This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02019D1894-20201109
Council Decision (CFSP) 2019/1894 of 11 November 2019 concerning restrictive measures in view of Turkey's unauthorised drilling activities in the Eastern Mediterranean
Consolidated text: A Tanács (KKPB) 2019/1894 Határozata (2019. november 11.) a Törökország által a Földközi-tenger keleti térségében végzett jogellenes fúrási tevékenységekre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről
A Tanács (KKPB) 2019/1894 Határozata (2019. november 11.) a Törökország által a Földközi-tenger keleti térségében végzett jogellenes fúrási tevékenységekre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről
02019D1894 — HU — 09.11.2020 — 002.001
Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű és nem vált ki joghatást. Az EU intézményei semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért. A jogi aktusoknak – ideértve azok bevezető hivatkozásait és preambulumbekezdéseit is – az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett és az EUR-Lex portálon megtalálható változatai tekintendők hitelesnek. Az említett hivatalos szövegváltozatok közvetlenül elérhetők az ebben a dokumentumban elhelyezett linkeken keresztül
A TANÁCS (KKPB) 2019/1894 HATÁROZATA (2019. november 11.) (HL L 291, 2019.11.12., 47. o) |
Módosította:
|
|
Hivatalos Lap |
||
Szám |
Oldal |
Dátum |
||
L 56I |
5 |
27.2.2020 |
||
L 372I |
16 |
9.11.2020 |
A TANÁCS (KKPB) 2019/1894 HATÁROZATA
(2019. november 11.)
a Törökország által a Földközi-tenger keleti térségében végzett jogellenes fúrási tevékenységekre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről
1. cikk
A tagállamok meghozzák az annak megakadályozásához szükséges intézkedéseket, hogy a területükre belépjenek vagy azon átutazzanak:
olyan természetes személyek, akik felelősek a Ciprusi Köztársaság parti tengerén vagy a kizárólagos gazdasági övezetében vagy a kontinentális talapzatán végzett, a Ciprusi Köztársaság által nem engedélyezett szénhidrogén-feltáráshoz és -kitermeléshez kapcsolódó fúrási tevékenységekért vagy az ilyen tevékenységekből származó szénhidrogén-kitermelésért, illetve ilyen tevékenységekben részt vesznek, ideértve azok tervezését, előkészítését, az azokban való közreműködést, azok irányítását vagy az azokhoz való segítségnyújtást is.
Amennyiben a kizárólagos gazdasági övezet vagy a kontinentális talapzat nem került kijelölésre a nemzetközi jog szerint és azzal az állammal közösen, amelyhez az átellenes part tartozik, ide értendők az olyan tevékenységek is, amelyek veszélyeztethetik vagy hátráltathatják a kijelölésről szóló megállapodás létrejöttét;
olyan természetes személyek, akik pénzügyi, technikai vagy anyagi támogatást nyújtanak az a) pontban említett, szénhidrogén-feltáráshoz és -kitermeléshez kapcsolódó fúrási tevékenységekhez vagy az ilyen tevékenységekből származó szénhidrogén-kitermeléshez;
az a), illetve b) pontban említett természetes személyekkel kapcsolatban álló természetes személyek,
a mellékletben felsoroltak szerint.
Az (1) bekezdés nem érinti azokat az eseteket, amikor egy tagállamot nemzetközi jogi kötelezettségek terhelnek, nevezetesen:
ha az ország egy nemzetközi kormányközi szervezetnek ad helyet;
ha az ország az Egyesült Nemzetek által vagy annak védnöksége alatt összehívott nemzetközi konferenciának ad otthont;
valamely, kiváltságokat és mentességeket biztosító többoldalú megállapodás alapján; vagy
az Apostoli Szentszék (Vatikánvárosi Állam) és Olaszország között 1929-ben a megbékélésről létrejött szerződés (lateráni egyezmény) alapján.
2. cikk
Be kell fagyasztani minden olyan pénzeszközt és gazdasági erőforrást, amely az alábbiakhoz tartozik, az alábbiak tulajdonában vagy birtokában van, vagy ellenőrzése alatt áll:
olyan természetes vagy jogi személyek, szervezetek vagy szervek, akik vagy amelyek felelősek a Ciprusi Köztársaság parti tengerén vagy a kizárólagos gazdasági övezetében vagy a kontinentális talapzatán végzett, az ország által nem engedélyezett szénhidrogén-feltáráshoz és -kitermeléshez kapcsolódó fúrási tevékenységekért vagy az ilyen tevékenységekből származó szénhidrogén-kitermelésért, illetve ilyen tevékenységekben részt vesznek, ideértve azok tervezését, előkészítését, az azokban való közreműködést, azok irányítását vagy az azokhoz való segítségnyújtást is.
