EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02019D1894-20201109

Consolidated text: Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2019/1894 του Συμβουλίου, της 11ης Νοεμβρίου 2019, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω των παράνομων γεωτρήσεων της Τουρκίας στην Ανατολική Μεσόγειο

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2019/1894/2020-11-09

02019D1894 — EL — 09.11.2020 — 002.001


Το κείμενο αυτό αποτελεί απλώς εργαλείο τεκμηρίωσης και δεν έχει καμία νομική ισχύ. Τα θεσμικά όργανα της Ένωσης δεν φέρουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του. Τα αυθεντικά κείμενα των σχετικών πράξεων, συμπεριλαμβανομένων των προοιμίων τους, είναι εκείνα που δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και είναι διαθέσιμα στο EUR-Lex. Αυτά τα επίσημα κείμενα είναι άμεσα προσβάσιμα μέσω των συνδέσμων που περιέχονται στο παρόν έγγραφο

►B

ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2019/1894 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 11ης Νοεμβρίου 2019

σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω των παράνομων γεωτρήσεων της Τουρκίας στην Ανατολική Μεσόγειο

(ΕΕ L 291 της 12.11.2019, σ. 47)

Τροποποιείται από:

 

 

Επίσημη Εφημερίδα

  αριθ.

σελίδα

ημερομηνία

►M1

ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2020/275 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 27ης Φεβρουαρίου 2020

  L 56I

5

27.2.2020

►M2

ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2020/1657 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 6ης Νοεμβρίου 2020

  L 372I

16

9.11.2020




▼B

ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2019/1894 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 11ης Νοεμβρίου 2019

σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω των παράνομων γεωτρήσεων της Τουρκίας στην Ανατολική Μεσόγειο



Άρθρο 1

1.  

Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα απαιτούμενα μέτρα για να εμποδίσουν την είσοδο στο έδαφός τους ή η διέλευση μέσω αυτού σε:

α) 

φυσικά πρόσωπα που είναι υπεύθυνα ή εμπλέκονται, με σχεδιασμό, προπαρασκευή, συμμετοχή, διεύθυνση, ή υποστήριξη, σε δραστηριότητες γεώτρησης που συνδέονται με την εξερεύνηση και παραγωγή υδρογονανθράκων ή την εξόρυξη υδρογονανθράκων ως αποτέλεσμα των δραστηριοτήτων αυτών, οι οποίες διεξάγονται χωρίς την άδεια της Κυπριακής Δημοκρατίας, εντός των χωρικών της υδάτων ή της αποκλειστικής οικονομικής της ζώνης ή στην υφαλοκρηπίδα της.

Στις περιπτώσεις όπου η αποκλειστική οικονομική ζώνη ή η υφαλοκρηπίδα δεν έχουν οριοθετηθεί σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο με κράτος που έχει απέναντι ή όμορη ακτή, συμπεριλαμβάνονται και οι ενέργειες που ενδέχεται να υπονομεύσουν ή παρεμποδίσουν την επίτευξη συμφωνίας οριοθέτησης.

β) 

φυσικά πρόσωπα που παρέχουν οικονομική, τεχνική ή υλική υποστήριξη για γεωτρήσεις που συνδέονται με την εξερεύνηση και παραγωγή υδρογονανθράκων ή την εξόρυξη υδρογονανθράκων ως αποτέλεσμα των δραστηριοτήτων αυτών, όπως ορίζονται στο στοιχείο α),

γ) 

φυσικά πρόσωπα τα οποία συνδέονται με τα φυσικά πρόσωπα που ορίζονται στα στοιχεία α) και β)

όπως περιλαμβάνονται στο παράρτημα.

2.  
Η παράγραφος 1 δεν υποχρεώνει τα κράτη μέλη να απαγορεύουν την είσοδο πολιτών τους στο έδαφός τους.
3.  

