Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R1519

    A Bizottság 1519/2005/EK rendelete (2005. szeptember 19.) az egyes GATT-kontingensek alapján 2006-ben az Amerikai Egyesült Államokba exportálandó sajtokra vonatkozó kiviteli engedélyek elosztására vonatkozó eljárás megnyitásáról

    HL L 244., 2005.9.20, p. 13–18 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009: This act has been changed. Current consolidated version: 21/09/2005

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/1519/oj

    20.9.2005   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 244/13


    A BIZOTTSÁG 1519/2005/EK RENDELETE

    (2005. szeptember 19.)

    az egyes GATT-kontingensek alapján 2006-ben az Amerikai Egyesült Államokba exportálandó sajtokra vonatkozó kiviteli engedélyek elosztására vonatkozó eljárás megnyitásáról

    AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

    tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

    tekintettel a tej- és tejtermékpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1255/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 30. cikkére,

    mivel:

    (1)

    A tejre és tejtermékekre vonatkozó kiviteli engedélyek és export-visszatérítések tekintetében a 804/68/EGK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó különös részletes szabályok megállapításáról szóló, 1999. január 26-i 174/1999/EK bizottsági rendelet (2) 20. cikke úgy rendelkezik, hogy a többoldalú kereskedelmi tárgyalások során kötött megállapodásokon alapuló kontingensek részeként az Amerikai Egyesült Államokba exportált sajtra vonatkozó kiviteli engedélyeket az ugyanezen rendeletben megállapított különös eljárás szerint lehet elosztani.

    (2)

    Ezen eljárást meg kell nyitni a 2006. évi kivitelre vonatkozóan, és meg kell állapítani az arra vonatkozó kiegészítő szabályokat.

    (3)

    A behozatalok kezelése szempontjából az USA illetékes hatóságai különbséget tesznek az Európai Közösség részére az Uruguayi Forduló keretében odaítélt kiegészítő kontingens és a Tokiói Forduló eredményeképpen létrejött kontingens között. A kiviteli engedélyeket az említett termékek érintett egyesült államokbeli kontingensbe való besorolhatóságának a figyelembevételével kell elosztani az Amerikai Egyesült Államok harmonizált tarifajegyzékében (Harmonised Tariff Schedule of the United States of America) leírtak alapján.

    (4)

    A kisebb érdeklődésre számot tartó kontingensek keretén belüli legnagyobb mennyiség kivitelének céljából engedélyezettek a teljes kontingensmennyiségre vonatkozó kérelmek.

    (5)

    Az e különös rendszer alapján kérelmet benyújtó piaci szereplők részére biztosítandó stabilitás és biztonság érdekében helyénvaló meghatározni azt a napot, amelyen a 174/1999/EK rendelet 1. cikke (1) bekezdésének alkalmazásában a kérelmek benyújtottnak tekintendők.

    (6)

    Az e rendeletben foglalt intézkedések összhangban vannak a Tej- és Tejtermékpiaci Irányítóbizottság véleményével,

    ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

    1. cikk

    A 0406 KN-kód alá tartozó, az e rendelet I. mellékletében felsorolt, 2006-ban a 174/1999/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerinti kontingensek keretében az Amerikai Egyesült Államokba exportálandó termékekre vonatkozó kiviteli engedélyeket a 174/1999/EK rendelet 20. cikkének és az e rendelet rendelkezéseivel összhangban ki kell bocsátani.

    2. cikk

    (1)   Az ideiglenes engedélyek iránti, a 174/1999/EK rendelet 20. cikkének (2) bekezdésében említett kérelmeket (a továbbiakban: kérelmek) 2005. szeptember 26-tól szeptember 30-ig kell benyújtani az illetékes hatóságokhoz.

    (2)   A kérelmek csak abban az esetben fogadhatók el, amennyiben tartalmazzák a 174/1999/EK rendelet 20. cikkének (2) bekezdésében említett valamennyi információt, és amennyiben csatolják hozzájuk az ugyanott említett dokumentumokat.

    Amennyiben az e rendelet I. mellékletének 2. oszlopában említett ugyanazon termékcsoport esetében a rendelkezésre álló mennyiség megoszlik az Uruguayi Fordulón megállapított kontingens és a Tokiói Fordulón megállapított kontingens között, az engedély iránti kérelmek csak az említett kontingensek egyikére vonatkozhatnak, és fel kell tüntetni azokon az érintett kontingenst az I. melléklet 3. oszlopában feltüntetett termékcsoport és a kontingens pontos megjelölésével.

    A 174/1999/EK rendelet 20. cikkének (2) bekezdésében említett információkat az e rendelet II. mellékletében megadott mintának megfelelően kell benyújtani.

    (3)   Az I. melléklet 3. oszlopában meghatározott „22-Tokió”- és „22-Uruguay” kontingensek tekintetében a kérelmeknek legalább 10 tonnára kell vonatkozniuk, és nem haladhatják meg a melléklet 4. oszlopában meghatározott, az említett kontingens keretében rendelkezésre álló mennyiséget.

    Az I. melléklet 3. oszlopában meghatározott egyéb kontingensek tekintetében a kérelmeknek legalább 10 tonnára kell vonatkozniuk, és nem haladhatják meg e melléklet 4. oszlopában meghatározott, az említett kontingens keretében rendelkezésre álló mennyiség 40 %-át.

    (4)   A kérelmek csak akkor fogadhatók el, ha a kérelmező írásban nyilatkozik arról, hogy ugyanarra a termékcsoportra és ugyanarra a kontingensre nem nyújtott be kérelmet, és a jövőben sem fog benyújtani.

