This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012L0048
Commission Directive 2012/48/EU of 10 December 2012 amending the Annexes to Directive 2006/87/EC of the European Parliament and of the Council laying down technical requirements for inland waterway vessels
A Bizottság 2012/48/EU irányelve ( 2012. december 10. ) a belvízi hajókra vonatkozó műszaki követelmények megállapításáról szóló 2006/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv mellékleteinek módosításáról
A Bizottság 2012/48/EU irányelve ( 2012. december 10. ) a belvízi hajókra vonatkozó műszaki követelmények megállapításáról szóló 2006/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv mellékleteinek módosításáról
HL L 6., 2013.1.10, p. 1–48
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 06/10/2018; közvetve hatályon kívül helyezte: 32016L1629
10.1.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 6/1 |
A BIZOTTSÁG 2012/48/EU IRÁNYELVE
(2012. december 10.)
a belvízi hajókra vonatkozó műszaki követelmények megállapításáról szóló 2006/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv mellékleteinek módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a belvízi hajókra vonatkozó műszaki követelmények megállapításáról és a 82/714/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2006. december 12-i 2006/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 20. cikke (1) bekezdése első albekezdésének első mondatára,
mivel:
(1) |
A 2006/87/EK irányelv 2006. decemberi elfogadása óta a felülvizsgált rajnai hajózási egyezmény 22. cikkének értelmében módosításokat fogadtak el a rajnai hajók szemleszabályzatában. Ezért a 2006/87/EK irányelvet ennek megfelelően módosítani kell. |
(2) |
Biztosítani kell, hogy a közösségi belvízi hajóbizonyítványt és a rajnai hajók szemleszabályzatának megfelelően kiadott hajóbizonyítványt olyan műszaki előírások alapján állítsák ki, amelyek azonos szintű biztonságot garantálnak. |
(3) |
A 2006/87/EK irányelv módosításainak a lehető leghamarabb hatályba kell lépniük a verseny torzulásának és eltérő biztonsági szintek kialakulásának elkerülése érdekében. |
(4) |
A három hajóosztályozó társaságnak a 2006/87/EK irányelv 10. cikke szerinti elismeréséről szóló, 2012. február 2-i 2012/64/EU (2), 2012/65/EU (3) és 2012/66/EU (4) bizottsági végrehajtási határozat elfogadását követően végre kell hajtani a 2006/87/EK irányelv VII. mellékletének szükséges módosításait. |
(5) |
Az ebben az irányelvben előírt intézkedések összhangban állnak a belvízi áru- és személyszállításra vonatkozó nemzeti hajóvezetői bizonyítványok kölcsönös elismeréséről szóló, 1991. december 16-i 91/672/EGK tanácsi irányelv (5) 7. cikkében említett bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:
1. cikk
A 2006/87/EK irányelv a következőképpen módosul:
1. |
A 2006/87/EK irányelv II. melléklete ezen irányelv I. mellékletének megfelelően módosul. |
2. |
A 2006/87/EK irányelv VII. melléklete ezen irányelv II. mellékletének megfelelően módosul. |
3. |
A 2006/87/EK irányelv IX. melléklete ezen irányelv III. mellékletének megfelelően módosul. |
2. cikk
A 2006/87/EK irányelv 1. cikkének (1) bekezdésében említett belvízi utakkal rendelkező tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek legkésőbb 2013. december 1-jéig megfeleljenek. Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.
Amikor a tagállamok elfogadják ezeket a rendelkezéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.
3. cikk
Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
4. cikk
Ezen irányelvnek a 2006/87/EK irányelv 1. cikkének (1) bekezdésében említett belvízi utakkal rendelkező tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2012. december 10-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 389., 2006.12.30., 1. o.
(2) HL L 33., 2012.2.4., 6. o.
(3) HL L 33., 2012.2.4., 7. o.
(4) HL L 33., 2012.2.4., 8. o.
(5) HL L 373., 1991.12.31., 29. o.
