This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0352
2011/352/EU: Council Decision of 9 June 2011 on the application of the provisions of the Schengen acquis relating to the Schengen Information System in the Principality of Liechtenstein
2011/352/EU: A Tanács határozata ( 2011. június 9. ) a schengeni vívmányok Schengeni Információs Rendszerre vonatkozó rendelkezéseinek a Liechtensteini Hercegségben történő alkalmazásáról
2011/352/EU: A Tanács határozata ( 2011. június 9. ) a schengeni vívmányok Schengeni Információs Rendszerre vonatkozó rendelkezéseinek a Liechtensteini Hercegségben történő alkalmazásáról
HL L 160., 2011.6.18, p. 84–87
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(HR)
In force
18.6.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 160/84 |
A TANÁCS HATÁROZATA
(2011. június 9.)
a schengeni vívmányok Schengeni Információs Rendszerre vonatkozó rendelkezéseinek a Liechtensteini Hercegségben történő alkalmazásáról
(2011/352/EU)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvre (a továbbiakban: jegyzőkönyv) (1) – amelyet 2008. február 28-án írtak alá (2) és 2011. április 7-én lépett hatályba – és különösen annak 10. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A jegyzőkönyv 10. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy a schengeni vívmányok rendelkezései csak akkor lépnek hatályba a Liechtensteini Hercegségben, ha a Tanács így határoz, miután beigazolódott, hogy a vívmányok végrehajtásához szükséges feltételeket a Liechtensteini Hercegség teljesítette. |
(2) |
A Tanács a következő lépésekkel megvizsgálta, hogy a Liechtensteini Hercegség biztosítja-e a kellő szintű adatvédelmet: egy részletes kérdőívet juttattak el a Liechtensteini Hercegségnek, amelynek válaszait rögzítették, és a Schengent értékelő és végrehajtását felügyelő Állandó Bizottság létrehozásáról szóló, 1998. szeptember 16-i végrehajtó bizottsági határozatban (SCH/Com-ex (98) 26 def.) (3) (a továbbiakban: a 1998. szeptember 16-i végrehajtó bizottsági határozat) foglalt, az adatvédelemmel kapcsolatos schengeni értékelési eljárásokkal összhangban a Liechtensteini Hercegségben ellenőrzési és értékelési látogatásokra került sor. |
(3) |
A Tanács 2011. június 9-én arra a következtetésre jutott, hogy a Liechtensteini Hercegség teljesítette az adatvédelemre vonatkozó feltételeket. Ebből következően ki lehet tűzni azt az időpontot, amelytől a Schengeni Információs Rendszerre (a továbbiakban: SIS) vonatkozó schengeni vívmányok a Liechtensteini Hercegségben is alkalmazhatók. |
(4) |
E határozat hatálybalépésének lehetővé kell tennie valós SIS-adatoknak a Liechtensteini Hercegség számára történő továbbítását. Ezen adatok konkrét felhasználása folytán a Tanácsnak az 1998. szeptember 16-i végrehajtó bizottsági határozatban foglalt, idevonatkozó schengeni értékelési eljárásokon keresztül lehetősége nyílik arra, hogy ellenőrizze a SIS-re vonatkozó schengeni vívmányok rendelkezéseinek helyes alkalmazását a Liechtensteini Hercegségben. Az értékelések elvégzését követően a Tanácsnak határoznia kell a határellenőrzésnek a Liechtensteini Hercegséggel közös belső határoknál való megszüntetéséről. |
(5) |
A Liechtensteini Hercegség, az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság közötti, a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásról, valamint a Liechtensteinben, Izlandon vagy Norvégiában benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó kritériumokról és mechanizmusokról kötött megállapodás úgy rendelkezik, hogy a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére tekintettel ugyanazon a napon lép hatályba, mint a jegyzőkönyv. |
(6) |
Külön tanácsi határozatot kell elfogadni az ellenőrzéseknek a belső határokon való megszüntetésére vonatkozó időpont meghatározásáról. A határozatban meghatározott időpontig bizonyos korlátozásokat kell alkalmazni a SIS használatára, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
(1) 2011. július 19-től a SIS-re vonatkozó, az I. mellékletben említett schengeni vívmányok rendelkezéseit a Liechtensteini Hercegségre a Belga Királysággal, a Bolgár Köztársasággal, a Cseh Köztársasággal, a Dán Királysággal, a Németországi Szövetségi Köztársasággal, az Észt Köztársasággal, a Görög Köztársasággal, a Spanyol Királysággal, a Francia Köztársasággal, az Olasz Köztársasággal, a Lett Köztársasággal, a Litván Köztársasággal, a Luxemburgi Nagyhercegséggel, a Magyar Köztársasággal, Máltával, a Holland Királysággal, az Osztrák Köztársasággal, a Lengyel Köztársasággal, a Portugál Köztársasággal, a Romániával, a Szlovén Köztársasággal, a Szlovák Köztársasággal, a Finn Köztársasággal és a Svéd Királysággal fenntartott kapcsolataiban kell alkalmazni.
