EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0038
2011/38/EU: Council Implementing Decision of 18 January 2011 authorising France to apply differentiated levels of taxation to motor fuels in accordance with Article 19 of Directive 2003/96/EC
2011/38/EU: A Tanács végrehajtási határozata ( 2011. január 18. ) a 2003/96/EK irányelv 19. cikkével összhangban Franciaország számára differenciált üzemanyag-adómértékek alkalmazásának engedélyezéséről
2011/38/EU: A Tanács végrehajtási határozata ( 2011. január 18. ) a 2003/96/EK irányelv 19. cikkével összhangban Franciaország számára differenciált üzemanyag-adómértékek alkalmazásának engedélyezéséről
HL L 19., 2011.1.22, p. 13–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2012
22.1.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 19/13 |
A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2011. január 18.)
a 2003/96/EK irányelv 19. cikkével összhangban Franciaország számára differenciált üzemanyag-adómértékek alkalmazásának engedélyezéséről
(2011/38/EU)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az energiatermékek és a villamos energia közösségi adóztatási keretének átszervezéséről szóló, 2003. október 27-i 2003/96/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 19. cikkére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
A 2005/767/EK tanácsi határozat (2) felhatalmazza Franciaországot, hogy három éven keresztül differenciált adómértékeket alkalmazzon a gázolajra és az ólmozatlan benzinre. Franciaország kérte ezt a felhatalmazást a korábban a központi kormányzat által gyakorolt egyes meghatározott hatáskörök decentralizációját magában foglaló közigazgatási reform keretében. A 2005/767/EK határozat 2009. december 31-én hatályát vesztette. |
(2) |
Franciaország a 2009. augusztus 12-én kelt levelében felhatalmazást kért arra, hogy 2009. december 31-ét követően további hat évig ugyanazon feltételek mellett továbbra is alkalmazhassa a differenciált adómértékeket. |
(3) |
A 2005/767/EK határozatot azon az alapon fogadták el, hogy a Franciaország által kért intézkedés megfelel a 2003/96/EK irányelv 19. cikkében foglalt előírásoknak. Azt külön figyelembe vették, hogy az intézkedés ne gátolja a belső piac megfelelő működését. Szintén tekintettel voltak arra, hogy az a vonatkozó közösségi szakpolitikákkal is összhangban állt. |
(4) |
A nemzeti intézkedés a közigazgatás hatékonyságának – a közszolgáltatások minőségjavítása és költségcsökkentése révén megvalósuló – növelését célzó politika, valamint a szubszidiaritásra irányuló politika részét képezi. A régiók számára további ösztönzést kínál ahhoz, hogy közigazgatásuk minőségét átlátható módon javítsák. Ebből a szempontból a 2005/767/EK határozat előírja, hogy a csökkentéseket annak a régiónak a társadalmi-gazdasági feltételeihez kell igazítani, amelyikben az adott csökkentést alkalmazzák. Összességében, a nemzeti intézkedés egyedi szakpolitikai megfontolásokon alapul. |
(5) |
Az adókulcsok régiók szerinti differenciálásának szigorúan megszabott korlátai, valamint a kereskedelmi célokra felhasznált gázolaj kizárása az intézkedés köréből biztosítják, hogy a belső piacokon nagyon alacsony maradjon a verseny torzulásának kockázata. Ezenfelül, az intézkedés alkalmazása eddig azt mutatta, hogy a régiók részéről erős tendencia mutatkozik a maximális megengedett adókulcs kivetésére, ami tovább csökkenti a versenytorzulás lehetőségét. |
(6) |
A belső piac megfelelő működését akadályozó tényezőkről sem érkezett jelentés, különösképpen a kérdéses termékek jövedéki termékként történő forgalmazása vonatkozásában. |
(7) |
Az eredeti kérelem időpontjában a nemzeti intézkedést adóemelés előzte meg, amely megegyezett a régiónkénti csökkentés kulcsával. Ezzel a háttérrel, valamint a felhatalmazás feltételeinek és az eddig gyűjtött tapasztalatok fényében, jelenleg nem tűnik úgy, hogy a nemzeti intézkedés szemben állna az Unió energia- és éghajlati politikájával. |
(8) |
A 2003/96/EK irányelv 19. cikkének (2) bekezdéséből következően az e cikk szerinti felhatalmazások szigorúan korlátozott időre adhatók. Az energia uniós adóztatásának keretében történő esetleges jövőbeli változások miatt ezt a felhatalmazást három éves időtartamra kell korlátozni. Továbbá helyénvaló kiküszöbölni az időbeli eltérést a felhatalmazás alkalmazása tekintetében, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
(1) Franciaországot a Tanács felhatalmazza, hogy csökkentett adókulcsokat alkalmazzon a motorhajtóanyagként felhasznált ólmozatlan benzinre és gázolajra. A 2003/96/EK irányelv 7. cikke (2) bekezdése értelmében a kereskedelmi célokra felhasznált gázolaj nem részesülhet ebből az adócsökkentési kedvezményből.
(2) Az egyes közigazgatási régiók differenciált csökkentést alkalmazhatnak, feltéve, hogy a következő feltételek teljesülnek:
a) |
a csökkentés mértéke nem haladja meg az ólmozatlan benzin esetében a 35,4 EUR/1 000 literes, a gázolaj esetében pedig a 23,0 EUR/1 000 literes értéket; |
b) |
a csökkentés mértéke nem haladja meg a nem kereskedelmi felhasználású gázolajat és a kereskedelmi felhasználású gázolajat terhelő adó szintje közötti különbséget; |
c) |
a csökkentés az adott régiók objektív szociális és gazdasági viszonyainak megfelelő mértékű; |
d) |
a regionális csökkentés alkalmazása nem juttatja versenyelőnyhöz valamely régiót az Unión belüli kereskedelemben. |
(3) A csökkentett adómértéknek meg kell felelnie a 2003/96/EK irányelv előírásainak és különösen a 7. cikkben előírt minimális adómértékeknek.
2. cikk
Ez a határozat az erről szóló értesítés napján lép hatályba.
Ez a határozat 2010. január 1-jétől alkalmazandó.
Ez a határozat 2012. december 31-én hatályát veszti.
3. cikk
Ennek a határozatnak a Francia Köztársaság a címzettje.
Kelt Brüsszelben, 2011. január 18-án.
a Tanács részéről
az elnök
Gy. MATOLCSY
(1) HL L 283., 2003.10.31., 51. o.
(2) HL L 290., 2005.11.4., 25. o.