I. MELLÉKLET
A 2006/87/EK irányelv II. melléklete a következőképpen módosul:
1. |
Az 1.01. cikk a következőképpen módosul:
|
2. |
A 2.01. cikk 2. szakaszának c) pontja helyébe a következő szöveg lép:
|
3. |
A 3.02. cikk 1. szakasza b) pontja első bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
|
4. |
A 6.09. cikk címének helyébe a következő szöveg lép: „6.09. cikk Átvételi vizsgálat” |
5. |
A 7.05. cikk 1. szakaszának helyébe a következő szöveg lép:
|
6. |
A 7.06. cikk 1. szakaszának helyébe a következő szöveg lép:
|
7. |
A 8.01. cikk 2. szakaszának helyébe a következő szöveg lép:
|
8. |
A 10.02. cikk 1. szakaszának helyébe a következő szöveg lép:
|
9. |
A 10.03. cikk a következőképpen módosul:
|
10. |
A 10.03a. cikk 6., 7. és 8. szakaszának helyébe az alábbi szöveg lép:
|
11. |
A 10.03b. cikk 9. szakaszának b), c) és e) pontja helyébe a következő szöveg lép:
|
12. |
A 11.02. cikk a következőképpen módosul:
|
13. |
A 11.04. cikk a következőképpen módosul:
|
14. |
A 11.12. cikk a következőképpen módosul:
|
15. |
A 14.13. cikk helyébe a következő szöveg lép: „14.13. cikk Átvételi vizsgálat A cseppfolyósított gázzal üzemelő berendezések vizsgálata során szakértőnek kell ellenőriznie, hogy a berendezés megfelel-e e fejezet követelményeinek:
Ellenőrzési igazolást kell kiadni, amely tartalmazza a szakértő aláírását és az ellenőrzés dátumát. Az ellenőrzési igazolás másolatát be kell nyújtani a felügyeleti szervhez.” |
16. |
A 14.14. cikk címének helyébe a következő szöveg lép: „14.14. cikk Tesztelési feltételek” |
17. |
A 14.15. cikk 3. szakaszának második bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „Kivételes esetben, ha a hajótulajdonos vagy annak képviselője indokolt kérelmet nyújt be, a felügyeleti szerv legfeljebb három hónappal meghosszabbíthatja az igazolás érvényességét a 14.13. cikkben említett átvételi vizsgálat elvégzése nélkül. Ezt a meghosszabbítást be kell jegyezni a közösségi bizonyítványba.” |
18. |
A 15.02. cikk 8. szakaszának helyébe a következő szöveg lép:
|
19. |
A 15.03. cikk a következőképpen módosul:
|
20. |
A 15.06. cikk a következőképpen módosul:
|
21. |
A 15.11. cikk a következőképpen módosul:
|
22. |
A 22a.04. cikk helyébe a következő szöveg lép: „22a.04. cikk Úszóképesség és stabilitás
|
23. |
A 22a.05. cikk 2. szakaszának c) pontja helyébe a következő szöveg lép:
|
24. |
A 24.02. cikk 2. szakaszában szereplő táblázat a következőképpen módosul:
|
25. |
A 24.06. cikk 5. szakaszában szereplő táblázat a következőképpen módosul:
|
26. |
A 24a.02. cikk 2. szakaszában szereplő táblázat a következőképpen módosul:
|
27. |
A 2006/87/EK irányelv II. mellékletének I. függeléke a következő bejegyzéssel egészül ki:
|
28. |
A 2006/87/EK irányelv II. mellékletének II. függeléke a következőképpen módosul:
|
(1) HL L 46., 1997.2.17., 25. o.”
(2) A vezérlőközpontok és a belső gyülekezőhelyek közötti válaszfalaknak az A0 típusnak kell megfelelniük, míg a külső gyülekezőhelyeknél csak a B15 típusnak.
(3) A társalgók és a belső gyülekezőhelyek közötti válaszfalaknak az A30 típusnak kell megfelelniük, míg a külső gyülekezőhelyeknél csak a B15 típusnak.
(4) A kabinok közötti válaszfalaknak, a kabinok és a folyosók közötti válaszfalaknak, valamint a társalgókat elválasztó, 10. pont szerinti függőleges válaszfalaknak a B15 típusnak kell megfelelniük, a túlnyomásos sprinklerberendezésekkel felszerelt helyiségeknél pedig a B0 típusnak. A kabinok és a szaunák közötti válaszfalaknak az A0 típusnak kell megfelelniük, a túlnyomásos sprinklerberendezésekkel felszerelt helyiségeknél pedig a B15 típusnak.
(5) A 15.07. cikk és a 15.10. cikk 6. szakasza szerinti gépterek közötti válaszfalaknak az A60 típusnak kell megfelelniük; egyéb esetekben az A0 típusnak.
