Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02013D0255-20150307

Consolidated text: A Tanács 2013/255/KKBP határozata ( 2013. május 31. ) a Szíriával szembeni korlátozó intézkedésekről

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/255/2015-03-07

2013D0255 — HU — 07.03.2015 — 008.001


Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

►B

A TANÁCS 2013/255/KKBP HATÁROZATA

(2013. május 31.)

a Szíriával szembeni korlátozó intézkedésekről

(HL L 147, 1.6.2013, p.14)

Módosította:

 

 

Hivatalos Lap

  No

page

date

►M1

A TANÁCS 2013/760/KKBP HATÁROZATA (2013. december 13.)

  L 335

50

14.12.2013

►M2

A TANÁCS 2014/74/KKBP HATÁROZATA (2014. február 10.)

  L 40

63

11.2.2014

►M3

A TANÁCS 2014/309/KKBP HATÁROZATA (2014. május 28.)

  L 160

37

29.5.2014

►M4

A TANÁCS 2014/387/KKBP VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2014. június 23.)

  L 183

72

24.6.2014

►M5

A TANÁCS 2014/488/KKBP VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2014. július 22.)

  L 217

49

23.7.2014

►M6

A TANÁCS 2014/678/KKBP VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2014. szeptember 26.)

  L 283

59

27.9.2014

►M7

A TANÁCS 2014/730/KKBP VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2014. október 20.)

  L 301

36

21.10.2014

►M8

A TANÁCS 2014/901/KKBP HATÁROZATA (2014. december 12.)

  L 358

28

13.12.2014

►M9

A TANÁCS (KKBP) 2015/117 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2015. január 26.)

  L 20

85

27.1.2015

►M10

A TANÁCS (KKBP) 2015/383 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2015. március 6.)

  L 64

41

7.3.2015


Helyesbítette:

►C1

Helyesbítés, HL L 305, 24.10.2014, o 116  (730/2014)

►C2

Helyesbítés, HL L 050, 21.2.2015, o 48  (488/2014)

►C3

Helyesbítés, HL L 067, 12.3.2015, o 33 (2013/255/KKBP)




▼B

A TANÁCS 2013/255/KKBP HATÁROZATA

(2013. május 31.)

a Szíriával szembeni korlátozó intézkedésekről



AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 29. cikkére,

mivel:

(1)

A Tanács 2013. május 27-én megállapodott arról, hogy 12 hónapos időtartamra korlátozó intézkedéseket fogad el Szíriával szemben a Szíriával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló, 2012. November 29-i 2012/739/KKBP tanácsi határozatban ( 1 ) meghatározott alábbi területeken:

 export- és importkorlátozások, kivéve a fegyvereket az egyéb hadianyagokat, valamint a belső elnyomás céljára alkalmas felszereléseket;

 bizonyos vállalatok finanszírozására vonatkozó korlátozások;

 az infrastrukturális projektekre vonatkozó korlátozások;

 a kereskedelmi pénzügyi támogatást érintő korlátozások;

 a pénzügyi szektor;

 a közlekedési ágazat;

 a belépési korlátozások;

 a pénzeszközök és gazdasági erőforrások befagyasztása.

(2)

A fegyverek Szíriába irányuló esetleges exportjának tekintetében a Tanács tudomásul vette a tagállamok azon kötelezettségvállalását, amely szerint nemzeti politikájukat a 2013. május 27-i tanácsi nyilatkozat 2. pontjával összhangban alakítják, beleértve az exportengedélyre irányuló kérelmek eseti alapon történő mérlegelését, teljes mértékben figyelembe véve a katonai technológia és felszerelések kivitelének ellenőrzésére vonatkozó közös szabályok meghatározásáról szóló 2008. december 8-i 2008/944/KKBP tanácsi közös álláspontban ( 2 ) foglalt kritériumokat.

(3)

Egyes intézkedések végrehajtásához az Unió további fellépése szükséges,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:



1.

FEJEZET

EXPORT- ÉS IMPORTKORLÁTOZÁSOK

1. cikk

(1)  A tagállamok állampolgárai részéről, illetve a tagállamok területéről, vagy a tagállamok lobogója alatt közlekedő vízi vagy légi járművet használva tilos belső elnyomás céljára felhasználható vagy a belső elnyomás céljára felhasználható termékek gyártására vagy karbantartására szolgáló egyes felszereléseket, árukat, illetve technológiákat értékesíteni, szolgáltatni, átadni vagy exportálni Szíria számára, függetlenül attól, hogy azok a tagállamok területéről származnak-e vagy sem.

Az Unió megteszi az ahhoz szükséges intézkedéseket, hogy meghatározza az e cikk hatálya alá tartozó termékek körét.

(2)  Tilos:

a) közvetlenül vagy közvetve bármely szíriai természetes vagy jogi személy, szervezet vagy szerv részére vagy a Szíriában való felhasználás céljából az (1) bekezdésben említett eszközökhöz vagy azok rendelkezésre bocsátásához, gyártásához, karbantartásához és használatához kapcsolódó technikai segítséget, közvetítői szolgáltatást vagy egyéb szolgáltatást nyújtani;

b) közvetlenül vagy közvetve bármely szíriai természetes vagy jogi személy, szervezet vagy szerv részére vagy a Szíriában való felhasználás céljából az (1) bekezdésben említett eszközökkel kapcsolatos finanszírozást vagy pénzügyi támogatást nyújtani, beleértve különösen az említett eszközök értékesítésére, szolgáltatására, átadására vagy kivitelére, illetve a kapcsolódó technikai segítség, közvetítői szolgáltatás és egyéb szolgáltatás nyújtására vonatkozó támogatásokat, kölcsönöket és exporthitel-biztosítást, valamint biztosítást és viszontbiztosítást.

▼C3

(3)  Az (1) és (2) bekezdés nem alkalmazandó a belső elnyomás céljára felhasználható vagy a belső elnyomás céljára felhasználható termékek gyártására vagy karbantartására szolgáló egyes felszerelések, áruk, illetve technológiák értékesítésére, szolgáltatására, szállítására vagy exportjára, valamint az ezekhez kapcsolódó technikai segítség vagy pénzügyi támogatás szolgáltatására, amennyiben az adott tagállam eseti alapon történő döntése értelmében:

a) azokat élelmezési, mezőgazdasági, orvosi vagy más humanitárius célra szánják, vagy az ENSZ, illetve az Európai Unió valamint tagállamai személyzetének érdekeit szolgálja; vagy

b) a tevékenység végzésére az ENSZ Biztonsági Tanácsa 2118(2013). sz. határozatának 10. pontjával és az OPCW Végrehajtó Tanácsa által a témában kiadott és a vegyi fegyverek kifejlesztésének, gyártásának, felhalmozásának és használatának tilalmáról, valamint megsemmisítéséről szóló egyezmény (a vegyifegyver-tilalmi egyezmény) célkitűzéseivel összhangban álló határozatoknak megfelelően és az OPCW-vel történt egyeztetést követően kerül sor.

▼B

2. cikk

(1)  Belső elnyomás céljára felhasználható vagy a belső elnyomás céljára felhasználható termékek gyártására vagy karbantartására szolgáló, az 1. cikk (1) bekezdésében meghatározottaktól eltérő egyes felszerelésnek, áruknak, illetve technológiának a tagállamok állampolgárai részéről, illetve a tagállamok területéről, vagy a tagállamok lobogója alatt közlekedő vízi vagy légi járművet használva Szíria számára történő értékesítése, szolgáltatása, átadása vagy exportja az exportáló tagállam illetékes hatóságai által eseti alapon kiadott engedélyéhez kötött.

Az Unió megteszi az ahhoz szükséges intézkedéseket, hogy meghatározza az e cikk hatálya alá tartozó termékek körét.

(2)  A következők szolgáltatása:

a) bármely szíriai természetes vagy jogi személy, szervezet vagy szerv részére vagy a Szíriában való felhasználás céljából az (1) bekezdésben említett eszközökhöz vagy azok rendelkezésre bocsátásához, gyártásához, karbantartásához és használatához kapcsolódó technikai segítség, közvetítői szolgáltatás vagy egyéb szolgáltatás;

b) bármely szíriai természetes vagy jogi személy, szervezet vagy szerv részére vagy a Szíriában való felhasználás céljából az (1) bekezdésben említett eszközökkel kapcsolatos finanszírozás vagy pénzügyi támogatás nyújtása, beleértve különösen az említett eszközök értékesítésére, szolgáltatására, átadására vagy kivitelére, illetve a kapcsolódó technikai segítség, közvetítői szolgáltatás és egyéb szolgáltatás nyújtására vonatkozó támogatásokat, kölcsönöket és exporthitel-biztosítást, valamint biztosítást és viszontbiztosítást,

szintén az exportáló tagállam illetékes hatóságának engedélyéhez kötött.

3. cikk

(1)  Tilos Szíriából származó, vagy ott feladott fegyvereket és bármely egyéb hadianyagot – ideértve a fegyvereket és lőszereket, katonai járműveket és felszereléseket, katonai jellegű felszereléseket és a felsoroltak pótalkatrészeit – vásárolni, behozni vagy szállítani.

(2)  Tilos az (1) bekezdésben említett, Szíriából származó, vagy ott feladott termékek vásárlásához, behozatalához vagy szállításához kapcsolódó közvetlen vagy közvetett finanszírozás vagy pénzügyi segítség nyújtása, ideértve a származtatott pénzügyi termékeket, valamint a biztosítást és viszontbiztosítást és a kapcsolódó brókerszolgáltatásokat is.

▼M1

(3)  Az (1) és a (2) bekezdés nem alkalmazandó az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsa 2118 (2013) sz. határozata 10. pontjával összhangban és az OPCW Végrehajtó Tanácsa által meghatározott, valamint a vegyifegyver-tilalmi egyezmény célkitűzéseinek megfelelően végzett, Szíriából származó vegyi fegyverek vagy azokhoz kapcsolódó anyagok behozatalára vagy szállítására.

▼B

4. cikk

Tilos a szíriai mobil-, illetve vezetékes hálózatokon keresztüli internethasználatnak vagy telefonbeszélgetéseknek elsősorban a szíriai rezsim általi vagy annak nevében történő ellenőrzés vagy lehallgatás során alkalmazott felszerelés vagy szoftver értékesítése, szolgáltatása, átadása vagy kivitele, továbbá az ilyen felszerelés vagy szoftver beüzemeléséhez, működtetéséhez vagy frissítéséhez nyújtott segítség.

Az Unió megteszi az ahhoz szükséges intézkedéseket, hogy meghatározza az e cikk hatálya alá tartozó termékek körét.

5. cikk

(1)  Tilos a Szíriából származó nyersolaj és kőolajtermékek vétele, behozatala vagy szállítása.

(2)  Tilos az (1) bekezdésben említett tilalmakhoz kapcsolódó közvetlen vagy közvetett finanszírozás vagy pénzügyi segítség nyújtása, ideértve a származtatott pénzügyi termékeket, valamint a biztosítást és viszontbiztosítást is.

