EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R1519
Commission Regulation (EC) No 1519/2005 of 19 September 2005 opening the procedure for the allocation of export licences for cheese to be exported to the United States of America in 2006 under certain GATT quotas
Kommissionens forordning (EF) nr. 1519/2005 af 19. september 2005 om åbning af proceduren for tildeling af eksportlicenser for oste, der i 2006 skal udføres til Amerikas Forenede Stater under visse GATT-kontingenter
Kommissionens forordning (EF) nr. 1519/2005 af 19. september 2005 om åbning af proceduren for tildeling af eksportlicenser for oste, der i 2006 skal udføres til Amerikas Forenede Stater under visse GATT-kontingenter
EUT L 244 af 20.9.2005, p. 13–18
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009: This act has been changed. Current consolidated version: 21/09/2005
20.9.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 244/13 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1519/2005
af 19. september 2005
om åbning af proceduren for tildeling af eksportlicenser for oste, der i 2006 skal udføres til Amerikas Forenede Stater under visse GATT-kontingenter
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter (1), særlig artikel 30, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Efter artikel 20 i Kommissionens forordning (EF) nr. 174/1999 af 26. januar 1999 om særlige gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 804/68 for så vidt angår anvendelsen af eksportlicenser og eksportrestitutioner for mælk og mejeriprodukter (2) kan eksportlicenser for ost, der udføres til Amerikas Forenede Stater under de kontingenter, der er en følge af aftalerne, som er indgået under de multilaterale handelsforhandlinger, tildeles efter en særlig procedure. |
(2) |
Proceduren bør åbnes for udførsler i 2006, og de supplerende bestemmelser hertil bør fastsættes. |
(3) |
Ved importforvaltningen skelner myndighederne i USA mellem det supplerende kontingent, som EF blev indrømmet under Uruguay-runden, og de kontingenter, der oprindeligt var et resultat af Tokyo-runden. Eksportlicenserne bør tildeles under hensyn til, om produkterne kommer i betragtning for det pågældende USA-kontingent som beskrevet i Harmonized Tariff Schedule of the United States of America. |
(4) |
Med henblik på at få udført den størst mulige mængde under de kontingenter, som der er en beskeden interesse for, bør der tillades ansøgninger, der omfatter hele kontingentmængden. |
(5) |
For at sikre stabilitet og sikkerhed for de erhvervsdrivende, der indgiver ansøgninger under denne særordning, bør det fastsættes, på hvilken dato ansøgninger anses for indgivet efter artikel 1, stk. 1, i forordning (EF) nr. 174/1999. |
(6) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Mælk og Mejeriprodukter — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Eksportlicenser for produkter henhørende under KN-kode 0406 og nævnt i bilag I, som i 2006 skal udføres til Amerikas Forenede Stater under de kontingenter, der er omhandlet i artikel 20, stk. 1, i forordning (EF) nr. 174/1999, udstedes i overensstemmelse med artikel 20 i forordning (EF) nr. 174/1999 og nærværende forordning.
Artikel 2
1. Ansøgning om foreløbig licens, jf. artikel 20, stk. 2, i forordning (EF) nr. 174/1999 (i det følgende benævnt »ansøgning«), indgives til myndighederne i perioden 26. til 30. september 2005.
2. En ansøgning tages kun i betragtning, hvis den indeholder alle de oplysninger, der er omhandlet i artikel 20, stk. 2, i forordning (EF) nr. 174/1999, og hvis den ledsages af de deri nævnte dokumenter.
Er de disponible mængder for en gruppe produkter, der er angivet i kolonne 2 i bilag I, fordelt mellem kontingentet efter Uruguay-runden og kontingentet efter Tokyo-runden, kan en ansøgning kun vedrøre et af kontingenterne, idet det pågældende kontingent anføres i kolonnen for gruppe- og kontingentidentifikation, jf. kolonne 3 i bilag I.
De i artikel 20, stk. 2, i forordning (EF) nr. 174/1999 omhandlede oplysninger fremlægges efter modellen i bilag II.
3. Med hensyn til kontingenterne med betegnelserne 22-Tokyo og 22-Uruguay i kolonne 3 i bilag I skal ansøgningen mindst omfatte 10 t og må ikke overstige den mængde, der er disponibel under det pågældende kontingent som fastsat i kolonne 4 i samme bilag.
Med hensyn til de andre kontingenter i kolonne 3 i bilag I skal ansøgningen mindst omfatte 10 t, men højst 40 % af den mængde, der er disponibel under det pågældende kontingent som fastsat i kolonne 4 i samme bilag.