(6) A gyúlékony folyadékok tárolására szolgáló tárolóhelyiségek, a vezérlőközpontok és a gyülekezőhelyek közötti válaszfalaknak az A60 típusnak kell megfelelniük, a túlnyomásos sprinklerberendezésekkel felszerelt helyiségeknél pedig az A30 típusnak.
(7) A B15 típus megfelelő egyrészről a hajókonyhák, másrészről pedig a hűtőraktárak és élelmiszer-tároló helyiségek közötti válaszfalakhoz.
(8) A vezérlőközpontok és a belső gyülekezőhelyek közötti válaszfalaknak az A0 típusnak kell megfelelniük, míg a külső gyülekezőhelyeknél csak a B15 típusnak.
(9) A társalgók és a belső gyülekezőhelyek közötti válaszfalaknak az A30 típusnak kell megfelelniük, míg a külső gyülekezőhelyeknél csak a B15 típusnak.
(10) A kabinok közötti válaszfalaknak, a kabinok és a folyosók közötti válaszfalaknak, valamint a társalgókat elválasztó, 10. pont szerinti függőleges válaszfalaknak a B15 típusnak kell megfelelniük, a túlnyomásos sprinklerberendezésekkel felszerelt helyiségeknél pedig a B0 típusnak. A kabinok és a szaunák közötti válaszfalaknak az A0 típusnak kell megfelelniük, a túlnyomásos sprinklerberendezésekkel felszerelt helyiségeknél pedig a B15 típusnak.
(11) A 15.07. cikk és a 15.10. cikk 6. szakasza szerinti gépterek közötti válaszfalaknak az A60 típusnak kell megfelelniük; egyéb esetekben az A0 típusnak.
(12) A gyúlékony folyadékok tárolására szolgáló tárolóhelyiségek, a vezérlőközpontok és a gyülekezőhelyek közötti válaszfalaknak az A60 típusnak kell megfelelniük, a túlnyomásos sprinklerberendezésekkel felszerelt helyiségeknél pedig az A30 típusnak.
(13) A B15 típus megfelelő egyrészről a hajókonyhák, másrészről pedig a hűtőraktárak és élelmiszer-tároló helyiségek közötti válaszfalakhoz.”
II. MELLÉKLET
A VII. melléklet a következőképpen módosul:
— |
Az I. rész 1. szakaszának első két mondata helyébe a következő szöveg lép: „A hajóosztályozó társaságnak dokumentumokkal igazolnia kell, hogy belvízi hajók tervezésének és építésének értékelését illetően kiterjedt tapasztalattal rendelkezik. A hajóosztályozó társaságnak rendelkeznie kell a belvízi hajók tervezésére, építésére és időszakos szemléjére – különös tekintettel a II. melléklet 22a.04. és 22a.05. cikkében előírt, a veszélyes áruk nemzetközi belvízi szállításáról szóló európai megállapodáshoz (ADN) mellékelt előírások 9. része szerinti stabilitás számításokra – vonatkozó átfogó szabályokkal és rendeletekkel, amelyeket legalább angol, holland, francia és német nyelven közzétesz, és azokat folyamatosan frissíti és javítja a kutatási és fejlesztési programok révén.” |
— |
Az I. rész 11. szakaszának első mondata helyébe a következő szöveg lép: „A hajóosztályozó társaság előkészít és fenntart egy hatékony belső minőségbiztosítási rendszert, amely a nemzetközileg elismert minőségügyi szabványok vonatkozó részein alapul, és megfelel az EN ISO/IEC 17020:2004 szabványnak, az IACS minőségbiztosítási rendszerekre vonatkozó tanúsítási rendszerének követelményeinek értelmezése szerint.” |
— |
A II. rész 4. szakasza helyébe a következő szöveg lép:
|
— |
A III. rész helyébe a következő szöveg lép: „III. rész Elismert hajóosztályozó társaságok jegyzéke Az I. és II. részben meghatározott kritériumok alapján jelenleg az irányelv 10. cikkének (1) bekezdése értelmében az alábbi hajóosztályozó társaságok elismertek:
