Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22002A0130(05)

    Megállapodás levélváltás formájában az Európai Közösség és a Dél-afrikai Köztársaság között a borkereskedelemről

    HL L 28., 2002.1.30, p. 134–135 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2002/55/oj

    Related Council decision

    22002A0130(05)



    Hivatalos Lap L 028 , 30/01/2002 o. 0134 - 0135


    Megállapodás

    levélváltás formájában az Európai Közösség és a Dél-afrikai Köztársaság között a borkereskedelemről

    A. A Közösség levele

    Paarl, 2002. január 28.

    Uram!

    Hivatkozom az Európai Közösség és a Dél-afrikai Köztársaság között létrejött borkereskedelemről szóló, 2002. január 28-án aláírt megállapodásra és az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Dél-afrikai Köztársaság között létrejött kereskedelmi forgalomról, fejlesztésről és együttműködésről szóló megállapodásra, ez utóbbi a továbbiakban: TDC-megállapodás.

    A 2001. július 25-én – a borról és szeszes italokról szóló megállapodással kapcsolatos tárgyalások lezárásakor – jóváhagyás fenntartásával elért egyetértéssel összhangban a 2000. január 1-jétől ideiglenesen alkalmazott TDC-megállapodás a következőképpen módosul:

    1. A TDC-megállapodás IV. melléklete 6. jegyzéke utolsó szakaszának helyébe a következő szöveg lép:

    "Wine of fresh grapes, including fortified wines

    22042179 (11) 22042180 (11) 22042183 (11) 22042184 (11) | Global wine 35,3 million l; duty free; agf 3 % |

    2. A borról és szeszes italokról szóló megállapodással (a TDC-megállapodás X. mellékletével) kapcsolatos 1999. október 11-i levélváltásunk melléklete 5. pontjának helyébe a következő szöveg lép:

    "A megállapodás hatálybalépésétől kezdve az Európai Közösség nulla százalékos vámtételű vámkontingenst biztosít 33,6 millió liter palackos bor számára. E mennyiséget 2002. január 1-jétől kezdődően 5 %-kal 35,3 millió literre módosítják. Azonban annak ellentételezése érdekében, hogy a vámkontingenst 2000-ben és 2001-ben nem nyitották meg, az ezeknek megfelelő 67,2 millió liter mennyiséget tíz évre elosztva hozzáadják a vámkontingenshez, amelynek éves összes mennyisége így 42,02 millió literre emelkedik a 2002. és 2011. közötti évekre vonatkozóan."

    3. E levélváltás formájában létrejött megállapodás 2002. január 1-jétől érvényes.

    Lekötelezne, ha igazolná e levél kézhezvételét, és megerősítené azt, hogy ez a levél és a válasz megállapodást hoz létre a Dél-afrikai Köztársaság és a Közösség között.

    Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.

    Az Európai Közösség nevében

    B. A Dél-afrikai Köztársaság kormányának levele

    Paarl, 2002. január 28.

    Uram!

    Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom mai levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:

    "Hivatkozom az Európai Közösség és a Dél-afrikai Köztársaság között létrejött borkereskedelemről szóló, 2002. január 28-án aláírt megállapodásra és az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Dél-afrikai Köztársaság között létrejött kereskedelmi forgalomról, fejlesztésről és együttműködésről szóló megállapodásra, ez utóbbi a továbbiakban: TDC-megállapodás.

    A 2001. július 25-én – a borról és szeszes italokról szóló megállapodással kapcsolatos tárgyalások lezárásakor – jóváhagyás fenntartásával elért egyetértéssel összhangban a 2000. január 1-jétől ideiglenesen alkalmazott TDC-megállapodás a következőképpen módosul:

    1. A TDC-megállapodás IV. melléklete 6. jegyzéke utolsó szakaszának helyébe a következő szöveg lép:

    "Wine of fresh grapes, including fortified wines

    22042179 (11) 22042180 (11) 22042183 (11) 22042184 (11) | Global wine 35,3 million l; duty free;agf 3 % |

    2. A borról és szeszes italokról szóló megállapodással (a TDC-megállapodás X. mellékletével) kapcsolatos 1999. október 11-i levélváltásunk melléklete 5. pontjának helyébe a következő szöveg lép:

    "A megállapodás hatálybalépésétől kezdve az Európai Közösség nulla százalékos vámtételű vámkontingenst biztosít 33,6 millió liter palackos bor számára. E mennyiséget 2002. január 1-jétől kezdődően 5 %-kal 35,3 millió literre módosítják. Azonban annak ellentételezése érdekében, hogy a vámkontingenst 2000-ben és 2001-ben nem nyitották meg, az ezeknek megfelelő 67,2 millió liter mennyiséget tíz évre elosztva hozzáadják a vámkontingenshez, amelynek éves összes mennyisége így 42,02 millió literre emelkedik a 2002. és 2011. közötti évekre vonatkozóan."

    3. E levélváltás formájában létrejött megállapodás 2002. január 1-jétől érvényes.

    Lekötelezne, ha igazolná e levél kézhezvételét, és megerősítené azt, hogy ez a levél és a válasz megállapodást hoz létre a Dél-afrikai Köztársaság és a Közösség között."

    Megtiszteltetés számomra, hogy megerősíthetem: Kormányom egyetért a fentiekkel.

    Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.

    A Dél-afrikai Köztársaság Kormánya részéről

    --------------------------------------------------

    Top