This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32000R1900
Commission Regulation (EC) No 1900/2000 of 7 September 2000 amending Regulation (EC) No 2342/1999 laying down detailed rules for the application of premium schemes in the beef and veal sector
A Bizottság 1900/2000/EK rendelete (2000. szeptember 7.) a marha- és borjúhúságazat jövedelemtámogatási programjainak alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló 2342/1999/EK rendelet módosításáról
A Bizottság 1900/2000/EK rendelete (2000. szeptember 7.) a marha- és borjúhúságazat jövedelemtámogatási programjainak alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló 2342/1999/EK rendelet módosításáról
HL L 228., 2000.9.8, p. 25–27
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2004
Hivatalos Lap L 228 , 08/09/2000 o. 0025 - 0027
A Bizottság 1900/2000/EK rendelete (2000. szeptember 7.) a marha- és borjúhúságazat jövedelemtámogatási programjainak alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló 2342/1999/EK rendelet módosításáról AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA, tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, tekintettel a marha- és borjúhús piacának közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1254/1999/EK tanácsi rendeletre [1] és különösen annak 11. cikke (5) bekezdésére, 13. cikke (5) bekezdésére, 20. cikkére, valamint 50. cikke második francia bekezdésére, mivel: (1) Az 1042/2000/EK rendelettel [2] módosított, a marha- és borjúhús piacának közös szervezéséről szóló 1254/1999/EK tanácsi rendeletnek a jövedelemtámogatási rendszerek tekintetében történő alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1999. október 28-i 2342/1999/EK bizottsági rendelet [3] 32. cikkében előírt extenzifikációs támogatás alkalmazásában a birtok állománysűrűségét az érintett naptári év során a birtokon található hímivarú szarvasmarhák, tehenek és üszők száma alapján kell meghatározni. Járványos állatbetegség esetén egyetlen állat sem hagyhatja el a termelő egységet, ha az illetékes állat-egészségügyi hatóságok úgy döntenek, hogy minden, a termelő egységből kifelé irányuló mozgást – a vágás céljából történők kivételével – megtiltanak. Ezeket az állatokat a gazdaság állománysűrűségének meghatározásakor figyelembe kell venni, ami által a tenyésztők esetleg elveszíthetik az extenzifikációs támogatásra való jogosultságukat. Annak érdekében, hogy a gondosan eljáró tenyésztőket a tőlük független körülményekért ne büntessék, az új támogatási programok bevezetésétől kezdve az állománysűrűség meghatározása végett – az állatok elhelyezését lehetővé teendő bizonyos számú nappal növelt – átalánykorrekciós együtthatót kell alkalmazni a szóban forgó időszak alatt a birtokon nyilvántartott számosállategységre, azzal a feltétellel, hogy a tenyésztő bizonyos kötelezettségeknek eleget tesz, és az extenzifikáció elve sem sérül. (2) A 749/2000/EK bizottsági rendelettel [4] módosított, a tej- és tejtermékágazatban kiegészítő illeték megállapításáról szóló, 1992. december 28-i 3950/92/EGK tanácsi rendelet [5] 4. cikke, valamint az 1670/2000/EGK rendelettel [6] módosított, a tej és tejtermékek piacának közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1255/1999/EK tanácsi rendelet [7] 16. cikkének (3) bekezdése a tej egyéni referenciamennyiségére történő utaláskor megemlíti a "rendelkezésre álló" kifejezést. Ezzel szemben a 2342/1999/EK rendelet 32. cikke (8) bekezdésének a) pontja az "elosztott" szót használja az ugyanerre a kritériumra történő utaláskor. A jogi egyértelműség érdekében