviselő Név: Dátum: Aláírás:” |
23. |
A szöveg a következő 9.0.4. ponttal egészül ki:
|
24. |
A 9.1.1.1. pont helyébe az alábbi szöveg lép:
|
25. |
A 9.1.3.2. pont helyébe a következő szöveg lép:
|
26. |
A 9.1.4. pont helyébe az alábbi szöveg lép: „9.1.4. Az ismert beszállító vagy a repülőtér üzemeltetője által alkalmazandó védelmi ellenőrzések A repülőtéri készletek ismert beszállítója vagy a repülőtéri készleteket a szigorított védelmi területre szállító repülőtér-üzemeltető köteles:
A légi oldalon való szállítás során az e) pont nem alkalmazandó. Ha valamely ismert beszállító igénybe veszi egy másik olyan társaság szolgáltatásait, amely a készletek szállítása tekintetében a repülőtér üzemeltetője számára nem ismert beszállító, az ismert beszállító biztosítja, hogy az ebben a pontban felsorolt valamennyi védelmi ellenőrzést maradéktalanul betartsák.” |
27. |
A 9-A. függelék helyébe a következő szöveg lép: „9-A. FÜGGELÉK KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSI NYILATKOZAT – REPÜLŐTÉRI KÉSZLETEK ISMERT BESZÁLLÍTÓJA A polgári légi közlekedés védelmének közös szabályairól szóló 300/2008/EK rendelettel és annak végrehajtási jogi aktusaival összhangban kijelentem, hogy:
E nyilatkozatért teljes körű felelősséget vállalok. Törvényes képviselő Név: Dátum: Aláírás:” |
28. |
A szöveg a következő 11.2.7. ponttal egészül ki: „11.2.7. Általános védelmi tudatosságnövelő képzés Az általános védelmi tudatosságnövelő képzésnek a következő kompetenciákat kell kifejlesztenie:
Az általános védelmi tudatosságnövelő képzésben részesülő személyeknek szolgálatuk megkezdése előtt számot kell adniuk az ebben a pontban említett valamennyi kompetenciáról.” |
29. |
A 11.4.2. a) pont helyébe a következő szöveg lép:
|
30. |
A 12.7.2.2. pont helyébe a következő szöveg lép:
|
(1) Nem hirdették ki.”