6. cikk

A szíriai polgári lakosság segítése, és mindenekelőtt a humanitárius nehézségek megoldása, az élet rendes menetének visszaállítása, az alapvető szolgáltatások biztosítása, az újjáépítés és a rendes gazdasági tevékenység helyreállítása céljából vagy más polgári célok érdekében, továbbá az 5. cikk (1) és (2) bekezdésétől eltérve, a tagállamok illetékes hatóságai engedélyezhetik a nyersolaj és kőolajtermékek Szíriából történő vásárlását, behozatalát vagy szállítását, továbbá a kapcsolódó finanszírozás vagy pénzügyi segítség nyújtását, ideértve a származtatott pénzügyi termékeket, valamint a biztosítást és a viszontbiztosítást is, feltéve, hogy a következő feltételek teljesülnek:

a) az engedélyezést megelőzően az érintett tagállam konzultál a Szíriai Forradalmi és Ellenzéki Erők Nemzeti Koalíciójával;

b) az érintett tevékenységek közvetlenül vagy közvetve nem a 28. cikk (1) bekezdésében említett valamely személy vagy szervezet érdekeit szolgálják; valamint

c) az érintett tevékenységek az e határozatban meghatározott tilalmak egyikét sem sértik.

Az érintett tagállam az e cikk alapján kiadott valamennyi engedélyről tájékoztatja a többi tagállamot.

7. cikk

Az 5. cikkben szereplő tilalmak nem érintik a 2011. szeptember 2. előtt megkötött szerződésekben meghatározott kötelezettségek 2011. november 15-ig történő teljesítését.

▼M8

7a. cikk

(1)  Tilos a tagállamok állampolgárai részéről vagy a tagállamok területéről, vagy a tagállamok joghatósága alá tartozó vízi vagy légi járműveket használva a sugárhajtómű-üzemanyag és kifejezetten a sugárhajtómű-üzemanyaghoz létrehozott adalékanyagok eladása, szolgáltatása, transzfere vagy kivitele Szíria számára, függetlenül attól, hogy azok a tagállamok területéről származnak-e vagy sem.

(2)  Tilos az első bekezdésben említett sugárhajtómű-üzemanyag és az üzemanyag-adalékanyagok eladásához, szolgáltatásához, transzferéhez vagy kiviteléhez kapcsolódó közvetlen vagy közvetett finanszírozás vagy pénzügyi segítség nyújtása, valamint biztosítás és viszontbiztosítás kötése, illetve brókertevékenység folytatása.

(3)  A tagállamok illetékes hatóságai abban az esetben engedélyezhetik a sugárhajtómű-üzemanyag és az üzemanyag-adalékanyagok Szíria számára történő eladását, szolgáltatását transzferét vagy kivitelét, valamint a közvetlen vagy közvetett finanszírozás, pénzügyi segítség, biztosítás, viszontbiztosítás nyújtását vagy brókertevékenység folytatását, ha a sugárhajtómű-üzemanyag és az üzemanyag-adalékanyagok az ENSZ, illetve a nevében fellépő szervek számára humanitárius célból, így például segély eljuttatása, illetve a segély eljuttatásának elősegítése érdekében – ideértve az egészségügyi felszerelések, élelmiszerek, a humanitárius dolgozók és a kapcsolódó ellátmány, illetve ellátás szállítását –, vagy a Szíriából vagy Szíria egyes részeiből történő evakuálás céljából szükségesek.

(4)  Az (1) és a (2) bekezdésben említett tilalom nem vonatkozik a kizárólag a Szíriában landoló, nem szíriai polgári légi járművek által felhasznált sugárhajtómű-üzemanyagra és üzemanyag-adalékanyagokra, amennyiben azokat kizárólag arra használják, hogy az azokkal feltöltött légi jármű folytathassa a repülést.

(5)  Az Unió megteszi az ahhoz szükséges intézkedéseket, hogy meghatározza az e cikk hatálya alá tartozó termékek körét.

▼B

8. cikk

(1)  A tagállamok állampolgárai részéről vagy a tagállamok területéről, vagy a tagállamok joghatósága alá tartozó vízi vagy légi járműveket használva tilos nagy fontosságú berendezéseket és technológiákat értékesíteni, szolgáltatni vagy átadni a szíriai kőolaj- és földgázipar alábbi kulcsfontosságú ágazatai számára, illetve az ezen ágazatokban Szírián kívül működő szíriai, vagy szíriai tulajdonban lévő vállalatok számára, függetlenül attól, hogy az adott berendezés vagy technológia a tagállamok területéről származik-e:

a) finomítás;

b) folyékony földgáz;

c) feltárás;

d) kitermelés.

Az Unió megteszi az ahhoz szükséges intézkedéseket, hogy meghatározza az e cikk hatálya alá tartozó termékek körét.

(2)  A kőolaj- és gázipar (1) bekezdésben említett kulcsfontosságú ágazataiban Szíriában működő vállalatok, illetve az ezen ágazatokban Szírián kívül működő szíriai, vagy szíriai tulajdonban lévő vállalatok számára tilos:

a) technikai segítséget, képzést vagy más szolgáltatást nyújtani az (1) bekezdésben említett kulcsfontosságú berendezésekhez vagy technológiához kapcsolódóan;

b) finanszírozást vagy pénzügyi támogatást nyújtani az (1) bekezdés szerinti kulcsfontosságú berendezések és technológiák eladása, szállítása, átadása vagy exportja, vagy a kapcsolódó technikai segítségnyújtás vagy képzés számára.

9. cikk

(1)  A 8. cikk (1) bekezdése szerinti tilalom nem érinti a 2011. december 1. előtt megkötött szerződésekben meghatározott, áruk szállításához kapcsolódó kötelezettségek teljesítését.

(2)  A 8. cikk szerinti tilalmak nem érintik a tagállamokban letelepedett vállalkozások által 2011. december 1. előtt kötött szerződésekből és a Szíriában 2011. szeptember 23. előtt eszközölt beruházásokból eredő kötelezettségek teljesítését.

10. cikk

A szíriai polgári lakosság segítése, és mindenekelőtt a humanitárius nehézségek megoldása, az élet rendes menetének visszaállítása, az alapvető szolgáltatások biztosítása, az újjáépítés és a rendes gazdasági tevékenység helyreállítása céljából vagy más polgári célok érdekében, továbbá a 8. cikk (1) és (2) bekezdésétől eltérve, a tagállamok illetékes hatóságai engedélyezhetik nagy fontosságú berendezések és technológiák értékesét, szolgáltatását és átadását a szíriai kőolaj- és földgáziparnak a 8. cikk (1) bekezdésében említett kulcsfontosságú ágazatai számára, illetve az ezen ágazatokban Szírián kívül működő szíriai, vagy szíriai tulajdonban lévő vállalatok számára, továbbá engedélyezhetik az említettekhez kapcsolódó technikai segítség, képzés vagy más szolgáltatás nyújtását, illetve finanszírozás vagy pénzügyi segítség nyújtását, feltéve, hogy a következő feltételek teljesülnek:

a) az engedélyezést megelőzően az érintett tagállam konzultál a Szíriai Forradalmi és Ellenzéki Erők Nemzeti Koalíciójával;

b) az érintett tevékenységek közvetlenül vagy közvetve nem a 28. cikk (1) bekezdésében említett valamely személy vagy szervezet érdekeit szolgálják; valamint

c) az érintett tevékenységek az e határozatban meghatározott tilalmak egyikét sem sértik.

Az érintett tagállam az e cikk alapján kiadott valamennyi engedélyről tájékoztatja a többi tagállamot.

11. cikk

Tilos a Szíriában kibocsátott bankjegyeknek és pénzérméknek a Szíriai Központi Bankba történő bevitele.

12. cikk

Tilos az arany és a nemesfémek, valamint a gyémánt közvetett vagy közvetlen eladása, vásárlása, szállítása, valamint az ezekkel kapcsolatos közvetítői tevékenység a szíriai kormány, annak közigazgatási szervei, közszervezetei és ügynökségei, a Szíriai Központi Bank, továbbá az ezek nevében vagy irányítása szerint eljáró személyek és szervezetek, vagy a tulajdonában álló vagy ellenőrzése alá tartozó szervezetek részére, tőlük vagy javára.

Az Unió megteszi az ahhoz szükséges intézkedéseket, hogy meghatározza az e cikk hatálya alá tartozó termékek körét.

13. cikk

A tagállamok állampolgárai részéről, illetve a tagállamok területéről, vagy a tagállamok lobogója alatt közlekedő vízi vagy légi járművet használva tilos luxustermékeket értékesíteni, szolgáltatni, átadni vagy exportálni Szíria számára, függetlenül attól, hogy azok a tagállamok területéről származnak-e vagy sem.

Az Unió megteszi az ahhoz szükséges intézkedéseket, hogy meghatározza az e cikk hatálya alá tartozó termékek körét.

▼M1

13a. cikk

Tilos azon kulturális javak vagy egyéb régészeti, történelmi, kulturális, valamint különleges tudományos és vallási jelentőséggel bíró tárgyak behozatala, kivitele, átadása vagy az azokhoz köthető közvetítői szolgáltatás, amelyeket 2011. május 9-én vagy azt követően jogellenesen távolítottak el Szíriából, vagy amelyek tekintetében fennáll annak megalapozott gyanúja, hogy azokat jogellenesen távolították el az országból. Ez a tilalom nem alkalmazandó, ha igazolt, hogy a kulturális javakat biztonságosan juttatják vissza Szíriába jogos tulajdonosainak.

Az Unió meghozza a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy meghatározza az ezen cikk által szabályozni kívánt javak körét.

▼B



II.

FEJEZET

BIZONYOS VÁLLALATOK FINANSZÍROZÁSÁRA VONATKOZÓ KORLÁTOZÁSOK

14. cikk

Tilosak az alábbi tevékenységek:

a) a szíriai kőolajiparban feltárással, kitermeléssel vagy finomítással foglalkozó, Szíriában működő vállalatok, illetve az ezen ágazatokban Szírián kívül működő szíriai, vagy szíriai tulajdonban lévő vállalatok számára bármilyen pénzügyi kölcsönt vagy hitelt nyújtani;

b) villamos energia termelését szolgáló új erőművek Szíriában történő építésében részt vevő, Szíriában működő vállalatok számára bármilyen pénzügyi kölcsönt vagy hitelt nyújtani;

c) a szíriai kőolajiparban feltárással, kitermeléssel vagy finomítással foglalkozó, Szíriában működő vállalatokban, illetve az ezen ágazatokban Szírián kívül működő szíriai, vagy szíriai tulajdonban lévő vállalatokban részesedést szerezni vagy kiterjeszteni, ideértve e vállalatok teljes felvásárlását, illetve részvények vagy résztulajdont biztosító értékpapírok megszerzését is;

d) villamos energia termelését szolgáló új erőművek Szíriában történő építésében részt vevő, Szíriában működő vállalatokban részesedést szerezni vagy kiterjeszteni, ideértve e vállalatok teljes felvásárlását, illetve részvények vagy résztulajdont biztosító értékpapírok megszerzését is;

e) a szíriai kőolajiparban feltárással, kitermeléssel vagy finomítással foglalkozó, Szíriában működő vállalatokkal, vagy az ellenőrzésük alá tartozó leányvállalatokkal vagy kapcsolt vállalatokkal vegyes vállalatot létrehozni;

f) villamos energia termelését szolgáló új erőművek Szíriában történő építésében részt vevő, Szíriában működő vállalatokkal, vagy az ellenőrzésük alá tartozó leányvállalatokkal vagy kapcsolt vállalatokkal vegyes vállalatot létrehozni.