mindig ugyanazt a szót kellene alkalmazni az ugyanarra a kritériumra történő hivatkozáskor. Ezért ezt a megfogalmazási problémát tisztázni kell, hogy az új támogatási programok kezdetétől alkalmazható legyen. (3) A vágási támogatásra vonatkozóan a 2342/1999/EK rendelet 35. cikkének (1) bekezdésében az "állatállomány" támogatási kérelem benyújtására előírt legfeljebb hathónapos határidő elégtelennek bizonyult a számítógépes adatbázis működésével kapcsolatos, az intézkedés első évi alkalmazásának kezelése során felmerült problémák miatt. Következésképpen 2000 első pár hónapjában levágott vagy exportált állatok tekintetében a tagállamok számára biztosítani kell a szóban forgó határidő meghosszabbításának lehetőségét az új támogatási programok bevezetésétől fogva, és meg kell határozni e meghosszabbítás végső határidejét. (4) A 2342/1999/EK rendelet 41. cikke a különleges, az anyatehén és a vágási támogatás tekintetében rendelkezik arról a lehetőségről, hogy a tenyésztőknek a támogatási összeg bizonyos százalékát kitevő előleget fizessenek. Ez a lehetőség az 1254/1999/EK rendelet 14. cikkében említett kiegészítő támogatásokra nem érvényes. Az összegek kifizetésének helyes adminisztrációja érdekében a tagállamok számára lehetővé kell tenni, hogy a kiegészítő támogatásokra maximális előleget fizethessenek. (5) A 2342/1999/EK rendelet 43. cikke megállapítja a támogatások összegének és az extenzifikációs támogatásnak a nemzeti pénznemre történő átváltásakor alkalmazandó szabályát. A kiegészítő támogatások költségvetésben történő könyvelésének egyértelműsége és következetessége érdekében ezekre is a szóban forgó szabályt kell alkalmazni. (6) Az olyan tenyésztőknek nyújtott extenzifikációs támogatásra jogosult tejelő tehenek számát, akiknek birtoka az 1254/1999/EK rendelet 13. cikkének (4) bekezdésében előírtak értelmében hegyvidéken található, a 2342/1999/EK rendelet 32. cikkének (8) bekezdése rögzíti. Ez a szám az említett cikk alapján egyenlő az érintett naptári évben kezdődő kiegészítő illetékprogram 12 havi alkalmazásának kezdetét megelőző március 31-én a tenyésztőnek engedélyezett, egyéni tej-referenciamennyiség előállításához szükséges tejelő tehenek számával. Azok a hegyvidéken található tenyésztők, akik extenzifikációs támogatásra jogosult tejelő tehenekkel és egyéb közvetlen támogatásokra jogosult állatokkal egyaránt rendelkeznek, arra kényszerülhetnek, hogy az egyéni tej-referenciamennyiségeik meghatározásához két különböző időpontra hivatkozzanak. Ebben az esetben – az 1254/1999/EK rendelet 50. cikkének megfelelően – különleges intézkedéseket kell megállapítani a szóban forgó program adminisztrációjának, valamint az említett tenyésztők általi igénylésének leegyszerűsítése érdekében. Az érdekelt tagállamok részére – a más körülmények között a 2342/1999/EK rendelet 44a. cikkében már előírtak szerint – biztosítani kell annak lehetőségét, hogy a tenyésztőknek engedélyezett, az egyéni tej- referenciamennyiség előállításához szükséges tejelő tehenek számára vonatkozó referenciaidőpontot április 1-jében állapítsák meg. Ez az intézkedés 2001-től 2004 végéig alkalmazza a közvetlen támogatások igénylésének tényleges időpontját a tej- és tejtermékágazatban. (7) Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Marha- és Borjúhúspiaci Irányítóbizottság véleményével, ELFOGADTA EZT A RENDELETET: 1. cikk A 2342/1999/EK rendelet a következőképpen módosul: 1. A 32. cikk: 1. a (8) bekezdés a) pontjában az "elosztott" szó helyébe a "rendelkezésre álló" kifejezés lép. 2. A cikk a következő bekezdéssel