Az I. és II. rész alapján történő elismerésükig a hajóosztályozó társaságok, amelyeket valamely tagállam a hajófelügyeleti és hajóvizsgáló szervezetek, valamint a tengerhajózási igazgatás vonatkozó tevékenységeinek közös szabályairól és szabványairól szóló, 1994. november 22-i 94/57/EK tanácsi irányelv (1) alapján elismert és engedélyezett, jelenleg ezen irányelv 10. cikke értelmében csak a kizárólag ennek a tagállamnak a vízi útjain közlekedő járművek vonatkozásában elismertek. |
III. MELLÉKLET
A IX. melléklet a következőképpen módosul:
1. |
A IX. melléklet helyébe a következő szöveg lép: „IX. MELLÉKLET BELVÍZI HAJÓK FEDÉLZETÉN HASZNÁLT RADARBERENDEZÉSEK ÉS FORDULÁSISEBESSÉG-KIJELZŐK TARTALOM Fogalommeghatározások
Fogalommeghatározások: 1. »típuspróba«: az I. rész 4. cikkében vagy a II. rész 1.03. cikkében említett vizsgálati eljárás, amellyel a műszaki szolgálat e melléklet előírásainak teljesítését vizsgálja. A típuspróba a típusjóváhagyás szerves részét képezi; 2. »típusjóváhagyás«: közigazgatási eljárás, amellyel a tagállam meggyőződik arról, hogy a berendezések megfelelnek e melléklet előírásainak. Hajózási radarberendezések esetében ez az eljárás az 5–7. és a 9. pont rendelkezéseire terjed ki. Fordulásisebesség-kijelzők esetében az eljárás a II. rész 1.04–1.06. és 1.08. cikkének rendelkezéseire terjed ki;
| »vizsgálati tanúsítvány«az a dokumentum, amely a típuspróba eredményeit tartalmazza;3.
| »kérelmező« vagy »gyártó«bármilyen jogi vagy természetes személy, akinek neve, márkaneve vagy bármilyen egyéb azonosítója alatt a tesztelésre benyújtott berendezést gyártják vagy forgalmazzák, és aki a típusvizsgálati és a típus-jóváhagyási eljárással kapcsolatos minden kérdésben felelősséggel tartozik a műszaki szolgálat és a jóváhagyó hatóság felé;4.
| »műszaki szolgálat«az az intézmény, hatóság vagy szervezet, amely a típuspróbákat végrehajtja;5.
| »gyártó nyilatkozata«az a nyilatkozat, amellyel a gyártó igazolja, hogy a berendezés megfelel az érvényes minimumkövetelményeknek, és minden tekintetben azonos a tesztelésre benyújtott berendezéssel;6.
| »a rádióberendezésekről és a távközlő végberendezésekről, valamint a megfelelőségük kölcsönös elismeréséről szóló, 1999. március 9-i 1999/5/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) szerinti megfelelőségi nyilatkozat«a 1999/5/EK irányelv II. mellékletének 1. szakasza szerinti nyilatkozat, amellyel a gyártó igazolja, hogy az érintett termékek megfelelnek az irányelv vonatkozó követelményeinek;7.
| »illetékes hatóság«az a hivatalos szerv, amely típusjóváhagyásokat bocsát ki.8. I. RÉSZ A belvízi hajók fedélzetén használt radarberendezésekre vonatkozó minimumkövetelmények és tesztelési feltételek Tartalomjegyzék
1. cikk Hatókör Ezek a rendelkezések a belvízi hajók fedélzetén használt radarberendezésekre vonatkozó minimumkövetelményeket, valamint az e minimumkövetelményeknek való tesztelési megfelelőséget határozzák meg. 2. cikk A hajózási radarberendezés célja A hajózási radarberendezés azzal segíti a hajó kormányzását azzal, hogy érthető radarképet ad annak helyzetéről, a bójákhoz, a partvonalhoz és a hajózási építményekhez viszonyítva, valamint lehetővé teszi más hajók vagy a víz felszíne fölé nyúló akadályok megbízható és időben történő felismerését. 3. cikk Minimumkövetelmények
4. cikk Típuspróbák
5. cikk Típuspróba iránti kérelem
6. cikk Típusjóváhagyás
7. cikk A berendezés megjelölése és típus-jóváhagyási szám
8. cikk Gyártói nyilatkozat Minden berendezéshez mellékelni kell a gyártó nyilatkozatát. 9. cikk Típusjóváhagyással ellátott berendezések módosítása
II. RÉSZ A belvízi hajók fedélzetén használt fordulásisebesség-kijelzőkre vonatkozó minimumkövetelmények és tesztelési feltételek Tartalomjegyzék 1. FEJEZET Általános rendelkezések