15. cikk

(1)  A 14. cikk a) és c) pontjában megállapított tilalmak:

i. nem érintik a 2011. szeptember 23. előtt kötött szerződésekből vagy megállapodásokból fakadó kötelezettségek teljesítését;

ii. nem akadályozhatják a részesedés kiterjesztését, amennyiben a kiterjesztés 2011. szeptember 23. előtt megkötött megállapodásból eredő kötelezettség.

(2)  A 14. cikk b) és d) pontjában megállapított tilalmak:

i. nem érintik a 2011. december 1. előtt kötött szerződésekből vagy megállapodásokból fakadó kötelezettségek teljesítését;

ii. nem akadályozhatják a részesedés kiterjesztését, amennyiben a kiterjesztés 2011. december 1. előtt megkötött megállapodásból eredő kötelezettség.

16. cikk

A szíriai polgári lakosság segítése, és mindenekelőtt a humanitárius nehézségek megoldása, az élet rendes menetének visszaállítása, az alapvető szolgáltatások biztosítása, az újjáépítés és a rendes gazdasági tevékenység helyreállítása céljából vagy más polgári célok érdekében, továbbá a 14. cikk a), c) és e) pontjától eltérve, a tagállamok illetékes hatóságai engedélyezhetik pénzügyi kölcsön vagy hitel nyújtását a szíriai kőolajiparban feltárással, kitermeléssel vagy finomítással foglalkozó, Szíriában működő vállalatoknak vagy az ezen ágazatokban Szírián kívül működő szíriai, vagy szíriai tulajdonban lévő vállalatoknak, illetve részesedés szerzését vagy kiterjesztését ilyen vállalatokban, vagy vegyes vállalat létrehozását a szíriai kőolajiparban feltárással, kitermeléssel vagy finomítással foglalkozó, Szíriában működő vállalatokkal, vagy az ellenőrzésük alá tartozó leányvállalatokkal vagy kapcsolt vállalatokkal, feltéve, hogy teljesülnek az alábbi feltételek:

a) az engedélyezést megelőzően az érintett tagállam konzultál a Szíriai Forradalmi és Ellenzéki Erők Nemzeti Koalíciójával;

b) az érintett tevékenységek közvetlenül vagy közvetve nem a 28. cikk (1) bekezdésében említett valamely személy vagy szervezet érdekeit szolgálják; valamint

c) az érintett tevékenységek az e határozatban meghatározott tilalmak egyikét sem sértik.

Az érintett tagállam az e cikk alapján kiadott valamennyi engedélyről tájékoztatja a többi tagállamot.



III.

FEJEZET

AZ INFRASTRUKTURÁLIS PROJEKTEKRE VONATKOZÓ KORLÁTOZÁSOK

17. cikk

(1)  Tilos a részvétel villamos energia termelését szolgáló új erőművek Szíriában történő építésében.

(2)  Tilos villamos energia termelését szolgáló új erőművek Szíriában történő építéséhez technikai segítséget, finanszírozást vagy pénzügyi támogatást nyújtani.

(3)  Az (1) és a (2) bekezdésben foglalt tilalmak nem érintik a 2011. december 1. előtt megkötött szerződésekből vagy megállapodásokból eredő kötelezettségek teljesítését.



IV.

FEJEZET

A KERESKEDELMI PÉNZÜGYI TÁMOGATÁST ÉRINTŐ KORLÁTOZÁSOK

18. cikk

(1)  A tagállamok tartózkodnak attól, hogy újabb rövid és középtávú kötelezettségeket vállaljanak a Szíriával folytatott kereskedelemhez köz- és magánpénzekből nyújtandó pénzügyi támogatásokra, beleértve az ilyen kereskedelemben részt vevő állampolgáraiknak vagy szervezeteiknek a fennálló követelések csökkentése céljából nyújtott exporthiteleket, garanciákat és biztosításokat, különösen azért, hogy elkerülhető legyen, hogy a pénzügyi támogatások hozzájáruljanak a Szíria polgári lakossága ellen irányuló erőszakos elnyomáshoz. Ezenfelül a tagállamok nem vállalhatnak újabb hosszú távú kötelezettségeket a Szíriával folytatott kereskedelem köz- és magánpénzekből nyújtandó pénzügyi támogatására.

(2)  Az (1) bekezdés nem érinti a 2011. december 1. előtt vállalt kötelezettségeket.

(3)  Az (1) bekezdés nem érinti az élelmezési, mezőgazdasági, orvosi vagy egyéb humanitárius célokat szolgáló kereskedelmet.



V.

FEJEZET

PÉNZÜGYI SZEKTOR

19. cikk

A tagállamok nem vállalhatnak újabb kötelezettségeket a szíriai kormány felé – ideértve a nemzetközi pénzintézetekben való részvételük általi kötelezettségvállalásokat is – támogatásokra, pénzügyi segítségnyújtásra és kedvezményes kölcsönökre, a humanitárius vagy fejlesztési célúak kivételével.

20. cikk

Tilosak az alábbi tevékenységek:

a) a Szíria és az Európai Beruházási Bank (EBB) között létrejött, hatályban lévő hitelmegállapodások keretében vagy azokkal összefüggésben az EBB részéről történő kifizetések és pénzátutalások;

b) a szíriai független projektekkel kapcsolatos, hatályban lévő technikai segítségnyújtási szerződéseknek az EBB általi teljesítése.

21. cikk

Tilosak az alábbi tevékenységek: a 2011. december 1-jét követően kibocsátott szíriai állami kötvényeknek vagy állami garanciát élvező kötvényeknek a közvetett vagy közvetlen eladása vagy vásárlása, vagy az ezekkel kapcsolatos közvetítői tevékenység és segítségnyújtás a szíriai kormány, annak közigazgatási szervei, közszervezetei és ügynökségei, a Szíriai Központi Bank vagy Szíriában székhellyel rendelkező más bankok – a Szíriában székhellyel rendelkező bankoknak a tagállamok joghatósága alá tartozó és azon kívül eső fiókjait és leányvállalatait is ideértve –, valamint a sem Szíriában székhellyel nem rendelkező, sem tagállami joghatóság alá nem tartozó, ellenben Szíriában székhellyel/lakóhellyel rendelkező személyek vagy szervezetek ellenőrzése alá tartozó pénzügyi szervezetek, továbbá az előbb említettek nevében vagy irányítása szerint eljáró személyek vagy szervezetek, vagy az említettek tulajdonában álló vagy ellenőrzése alá tartozó szervezetek részére, illetve részéről.

22. cikk

(1)  Szíriai bankok nem nyithatnak új fiókokat, leányvállalatokat vagy képviseleti irodákat a tagállamok területén, valamint szíriai bankok (köztük a Szíriai Központi Bank), fiókjaik vagy leányvállalataik, illetve a Szíriában székhellyel nem rendelkező, de olyan személyek vagy szervezetek által irányított pénzügyi szervek, amelyek Szíriában székhellyel rendelkeznek, nem hozhatnak létre új vegyes vállalatokat, nem szerezhetnek üzletrészt a tagállamok joghatósága alá tartozó bankokban, és nem alakíthatnak ki ennek megfelelő új banki kapcsolatokat a tagállamok joghatósága alá tartozó bankokkal.

(2)  A tagállamok területén található, illetve a joghatóságuk alá tartozó pénzintézetek számára tilos Szíriában képviseleti irodákat, leányvállalatokat vagy bankszámlákat nyitni.

23. cikk

A szíriai polgári lakosság segítése, és mindenekelőtt a humanitárius nehézségek megoldása, az élet rendes menetének visszaállítása, az alapvető szolgáltatások biztosítása, az újjáépítés és a rendes gazdasági tevékenység helyreállítása céljából vagy más polgári célok érdekében, továbbá a 22. cikk (2) bekezdésétől eltérve, a tagállamok illetékes hatóságai engedélyezhetik a tagállamok területén található vagy joghatóságuk alá tartozó pénzügyi intézmények számára, hogy képviseleti irodákat vagy bankszámlákat nyissanak, illetve leányvállalatokat alapítsanak Szíriában, feltéve, hogy a következő feltételek teljesülnek:

a) az engedélyezést megelőzően az érintett tagállam konzultál a Szíriai Forradalmi és Ellenzéki Erők Nemzeti Koalíciójával;

b) az érintett tevékenységek közvetlenül vagy közvetve nem a 28. cikk (1) bekezdésében említett valamely személy vagy szervezet érdekeit szolgálják; valamint

c) az érintett tevékenységek az e határozatban meghatározott tilalmak egyikét sem sértik.

Az érintett tagállam az e cikk alapján kiadott valamennyi engedélyről tájékoztatja a többi tagállamot.

24. cikk

(1)  Tilos biztosítási vagy viszontbiztosítási szolgáltatást nyújtani a szíriai kormány részére, annak közigazgatási szervei, közszervezetei és ügynökségei, továbbá olyan személyek vagy szervezetek részére, akik az ilyen szervezetek nevében vagy irányítása szerint járnak el, vagy az ilyen szervezetek tulajdonában álló vagy – akár törvénytelen módon is – ellenőrzése alá tartozó szervezetek részére.

(2)  Az (1) bekezdés nem alkalmazandó a következő esetekben:

a) a magánszemélyek számára nyújtott beteg- vagy utasbiztosítások;

b) az Európai Unióban lakóhellyel, illetve székhellyel rendelkező szíriai személyek, szervezetek és szervek számára nyújtott kötelező vagy felelősségbiztosítás;

c) biztosítás vagy viszontbiztosítás nyújtása olyan hajó, légi jármű vagy jármű tulajdonosa számára, amelyet az I. vagy a II. mellékletben nem szereplő szíriai személy, szervezet vagy szerv bérel.



VI.

FEJEZET

KÖZLEKEDÉSI ÁGAZAT

25. cikk

(1)  A tagállamoknak a nemzeti jogszabályaikkal és a nemzetközi joggal – különösen az alkalmazandó nemzetközi polgári légiközlekedési megállapodásokkal – összhangban meg kell tenniük az ahhoz szükséges intézkedéseket, hogy megakadályozzák a szíriai légitársaságok által üzemeltetett kizárólag teherszállító repülőjáratok és a Syrian Arab Airlines által üzemeltetett repülőjáratok hozzáférését a joghatóságuk alá tartozó repülőterekhez.