Η παράγραφος 1 ισχύει με την επιφύλαξη περιπτώσεων κατά τις οποίες ένα κράτος μέλος δεσμεύεται από υποχρέωση του διεθνούς δικαίου και συγκεκριμένα:

α) 

ως χώρα η οποία φιλοξενεί διεθνή διακυβερνητικό οργανισμό·

β) 

ως χώρα η οποία φιλοξενεί διεθνή διάσκεψη που έχει συγκληθεί ή διεξάγεται υπό την αιγίδα των Ηνωμένων Εθνών·

γ) 

βάσει πολυμερούς συμφωνίας περί παροχής προνομίων και ασυλιών· ή

δ) 

δυνάμει της συνθήκης συνδιαλλαγής του 1929 (σύμφωνο του Λατερανού) που έχει συναφθεί μεταξύ της Αγίας Έδρας (Κράτος του Βατικανού) και της Ιταλίας.

4.  
Η παράγραφος 3 θεωρείται ότι ισχύει και στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος φιλοξενεί τον Οργανισμό για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη (ΟΑΣΕ).
5.  
Το Συμβούλιο ενημερώνεται δεόντως σε όλες τις περιπτώσεις κατά τις οποίες ένα κράτος μέλος χορηγεί εξαίρεση σύμφωνα με τις παραγράφους 3 ή 4.
6.  
Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν εξαιρέσεις από τα μέτρα που επιβάλλονται δυνάμει της παραγράφου 1, εφόσον η μετακίνηση είναι αιτιολογημένη για επείγοντες και επιτακτικούς ανθρωπιστικούς λόγους ή για λόγους συμμετοχής σε διακυβερνητικές συνεδριάσεις και σε συνεδριάσεις, την πρωτοβουλία των οποίων έχει αναλάβει η Ένωση ή που φιλοξενεί η Ένωση, ή σε συνεδριάσεις που φιλοξενεί κράτος μέλος που έχει την προεδρία του ΟΑΣΕ, όταν διεξάγεται πολιτικός διάλογος που αποσκοπεί απευθείας στην επίτευξη των στόχων πολιτικής των περιοριστικών μέτρων.
7.  
Τα κράτη μέλη δύνανται επίσης να χορηγούν παρεκκλίσεις από τα μέτρα που επιβάλλονται δυνάμει της παραγράφου 1 όταν η είσοδος ή η διέλευση είναι αναγκαία για δικονομικούς λόγους.
8.  
Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να χορηγήσουν τις εξαιρέσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 6 ή στην παράγραφο 7 απευθύνουν γραπτή κοινοποίηση στο Συμβούλιο. Η εξαίρεση θεωρείται ότι χορηγείται εκτός εάν ένα ή περισσότερα μέλη του Συμβουλίου προβάλουν εγγράφως αντίρρηση εντός δύο εργάσιμων ημερών από την κοινοποίηση της προτεινόμενης εξαίρεσης. Σε περίπτωση που διατυπωθεί αντίρρηση από ένα ή περισσότερα μέλη του Συμβουλίου, το Συμβούλιο μπορεί να αποφασίσει με ειδική πλειοψηφία να χορηγήσει την προτεινόμενη εξαίρεση.
9.  
Όταν, σύμφωνα με τις παραγράφους 3, 4, 6, 7 ή 8, ένα κράτος μέλος επιτρέψει την είσοδο στο έδαφός του, ή τη διέλευση μέσω αυτού, προσώπων που έχουν καταχωριστεί στο παράρτημα, η άδεια περιορίζεται αυστηρά στον σκοπό για τον οποίο χορηγήθηκε και στα πρόσωπα τα οποία αφορά άμεσα.

Άρθρο 2

1.  

Δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι που ανήκουν, βρίσκονται υπό την ιδιοκτησία, την κατοχή ή τον έλεγχο:

α) 

φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων που είναι υπεύθυνοι ή εμπλέκονται, με σχεδιασμό, προπαρασκευή, συμμετοχή, διεύθυνση, ή υποστήριξη, σε δραστηριότητες γεώτρησης που συνδέονται με την εξερεύνηση και παραγωγή υδρογονανθράκων ή την εξόρυξη υδρογονανθράκων ως αποτέλεσμα των δραστηριοτήτων αυτών, οι οποίες διεξάγονται χωρίς την άδεια της Κυπριακής Δημοκρατίας, εντός των χωρικών της υδάτων ή της αποκλειστικής οικονομικής της ζώνης ή στην υφαλοκρηπίδα της.