2. FEJEZET A fordulásisebesség-kijelzőkre vonatkozó általános minimumkövetelmények
3. FEJEZET A fordulásisebesség-kijelzők működési minimumkövetelményei
4. FEJEZET A fordulásisebesség-kijelzők műszaki minimumkövetelményei
5. FEJEZET A fordulásisebesség-kijelzők tesztelési feltételei és eljárásai
1. FEJEZET Általános rendelkezések 1.01. cikk Hatókör Ezek a rendelkezések a belvízi hajók fedélzetén használt fordulásisebesség-kijelzőkre vonatkozó minimumkövetelményeket, valamint az e minimumkövetelményeknek való tesztelési megfelelőséget határozzák meg. 1.02. cikk A fordulásisebesség-kijelző célja A fordulásisebesség-kijelző célja segíteni a radarhajózást és mérni a hajó fordulási szögsebességét bal vagy jobb oldali irányba. 1.03. cikk Típuspróba
1.04. cikk Típuspróba iránti kérelem
1.05. cikk Típusjóváhagyás
1.06. cikk A berendezés megjelölése és típus-jóváhagyási szám
1.07. cikk Gyártói nyilatkozat Minden berendezéshez mellékelni kell a gyártó nyilatkozatát. 1.08. cikk Típusjóváhagyással ellátott berendezések módosítása
2. FEJEZET A fordulásisebesség-kijelzőkre vonatkozó általános minimumkövetelmények 2.01. cikk Szerkezet, tervezés
2.02. cikk Zavaró sugárzások és elektromágneses kompatibilitás
2.03. cikk Működés
2.04. cikk Kezelési utasítások Minden egységhez biztosítani kell részletes kezelői kézikönyvet. A kézikönyvnek angol, holland, francia és német nyelven kell hozzáférhetőnek lennie, és az alábbi információkat kell tartalmaznia:
2.05. cikk Az érzékelő beszerelése A beszerelésnek a gerincvonalhoz viszonyított irányát fel kell tüntetni a fordulásisebesség-kijelző érzékelő egységén. Gondoskodni kell olyan beszerelési utasításokról, amelyek biztosítják a hajó egyéb normál mozgásai iránti maximális érzéketlenséget. 3. FEJEZET A fordulásisebesség-kijelzők működési minimumkövetelményei 3.01. cikk A fordulásisebesség-kijelző üzemkész állapota
3.02. cikk A fordulásisebesség-kijelző jelölése
3.03. cikk Mérési tartományok A fordulásisebesség-kijelzők rendelkezhetnek egy vagy több mérési tartománnyal. Az alábbi mérési tartományok ajánlottak:
3.04. cikk A kijelzett fordulási szögsebesség pontossága A kijelzett fordulási szögsebesség legfeljebb 2 %-kal térhet el a mérhető maximális értéktől, illetve legfeljebb 10 %-kal a tényleges értéktől, amelyek közül a nagyobb érték mérvadó (lásd függelék). 3.05. cikk Érzékenység Az üzemi küszöbértéknek egyenlőnek kell lennie a kijelzett érték 1 %-ával egyenértékű szögsebesség változásával, vagy annál alacsonyabbnak kell lennie. 3.06. cikk A működés figyelése
3.07. cikk A hajó normál mozgásai iránti érzéketlenség
3.08. cikk A mágneses mezők iránti érzéketlenség A fordulásisebesség-kijelzőnek nem szabad érzékelnie a hajó fedélzetén szokásosan előforduló mágneses mezőket. 3.09. cikk Segédkijelzők A segédkijelzőknek meg kell felelniük a fordulásisebesség-kijelzőkre vonatkozó valamennyi követelménynek. 4. FEJEZET A fordulásisebesség-kijelzők műszaki minimumkövetelményei 4.01. cikk Működés
4.02. cikk Áramlásszabályozó berendezések
4.03. cikk Kapcsolás kiegészítő berendezéshez
5. FEJEZET A fordulásisebesség-kijelzők tesztelési feltételei és eljárásai 5.01. cikk Biztonság, terhelési kapacitás és elektromágneses kompatibilitás A hajón levő berendezések áramforrását, biztonságát, kölcsönhatását, az iránytű biztonságos távolságát, a klimatikus hatásoknak való ellenállást, a mechanikai szilárdságot, a környezeti hatásokat, a hallható zajkibocsátásokat és az elektromágneses kompatibilitást az EN 60945:2002 európai szabványban szereplő követelmények szerint kell tesztelni. 5.02. cikk Zavaró sugárzások A zavaró sugárzásokat az EN 60945:2002 európai szabvány szerint kell mérni a 30–2000 MHz frekvenciatartományban. A 2.02. cikk 2. szakaszának követelményeit be kell tartani. 5.03. cikk Vizsgálati eljárás