4. En ansøgning tages kun i betragtning, hvis ansøgeren skriftligt erklærer, at han ikke har indgivet og ikke agter at indgive andre ansøgninger for den pågældende gruppe produkter og det pågældende kontingent.
Indgiver en ansøger flere ansøgninger for den samme gruppe produkter og det samme kontingent i en eller flere medlemsstater, tages ingen af ansøgningerne i betragtning.
5. Med henblik på artikel 1, stk. 1, i forordning (EF) nr. 174/1999 anses alle ansøgninger, der indgives inden for fristen i stk. 1, for at være indgivet den 26. september 2005.
Artikel 3
1. Medlemsstaterne meddeler senest fem arbejdsdage efter indgivelsesperiodens udløb Kommissionen, hvilke ansøgninger der er indgivet for hver af produktgrupperne og i givet fald for kontingenterne i bilag I.
Alle meddelelser, herunder også meddelelser om ingen ansøgninger, fremsendes pr. telefax efter modellen i bilag III.
2. Meddelelsen omfatter for hver gruppe og i givet fald for hvert kontingent følgende:
a) |
en liste over ansøgere |
b) |
de mængder, som hver ansøger har ansøgt om, opdelt efter produktkode i den kombinerede nomenklatur, samt deres kode i Harmonized Tariff Schedule of the United States of America (2005) |
c) |
angivelse af, om ansøgeren udførte de pågældende produkter i de tre foregående år |
d) |
navn og adresse for den af ansøgeren udpegede importør og angivelse af, om importøren er et datterselskab til ansøgeren. |
Artikel 4
I henhold til artikel 20, stk. 3, 4 og 5, i forordning (EF) nr. 174/1999 tildeler Kommissionen hurtigst muligt licenserne og underretter senest den 31. oktober 2005 medlemsstaterne herom.
Medlemsstaterne meddeler Kommissionen senest fem arbejdsdage efter offentliggørelsen af koefficienterne for tildeling af foreløbige licenser for hver gruppe og i givet fald for hvert kontingent de mængder pr. ansøger, som der er tildelt foreløbige licenser for efter artikel 20, stk. 4, i forordning (EF) nr. 174/1999.
Meddelelsen skal afgives pr. telefax ved anvendelse af den standardformular, der er gengivet i bilag IV.
Artikel 5
Medlemsstaterne kontrollerer de oplysninger, der er meddelt efter artikel 3 i nærværende forordning og artikel 20, stk. 2, i forordning (EF) nr. 174/1999, inden de endelige licenser udstedes senest den 31. december 2005.
Konstateres det, at en erhvervsdrivende, der har fået udstedt en foreløbig licens, har afgivet urigtige oplysninger, annulleres licensen, og sikkerheden fortabes. Medlemsstaterne underretter straks Kommissionen herom.
Artikel 6
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 19. september 2005.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 186/2004 (EUT L 29 af 3.2.2004, s. 6).
(2) EFT L 20 af 27.1.1999, s. 8. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1513/2005 (EUT L 241 af 17.9.2005, s. 45).
BILAG I
Ost, der skal udføres til USA i 2006 i henhold til visse GATT-kontingenter
(Artikel 20 i forordning (EF) nr. 174/1999 og forordning (EF) nr. 1513/2005)
Identifikation af gruppe i overensstemmelse med de supplerende bemærkninger i kapitel 4 i Harmonised Tariff Schedule of the United States of America |
Identifikation af gruppe og kontingent |
Mængde disponibel i 2006 |
|
Bemærkning til |
Gruppe |
Tons |
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
16 |
Not specifically provided for (NSPF) |
16 — Tokyo |
908,877 |
16 — Uruguay |
3 446,000 |
||
17 |
Blue Mould |
17 |
350,000 |
18 |
Cheddar |
18 |
1 050,000 |
20 |
Edam/Gouda |
20 |
1 100,000 |
21 |
Italian type |
21 |
2 025,000 |
22 |
Swiss or Emmenthaler cheese other than with eye formation |
22 — Tokyo |
393,006 |
22 — Uruguay |
380,000 |
||
25 |
Swiss or Emmenthaler cheese with eye formation |
25 — Tokyo |
4 003,172 |
25 — Uruguay |
2 420,000 |
BILAG II
Fremlæggelse af de oplysninger, der kræves efter artikel 20, stk. 2, i forordning (EF) nr. 174/1999
BILAG III
Fremlæggelse af de oplysninger, der kræves efter artikel 20, stk. 2, i forordning (EF) nr. 174/1999
BILAG IV
Oversigt over foreløbige licenser, der er udstedt efter artikel 20, stk. 4, i forordning (EF) nr. 174/1999