(2)  Az (1) bekezdés nem alkalmazandó a Syrian Arab Airlines által üzemeltetett olyan repülőjáratok hozzáférésére a tagállamok joghatósága alá tartozó repülőterekhez, amelyek kizárólagos célja uniós állampolgárok és családtagjaik evakuálása Szíriából.

26. cikk

(1)  Amennyiben a tagállamok olyan információval rendelkeznek, amelynek alapján okkal feltételezhető, hogy a Szíriába induló vízi és légi járművek rakománya olyan termékeket tartalmaz, amelyek szolgáltatása, értékesítése, átadása vagy kivitele az 1. cikk értelmében tilos, vagy a 2. cikk értelmében engedélyhez kötött, a tagállamok – nemzeti jogszabályaikkal összhangban és a nemzetközi jognak, különösen a tengerjognak és a vonatkozó nemzetközi polgári légi és vízi közlekedési megállapodásoknak megfelelően – tengeri kikötőikben, repülőtereiken és parti tengereiken ellenőrzik e vízi és légi járműveket, illetékes hatóságaik határozatainak és képességeinek megfelelően és a lobogó szerinti állam hozzájárulásával, az alkalmazandó nemzetközi joggal összhangban.

(2)  A tagállamok a nemzeti jogszabályaikkal és a nemzetközi joggal összhangban lefoglalják és eltávolítják az olyan termékeket, amelyek szolgáltatása, értékesítése, átadása vagy kivitele az 1. vagy 2. cikk értelmében tilos.

(3)  A tagállamok nemzeti jogukkal összhangban együttműködnek az (1), illetve a (2) bekezdés szerinti ellenőrzésekkel és a termékek eltávolításával kapcsolatban.

(4)  A Szíriába rakományt fuvarozó légi és vízi járműveknek meg kell felelniük az érkezés, illetve az indulás előtti kiegészítő információnyújtás követelményének minden, a tagállamokba érkező vagy onnan induló áru tekintetében.



VII.

FEJEZET

BELÉPÉSI KORLÁTOZÁSOK

27. cikk

(1)  A tagállamok megteszik a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy megakadályozzák az I. mellékletben felsorolt, a szíriai polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomásért felelős személyeknek és a rezsimet támogató és abból hasznot húzó személyeknek, valamint a velük összefüggésbe hozható személyeknek a területükre történő beutazását vagy az azon történő átutazását.

(2)  Az (1) bekezdés nem kötelezi a tagállamokat arra, hogy saját állampolgáraiktól megtagadják a területükre való beutazást.

(3)  Az (1) bekezdés nem érinti azokat az eseteket, amikor egy tagállamot nemzetközi jogi kötelezettségek terhelnek, nevezetesen:

a) valamely nemzetközi kormányközi szervezet fogadó országaként;

b) az ENSZ által vagy annak védnöksége alatt összehívott nemzetközi konferencia fogadó országaként;

c) valamely kiváltságokat és mentességeket biztosító többoldalú megállapodás értelmében; vagy

d) az Apostoli Szentszék (Vatikáni Városállam) és Olaszország között 1929-ben a megbékélésről létrejött szerződés (lateráni megállapodás) értelmében.

(4)  A (3) bekezdés rendelkezéseit azokra az esetekre is alkalmazni kell, amikor valamely tagállam az Európai Biztonsági és Együttműködési Szervezet (EBESZ) fogadó országa.

(5)  A Tanácsot értesíteni kell minden olyan esetről, amikor egy tagállam a (3) vagy a (4) bekezdés értelmében mentességet ad.

(6)  A tagállamok mentességet adhatnak az (1) bekezdésben meghatározott intézkedések alól, ha az utazást sürgős humanitárius ok vagy kormányközi értekezleteken való részvétel indokolja, beleértve az Unió által támogatott, vagy az EBESZ elnöki tisztét betöltő tagállamban tartott értekezleteket, amennyiben ott a szíriai demokráciát, emberi jogokat és jogállamiságot közvetlenül elősegítő politikai párbeszéd zajlik.

(7)  Ha valamely tagállam a (6) bekezdés szerinti mentességet szándékozik adni, erről írásban értesítenie kell a Tanácsot. A mentességet megadottnak kell tekinteni, kivéve, ha az ellen a Tanács egy vagy több tagja – a javasolt mentességről szóló értesítés kézhezvételétől számított két munkanapon belül – írásban kifogást emel. Abban az esetben, ha a Tanács egy vagy több tagja kifogást emel, a Tanács minősített többséggel határozhat a javasolt mentesség megadásáról.

(8)  Azokban az esetekben, amikor a (3)–(7) bekezdésnek megfelelően egy tagállam engedélyezi az I. mellékletben felsorolt személyeknek a területére való beutazását vagy az azon történő átutazását, az engedély az abban megjelölt célra és az érintett személyekre korlátozódik.



VIII.

FEJEZET

PÉNZESZKÖZÖK ÉS GAZDASÁGI ERŐFORRÁSOK BEFAGYASZTÁSA

28. cikk

(1)  Be kell fagyasztani az I. és a II. mellékletben felsorolt, a szíriai polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomásért felelős személyekhez, a rezsimet támogató és abból hasznot húzó személyekhez, valamint a velük összefüggésbe hozható személyekhez és szervezetekhez tartozó, vagy tulajdonukat képező, általuk birtokolt vagy ellenőrzött valamennyi pénzeszközt és gazdasági erőforrást.

(2)  Az I. és a II. mellékletben felsorolt személyek és szervezetek rendelkezésére vagy javára – sem közvetlenül, sem közvetve – nem bocsátható pénzeszköz vagy gazdasági erőforrás.

(3)  A hatáskörrel rendelkező tagállami hatóság az általa megfelelőnek ítélt feltételekkel engedélyezheti egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági források felszabadítását vagy rendelkezésre bocsátását, annak megállapítását követően, hogy a pénzeszközök vagy gazdasági források:

a) az I. és II. mellékletben felsorolt személyek és eltartott családtagjaik alapvető szükségleteinek fedezéséhez szükségesek, beleértve az élelmiszerek, a bérleti díj vagy jelzáloghitel-törlesztés, a gyógyszerek és az orvosi kezelés, az adók, a biztosítási díjak és a közüzemi díjak költségeit;

b) kizárólag az ésszerű mértékű szakmai tiszteletdíjak és a jogi szolgáltatásokhoz kapcsolódóan felmerült kiadások fedezésére szolgálnak;

c) kizárólag a befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások szokásos kezelési vagy fenntartási díjainak a kiegyenlítésére szolgálnak; vagy

d) rendkívüli kiadások fedezéséhez szükségesek, feltéve, hogy a hatáskörrel rendelkező hatóság az engedély megadását megelőzően legalább két héttel közölte a többi tagállam hatáskörrel rendelkező hatóságával és a Bizottsággal a konkrét engedély megadása alapjául szolgáló indokokat;

▼M1

e) humanitárius célokból szükségesek, így például a segítségnyújtást vagy annak megkönnyítését szolgálják, ideértve az egészségügyi felszerelések, élelmiszer, a humanitárius munkát végző személyek és a kapcsolódó segítségnyújtás helyszínre juttatását, és feltéve, hogy a befagyasztott pénzeszközök és a gazdasági források esetében a pénzeszközöknek vagy gazdasági forrásoknak az ENSZ számára a szíriai segítségnyújtás vagy annak megkönnyítése érdekében történő felszabadítása és a segítségnyújtás a szíriai humanitárius segítségnyújtási reagálási tervvel (SHARP) összhangban történik;

▼B

f) a nemzetközi jog szerint mentességet élvező diplomáciai vagy konzuli képviseletek vagy nemzetközi szervezetek számlájára befizetett vagy számlájáról kiegyenlített pénzeszközök, amennyiben e kifizetésekre az adott diplomáciai vagy konzuli képviselet vagy nemzetközi szervezet általi hivatalos felhasználás céljából kerül sor;

▼M1

g) a Szíriából történő evakuálás céljából szükségesek;

▼M2

h) arra szolgálnak, hogy az I. és II. mellékletben felsorolt Szíriai Központi Bank és szíriai állami szervezetek a Szíriai Arab Köztársaság nevében kifizetéseket teljesíthessenek az OPCW részére az OPCW ellenőrző küldöttségével és a szíriai vegyi fegyverek megsemmisítésével kapcsolatos tevékenységekre vonatkozóan és különösen az OPCW szíriai különleges alapja részére a Szíriai Arab Köztársaság területén kívüli szíriai vegyi fegyverek teljes megsemmisítésével kapcsolatos tevékenységekre vonatkozóan.

▼B

A tagállam az e bekezdés alapján kiadott minden engedélyről tájékoztatja a többi tagállamot és a Bizottságot.

(4)  Az (1) bekezdéstől eltérve a tagállamok hatáskörrel rendelkező hatóságai engedélyezhetik egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági források felszabadítását, amennyiben teljesülnek a következő feltételek:

a) a pénzeszközök vagy a gazdasági források az (1) bekezdésben említett személy vagy szervezet I. vagy II. mellékletbe történő felvételének napját megelőzően hozott választottbírósági határozat, az Unióban hozott bírósági vagy közigazgatási határozat, illetve az említett dátumot megelőzően vagy azt követően az érintett tagállamban végrehajtandó bírósági határozat hatálya alá tartoznak;

b) a pénzeszközök vagy gazdasági források kizárólag az ilyen határozatban foglalt, vagy az ilyen határozatban érvényesnek elismert igények kielégítésére használhatók fel, az ilyen igényekkel rendelkező személyek jogait szabályozó alkalmazandó törvényekben és rendelkezésekben meghatározott korlátokon belül;

c) a határozat nem az I. vagy II. mellékletben felsorolt személy vagy szervezet javát szolgálja; valamint

d) a határozat elismerése nem ellentétes az érintett tagállam közrendjével.

A tagállam tájékoztatja a többi tagállamot és a Bizottságot az e bekezdés alapján megadott engedélyekről.

(5)  Az (1) bekezdés nem akadályozza az érintett személyt vagy szervezetet abban, hogy a jegyzékbe vétele előtt szerződésben vállalt fizetési kötelezettségének eleget tegyen, feltéve, hogy az érintett tagállam megállapította, hogy a kifizetést – akár közvetlenül, akár közvetve – nem az (1) bekezdésben említett valamely személy vagy szervezet kapja.