Στις περιπτώσεις όπου η αποκλειστική οικονομική ζώνη ή η υφαλοκρηπίδα δεν έχουν οριοθετηθεί σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο με κράτος που έχει απέναντι ή όμορη ακτή, συμπεριλαμβάνονται και οι ενέργειες που ενδέχεται να υπονομεύσουν ή παρεμποδίσουν την επίτευξη συμφωνίας οριοθέτησης.

β) 

φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων που παρέχουν οικονομική, τεχνική ή υλική υποστήριξη για γεωτρήσεις που συνδέονται με την εξερεύνηση και παραγωγή υδρογονανθράκων ή την εξόρυξη υδρογονανθράκων ως αποτέλεσμα των δραστηριοτήτων αυτών, όπως ορίζονται στο στοιχείο α),

γ) 

φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων που συνδέονται με τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β)

και περιλαμβάνονται στο παράρτημα.

2.  
Κανένα κεφάλαιο ή οικονομικός πόρος δεν διατίθεται, άμεσα ή έμμεσα, στα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που περιλαμβάνονται στο παράρτημα ούτε προς όφελος αυτών.
3.  

Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1 και 2, η αρμόδια αρχή κράτους μέλους μπορεί να επιτρέπει την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, υπό τις προϋποθέσεις που εκείνη θεωρεί σκόπιμες, εφόσον κρίνει ότι τα εν λόγω κεφάλαια ή οικονομικοί πόροι:

α) 

είναι αναγκαία για την κάλυψη των βασικών αναγκών των φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων που καταχωρίζονται στο παράρτημα και των εξαρτώμενων από αυτά τα φυσικά πρόσωπα μελών της οικογενείας τους, συμπεριλαμβανομένων των πληρωμών ειδών διατροφής, ενοικίου ή ενυπόθηκου δανείου, φαρμάκων και ιατρικής περίθαλψης, φόρων, ασφαλίστρων και τελών επιχειρήσεων κοινής ωφέλειας·

β) 

προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή εύλογων επαγγελματικών αμοιβών και την εξόφληση δαπανών που σχετίζονται με την παροχή νομικών υπηρεσιών·

γ) 

προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή τελών ή χρεώσεων για υπηρεσίες που αφορούν την καθημερινή τήρηση ή φύλαξη δεσμευμένων κεφαλαίων και οικονομικών πόρων·

δ) 

είναι αναγκαία για έκτακτες δαπάνες, εφόσον η αρμόδια αρχή έχει κοινοποιήσει στις αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών και στην Επιτροπή τους λόγους για τους οποίους κρίνει ότι θα πρέπει να χορηγηθεί συγκεκριμένη άδεια, τουλάχιστον δύο εβδομάδες πριν από τη χορήγηση της άδειας· ή

ε) 

πρόκειται να καταβληθούν σε ή να αναληφθούν από από λογαριασμό διπλωματικής ή προξενικής αποστολής ή διεθνούς οργανισμού που χαίρει ασυλίας κατά το διεθνές δίκαιο, στο μέτρο κατά το οποίο οι πληρωμές αυτές προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για επίσημους σκοπούς της διπλωματικής ή προξενικής αποστολής ή του διεθνούς οργανισμού.

Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ενημερώνει τα υπόλοιπα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια την οποία χορηγεί κατ’ εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.

4.  

Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, οι αρμόδιες αρχές κράτους μέλους μπορούν να επιτρέπουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, εφόσον τηρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α) 

τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι αποτελούν αντικείμενο διαιτητικής απόφασης που εκδόθηκε πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, η οντότητα ή ο φορέας που αναφέρεται στην παράγραφο 1 καταχωρίστηκε στο παράρτημα, ή δικαστικής ή διοικητικής απόφασης που εκδόθηκε στην Ένωση ή δικαστικής απόφασης που είναι εκτελεστή στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, πριν ή μετά την εν λόγω ημερομηνία·

β) 

τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι θα χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά για να ικανοποιηθούν απαιτήσεις οι οποίες έχουν κατοχυρωθεί βάσει τέτοιας απόφασης ή έχουν αναγνωριστεί ως έγκυρες μέσω τέτοιας απόφασης, εντός των ορίων που θέτουν οι ισχύοντες νόμοι και κανονισμοί που διέπουν τα δικαιώματα των προσώπων τα οποία δικαιούνται να εγείρουν απαιτήσεις αυτού του είδους·

γ) 

η απόφαση δεν είναι προς όφελος φυσικού ή νομικού προσώπου, οντότητας ή φορέα που έχει καταχωριστεί στο παράρτημα· και

δ) 

η αναγνώριση της απόφασης δεν αντίκειται στη δημόσια τάξη του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους.

Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ενημερώνει τα υπόλοιπα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια την οποία χορηγεί κατ’ εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.

5.  
Η παράγραφος 1 δεν εμποδίζει ένα φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα να πραγματοποιεί πληρωμές ποσών οφειλόμενων δυνάμει σύμβασης που είχε συναφθεί πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το εν λόγω φυσικό ή νομικό πρόσωπο, η οντότητα ή ο φορέας καταχωρίστηκε σε αυτό, εφόσον το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος έχει εξακριβώσει ότι η πληρωμή δεν καταβάλλεται, άμεσα ή έμμεσα, σε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα που αναφέρεται στην παράγραφο 1.
6.  

Η παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται στην πίστωση των δεσμευμένων λογαριασμών με:

α) 

τόκους ή άλλα έσοδα σε σχέση με αυτούς τους λογαριασμούς·

β) 

ποσά οφειλόμενα βάσει συμβάσεων, συμφωνιών ή υποχρεώσεων που είχαν συμφωνηθεί ή εγερθεί πριν από την ημερομηνία κατά την οποία οι λογαριασμοί αυτοί υποβλήθηκαν στα μέτρα των παραγράφων 1 και 2· ή

γ) 

ποσά οφειλόμενα δυνάμει δικαστικών ή διοικητικών αποφάσεων ή αποφάσεων διαιτησίας που εκδίδονται στην Ένωση ή είναι εκτελεστές στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος,

υπό την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω τόκοι, άλλα κέρδη και πληρωμές εξακολουθούν να υπόκεινται στα μέτρα που προβλέπονται στην παράγραφο 1.

Άρθρο 3

1.  
Το Συμβούλιο, αποφασίζοντας ομόφωνα έπειτα από πρόταση κράτους μέλους ή του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας, καταρτίζει και τροποποιεί τον κατάλογο του παραρτήματος.
2.  
Το Συμβούλιο γνωστοποιεί τις κατά την παράγραφο 1 αποφάσεις του στο φυσικό ή νομικό πρόσωπο, την οντότητα ή τον φορέα, μαζί με τους λόγους της καταχώρισης στον κατάλογο, είτε άμεσα, εάν η διεύθυνση είναι γνωστή, είτε με τη δημοσίευση σχετικής ανακοίνωσης, παρέχοντας στο εν λόγω φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα τη δυνατότητα να υποβάλουν παρατηρήσεις.
3.  
Όταν υποβάλλονται παρατηρήσεις ή εφόσον προκύπτουν νέα ουσιαστικά στοιχεία, το Συμβούλιο επανεξετάζει την απόφασή του κατά την παράγραφο 1 και ενημερώνει ανάλογα το ενδιαφερόμενο φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα.