Amennyiben a kizárólagos gazdasági övezet vagy a kontinentális talapzat nem került kijelölésre a nemzetközi jog szerint és azzal az állammal közösen, amelyhez az átellenes part tartozik, ide értendők az olyan tevékenységek is, amelyek veszélyeztethetik vagy hátráltathatják a kijelölésről szóló megállapodás létrejöttét;
olyan természetes vagy jogi személyek, szervezetek vagy szervek, akik vagy amelyek pénzügyi, technikai vagy anyagi támogatást nyújtanak az a) pontban említett, szénhidrogén-feltáráshoz és -kitermeléshez kapcsolódó fúrási tevékenységekhez vagy az ilyen tevékenységekből származó szénhidrogén-kitermeléshez;
az a) és b) pontban említett természetes vagy jogi személyekkel, szervezetekkel vagy szervekkel kapcsolatban álló természetes vagy jogi személyek, szervezetek vagy szervek,
a mellékletben felsoroltak szerint.
Az (1) és a (2) bekezdéstől eltérve, az illetékes tagállami hatóság az általa megfelelőnek ítélt feltételekkel engedélyezheti egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások felszabadítását vagy rendelkezésre bocsátását, annak megállapítását követően, hogy az érintett pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások:
a mellékletben felsorolt természetes vagy jogi személyek, szervezetek vagy szervek és ezen természetes személyek eltartott családtagjai alapvető szükségleteinek kielégítéséhez szükségesek, beleértve az élelmiszerekre, a bérleti díjra vagy jelzáloghitel-törlesztésre, a gyógyszerekre és orvosi kezelésre, az adókra, a biztosítási díjakra és a közüzemi díjakra fordított kifizetéseket;
kizárólag észszerű mértékű szakmai munkadíjak és jogi szolgáltatások nyújtásával kapcsolatban felmerült kiadások fedezésére szolgálnak;
kizárólag a befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások szokásos kezelési vagy fenntartási költségeinek, valamint szolgáltatási díjainak kiegyenlítésére szolgálnak;
rendkívüli kiadások fedezéséhez szükségesek, feltéve, hogy az illetékes hatóság az engedély megadását megelőzően legalább két héttel értesítette a többi tagállam illetékes hatóságait és a Bizottságot a konkrét engedély megadása alapjául szolgáló indokokról; vagy
diplomáciai vagy konzuli képviselet vagy a nemzetközi jog szerint mentességet élvező nemzetközi szervezet számlájára befizetendő vagy számlájáról kifizetendő pénzeszközök, amennyiben e be- vagy kifizetésekre az adott diplomáciai vagy konzuli képviselet vagy nemzetközi szervezet általi hivatalos felhasználás céljából kerül sor.
Az érintett tagállam tájékoztatja a többi tagállamot és a Bizottságot az e bekezdés szerint megadott engedélyekről.
Az (1) bekezdéstől eltérve, a tagállamok illetékes hatóságai engedélyezhetik egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások felszabadítását, amennyiben teljesülnek az alábbi feltételek:
a pénzeszközök vagy a gazdasági erőforrások az (1) bekezdésben említett természetes vagy jogi személynek, szervezetnek vagy szervnek a mellékletbe történő felvételét megelőzően hozott választottbírósági határozat, az Unióban hozott bírósági vagy közigazgatási határozat, illetve az említett időpontot megelőzően vagy azt követően az érintett tagállamban végrehajtandó bírósági határozat hatálya alá tartoznak;
a pénzeszközöket vagy gazdasági erőforrásokat kizárólag az ilyen határozattal biztosított, vagy az ilyen határozatban érvényesnek elismert igények teljesítésére fogják fordítani, az ilyen igényekkel rendelkező személyek jogaira alkalmazandó törvényekben és rendeletekben meghatározott korlátokon belül;
a határozat nem a mellékletben felsorolt természetes vagy jogi személy, szervezet vagy szerv javát szolgálja, valamint
a határozat elismerése nem ellentétes az érintett tagállam közrendjével.
Az érintett tagállam tájékoztatja a többi tagállamot és a Bizottságot az e bekezdés szerint megadott engedélyekről.