(6)  Az (1) bekezdés nem akadályozza a II. mellékletben szereplő valamely szervezetet abban, hogy a jegyzékbe vételének dátumát követő 2 hónapos időtartam alatt a jegyzékbe vételének dátumát követően kapott, befagyasztott pénzeszközökből vagy gazdasági erőforrásokból kifizetést eszközöljön, amennyiben e kifizetés kereskedelemfinanszírozással kapcsolatos szerződés értelmében válik esedékessé, feltéve, hogy az érintett tagállam megállapította, hogy a kifizetést – sem közvetlenül, sem közvetve – nem az (1) bekezdésben említett valamely személy vagy szervezet kapja.

(7)  A (2) bekezdés nem alkalmazandó a befagyasztott számlák alábbi növekményeire:

a) kamatra vagy egyéb hozamokra; vagy

b) olyan szerződések, megállapodások vagy kötelezettségek alapján esedékes kifizetésekre, amelyeket azt megelőzően kötöttek meg, vagy amelyek azt megelőzően keletkeztek, hogy a fenti számlák e határozat rendelkezéseinek hatálya alá kerültek,

feltéve, hogy e kamatok, egyéb hozamok és kifizetések továbbra is az (1) bekezdés hatálya alá tartoznak.

(8)  Az (1) és (2) bekezdés nem alkalmazandó a Szíriai Központi Bank jegyzékbe vételének időpontját követően kapott és befagyasztott pénzeszközöknek vagy gazdasági erőforrásoknak a Szíriai Központi Bank által vagy rajta keresztül történő átadására, vagy a Szíriai Központi Bank jegyzékbe vételének időpontját követően pénzeszközöknek vagy gazdasági erőforrásoknak a Szíriai Központi Bank részére vagy rajta keresztül történő átadására, amennyiben ez az átadás egy jegyzékbe nem vett pénzügyi intézmény által teljesített, konkrét kereskedelmi szerződésen alapuló kifizetéshez kapcsolódik, feltéve, hogy az érintett tagállam eseti alapon megállapította, hogy a kifizetést – akár közvetlenül, akár közvetve – nem az (1) bekezdésben említett valamely személy vagy szervezet kapja.

(9)  Az (1) bekezdés nem alkalmazandó befagyasztott pénzeszközöknek vagy gazdasági erőforrásoknak a Szíriai Központi Bank által vagy rajta keresztül történő átadására, amennyiben az átadás célja, hogy tagállami joghatóság alá tartozó pénzintézetek számára likviditást biztosítson kereskedelemfinanszírozás céljából, feltéve, hogy az átadást az érintett tagállam engedélyezte.

(10)  Az (1) és (2) bekezdés nem alkalmazandó a befagyasztott pénzeszközöknek vagy gazdasági erőforrásoknak az I. vagy a II. mellékletben említett pénzügyi szerv által vagy rajta keresztül történő átutalására, amennyiben az átutalás az I. vagy a II. mellékletben nem felsorolt személy vagy szervezet általi kifizetéshez kapcsolódik és az Európai Unióban tanulmányokat folytató, illetve szakképzésben vagy tudományos kutatásban részt vevő szíriai állampolgárok részére történő pénzügyi támogatás nyújtásával kapcsolatos, feltéve, hogy az érintett tagállam eseti elbírálás alapján megállapította, hogy a kifizetést – sem közvetlenül, sem közvetve – nem az (1) bekezdésben említett valamely személy vagy szervezet kapja.

(11)  Az (1) és (2) bekezdés nem alkalmazandó a Syrian Arab Airlines (Szíriai Arab Légitársaság) vonatkozásában végrehajtott olyan tevékenységekre vagy ügyletekre, amelyek kizárólagos célja uniós állampolgárok és családtagjaik evakuálása Szíriából.

▼M1

(12)  Az (1) és a (2) bekezdés nem alkalmazandó az Unió területén kívülről kapott és a jegyzékbe vételét követően befagyasztott pénzeszközöknek vagy gazdasági erőforrásoknak a Szíriai Kereskedelmi Bank általi vagy azon keresztül történő átutalására vagy az Unió területén kívülről kapott és a jegyzékbe vételét követően befagyasztott pénzeszközöknek vagy gazdasági erőforrásoknak a Szíriai Kereskedelmi Banknak vagy azon keresztül történő átutalására, amennyiben ez az átutalás egy, a jegyzékben nem szereplő pénzügyi intézmény általi, egy konkrét kereskedelmi szerződés alapján fennálló, polgári célt szolgáló egészségügyi felszerelés, élelmiszer, menedék, higiénia biztosítására szóló kifizetés megtétele, feltéve, hogy az illetékes tagállam eseti alapon megállapította, hogy a kifizetésben sem közvetve, sem közvetlenül nem részesül az (1) bekezdésben említett személy vagy szervezet.

▼B



IX.

FEJEZET

ÁLTALÁNOS ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

29. cikk

Nem teljesíthető semmiféle követelés, többek között kártérítésre vagy kártalanításra irányuló, vagy egyéb hasonló jellegű követelés sem, így például beszámítási követelés, pénzbírság kiszabása iránti vagy garanciaérvényesítés keretében benyújtott követelés, kötvény vagy pénzügyi garancia meghosszabbítása vagy kifizetése iránti követelés, ideértve hitellevelekből vagy hasonló eszközökből fakadó követelést, az I. és a II. mellékletben felsorolt személyek vagy szervezetek, vagy bármely egyéb szíriai személy vagy szervezet, köztük a szíriai kormány, annak közigazgatási szervei, közszervezetei és ügynökségei vagy ezeken keresztül, illetve javukra követeléssel előálló személyek vagy szervezetek számára olyan szerződésekkel vagy ügyletekkel kapcsolatban, amelyeknek a teljesítését közvetlenül vagy közvetve, részben vagy egészben érintették az e határozat hatálya alá tartozó intézkedések.

30. cikk

(1)  Valamely tagállamnak vagy az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének a javaslata alapján a Tanács összeállítja és módosítja az I. és a II. mellékletben foglalt jegyzéket.

(2)  A Tanács – amennyiben a cím ismert, közvetlenül, egyéb esetben pedig értesítés közzététele útján – közli a jegyzékbe vételről hozott döntését és annak indokait az érintett személlyel vagy szervezettel, lehetővé téve számára, hogy észrevételeket tegyen.

(3)  Amennyiben észrevételt vagy új érdemi bizonyítékot nyújtanak be, a Tanács felülvizsgálja döntését, és erről értesíti az érintett személyt vagy szervezetet.

31. cikk

(1)  Az I. és a II. melléklet tartalmazza az érintett személyek és szervezetek jegyzékbe vételének okait.

(2)  Az I. és a II. melléklet tartalmazza továbbá az érintett személyek és szervezetek azonosításához szükséges adatokat, amennyiben azok rendelkezésre állnak. Személyek esetében ilyen adat lehet a név, beleértve az álneveket is, a születési idő és hely, az állampolgárság, az útlevél és a személyazonosító okmány száma, a nem, a cím – amennyiben ismert –, valamint a beosztás vagy a foglalkozás. Szervezetek esetében ilyen adat lehet a név, a bejegyzés helye és ideje, a nyilvántartási szám és a székhely.

32. cikk

Tilos az olyan tevékenységekben való tudatos vagy szándékos részvétel, amelyeknek célja vagy hatása az e határozatban foglalt tilalmak megkerülése.

33. cikk

Az e határozatban foglalt intézkedések hatásának maximalizálása érdekében az Unió arra ösztönzi a harmadik országokat, hogy fogadjanak el az ebben a határozatban foglaltakhoz hasonló korlátozó intézkedéseket.

▼M3

34. cikk

Ez a határozat 2015. június 1-jéig alkalmazandó. A határozatot folyamatosan felül kell vizsgálni. A határozat megújítható, vagy adott esetben módosítható, amennyiben a Tanács úgy ítéli meg, hogy annak céljai nem valósultak meg.

▼B

35. cikk

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.




I. MELLÉKLET

A 27. és 28. cikkben említett természetes és jogi személyek, szervezetek és szervek jegyzéke



A.  Személyek

 

Név

Azonosító adatok

A jegyzékbe vétel okai

A jegyzékbe vétel időpontja

1.

Bashar (image) Al-Assad (image)

Születési idő: 1965.9.11.;

születési hely: Damaszkusz;

diplomata-útlevél száma: D1903

A köztársaság elnöke; a tüntetők elleni erőszakos fellépés elrendelője és fő végrehajtója.

2011.5.23.

2.

Maher (image) (más néven: Mahir) Al-Assad (image)

Születési idő: 1967.12.8.;

diplomata-útlevél száma: 4138

A hadsereg 4. páncéloshadosztályának parancsnoka, a Baath párt központi vezetőségének tagja, a köztársasági gárda egyik vezető személyisége; Bashar Al-Assad elnök testvére; a tüntetők elleni erőszakos fellépés fő szervezője.

2011.5.9.

3.

Ali (image) Mamluk (image) (más néven: Mamlouk)

Születési idő: 1946.2.19.;

születési hely: Damaszkusz;

diplomata-útlevél száma: 983

A szíriai Általános Hírszerzési Igazgatóság (GID) vezetője; részvétel a tüntetők elleni erőszakos fellépésben.

2011.5.9.

4.

Atej (image) (más néven: Atef, Atif) Najib (image) (más néven: Najeeb)

 

A deraa-i politikai biztonsági igazgatóság korábbi vezetője; Bashar Al-Assad elnök unokatestvére; részvétel a tüntetők elleni erőszakos fellépésben.

2011.5.9.

5.

Hafiz (image) Makhluf (image) (más néven: Hafez Makhlouf)

Születési idő: 1971.4.2.;

születési hely: Damaszkusz;

diplomata-útlevél száma: 2246

Ezredes, az Általános Hírszerzési Igazgatóság damaszkuszi irodájának (General Intelligence Directorate Damascus Branch) osztályvezetője; Bashar Al-Assad elnök unokatestvére; közeli viszonyban van Mahir Al-Assaddal; részvétel a tüntetők elleni erőszakos fellépésben.

2011.5.9.

▼M7

6.

Muhammad (image) Dib (image) Zaytun (image)

(más néven: Mohammed Dib Zeitoun)

Születési idő: 1951.5.20.;

Születési hely: Damaszkusz

Diplomata-útlevél száma: D000001300

A biztonsági főigazgatóság vezetője; részvétel a tüntetőkkel szembeni erőszakos fellépésben.

►C1  2011.5.9. ◄

▼B

7.

Amjad (image) Al-Abbas (image)

 

Baniyas város politikai biztonsági szolgálatának vezetője; részvétel az al-baydai tüntetők elleni erőszakos fellépésben.

2011.5.9.

8.

Rami (image) Makhlouf (image)

Születési idő: 1969.7.10.;

születési hely: Damaszkusz;

útlevél száma: 454224

Szíriai üzletember; Bashar Al-Assad elnök unokatestvére; ellenőrzése alá tartozik az Al Mashreq Investment Fund, a Bena Properties, a Cham Holding, a Syriatel és a Souruh Company, és ezáltal finanszírozást biztosít a rezsimnek.