Άρθρο 4

1.  
Το παράρτημα περιλαμβάνει τους λόγους καταχώρησης των φυσικών και νομικών προσώπων, οντοτήτων και φορέων που αναφέρονται στα άρθρα 1 και 2.
2.  
Το παράρτημα περιλαμβάνει επίσης, εφόσον ενδείκνυται, τις πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την αναγνώριση των εν λόγω φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων. Σε ό,τι αφορά τα φυσικά πρόσωπα, οι πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνουν τα ονόματα και προσωνύμια, την ημερομηνία και τον τόπο γέννησης, την ιθαγένεια, τον αριθμό διαβατηρίου και δελτίου ταυτότητας, το φύλο, τη διεύθυνση, εφόσον είναι γνωστή, και τη θέση ή το επάγγελμα. Σε σχέση με τα νομικά πρόσωπα, τις οντότητες ή τους φορείς, οι πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνουν επωνυμία, τόπο και ημερομηνία εγγραφής σε μητρώο, αριθμό μητρώου και τόπο εγκατάστασης.

Άρθρο 5

Δεν ικανοποιούνται απαιτήσεις σχετικά με οποιαδήποτε σύμβαση ή συναλλαγή της οποίας η εκτέλεση έχει επηρεαστεί, άμεσα ή έμμεσα, εν όλω ή εν μέρει, από τα μέτρα που επιβάλλει η παρούσα απόφαση, περιλαμβανομένων των απαιτήσεων για αποζημίωση ή άλλων παρόμοιων απαιτήσεων, όπως απαίτηση συμψηφισμού ή απαίτηση βάσει εγγυήσεως, ιδίως απαίτηση για παράταση ισχύος ή πληρωμή ομολόγου, εγγύησης ή αποζημίωσης, και ειδικότερα χρηματοπιστωτικής εγγύησης ή αποζημίωσης, υπό οποιαδήποτε μορφή, εφόσον προβάλλονται από:

α) 

κατονομαζόμενα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που έχουν καταχωριστεί στο παράρτημα·

β) 

οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα που ενεργεί μέσω ή εξ ονόματος ενός από τα πρόσωπα, τις οντότητες ή τους φορείς που αναφέρονται στο στοιχείο α).

Άρθρο 6

1.  

Το Συμβούλιο και ο Ύπατος Εκπρόσωπος δύνανται να επεξεργάζονται δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα για να εκτελούν τα καθήκοντά τους βάσει της παρούσας απόφασης, ιδίως δε:

α) 

όσον αφορά το Συμβούλιο, για να καταρτίζει και να τροποποιεί το παράρτημα·

β) 

όσον αφορά τον Ύπατο Εκπρόσωπο, για να καταρτίζει τις τροποποιήσεις του παραρτήματος.

2.  
Όπου συντρέχει λόγος, το Συμβούλιο και ο Ύπατος Εκπρόσωπος δύνανται να επεξεργάζονται δεδομένα που συνδέονται με αξιόποινες πράξεις τις οποίες έχουν διαπράξει φυσικά πρόσωπα που περιλαμβάνονται στον κατάλογο, και με ποινικές καταδίκες αυτών των προσώπων ή με μέτρα ασφαλείας όσον αφορά τα πρόσωπα αυτά, μόνο στον βαθμό που η επεξεργασία αυτή είναι αναγκαία για την κατάρτιση του παραρτήματος.
3.  
Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης, το Συμβούλιο και ο Ύπατος Εκπρόσωπος ορίζονται ως «υπεύθυνοι επεξεργασίας» κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 1 ) για να εξασφαλιστεί ότι τα ενδιαφερόμενα φυσικά πρόσωπα μπορούν να ασκούν τα δικαιώματά τους δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 2018/1725.

Άρθρο 7

Με σκοπό τον μέγιστο δυνατό αντίκτυπο των μέτρων που ορίζονται στην παρούσα απόφαση, η Ένωση προτρέπει τα τρίτα κράτη να θεσπίζουν περιοριστικά μέτρα ισοδύναμα με αυτά που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση.

▼M2

Άρθρο 8

Η παρούσα απόφαση ισχύει έως τις 12 Νοεμβρίου 2021 και επανεξετάζεται συνεχώς. Ανανεώνεται ή τροποποιείται αναλόγως, εάν το Συμβούλιο κρίνει ότι οι στόχοι της δεν έχουν επιτευχθεί.

