This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22002A0130(05)
Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of South Africa on trade in wine
Megállapodás levélváltás formájában az Európai Közösség és a Dél-afrikai Köztársaság között a borkereskedelemről
Megállapodás levélváltás formájában az Európai Közösség és a Dél-afrikai Köztársaság között a borkereskedelemről
HL L 28., 2002.1.30, p. 134–135
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2002/55/oj
Hivatalos Lap L 028 , 30/01/2002 o. 0134 - 0135
Megállapodás levélváltás formájában az Európai Közösség és a Dél-afrikai Köztársaság között a borkereskedelemről A. A Közösség levele Paarl, 2002. január 28. Uram! Hivatkozom az Európai Közösség és a Dél-afrikai Köztársaság között létrejött borkereskedelemről szóló, 2002. január 28-án aláírt megállapodásra és az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Dél-afrikai Köztársaság között létrejött kereskedelmi forgalomról, fejlesztésről és együttműködésről szóló megállapodásra, ez utóbbi a továbbiakban: TDC-megállapodás. A 2001. július 25-én – a borról és szeszes italokról szóló megállapodással kapcsolatos tárgyalások lezárásakor – jóváhagyás fenntartásával elért egyetértéssel összhangban a 2000. január 1-jétől ideiglenesen alkalmazott TDC-megállapodás a következőképpen módosul: 1. A TDC-megállapodás IV. melléklete 6. jegyzéke utolsó szakaszának helyébe a következő szöveg lép: "Wine of fresh grapes, including fortified wines 22042179 (11) 22042180 (11) 22042183 (11) 22042184 (11) | Global wine 35,3 million l; duty free; agf 3 % | 2. A borról és szeszes italokról szóló megállapodással (a TDC-megállapodás X. mellékletével) kapcsolatos 1999. október 11-i levélváltásunk melléklete 5. pontjának helyébe a következő szöveg lép: "A megállapodás hatálybalépésétől kezdve az Európai Közösség nulla százalékos vámtételű vámkontingenst biztosít 33,6 millió liter palackos bor számára. E mennyiséget 2002. január 1-jétől kezdődően 5 %-kal 35,3 millió literre módosítják. Azonban annak ellentételezése érdekében, hogy a vámkontingenst 2000-ben és 2001-ben nem nyitották meg, az ezeknek megfelelő 67,2 millió liter mennyiséget tíz évre elosztva hozzáadják a vámkontingenshez, amelynek éves összes mennyisége így 42,02 millió literre emelkedik a 2002. és 2011. közötti évekre vonatkozóan." 3. E levélváltás formájában létrejött megállapodás 2002. január 1-jétől érvényes. Lekötelezne, ha igazolná e levél kézhezvételét, és megerősítené azt, hogy ez a levél és a válasz megállapodást hoz létre a Dél-afrikai Köztársaság és a Közösség között. Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését. Az Európai Közösség nevében B. A Dél-afrikai Köztársaság kormányának levele Paarl, 2002. január 28. Uram! Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom mai levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól: "Hivatkozom az Európai Közösség és a Dél-afrikai Köztársaság között létrejött borkereskedelemről szóló, 2002. január 28-án aláírt megállapodásra és az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Dél-afrikai Köztársaság között létrejött kereskedelmi forgalomról, fejlesztésről és együttműködésről szóló megállapodásra, ez utóbbi a továbbiakban: TDC-megállapodás. A 2001. július 25-én – a borról és szeszes italokról szóló megállapodással kapcsolatos tárgyalások lezárásakor – jóváhagyás fenntartásával elért egyetértéssel összhangban a 2000. január 1-jétől ideiglenesen alkalmazott TDC-megállapodás a következőképpen módosul: 1. A TDC-megállapodás IV. melléklete 6. jegyzéke utolsó szakaszának helyébe a következő szöveg lép: "Wine of fresh grapes, including fortified wines 22042179 (11) 22042180 (11) 22042183 (11) 22042184 (11) | Global wine 35,3 million l; duty free;agf 3 % | 2. A borról és szeszes italokról szóló megállapodással (a TDC-megállapodás X. mellékletével) kapcsolatos 1999. október 11-i levélváltásunk melléklete 5. pontjának helyébe a következő szöveg lép: "A megállapodás hatálybalépésétől kezdve az Európai Közösség nulla százalékos vámtételű vámkontingenst biztosít 33,6 millió liter palackos bor számára. E mennyiséget 2002. január 1-jétől kezdődően 5 %-kal 35,3 millió literre módosítják. Azonban annak ellentételezése érdekében, hogy a vámkontingenst 2000-ben és 2001-ben nem nyitották meg, az ezeknek megfelelő 67,2 millió liter mennyiséget tíz évre elosztva hozzáadják a vámkontingenshez, amelynek éves összes mennyisége így 42,02 millió literre emelkedik a 2002. és 2011. közötti évekre vonatkozóan." 3. E levélváltás formájában létrejött megállapodás 2002. január 1-jétől érvényes. Lekötelezne, ha igazolná e levél kézhezvételét, és megerősítené azt, hogy ez a levél és a válasz megállapodást hoz létre a Dél-afrikai Köztársaság és a Közösség között." Megtiszteltetés számomra, hogy megerősíthetem: Kormányom egyetért a fentiekkel. Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését. A Dél-afrikai Köztársaság Kormánya részéről --------------------------------------------------