A (2) bekezdés nem alkalmazandó a befagyasztott számlákon jelentkező alábbi növekményekre:
az említett számlákon keletkező kamatok vagy egyéb hozamok;
olyan szerződések, megállapodások vagy kötelezettségek alapján esedékes kifizetésekre, amelyeket azelőtt kötöttek, vagy amelyek azt megelőzően keletkeztek, hogy a fenti számlák az (1) és a (2) bekezdésben meghatározott intézkedések hatálya alá kerültek, vagy
az Unióban meghozott, illetve az érintett tagállamban végrehajtható bírósági, közigazgatási vagy választottbírósági határozat alapján teljesítendő kifizetések;
feltéve, hogy az ilyen kamat, egyéb hozam és kifizetés továbbra is az (1) bekezdésben meghatározott intézkedések hatálya alá tartozik.
3. cikk
4. cikk
5. cikk
Nem teljesíthetők az olyan szerződésekkel vagy ügyletekkel kapcsolatos, bármilyen formájú igények, amelyek teljesítését az e határozat alapján előírt intézkedések közvetlenül vagy közvetve, egészben vagy részben érintik, ideértve a kártalanítás iránti vagy egyéb hasonló jellegű igényeket, mint például a kártérítés iránti igényt vagy a garanciaérvényesítés keretében benyújtott igényt, különösen kötvény, garancia vagy viszontgarancia – mindenekelőtt pénzügyi garancia vagy pénzügyi viszontgarancia – meghosszabbítására vagy kifizetésére irányuló bármilyen igényt, amennyiben azokat az alábbiak nyújtották be:
a mellékletben felsorolt, jegyzékbe vett természetes vagy jogi személyek, szervezetek vagy szervek;
az a) pontban említett személyek, szervezetek vagy szervek valamelyikén keresztül, illetve nevében eljáró természetes vagy jogi személyek, szervezetek vagy szervek.
6. cikk
A Tanács és a főképviselő személyes adatokat kezelhet az e határozat alapján ráruházott feladatainak elvégzése és különösen:
a Tanács esetében a melléklet módosításainak kidolgozása és elfogadása érdekében;
a főképviselő esetében a melléklet módosításainak kidolgozása érdekében.
7. cikk
Az e határozatban foglalt intézkedések hatásának maximalizálása érdekében az Unió arra ösztönzi a harmadik országokat, hogy fogadjanak el az ebben a határozatban foglaltakhoz hasonló korlátozó intézkedéseket.
8. cikk
E határozatot 2021. november 12-ig kell alkalmazni, és folyamatosan felül kell vizsgálni. Amennyiben a Tanács úgy ítéli meg, hogy e határozat céljai nem valósultak meg, a határozatot meg kell újítani, vagy adott esetben módosítani kell.
9. cikk
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napját követő napon lép hatályba.
MELLÉKLET
AZ 1. ÉS A 2. CIKKBEN EMLÍTETT TERMÉSZETES ÉS JOGI SZEMÉLYEK, SZERVEZETEK ÉS SZERVEK JEGYZÉKE
|
Név |
Azonosító adatok |
A jegyzékbe vétel okai |
A jegyzékbe vétel időpontja |
1. |
Mehmet Ferruh AKALIN |
Születési idő: 1960.12.9. Útlevélszám vagy a személyazonosító igazolvány száma: 13571379758 Állampolgárság: török Nem: férfi |
Mehmet Ferruh Akalin a Turkish Petroleum Corporation (TPAO) alelnöke (vezérigazgató-helyettese) és igazgatótanácsának tagja. Emellett a TPAO feltárási részlegének, K+F központjának és információtechnológiai részlegének vezetője. A TPAO alelnökeként és feltárási részlegének vezetőjeként Mehmet Ferruh Akalin felel a TPAO tengeri szénhidrogén-feltárási tevékenységeinek tervezéséért, irányításáért és végrehajtásáért. E tevékenységek közé tartoznak a TPAO alább meghatározott, a Ciprusi Köztársaság által nem engedélyezett fúrási tevékenységei is. Az említett jogellenes fúrási tevékenységeket az alábbi fúróhajók hajtották végre: a) a TPAO Yavuz elnevezésű fúróhajója a Ciprusi Köztársaság parti tengerén – 2019. július és szeptember között; b) a TPAO Yavuz elnevezésű fúróhajója a Ciprusi Köztársaság kizárólagos gazdasági övezetében, amelyet a Ciprusi Köztársaság