▼B

Άρθρο 9

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΦΥΣΙΚΩΝ ΚΑΙ ΝΟΜΙΚΩΝ ΠΡΟΣΩΠΩΝ, ΟΝΤΟΤΗΤΩΝ ΚΑΙ ΦΟΡΕΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΑ ΑΡΘΡΑ 1 ΚΑΙ 2

▼M1



 

Ονοματεπώνυμο

Πληροφορίες ταυτοποίησης

Λόγοι

Ημερομηνία καταχώρισης

▼M2

1.

Mehmet Ferruh AKALIN

Ημερομηνία γέννησης: 9.12.1960

Αριθ. διαβατηρίου ή δελτίου ταυτότητας: 13571379758

Υπηκοότητα: Τουρκική

Φύλο: άρρεν

Ο Mehmet Ferruh Akalın είναι αντιπρόεδρος (αναπληρωτής γενικός διευθυντής) και μέλος του διοικητικού συμβουλίου της Turkish Petroleum Corporation (TPAO). Είναι επικεφαλής του τμήματος Εξερεύνησης, του Κέντρου Ε&Κ και του τμήματος Τεχνολογιών Πληροφορικής της ΤΡΑΟ.

Υπό την ιδιότητά του ως αντιπροέδρου και επικεφαλής του τμήματος Εξερεύνησης της ΤΡΑΟ, ο Mehmet Ferruh Akalın είναι υπεύθυνος για τον σχεδιασμό, την καθοδήγηση και την υλοποίηση των υπεράκτιων δραστηριοτήτων εξερεύνησης για υδρογονάνθρακες της ΤΡΑΟ. Οι δραστηριότητες αυτές περιλαμβάνουν γεωτρήσεις που δεν έχουν λάβει την άδεια της Κυπριακής Δημοκρατίας, όπως σημειώνεται παρακάτω.

Οι εν λόγω παράνομες γεωτρήσεις πραγματοποιήθηκαν από:

α)  το σκάφος γεώτρησης Yavuz της ΤΡΑΟ στη χωρική θάλασσα της Κυπριακής Δημοκρατίας μεταξύ Ιουλίου και Σεπτεμβρίου 2019,

β)  το σκάφος γεώτρησης Yavuz της ΤΡΑΟ σε τμήμα της αποκλειστικής οικονομικής ζώνης της Κυπριακής Δημοκρατίας η οποία κοινοποιήθηκε στον Οργανισμό Ηνωμένων Εθνών από την Κυπριακή Δημοκρατία και οριοθετήθηκε σε συμφωνία με την Αίγυπτο, μεταξύ Οκτωβρίου 2019 και Ιανουαρίου 2020,

γ)  το σκάφος γεώτρησης Yavuz της ΤΡΑΟ σε τμήμα της αποκλειστικής οικονομικής ζώνης της Κυπριακής Δημοκρατίας η οποία κοινοποιήθηκε στον Οργανισμό Ηνωμένων Εθνών από την Κυπριακή Δημοκρατία και οριοθετήθηκε σε συμφωνία με την Αίγυπτο, καθώς και σε συμφωνία με το Ισραήλ, μεταξύ Ιανουαρίου και Απριλίου 2020,

δ)  το σκάφος γεώτρησης Yavuz της ΤΡΑΟ σε τμήμα της αποκλειστικής οικονομικής ζώνης της Κυπριακής Δημοκρατίας η οποία κοινοποιήθηκε στον Οργανισμό Ηνωμένων Εθνών από την Κυπριακή Δημοκρατία και οριοθετήθηκε σε συμφωνία με την Αίγυπτο, μεταξύ Απριλίου και Σεπτεμβρίου 2020,

ε)  το σκάφος γεώτρησης Fatih της ΤΡΑΟ σε τμήμα της αποκλειστικής οικονομικής ζώνης της Κυπριακής Δημοκρατίας η οποία κοινοποιήθηκε στον Οργανισμό Ηνωμένων Εθνών από την Κυπριακή Δημοκρατία, πολύ κοντά στη χωρική της θάλασσα, μεταξύ Νοεμβρίου 2019 και Ιανουαρίου 2020,

στ)  το σκάφος γεώτρησης Fatih της ΤΡΑΟ σε δυτικό τμήμα της αποκλειστικής οικονομικής ζώνης της Κυπριακής Δημοκρατίας η οποία κοινοποιήθηκε στον Οργανισμό Ηνωμένων Εθνών από την Κυπριακή Δημοκρατία, μεταξύ Μαΐου και Νοεμβρίου 2019.