Függelék 1. ábra A fordulásisebesség-kijelzők kijelzési hibaértékeinek maximális toleranciaszintje
III. RÉSZ A belvízi hajók fedélzetén használt radarberendezések és fordulásisebesség-kijelzők beszerelésére és teljesítménypróbájára vonatkozó követelmények Tartalomjegyzék
1. cikk Általános rendelkezések
2. cikk Jóváhagyott szakosodott cégek
3. cikk A fedélzeti áramforrásra vonatkozó követelmények A hajózási radarberendezések és fordulásisebesség-kijelzők minden áramforrás-vezetékének rendelkeznie kell saját külön biztonsági berendezéssel, és lehetőleg teljesen üzembiztosnak kell lennie. 4. cikk A radarantenna felszerelése
5. cikk A kijelzőegység és a vezérlőegység beszerelése
6. cikk A fordulásisebesség-kijelző beszerelése
7. cikk A helyzetérzékelő beszerelése A navigációs üzemmódban működtetett belföldi ECDIS berendezés esetén a helyzetérzékelőt (pl. DGPS-antenna) úgy kell felszerelni, hogy az a lehető legnagyobb pontossággal működhessen, és a hajó fedélzetén levő felépítmények és sugárzó berendezések ne gyakorolhassanak rá kedvezőtlen hatást. 8. cikk Beszerelés és teljesítményteszt A berendezés felszerelés vagy a közösségi hajóbizonyítvány megújítása, illetve kiterjesztése utáni első bekapcsolása előtt (kivéve az irányelv II. melléklete 2.09. cikkének 2. szakasza szerint), valamint a hajó minden olyan módosítását követően, amely hatással lehet a berendezés üzemi feltételeire, az illetékes hatóságnak, az illetékes hatóság által kijelölt műszaki szolgálatnak vagy a 2. cikk szerinti felhatalmazott cégnek beszerelési és teljesítménytesztet kell elvégeznie. E célból az alábbi követelményeknek kell teljesülnie:
Továbbá, belföldi ECDIS berendezés esetén:
9. cikk Beszerelési és teljesítményigazolási bizonyítvány A 8. cikk szerinti próba sikeres teljesítése után az illetékes hatóság, a műszaki szolgálat vagy a jóváhagyott cég a IV. részben szereplő minta alapján kiadja a bizonyítványt. Ezt a bizonyítványt mindig a hajón kell tartani. Ha a tesztelési feltételek nem teljesülnek, hiánylistát kell felvenni. Minden már meglevő bizonyítványt vissza kell vonni, és azokat a műszaki szolgálatnak vagy a jóváhagyott cégnek el kell küldenie az illetékes hatósághoz. IV. RÉSZ (MINTA) Beszerelési és teljesítményigazolási bizonyítvány belvízi hajók fedélzetén használt radarberendezések és fordulásisebesség-kijelzők számára Hajó neve/típusa: … Európai hajóazonosító szám: … Hajótulajdonos: … Név: … Cím: … Hajózási radarberendezés Szám: …
Fordulásisebesség-kijelzők Szám: …
Igazoljuk, hogy e hajó hajózási radarberendezései és fordulásisebesség-kijelzői megfelelnek a 2006/87/EK irányelv IX. mellékletének a belvízi hajókon használt radarhajózási rendszerek és fordulásisebesség-kijelzők beszereléséről és teljesítménypróbájáról szóló III. részében megállapított követelményeknek. Jóváhagyott szakosodott cég/műszaki szolgálat/illetékes hatóság (3) Név: … Cím: … Bélyegző/pecsét Hely: … Kelt: … Aláírás V. RÉSZ (MINTA)
VI. RÉSZ Egyenértékű berendezés
|
(1) HL L 91., 1999.4.7., 10. o.
(2) HL L 390., 2004.12.31., 24. o.
(3) A nem kívánt rész törlendő.
(4) A rajnai hajózáshoz használt hajózási radarberendezések és fordulásisebesség-kijelzők beszerelésére és működésére vonatkozó követelmények.