2011.5.9.

9.

Abd Al-Fatah (image) Qudsiyah (image)

Születési év: 1953;

születési hely: Hamá;

diplomata-útlevél száma: D0005788

A szíriai katonai hírszerzés (SMI) vezetője; részt vett a polgári lakosság elleni erőszakos fellépésben.

2011.5.9.

10.

Jamil (image) (más néven: Jameel) Hassan (image)

 

A szíriai légierő hírszerzésének vezetője; részt vett a polgári lakosság elleni erőszakos fellépésben.

2011.5.9.

11.

Rustum (image) Ghazali (image)

Születési idő: 1953.5.3.;

születési hely: Deraa;

diplomata-útlevél száma: D 000 000 887

A szíriai katonai hírszerzés Damaszkusz környéki részlegének vezetője; részt vett a polgári lakosság elleni erőszakos fellépésben.

2011.5.9.

12.

Fawwaz (image) Al-Assad (image)

Születési idő: 1962.6.18.;

születési hely: Kerdala;

útlevél száma: 88238

A Sabiha milícia tagjaként részvétel a polgári lakosság elleni erőszakos fellépésben.

2011.5.9.

13.

Munzir (image) Al-Assad (image)

Születési idő: 1961.3.1.,

születési hely: Latakia;

útlevelek száma: 86449 és 842781

A Sabiha milícia tagjaként részvétel a polgári lakosság elleni erőszakos fellépésben.

2011.5.9.

▼M3 —————

▼B

15.

Hisham (image) Ikhtiyar (image,image,image) (más néven: Al Ikhtiyar, Bikhtiyar, Bikhtyar, Bekhtyar, Bikhtiar, Bekhtyar)

Születési év: 1941.7.20.;

születési hely: Damaszkusz

A szíriai nemzetbiztonsági iroda vezetője; részt vett a polgári lakosság elleni erőszakos fellépésben.

A híradások szerint a 2012. július 18-i bombatámadás során életét vesztette.

2011.5.23.

16.

Faruq (image) (más néven: Farouq, Farouk) Al Shar' (image) (más néven: Al Char', Al Shara', Al Shara)

Születési idő: 1938.12.10.

Szíria alelnöke; részt vett a polgári lakosság elleni erőszakos fellépésben.

2011.5.23.

17.

Muhammad (image) Nasif (image) (más néven: Naseef, Nassif, Nasseef) Khayrbik (image,image)

Születési idő: 1937.4.10. (vagy 1937.5.20.);

születési hely: Hama;

diplomata-útlevél száma: 0002250

Szíria nemzetbiztonsági ügyekért felelős helyettes alelnöke; részt vett a polgári lakosság elleni erőszakos fellépésben.

2011.5.23.

▼M9

18.

Mohammed (image) Hamcho (image)

Születési idő: 1966.5.20.

útlevél száma: 002954347

Prominens szíriai üzletember, a Hamcho International tulajdonosa; közel áll a szíriai rezsim kulcsfontosságú szereplőihez, beleértve Basar al-Aszad elnököt és Maher al-Aszadot is.

Khodr Orfali gazdasági miniszter által történt kinevezését követően 2014 márciusa óta ő tölti be a Kétoldalú Üzleti Tanácsok Kínáért felelős elnöki tisztségét.

Mohammed Hamcho haszonélvezője a szíriai rezsimnek és támogatást nyújt annak, továbbá kapcsolatban van a rezsimből hasznot húzó és azt támogató személyekkel.

2015.1.27.

▼B

19.

Iyad (image) (más néven: Eyad) Makhlouf (image)

Születési idő: 1973.1.21.;

születési hely: Damaszkusz;

útlevél száma: N001820740

Rami Makhlouf testvére; az Általános Hírszerzési Igazgatóság (GID) tisztje; részvétel a polgári lakosság elleni erőszakos fellépésben.

2011.5.23.

20.

Bassam (image) Al Hassan (image) (más néven: Al Hasan)

 

Stratégiai kérdésekért felelős elnöki tanácsadó; részt vett a polgári lakosság elleni erőszakos fellépésben.

2011.5.23.

21.

Dawud Rajiha

 

A fegyveres erők vezérkari főnöke; a békés tüntetők elleni erőszakos fellépésben való katonai részvétel irányítása.

A 2012. július 18-i bombatámadás során életét vesztette.

2011.5.23.

22.

Ihab (image) (más néven: Ehab, Iehab) Makhlouf (image)

Születési idő: 1973.1.21.;

születési hely: Damaszkusz;

útlevél száma: N002848852.

A Syriatel alelnöke, amely koncessziós szerződése értelmében nyereségének 50 %-át átadja a szíriai kormánynak.

2011.5.23.

23.

Zoulhima (image) (más néven: Zu al-Himma) Chaliche (image) (más néven: Shalish, Shaleesh) más néven: Dhu al-Himma Shalish)

Születési év: 1951, 1946 vagy 1956;

születési hely: Kerdaha.

Az elnöki biztonsági szolgálat vezetője; részt vett a tüntetők elleni erőszakos fellépésben; Bashar Al-Assad elnök unokatestvére.

2011.6.23.

24.

Riyad (image) Chaliche (image) (más néven: Shalish, Shaleesh) más néven: Riyad Shalish)

 

A Military Housing Establishment igazgatója; finanszírozás biztosítása a rezsimnek; Bashar Al-Assad elnök unokatestvére.

2011.6.23.

25.

Mohammad (image) (más néven: Mohamed, Muhammad, Mohammed) Ali (image) Jafari (image) dandártábornok (más néven: Jaafari, Ja'fari, Aziz; Jafari, Ali; Jafari, Mohammad Ali; Ja'fari, Mohammad Ali; Jafari-Naja-fabadi, Mohammad Ali)

Születési idő: 1957.9.1.;

születési hely: Jezd, Irán

Az Iráni Forradalmi Gárda dandártábornoka. Felszerelést és támogatást biztosított a szíriai rezsim számára a szíriai tüntetések leveréséhez.

2011.6.23.

26.

Qasem (image) Soleimani (image) vezérőrnagy (más néven: Qasim Soleymani)

 

Az Iráni Forradalmi Gárda, IRGC - Qods parancsnoka. Felszerelést és támogatást biztosított a szíriai rezsim számára a szíriai tüntetések leveréséhez.

2011.6.23.

27.

Hossein Taeb (más néven: Taeb, Hassan; Taeb, Hosein; Taeb, Hossein; Taeb, Hussayn; Hojjatoleslam Hossein Ta'eb)

Születési év: 1963;

születési hely: Tehran (Teherán), Iran (Irán).

Az Iráni Forradalmi Gárda hírszerzési parancsnokhelyettese. Felszerelést és támogatást biztosított a szíriai rezsim számára a szíriai tüntetések leveréséhez.

2011.6.23.

▼M9

28.

Khalid (image) (más néven: Khaled) Qaddur (image) (más néven: Qadour, Qaddour, Kaddour)

 

Maher al-Aszadhoz, a szíriai rezsim egyik kulcsfontosságú szereplőjéhez közel álló prominens szíriai üzletember.

Khalid Qaddur haszonélvezője a szíriai rezsimnek és támogatást nyújt annak, továbbá kapcsolatban van a rezsimből hasznot húzó és azt támogató személyekkel.

2015.1.27.

▼B

29.

Ra'if (image) Al-Quwatly (image) (más néven: Ri’af Al-Quwatli; Raeef Al-Kouatly)

 

Üzleti kapcsolatban áll Mahir Al-Assaddal; ő kezeli Mahir Al-Assad üzleti érdekeltségeinek egy részét. Finanszírozást biztosít a rezsimnek.

2011.6.23.

30.

Mohammad (image) (más néven: Muhammad, Mohamed, Mohammed) Mufleh (image) (más néven: Muflih)

 

Hamá városában a szíriai katonai hírszerzés vezetője, részt vett a tüntetőkkel szembeni erőszakos fellépésben.

2011.8.1.

31.

Tawfiq (image) (más néven: Tawfik) Younes (image) (más néven: Yunes) vezérőrnagy

 

Az Általános Hírszerzési Igazgatóság belső biztonsági osztályának vezetője; részt vett a polgári lakosság elleni erőszakos fellépésben.

2011.8.1.

32.

Mohammed (image) Makhlouf (image) (más néven: Abu Rami)

Születési idő: 1932.10.19.;

születési hely: Latakia, Szíria.

Szoros kapcsolatban áll Bashar és Mahir al-Assaddal, akiknek anyai nagybátyja; üzleti kapcsolatban áll Rami, Ihab és Iyad Makhlouffal, akiknek egyben az apja.

2011.8.1.

▼M9

33.

Ayman (image) Jabir (image) (más néven: Aiman Jaber)

Születési hely: Latakia

Prominens szíriai üzletember, aki közel áll a szíriai rezsim kulcsfontosságú szereplőihez, például Maher al-Aszadhoz és Rami Makhloufhoz.

Azzal is támogatta a rezsimet, hogy az El Jazireh nevű cége révén elősegítette, hogy az Overseas Petroleum Trading vállalattól olajat importáljanak Szíriába.

Ayman Jabir haszonélvezője a rezsimnek és támogatást nyújt annak, továbbá kapcsolatban van a rezsimből hasznot húzó és azt támogató személyekkel.

2015.1.27.

▼B

34.

Hayel (image) Al-Assad (image)

 

Maher Al-Assad helyettese, a hadsereg 4. páncéloshadosztálya katonai rendőrségi egységének a vezetője. Az említett egység közreműködik a polgári lakosság elnyomásában.

2011.8.23.

35.

Ali (image) Al-Salim (image) (más néven: Al-Saleem)

 

A szíriai védelmi minisztérium ellátásért felelős irodájának az igazgatója; a szóban forgó iroda bonyolítja le a szíriai hadsereg teljes fegyverbeszerzését.

2011.8.23.

36.

Nizar Al-Assad (image)

Bashar Al-Assad unokatestvére; korábban a „Nizar Oilfield Supplies” vállalat vezetője volt

Szoros kapcsolatok fűzik magas rangú kormányzati tisztviselőkhöz. Latakia régióban pénzügyi támogatást nyújt a Sabiha milícia tevékenységeihez.

2011.8.23.

37.

Rafiq (image) (más néven: Rafeeq) Shahadah (image) (más néven: Shahada, Shahade, Shahadeh, Chahada, Chahade, Chahadeh, Chahada) dandártábornok

 

A szíriai katonai hírszerzés (SMI) belügyekkel foglalkozó 293. sz. damaszkuszi részlegének a vezetője; közvetlen részvétel a damaszkuszi polgári lakosság elnyomásában és az ellenük irányuló erőszakos fellépésben. Bashar Al-Assad elnök tanácsadója stratégiai kérdésekben és a katonai hírszerzés területén.

2011.8.23.

38.