27.2.2020

2.

Ali Coscun NAMOGLU

Ημερομηνία γέννησης: 27.11.1956

Αριθ. διαβατηρίου ή δελτίου ταυτότητας: 11096919534

Υπηκοότητα: Τουρκική

Φύλο: άρρεν

Ο Ali Coscun Namoglu είναι αναπληρωτής διευθυντής του τμήματος Εξερεύνησης της Turkish Petroleum Corporation (TPAO).

Υπό την ιδιότητα αυτή, ο Ali Coscun Namoglu συμμετέχει στον σχεδιασμό, την καθοδήγηση και την υλοποίηση των υπεράκτιων δραστηριοτήτων εξερεύνησης για υδρογονάνθρακες της ΤΡΑΟ. Οι δραστηριότητες αυτές περιλαμβάνουν γεωτρήσεις που δεν έχουν λάβει την άδεια της Κυπριακής Δημοκρατίας, όπως σημειώνεται παρακάτω.

Οι εν λόγω παράνομες γεωτρήσεις πραγματοποιήθηκαν από:

α)  το σκάφος γεώτρησης Yavuz της ΤΡΑΟ στη χωρική θάλασσα της Κυπριακής Δημοκρατίας μεταξύ Ιουλίου και Σεπτεμβρίου 2019,

β)  το σκάφος γεώτρησης Yavuz της ΤΡΑΟ σε τμήμα της αποκλειστικής οικονομικής ζώνης της Κυπριακής Δημοκρατίας η οποία κοινοποιήθηκε στον Οργανισμό Ηνωμένων Εθνών από την Κυπριακή Δημοκρατία και οριοθετήθηκε σε συμφωνία με την Αίγυπτο, μεταξύ Οκτωβρίου 2019 και Ιανουαρίου 2020,

γ)  το σκάφος γεώτρησης Yavuz της ΤΡΑΟ σε τμήμα της αποκλειστικής οικονομικής ζώνης της Κυπριακής Δημοκρατίας η οποία κοινοποιήθηκε στον Οργανισμό Ηνωμένων Εθνών από την Κυπριακή Δημοκρατία και οριοθετήθηκε σε συμφωνία με την Αίγυπτο, καθώς και σε συμφωνία με το Ισραήλ, μεταξύ Ιανουαρίου 2020 και Απριλίου 2020,

δ)  το σκάφος γεώτρησης Yavuz της ΤΡΑΟ σε τμήμα της αποκλειστικής οικονομικής ζώνης της Κυπριακής Δημοκρατίας η οποία κοινοποιήθηκε στον Οργανισμό Ηνωμένων Εθνών από την Κυπριακή Δημοκρατία και οριοθετήθηκε σε συμφωνία με την Αίγυπτο, μεταξύ Απριλίου και Σεπτεμβρίου 2020,

ε)  το σκάφος γεώτρησης Fatih της ΤΡΑΟ σε τμήμα της αποκλειστικής οικονομικής ζώνης της Κυπριακής Δημοκρατίας η οποία κοινοποιήθηκε στον Οργανισμό Ηνωμένων Εθνών από την Κυπριακή Δημοκρατία, πολύ κοντά στη χωρική της θάλασσα, μεταξύ Νοεμβρίου 2019 και Ιανουαρίου 2020,

στ)  το σκάφος γεώτρησης Fatih της ΤΡΑΟ σε δυτικό τμήμα της αποκλειστικής οικονομικής ζώνης της Κυπριακής Δημοκρατίας η οποία κοινοποιήθηκε στον Οργανισμό Ηνωμένων Εθνών από την Κυπριακή Δημοκρατία, μεταξύ Μαΐου και Νοεμβρίου 2019.

27.2.2020



( 1 ) Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2018, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ (ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39).

Top