EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0038

2011/38/EU: Rådets genomförandebeslut av den 18 januari 2011 om tillstånd för Frankrike att tillämpa differentierade skattesatser på motorbränslen i enlighet med artikel 19 i direktiv 2003/96/EG

OJ L 19, 22.1.2011, p. 13–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2012

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2011/38/oj

22.1.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 19/13


RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT

av den 18 januari 2011

om tillstånd för Frankrike att tillämpa differentierade skattesatser på motorbränslen i enlighet med artikel 19 i direktiv 2003/96/EG

(2011/38/EU)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt

med beaktande av rådets direktiv 2003/96/EG av den 27 oktober 2003 om en omstrukturering av gemenskapsramen för beskattning av energiprodukter och elektricitet (1), särskilt artikel 19,

med beaktande av kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Genom rådets beslut 2005/767/EG (2) fick Frankrike tillstånd att under en treårsperiod tillämpa differentierade skattesatser på dieselbrännolja och blyfri bensin. Frankrike hade ansökt om tillståndet i samband med en förvaltningsreform som innebar att vissa befogenheter som staten tidigare hade haft decentraliserades. Beslut 2005/767/EG upphörde att gälla den 31 december 2009.

(2)

Genom en skrivelse av den 12 augusti 2009 ansökte Frankrike om tillstånd att fortsätta tillämpa differentierade skattesatser på samma villkor under ytterligare sex år efter den 31 december 2009.

(3)

Beslut 2005/767/EG antogs med hänvisning till att den åtgärd som var föremål för Frankrikes ansökan uppfyllde kraven i artikel 19 i direktiv 2003/96/EG. Åtgärden ansågs i synnerhet inte hindra den inre marknadens funktion. Den ansågs även vara förenlig med gemenskapens politik inom relevanta områden.

(4)

Den nationella åtgärden ingår i en politik för att effektivisera förvaltningen genom att höja kvaliteten på och minska kostnaderna för offentliga tjänster, och ingår även i en subsidiaritetspolitik. Genom åtgärden får regionerna ytterligare ett incitament att höja kvaliteten på sin förvaltning på ett sätt som medger insyn. Enligt beslut 2005/767/EG ska de differentierade skattesatserna i detta sammanhang stå i relation till de socioekonomiska förhållandena i de regioner där de tillämpas. Den nationella åtgärden föranleds av särskilda politiska hänsyn.

(5)

De strikta tidsgränser som fastställs för differentieringen av skattesatserna i regionerna och det faktum att dieselbrännolja för yrkesmässig användning inte omfattas av åtgärden innebär att risken för att konkurrensen på den inre marknaden skulle snedvridas är mycket liten. Under den tid som åtgärden har tillämpats har det dessutom visat sig att det finns en stark tendens från regionernas sida att ta ut den högsta tillåtna skattesatsen, vilket ytterligare minskar risken för snedvridningar av konkurrensen.

(6)

Inga hinder för den inre marknadens funktion har rapporterats när det, närmare bestämt, gäller produkternas omsättning som punktskattepliktiga varor.

(7)

När den nationella åtgärden ursprungligen begärdes hade den föregåtts av en skattehöjning som motsvarade marginalen för regionala skattesänkningar. Mot denna bakgrund och med hänsyn till villkoren för tillståndet och de erfarenheter som har gjorts verkar den nationella åtgärden i detta skede inte strida mot unionens energi- och klimatpolitik.

(8)

Det följer av artikel 19.2 i direktiv 2003/767/EG att varje tillstånd som beviljas med stöd av den artikeln måste vara strikt tidsbegränsat. Med tanke på att unionsramen för energibeskattning kan förändras i framtiden bör detta tillstånd vara tidsbegränsat till en treårsperiod. Det är vidare lämpligt att undvika tidsglapp i fråga om tillståndets tillämpning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   Frankrike tillåts härmed tillämpa sänkta skattesatser på blyfri bensin och dieselbrännolja som används som drivmedel. Dieselbrännolja för yrkesmässig användning i den mening som avses i artikel 7.2 i direktiv 2003/96/EG får inte omfattas av sådana sänkningar.

2.   De administrativa regionerna får tillåtas tillämpa differentierade sänkningar under förutsättning att följande villkor uppfylls:

a)

Sänkningarna får inte överstiga 35,4 EUR per 1 000 liter blyfri bensin eller 23 EUR per 1 000 liter dieselbrännolja.

b)

Sänkningarna får inte överstiga skillnaden mellan skatten på dieselbrännolja för icke-yrkesmässig användning och dieselbrännolja för yrkesmässig användning.

c)

Sänkningarna ska stå i relation till de objektiva socioekonomiska förhållandena i de regioner i vilka de tillämpas.

d)

Tillämpningen av regionala skattesänkningar får inte leda till att en region får en konkurrensfördel i handeln inom unionen.

3.   De sänkta skattesatserna ska uppfylla kraven i direktiv 2003/96/EG, särskilt när det gäller de minimiskattenivåer som fastställs i artikel 7.

Artikel 2

Detta beslut får verkan samma dag som det delges.

Det ska tillämpas från och med den 1 januari 2010.

Det upphör att gälla den 31 december 2012.

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till Republiken Frankrike.

Utfärdat i Bryssel den 18 januari 2011.

På rådets vägnar

Gy. MATOLCSY

Ordförande


(1)  EUT L 283, 31.10.2003, s. 51.

(2)  EUT L 290, 4.11.2005, s. 25.


Top