bejelentett az Egyesült Nemzetek Szervezeténél, és amelynek kijelöléséről megállapodást kötött Egyiptommal – 2019. október és 2020. január között; c) a TPAO Yavuz elnevezésű fúróhajója a Ciprusi Köztársaság kizárólagos gazdasági övezetében, amelyet a Ciprusi Köztársaság bejelentett az Egyesült Nemzetek Szervezeténél, és amelynek kijelöléséről megállapodást kötött Egyiptommal, valamint Izraellel – 2020. január és április között; d) a TPAO Yavuz elnevezésű fúróhajója a Ciprusi Köztársaság kizárólagos gazdasági övezetében, amelyet a Ciprusi Köztársaság bejelentett az Egyesült Nemzetek Szervezeténél, és amelynek kijelöléséről megállapodást kötött Egyiptommal – 2020. április és szeptember között; e) a TPAO Fatih elnevezésű fúróhajója a Ciprusi Köztársaság kizárólagos gazdasági övezetében, amelyet a Ciprusi Köztársaság bejelentett az Egyesült Nemzetek Szervezeténél, és amely az ország parti tengerének közvetlen közelében található – 2019. november és 2020. január között; f) a TPAO Fatih elnevezésű fúróhajója a Ciprusi Köztársaság kizárólagos gazdasági övezetében, amelyet a Ciprusi Köztársaság bejelentett az Egyesült Nemzetek Szervezeténél – 2019. május és november között. |
2020.2.27. |
2. |
Ali Coscun NAMOGLU |
Születési idő: 1956.11.27. Útlevélszám vagy a személyazonosító igazolvány száma: 11096919534 Állampolgárság: török Nem: férfi |
Ali Coscun Namoglu a Turkish Petroleum Corporation (TPAO) feltárási részlegének igazgatóhelyettese. E minőségében Ali Coscun Namoglu részt vesz a TPAO tengeri szénhidrogén-feltárási tevékenységeinek tervezésében, irányításában és végrehajtásában. E tevékenységek közé tartoznak a TPAO alább meghatározott, a Ciprusi Köztársaság által nem engedélyezett fúrási tevékenységei is. Az említett jogellenes fúrási tevékenységeket az alábbi fúróhajók hajtották végre: a) a TPAO Yavuz elnevezésű fúróhajója a Ciprusi Köztársaság parti tengerén – 2019. július és szeptember között; b) a TPAO Yavuz elnevezésű fúróhajója a Ciprusi Köztársaság kizárólagos gazdasági övezetében, amelyet a Ciprusi Köztársaság bejelentett az Egyesült Nemzetek Szervezeténél, és amelynek kijelöléséről megállapodást kötött Egyiptommal – 2019. október és 2020. január között; c) a TPAO Yavuz elnevezésű fúróhajója a Ciprusi Köztársaság kizárólagos gazdasági övezetében, amelyet a Ciprusi Köztársaság bejelentett az Egyesült Nemzetek Szervezeténél, és amelynek kijelöléséről megállapodást kötött Egyiptommal, valamint Izraellel – 2020. január és április között; d) a TPAO Yavuz elnevezésű fúróhajója a Ciprusi Köztársaság kizárólagos gazdasági övezetében, amelyet a Ciprusi Köztársaság bejelentett az Egyesült Nemzetek Szervezeténél, és amelynek kijelöléséről megállapodást kötött Egyiptommal – 2020. április és szeptember között; e) a TPAO Fatih elnevezésű fúróhajója a Ciprusi Köztársaság kizárólagos gazdasági övezetében, amelyet a Ciprusi Köztársaság bejelentett az Egyesült Nemzetek Szervezeténél, és amely az ország parti tengerének közvetlen közelében található – 2019. november és 2020. január között; f) a TPAO Fatih elnevezésű fúróhajója a Ciprusi Köztársaság kizárólagos gazdasági övezetében, amelyet a Ciprusi Köztársaság bejelentett az Egyesült Nemzetek Szervezeténél – 2019. május és november között. |
2020.2.27. |
( 1 ) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/1725 rendelete (2018. október 23.) a természetes személyeknek a személyes adatok uniós intézmények, szervek, hivatalok és ügynökségek általi kezelése tekintetében való védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 45/2001/EK rendelet és az 1247/2002/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 295., 2018.11.21., 39. o.).