    Amennyiben egy kérelmező ugyanarra a termékcsoportra és ugyanarra a kontingensre több kérelmet nyújt be egy vagy több tagállamban, egyik kérelme sem fogadható el.

    (5)   A 174/1999/EK rendelet 1. cikke (1) bekezdésének alkalmazásában az e cikk (1) bekezdésében említett határidőn belül benyújtott valamennyi kérelem 2005. szeptember 26-án benyújtott kérelemnek minősül.

    3. cikk

    (1)   A tagállamok a kérelem benyújtására rendelkezésre álló időtartam lejártától számított öt munkanapon belül értesítik a Bizottságot az I. mellékletben feltüntetett valamennyi termékcsoport és adott esetben a kontingensek tekintetében benyújtott kérelmekről.

    Valamennyi értesítést, beleértve a nulla mennyiségről szóló értesítéseket is, faxon kell megküldeni a III. mellékletben feltüntetett minta-formanyomtatvány kitöltésével.

    (2)   Az értesítések valamennyi termékcsoport és adott esetben valamennyi kontingens esetében a következőket tartalmazzák:

    a)

    a kérelmezők felsorolása;

    b)

    az egyes kérelmezők által kérelmezett mennyiségek a Kombinált Nómenklatúra szerinti termékkód, valamint az Amerikai Egyesült Államok harmonizált tarifajegyzékével (Harmonised Tariff Schedule of the United States of America, 2005) összhangban lévő kódjuk szerinti bontásban;

    c)

    annak a megjelölése, hogy a kérelmező az előző három év során exportálta-e az érintett termékeket;

    d)

    a kérelmező által kijelölt importőr neve és címe és az az információ, hogy az importőr a kérelmező leányvállalata-e.

    4. cikk

    A Bizottság a 174/1999/EK rendelet 20. cikkének (3), (4) és (5) bekezdése szerint haladéktalanul meghatározza az engedélyek elosztását, és erről legkésőbb 2005. október 31-ig értesíti a tagállamokat.

    A tagállamok az ideiglenes engedélyek elosztási együtthatóinak közzétételét követő öt munkanapon belül értesítik a Bizottságot valamennyi termékcsoport és adott esetben valamennyi kontingens vonatkozásában azon kérelmezőnkénti mennyiségekről, amelyekre vonatkozóan a 174/1999/EK rendelet 20. cikkének (4) bekezdésével összhangban az ideiglenes engedélyt elosztották.

    Az értesítést faxon kell megküldeni az e rendelet IV. mellékletében feltüntetett minta-formanyomtatvány kitöltésével.

    5. cikk

    A tagállamoknak a végleges engedély kibocsátása előtt, de legkésőbb 2005. december 31-ig ellenőrizniük kell az e rendelet 3. cikkének, valamint a 174/1999/EK rendelet 20. cikke (2) bekezdésének megfelelően közölt információkat.

    Amennyiben megállapítást nyer, hogy egy ideiglenes engedélyben részesült piaci szereplő valótlan információt közölt, az engedélyt törlik, a biztosíték pedig elvész. A tagállamok haladéktalanul tájékoztatják erről a Bizottságot.

    6. cikk

    Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

    Ez a rendelet teljes egészében kötelező, és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

    Kelt Brüsszelben, 2005. szeptember 19-én.

    a Bizottság részéről

    Mariann FISCHER BOEL

    a Bizottság tagja


    (1)  HL L 160., 1999.6.26., 48. o. A legutóbb a 186/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 29., 2004.2.3., 6. o.) módosított rendelet.

    (2)  HL L 20., 1999.1.27., 8. o. A legutóbb az 1513/2005/EK rendelettel (HL L 241., 2005.9.17., 45. o.) módosított rendelet.


    I. MELLÉKLET

    Az egyes GATT-kontingensek alapján 2006-ben az Amerikai Egyesült Államokba exportálandó sajtok

    (A 174/1999/EK rendelet 20. cikke és az 1513/2005/EK rendelet)

    A csoport megjelölése az Amerikai Egyesült Államok harmonizált tarifajegyzékének 4. fejezetében szereplő kiegészítő megjegyzésekkel összhangban

    A termékcsoport és a kontingens azonosítása

    A 2006-ban rendelkezésre álló mennyiség

    Megjegyzés száma

    Termékcsoport

    Tonna

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    16

    Not specifically provided for (NSPF)

    16 – Tokió

    908,877

    16 – Uruguay

    3 446,000

    17

    Blue Mould

    17

    350,000

    18

    Cheddar

    18

    1 050,000

    20

    Edam/Gouda

    20

    1 100,000

    21

    Italian type

    21

    2 025,000

    22

    Swiss or Emmenthaler cheese other than with eye formation

    22 – Tokió

    393,006

    22 – Uruguay

    380,000

    25

    Swiss or Emmenthaler cheese with eye formation

    25 – Tokió

    4 003,172

    25 – Uruguay

    2 420,000


    II. MELLÉKLET

    A 174/1999/EK rendelet 20. cikkének (2) bekezdése alapján benyújtandó informácók

    Image


    III. MELLÉKLET

    A 174/1999/EK rendelet 20. cikkének (2) bekezdésével összhangban benyújtandó információk

    Image


    IV. MELLÉKLET

    A megadott ideiglenes engedélyek bemutatása a 174/1999/EK rendelet 20. cikkének (4) bekezdésével összhangban

    Image


    Top