This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0989
Commission Regulation (EC) No 989/2008 of 8 October 2008 establishing the allocation coefficient to be applied to applications for export licences for cheese to be exported to the United States of America in 2009 under certain GATT quotas
A Bizottság 989/2008/EK rendelete ( 2008. október 8. ) egyes GATT-kontingensek alapján 2009-ben az Amerikai Egyesült Államokba exportálandó sajtokra vonatkozó kiviteli engedélyekre alkalmazandó odaítélési együttható megállapításáról
A Bizottság 989/2008/EK rendelete ( 2008. október 8. ) egyes GATT-kontingensek alapján 2009-ben az Amerikai Egyesült Államokba exportálandó sajtokra vonatkozó kiviteli engedélyekre alkalmazandó odaítélési együttható megállapításáról
HL L 268., 2008.10.9, p. 25–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
9.10.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 268/25 |
A BIZOTTSÁG 989/2008/EK RENDELETE
(2008. október 8.)
egyes GATT-kontingensek alapján 2009-ben az Amerikai Egyesült Államokba exportálandó sajtokra vonatkozó kiviteli engedélyekre alkalmazandó odaítélési együttható megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet),
tekintettel a tejre és tejtermékekre vonatkozó kiviteli engedélyek és export-visszatérítések tekintetében az 1255/1999/EK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó különleges részletes szabályok megállapításáról szóló, 2006. augusztus 17-i 1282/2006/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 25. cikke (1) és (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 850/2008/EK bizottsági rendelet (3) megnyitja az 1282/2006/EK rendelet 23. cikkében említett egyes GATT-kontingensek alapján 2009-ben az Amerikai Egyesült Államokba exportálandó sajtokra vonatkozó kiviteli engedélyek odaítélésére vonatkozó eljárást. |
(2) |
Egyes kontingensek és termékcsoportok tekintetében a kiviteli engedélyek iránti kérelmek meghaladják a 2009. kontingensévre rendelkezésre álló mennyiségeket. Ezért az 1282/2006/EK rendelet 25. cikkének (1) bekezdésében foglaltak szerint meg kell határozni az odaítélési együtthatókat. |
(3) |
Az olyan termékcsoportok és kontingensek esetében, amelyek tekintetében az igényelt mennyiség kisebb, mint a rendelkezésre álló mennyiség, indokolt a 1282/2006/EK rendelet 25. cikkének (3) bekezdésével összhangban előírni, hogy a fennmaradó mennyiségeket az eredetileg igényelt mennyiségek arányában osszák fel a kérelmezők között. Fontos továbbá a fennmaradó mennyiségek odaítélésének feltételeként előírni, hogy az érintett piaci szereplőnek tájékoztatnia kell az illetékes hatóságot az általa elfogadott mennyiségről, illetve az érdekelt piaci szereplőknek biztosítékot kell nyújtaniuk. |
(4) |
Figyelembe véve az együtthatók megállapítására vonatkozó eljárás végrehajtására a 850/2008/EK rendelet 4. cikkének megfelelően előírt határidőt, ezt a rendeletet minél előbb alkalmazni kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az e rendelet mellékletének 3. oszlopában feltüntetett, „16- Tokió, 16-, 17-, 18-, 20- és 21-Uruguay, 22-Tokió, 22-Uruguay és 25-Tokió” megjelölésű termékcsoport és kontingens tekintetében a 850/2008/EK rendelet szerint benyújtott kiviteli engedély iránti kérelmeket az említett melléklet 5. oszlopában megállapított odaítélési együtthatók alkalmazásának feltételével el kell fogadni.
2. cikk
Az e rendelet mellékletének 3. oszlopában feltüntetett, „25- Uruguay” megjelölésű termékcsoport és kontingens tekintetében a 850/2008/EK rendelet szerint benyújtott kiviteli engedély iránti kérelmeket az igényelt mennyiségekre el kell fogadni.
A melléklet 6. oszlopában feltüntetett odaítélési együttható alkalmazásával felosztott fennmaradó mennyiségekre a kiviteli engedélyeket ki lehet bocsátani, miután azt a piaci szereplő e rendelet közzétételétől számított egy héten belül elfogadta, és ha az előírt biztosíték nyújtása megtörtént.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2008. október 8-án.
a Bizottság részéről
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 234., 2006.8.29., 4. o.
(3) HL L 231., 2008.8.29., 12. o.
MELLÉKLET
A termékcsoport megjelölése az Amerikai Egyesült Államok harmonizált tarifajegyzékének 4. árucsoportjában szereplő kiegészítő megjegyzésekkel összhangban |
A termékcsoport és a kontingens megjelölése |
A 2009-ben rendelkezésre álló mennyiség (tonnában) |
A 1. cikkben előírt odaítélési együttható |
A 2. cikkben előírt odaítélési együttható |
|
Megjegyzés sz. |
Termékcsoport |
||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
16 |
Not specifically provided for (NSPF) |
16-Tokió |
908,877 |
0,2204967 |
|
16-Uruguay |
3 446,000 |
0,1284613 |
|
||
17 |
Blue Mould |
17-Uruguay |
350,000 |
0,0806452 |
|
18 |
Cheddar |
18-Uruguay |
1 050,000 |
0,3143713 |
|
20 |
Edam/Gouda |
20-Uruguay |
1 100,000 |
0,1351351 |
|
21 |
Italian type |
21-Uruguay |
2 025,000 |
0,0781853 |
|
22 |
Swiss or Emmenthaler cheese other than with eye formation |
22-Tokió |
393,006 |
0,4661993 |
|
22-Uruguay |
380,000 |
0,8444444 |
|
||
25 |
Swiss or Emmenthaler cheese with eye formation |
25-Tokió |
4 003,172 |
0,8874245 |
|
25-Uruguay |
2 420,000 |
|
1,1255814 |