Jamea (image) Jamea (image) (más néven: Jami Jami, Jame’, Jami’) dandártábornok

 

A szíriai katonai hírszerzés (SMI) deir-ez-zóri részlegének a vezetője; közvetlen részvétel a deir-ez-zóri és az al-bukamali polgári lakosság elnyomásában és az ellenük irányuló erőszakos fellépésben.

2011.8.23.

39.

Hassan Bin-Ali Al-Turkmani

Születési év: 1935;

születési hely: Aleppó

A miniszterhelyettes helyettese, volt védelmi miniszter, Bashar Al-Assad elnök különmegbízottja.

A híradások szerint a 2012. július 18-i bombatámadás során életét vesztette.

2011.8.23.

40.

Muhammad (image) (más néven: Mohammad, Muhammad, Mohammed) Said (image) (más néven: Sa’id, Sa’eed, Saeed) Bukhaytan (image)

 

2005 óta a Baath Arab Szocialista Párt regionális titkárának helyettese, 2000 és 2005 között a regionális Baath Párt nemzetbiztonsági igazgatója. 1998 és 2000 között Hama kormányzója. Szoros kapcsolatban áll Bashar Al-Assad elnökkel és Maher Al-Assaddal. A rezsim magas rangú döntéshozójaként elrendelte a polgári lakosság elleni erőszakos fellépést.

2011.8.23.

41.

Ali (image) Douba (image)

 

Az 1980. évi hamái gyilkosságok felelőse. Bashar Al-Assad elnök különleges tanácsadójaként visszarendelték Damaszkuszba.

2011.8.23.

42.

Nawful (image) (más néven: Nawfal, Nofal) Al-Husayn (image) (más néven: Al-Hussain, Al-Hussein) dandártábornok

 

A szíriai katonai hírszerzés (SMI) idlibi részlegének a vezetője; közvetlen részvétel az Idlib tartományi polgári lakosság elnyomásában és az ellenük irányuló erőszakos fellépésben.

2011.8.23.

43.

Husam (image) Sukkar (image) dandártábornok

 

Biztonsági kérdésekért felelős elnöki tanácsadó. Elnöki tanácsadó a biztonsági szolgálatok által a polgári lakosság ellen alkalmazott elnyomás és erőszakos fellépések ügyében.

2011.8.23.

44.

Muhammed (image) Zamrini (image) dandártábornok

 

A szíriai katonai hírszerzés (SMI) homszi részlegének a vezetője; közvetlen részvétel a homszi polgári lakosság elnyomásában és az ellenük irányuló erőszakos fellépésben.

2011.8.23.

45.

Munir (image) (más néven: Mounir, Mouneer, Monir, Moneer, Muneer) Adanov (image) (más néven: Adnuf, Adanof) altábornagy

Születési idő: 1951

A szíriai hadsereg műveletekért és kiképzésért felelős helyettes vezérkari főnöke; közvetlen részvétel a szíriai polgári lakosság elnyomásában és az ellenük irányuló erőszakos fellépésben.

2011.8.23.

46.

(image) Khalil (image) (más néven: Khaleel) dandártábornok

 

Az Általános Hírszerzési Igazgatóság (GID) információs részlegének a vezetője; közvetlen részvétel a szíriai polgári lakosság elnyomásában és az ellenük irányuló erőszakos fellépésben.

2011.8.23.

47.

Mohammed (image) (más néven: Mohammad, Muhammad, Mohamed) Jabir (image) (más néven: Jaber)

Születési hely: Latakia

A Sabiha milícia tagja. A Sabiha milícia tagja. Kapcsolatban áll Maher Al-Assaddal; közvetlen részvétel a polgári lakosság elnyomásában és az ellenük irányuló erőszakos fellépésben, valamint a Sabiha milíciacsoportok koordinálásában.

2011.8.23.

48.

Samir (image) Hassan (image)

 

Szoros üzleti kapcsolatban áll Maher Al-Assaddal; arról is ismert, hogy gazdaságilag támogatja a szíriai rezsimet.

2011.8.23.

49.

Fares (image) Chehabi (image) (más néven: Fares Shihabi; Fares Chihabi)

Ahmad Chehabi fia

Születési idő: 1972. május 7.

Az Aleppói Kereskedelmi és Iparkamara elnöke. A Cham Holding elnökhelyettese. Gazdasági támogatást nyújt a szíriai rezsimnek.

2011.9.2.

▼M7

50.

Tarif (image) Akhras (image,image)

(más néven: Al Akhras)

Születési idő: 1951.6.2.

Születési hely: Homsz, Szíria

Szíriai útlevelének száma: 0000092405

Prominens üzletember; támogatást nyújt a rezsim számára és annak haszonélvezője is egyben. Az árucikkekkel, kereskedéssel, árufeldolgozással és logisztikával foglalkozó Akhras-csoport alapítója és a homszi kereskedelmi kamara korábbi elnöke. Szoros üzleti kapcsolatban áll Aszad elnök családjával. A Szíriai Kereskedelmi Kamarák Szövetsége igazgatótanácsának tagja. Logisztikai támogatást nyújtott a rezsim számára (buszokat és tankok feltöltésére szolgáló járműveket biztosított).

►C1  2011.9.2. ◄

▼B

51.

Issam (image) Anbouba (image)

Az Anbouba for Agricultural Industries Co.

elnöke; születési év: 1952;

születési hely: Homsz, Szíria.

Az elnyomó apparátus és a Szíriában a polgári lakosság ellen erőszakkal fellépő félkatonai csoportok pénzügyi támogatása. Ingatlanoknak (irodahelyiségek, raktárak) ideiglenes fogvatartási központok céljára történő átadása. Pénzügyi kapcsolatok magas szintű szíriai tisztviselőkkel.

2011.9.2.

52.

Mazen (image) al-Tabba (image)

Születési idő: 1958.1.1.;

születési hely: Damaszkusz;

útlevél száma (Szíria): 004415063, lejárati idő: 2015.5.6.

Ihab Makhlouf és (a 2011.8.23-án jegyzékbe vett) Nizar al-Assad üzleti partnere; Rami Makhlouf mellett a devizakereskedelemmel foglalkozó, a Szíriai Központi Bank politikáját támogató al-diyar lil-Saraafa (más néven: Diar Electronic Services) vállalkozás társtulajdonosa.

 

53.

Adib (image) Mayaleh (image)

Születési év: 1955;

születési hely: Daraa.

Adib Mayaleh a Szíriai Központi Bank vezetőjeként gazdasági és pénzügyi támogatáshoz juttatta a szíriai rezsimet.

2012.5.15.

54.

Jumah (image) Al-Ahmad (image) más néven: Al-Ahmed) vezérőrnagy

 

A különleges erők parancsnoka. Felelős a szíriai tüntetőkkel szemben alkalmazott erőszakért.

2011.11.14.

55.

Lu'ai (image) (más néven: Louay) al-Ali (image) ezredes

 

A szíriai katonai hírszerzés deraa-i részlegének vezetője. Felelős a deraa-i tüntetők elleni erőszakért.

2011.11.14.

56.

Ali (image) Abdullah (image) (más néven: Abdallah) Ayyub (image) altábornagy

 

A személyzetért és a munkaerőért felelős helyettes vezérkari főnök. Felelős a szíriai tüntetőkkel szemben alkalmazott erőszakért.

2011.11.14.

57.

Jasim (image) (más néven: Jasem, Jassim, Jassem) al-Furayj (image) (más néven: Al-Freij) altábornagy

 

Vezérkari főnök. Felelős a szíriai tüntetőkkel szemben alkalmazott erőszakért.

2011.11.14.

58.

Aous (image) (Aws) Aslan (image) tábornok

Születési év: 1958

A köztársasági gárda zászlóaljparancsnoka; közeli viszonyban van Maher al-Assaddal és al-Assad elnökkel. Részt vett a szíriai polgári lakossággal szembeni erőszakos fellépésben.

2011.11.14.

59.

Ghassan (image) Belal (image) tábornok

 

A 4. hadosztály tartalékos-irodájának főparancsnoka. Maher al-Assad tanácsadója és a biztonsági műveletek koordinátora; felelős a szíriai polgári lakossággal szembeni erőszakos fellépésért.

2011.11.14.

60.

Abdullah (image) (más néven: Abdallah) Berri (image)

 

A Berri családi milícia vezetője. A polgári lakosság elleni aleppói erőszakos fellépésben közreműködő kormánypárti milícia irányítója.

2011.11.14.

61.

George (image) Chaoui (image)

 

A szíriai elektronikus hadsereg tagja. Részvétel a polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomásban és az erőszakra való felszólításban Szíria egész területén.

2011.11.14.

62.

Zuhair (image) (más néven: Zouheir, Zuheir, Zouhair) Hamad (image) vezérőrnagy

 

Az Általános Hírszerzési Igazgatóság helyettes vezetője. Felelős a Szíriában alkalmazott erőszakért, valamint a tüntetők megfélemlítéséért és kínzásáért.

2011.11.14.

63.

Amar (image) (más néven: Ammar) Ismael (image) (más néven: Ismail)

Születési idő: 1973.4.3. (vagy ekörül);

születési hely: Damaszkusz

Civil, a szíriai elektronikus hadsereg (a szárazföldi erők hírszerzési szolgálatának) vezetője. Részvétel a polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomásban és az erőszakra való felszólításban Szíria egész területén.

2011.11.14.

64.

Mujahed (image) Ismail (image) (más néven: Ismael)

 

A szíriai elektronikus hadsereg tagja. Részvétel a polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomásban és az erőszakra való felszólításban Szíria egész területén.

2011.11.14.

65.

Nazih (image) vezérőrnagy

 

Az Általános Hírszerzési Igazgatóság helyettes igazgatója. Felelős a Szíriában alkalmazott erőszakért, valamint a tüntetők megfélemlítéséért és kínzásáért.

2011.11.14.

66.

Kifah (image) Moulhem (image) (más néven: Moulhim, Mulhem, Mulhim)

 

A 4. hadosztály zászlóaljparancsnoka. Felelős a Deir ez-Zór-i polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomásért.

2011.11.14.

67.

Wajih (image) (más néven: Wajeeh) Mahmud (image) vezérőrnagy

 

A 18. páncéloshadosztály parancsnoka. Felelős a homszi tüntetők elleni erőszakért.

2011.11.14.

68.

Bassam (image) Sabbagh (image,image) (más néven: Al Sabbagh)

Születési idő: 1959.8.24.;

születési hely: Damaszkusz;

címe: Kasaa, Anwar al Attar Street, al Midani épület, Damaszkusz.

Szíriai útlevelének száma: 004326765, a kiállítás dátuma: 2008. november 2., érvényes 2014. novemberig.

Rami Makhlouf és Khaldoun Makhlouf jogi és pénzügyi tanácsadója, ügyvezetője/vagyonkezelője. Kapcsolatban áll Bashar Al-Assaddal egy latakiai ingatlanprojekt finanszírozása révén. Pénzügyi támogatást nyújt a rezsim számára.