egészül ki: "(11) Abban az esetben, ha az illetékes állat-egészségügyi hatóságok úgy határoznak, hogy a vágás céljából történő mozgatás kivételével egyetlen állat sem hagyhatja el a termelőegységet, a birtokon nyilvántartott számosállategységek számát e cikk alkalmazásában 0,8-as együtthatóval kell szorozni. Ez az intézkedés az említett időszakra plusz 20 napra korlátozódik, amely időszakon belül a fent említett határozatot kell alkalmazni, feltéve hogy a tenyésztő a határozattól számított 10 munkanapon belül írásban értesíti az illetékes hatóságot az érintett állatok meglétéről, és megtett minden, a járványos állatbetegség előfordulásának megelőzéséhez és/vagy korlátozásához szükséges intézkedést." 2. A 35. cikk (1) bekezdése második albekezdésének vége a következő szöveggel egészül ki: "A 2000. évre a tagállamok az első negyedév során levágott vagy exportált állatok tekintetében határozhatnak úgy, hogy a támogatási kérelmek benyújtására kitűzött határidőt legkésőbb 2000. szeptember 30-ig meghosszabbítják." 3. A 41. cikk: 1. Az (1) bekezdés a következő, harmadik albekezdéssel egészül ki: "Ezenfelül a tagállamok az adminisztratív és helyszíni ellenőrzések alapján határozhatnak úgy, hogy az 1254/1999/EK rendelet 14. cikkében említett kiegészítő támogatások összege után legfeljebb 60 %-os előleget fizetnek a tenyésztőknek." 2. (1) bekezdésében az utolsó albekezdése helyébe a következő rendelkezés lép: "Az előleg nem fizethető abban a naptári évben október 16-a előtt, amelynek tekintetében a támogatást igényelték, vagy a kiegészítő támogatást megítélték." 3. (2) bekezdésének helyébe a következő rendelkezés lép: "(2) A támogatás végleges kifizetése vagy a kiegészítő támogatás megegyezik az előleg és azon jövedelemtámogatás vagy kiegészítő támogatás összege közötti különbséggel, amelyre a tenyésztő jogosult." 4. A 43. cikk helyébe a következő szöveg lép: "43. cikk Átváltás nemzeti valutára A támogatás, az extenzifikációs támogatás és a kiegészítő támogatások összegének nemzeti valutára történő átváltását a 42. cikknek megfelelően meghatározott engedélyezési évet megelőző december hónapban alkalmazandó átváltási árfolyamok időarányosan kiszámított átlagának megfelelően hajtják végre." 5. A 44a. cikk: 1. "és 31. cikke (2) bekezdésének a) pontja" kifejezésének helyébe a következő kifejezés lép: "31. cikke (2) bekezdésének a) pontja és 32. cikke (8) bekezdésének a) pontja." 2. A következő harmadik francia bekezdéssel egészül ki: "– a tejelő tehenek száma a hegyvidékeken található birtokokon tartott tejelő tehenek utáni extenzifikációs támogatás nyújtása céljából." 2. cikk Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba. Ezt a rendeletet a hatálybalépése napjától kell alkalmazni. Azonban: - az 1. cikk (1) és (2) bekezdését 2000. január 1-jétől kell alkalmazni. Tekintettel azonban az 1. cikk (1) bekezdésének 2. pontjában említett tájékoztatási kötelezettségre, amennyiben e rendelet hatálybalépése előtt már előfordultak esetek, a 10 napos határidő a szóban forgó hatálybalépéstől számítandó, - az 1. cikk (5) bekezdését 2001. január 1-jétől kell alkalmazni. Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban. Kelt Brüsszelben, 2000. szeptember 7-én. a Bizottság részéről Franz Fischler a Bizottság tagja [1] HL L 160., 1999.6.26., 21. o. [2] HL L 118., 2000.5.19., 4. o. [3] HL L 281., 1999.11.4., 30. o. [4] HL L 90., 2000.4.12., 4. o. [5] HL L 405., 1992.12.31., 1. o. [6] HL L 193., 2000.7.29., 10. o. [7] HL L 160., 1999.6.26., 48. o. --------------------------------------------------