(2) A SIS-re vonatkozó, a II. mellékletben említett schengeni vívmányok rendelkezéseit az abban a rendelkezésekben meghatározott időponttól kezdve a Liechtensteini Hercegségre a Belga Királysággal, a Bolgár Köztársasággal, a Cseh Köztársasággal, a Dán Királysággal, a Németországi Szövetségi Köztársasággal, az Észt Köztársasággal, a Görög Köztársasággal, a Spanyol Királysággal, a Francia Köztársasággal, az Olasz Köztársasággal, a Lett Köztársasággal, a Litván Köztársasággal, a Luxemburgi Nagyhercegséggel, a Magyar Köztársasággal, Máltával, a Holland Királysággal, az Osztrák Köztársasággal, a Lengyel Köztársasággal, a Portugál Köztársasággal, a Romániával, a Szlovén Köztársasággal, a Szlovák Köztársasággal, a Finn Köztársasággal és a Svéd Királysággal fenntartott kapcsolataiban kell alkalmazni.
(3) 2011. június 9-től valós SIS-adatok továbbíthatók a Liechtensteini Hercegség számára.
A Liechtensteini Hercegség részére 2011. július 19-től, a (4) bekezdésre is figyelemmel, megengedett, hogy adatokat vigyen be a SIS-be és használja a SIS-adatokat.
(4) A határellenőrzésnek a Liechtensteini Hercegséggel közös belső határokon való megszüntetése időpontjáig a Liechtensteini Hercegség:
a) |
nem köteles a területére történő beutazást megtagadni harmadik országok olyan állampolgárai számára, akikkel szemben egy tagállam a SIS-ben a beutazás megtagadására irányuló figyelmeztető jelzést adott ki, illetve azokat kiutasítani; |
b) |
tartózkodik a Benelux Gazdasági Unió államai, a Németországi Szövetségi Köztársaság és a Francia Köztársaság kormányai között a közös határaikon történő ellenőrzések fokozatos megszüntetéséről szóló, 1985. június 14-i Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló, 1990. június 19-i egyezmény (4) (a továbbiakban: a Schengeni Egyezmény) 96. cikke hatálya alá tartozó adatok bevitelétől. |
2. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
3. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.
Kelt Luxembourgban, 2011. június 9-én.
a Tanács részéről
az elnök
PINTÉR S.
(1) A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.
(2) A 2008/261/EK tanácsi határozat (HL L 83., 2008.3.26., 3. o.) és a 2008/262/EK tanácsi határozat (HL L 83., 2008.3.26., 5. o.).
(3) HL L 239., 2000.9.22., 138. o.
(4) HL L 239., 2000.9.22., 19. o.
I. MELLÉKLET
A SIS-re vonatkozó azon schengeni vívmányok rendelkezéseinek jegyzéke, amelyeket a Liechtensteini Hercegségre alkalmazni kell
1. |
A Schengeni Egyezmény rendelkezései tekintetében: a Schengeni Egyezmény 64. cikke és 92–119. cikke; |
2. |
a Schengeni Egyezmény alapján létrehozott Végrehajtó Bizottság SIS-sel kapcsolatos határozatai és nyilatkozatai tekintetében:
|
3. |
a SIS-sel kapcsolatos egyéb eszközök tekintetében:
|
(1) HL L 239., 2000.9.22., 444. o.
(2) HL L 239., 2000.9.22., 458. o.
(3) HL L 239., 2000.9.22., 459. o.
(4) HL L 281., 1995.11.23., 31. o.
(5) HL L 85., 2000.4.6., 12. o.
(6) A SIRENE-kézikönyv egyes megjelent részeit lásd: HL C 38., 2003.2.17., 1. o. A kézikönyvet a 2006/757/EK (HL L 317., 2006.11.16., 1. o.) és a 2006/758/EK (HL L 317., 2006.11.16., 41. o.) bizottsági határozat módosította.
(7) HL L 162., 2004.4.30., 29. o.
(8) HL L 68., 2005.3.15., 44. o.
(9) HL L 191., 2005.7.22., 18. o.
(10) HL L 105., 2006.4.13., 1. o.
II. MELLÉKLET
A SIS-re vonatkozó azon schengeni vívmányok rendelkezéseinek jegyzéke, amelyeket a Liechtensteini Hercegségre az említett rendelkezésekben meghatározott időponttól kell alkalmazni
1. |
az Európai Parlament és a Tanács 2006. december 20-i 1986/2006/EK rendelete a járművek forgalmi engedélyének kiadására hatáskörrel rendelkező tagállami szolgálatoknak a Schengeni Információs Rendszer második generációjához (SIS II) való hozzáféréséről (1); |
2. |
az Európai Parlament és a Tanács 2006. december 20-i 1987/2006/EK rendelete a Schengeni Információs Rendszer második generációjának (SIS II) létrehozásáról, működtetéséről és használatáról (2); |
3. |
a Tanács 2007. június 12-i 2007/533/IB határozata a Schengeni Információs Rendszer második generációjának (SIS II) létrehozásáról, működtetéséről és használatáról (3). |
(1) HL L 381., 2006.12.28., 1. o.