2011.11.14.

69.

Talal (image) Mustafa (image) Tlass (image) altábornagy

 

A logisztikáért és a beszállításokért felelős helyettes vezérkari főnök. Felelős a szíriai tüntetőkkel szemben alkalmazott erőszakért.

2011.11.14.

70.

Fu'ad (image) Tawil (image) vezérőrnagy

 

A szíriai légierő hírszerzésének helyettes vezetője. Felelős a Szíriában alkalmazott erőszakért, valamint a tüntetők megfélemlítéséért és kínzásáért.

2011.11.14.

▼M3

71.

Bushra (image) Al-Assad (image) (más néven: Bushra Shawkat)

Születési idő: 1960.10.24 .

Bashar Al-Assad elnök húga, és Asif Shawkat, a biztonsági és felderítési szolgálat helyettes vezérkari főnökének özvegye. Bashar Al-Assad szíriai elnökkel ápolt szoros személyes kötelék és a közöttük lévő tényleges pénzügyi kapcsolat miatt Bushra Al-Assad haszonélvezője a szíriai rezsimnek, amelyhez szoros kapcsolat fűzi.

2012.3.23.

▼B

72.

Asma (image) Al-Assad (image) (más néven: Asma Fawaz Al Akhras)

Születési idő: 1975.8.11.;

születési hely: London, Egyesült királyság;

útlevél száma: 707512830, lejárati ideje: 2020.9.22.;

leánykori neve: Al Akhras

Bashar Al-Assad felesége. Bashar Al-Assad szíriai elnökkel ápolt szoros személyes kötelék és a közöttük lévő tényleges pénzügyi kapcsolat miatt Asma Al-Assad haszonélvezője a szíriai rezsimnek, amelyhez szoros kapcsolat fűzi.

2012.3.23.

73.

Manal (image) Al-Assad (image) (más néven: Manal Al Ahmad)

Születési idő: 1970.2.2.;

születési hely: Damaszkusz;

útlevél száma (szíriai): 0000000914;

leánykori neve: Al Jadaan

Maher Al-Assad felesége, így szoros kapcsolatot ápol a rezsimmel, és annak haszonélvezője.

2012.3.23.

74.

Anisa (image) (más néven: Anissa, Aneesa, Aneessa) Al-Assad (image) (más néven: Anisah Al-Assad)

Születési év: 1934;

leánykori neve: Makhlouf

Al-Assad elnök édesanyja. Bashar Al-Assad szíriai elnökkel ápolt szoros személyes kötelék és a közöttük lévő tényleges pénzügyi kapcsolat miatt Anisa Al-Assad haszonélvezője a szíriai rezsimnek, amelyhez szoros kapcsolat fűzi.

2012.3.23.

75.

Fahid (image) (más néven: Fahd) Al-Jassim (image) altábornagy

 

Vezérkari főnök. Katonai tisztviselő, aki részt vett a homszi polgári lakosság elleni erőszakban.

2011.12.1.

76.

Ibrahim (image) Al-Hassan (image) (más néven: Al-Hasan) vezérőrnagy

 

A vezérkari főnök helyettese. Katonai tisztviselő, aki részt vett a homszi polgári lakosság elleni erőszakban.

2011.12.1.

77.

Khalil (image) (más néven: Khaleel) Zghraybih (image,image) (más néven: Zghraybeh, Zghraybe, Zghrayba, Zghraybah, Zaghraybeh, Zaghraybe, Zaghrayba, Zaghraybah, Zeghraybeh, Zeghraybe, Zeghrayba, Zeghraybah, Zughraybeh, Zughraybe, Zughrayba, Zughraybah, Zighraybeh, Zighraybe, Zighrayba, Zighraybah) dandártábornok

 

14. hadosztály. Katonai tisztviselő, aki részt vett a homszi polgári lakosság elleni erőszakban.

2011.12.1.

78.

Ali (image) Barakat (image) dandártábornok.

 

A köztársasági gárda 103. dandárja. Katonai tisztviselő, aki részt vett a homszi polgári lakosság elleni erőszakban.

2011.12.1.

79.

Talal (image) Makhluf (image) (más néven: Makhlouf) dandártábornok

 

A köztársasági gárda 103. dandárja. Katonai tisztviselő, aki részt vett a homszi polgári lakosság elleni erőszakban.

2011.12.1.

80.

Nazih (image) (más néven: Nazeeh) Hassun (image) (más néven: Hassoun) dandártábornok

 

A szíriai légierő hírszerzése. Katonai tisztviselő, aki részt vett a homszi polgári lakosság elleni erőszakban.

2011.12.1.

81.

Maan (image) más néven: Ma’an ) Jdiid (image) (más néven: Jdid, Jedid, Jedeed, Jadeed, Jdeed) százados

 

Elnöki őrség. Katonai tisztviselő, aki részt vett a homszi polgári lakosság elleni erőszakban.

2011.12.1.

82.

Mohammad (image) (más néven: Mohamed, Muhammad, Mohammed) Al-Shaar (image) (más néven: Al-Chaar, Al-Sha'ar, Al-Cha'ar)

 

Politikai biztonsági részleg. Katonai tisztviselő, aki részt vett a homszi polgári lakosság elleni erőszakban.

2011.12.1.

83.

Khald (image) (más néven: Khaled) Al-Taweel (image) (más néven: Al-Tawil)

 

Politikai biztonsági részleg. Katonai tisztviselő, aki részt vett a homszi polgári lakosság elleni erőszakban.

2011.12.1.

84.

Ghiath (image) Fayad (image) (más néven: Fayyad)

 

Politikai biztonsági részleg. Katonai tisztviselő, aki részt vett a homszi polgári lakosság elleni erőszakban.

2011.12.1.

85.

Jawdat (image) Ibrahim (image) Safi (image) dandártábornok

A 154. ezred parancsnoka

Tűzparancsot adott a Damaszkuszban és környékén, többek között Mo'adamiyeh, Dúma, Abasiyeh és Duma településeken tüntetők ellen.

2012.1.23.

86.

Muhammad (image) (más néven: Mohammad, Muhammad, Mohammed) Ali (image) Durgham vezérőrnagy

A 4. hadosztály egyik parancsnoka

Tűzparancsot adott a Damaszkuszban és környékén, többek között Mo'adamiyeh, Dúma, Abasiyeh és Duma településeken tüntetők ellen.

2012.1.23.

87.

Ramadan (image) Mahmoud (image) Ramadan (image) vezérőrnagy

A 35. különleges műveleti alakulat parancsnoka

Tűzparancsot adott a Banijász és Deraa településeken tüntetők ellen.

2012.1.23.

88.

Ahmed (image) (más néven: Ahmad) Yousef (image) (más néven: Youssef) Jarad (image) (más néven: Jarrad) dandártábornok

A 132. dandár parancsnoka

Tűzparancsot, többek között gépfegyverek és légvédelmi fegyverek bevetésére szóló parancsot adott a Deraa városában tüntetők ellen.

2012.1.23.

89.

Naim (image) (más néven: Naaeem, Naeem, Na'eem, Naaim, Na'im) Jasem (image) Suleiman (image) vezérőrnagy

A 3. hadosztály parancsnoka

Tűzparancsot adott a Dúma városában tüntetők ellen.

2012.1.23.

90.

Jihad (image) Mohamed (image) (más néven: Mohammad, Muhammad, Mohammed) Sultan (image) dandártábornok

A 65. dandár parancsnoka

Tűzparancsot adott a Dúma városában tüntetők ellen.

2012.1.23.

91.

Fo'ad (image) (más néven: Fouad, Fu’ad) Hamoudeh (image) (más néven: Hammoudeh, Hammoude, Hammouda, Hammoudah) vezérőrnagy

A katonai műveletek irányítója Idlib városában

Tűzparancsot adott az Idlibben tüntetők ellen 2011. szeptember elején.

2012.1.23.

92.

Bader (image) Aqel (image) vezérőrnagy

A különleges erők parancsnoka

Parancsot adott a katonáknak, hogy szedjék össze a holttesteket és adják át őket a hírszerzésnek (mukhabarat). Felelős a Bukamalban alkalmazott erőszakért.

2012.1.23.

93.

Ghassan (image) Afif (image) (más néven: Afeef) dandártábornok

A 45. ezred egyik parancsnoka

A katonai műveletek irányítója Homsz, Banijász és Idlib városában.

2012.1.23.

94.

Mohamed (image) (más néven: Mohammad, Muhammad, Mohammed) Maaruf (image) (más néven: Maarouf, Ma'ruf) dandártábornok

A 45. ezred egyik parancsnoka

A katonai műveletek irányítója Homszban. Tűzparancsot adott a Homszban tüntetők ellen.

2012.1.23.

95.

Yousef (image) Ismail (image) (más néven: Ismael) dandártábornok

A 134. dandár parancsnoka

Tűzparancsot adott Talbiseh városában házak lövetésére és a háztetőkön tartózkodók ellen az előző nap áldozatul esett tüntetők temetésekor.

2012.1.23.

96.

Jamal (image) Yunes (image) (más néven: Younes) dandártábornok

Az 555. ezred parancsnoka.

Tűzparancsot adott a Mo'adamiyeh településen tüntetők ellen.

2012.1.23.

97.

Mohsin (image) Makhlouf (image) dandártábornok

 

Tűzparancsot adott az Al-Herak településen tüntetők ellen.

2012.1.23.

98.

Ali (image) Dawwa dandártábornok

 

Tűzparancsot adott az Al-Herak településen tüntetők ellen.

2012.1.23.

99.

Mohamed (image) (más néven: Mohammad, Muhammad, Mohammed) Khaddor (image) (más néven: Khaddour, Khaddur, Khadour, Khudour) dandártábornok

A 106. dandár, az elnöki őrség parancsnoka

Parancsot adott a tüntetők ütlegelésére és letartóztatására. Felelős a dúmai békés tüntetők elleni erőszakos fellépésért.

2012.1.23.

100.

Suheil (image) (más néven: Suhail) Salman (image) Hassan (image) vezérőrnagy

Az 5. hadosztály parancsnoka

Tűzparancsot adott a Deraa kormányzóságban tüntetők ellen.

2012.1.23.

101.

Wafiq (image) (más néven: Wafeeq) Nasser (image)

Az esz-szuveidai regionális ág vezetője (katonai hírszerzési részleg)

A katonai hírszerzési részleg esz-szuveidai regionális ágának vezetőjeként felelős a suwaydai fogvatartottak önkényes fogvatartásáért és kínzásáért.

2012.1.23.

102.

Ahmed (image) (más néven: Ahmad) Dibe (image) (más néven: Dib, Deeb)

A deraa-i regionális ág vezetője (általános biztonsági igazgatóság)

Az általános biztonsági igazgatóság deraa-i regionális ágának vezetőjeként felelős a deraa-i fogvatartottak önkényes fogvatartásáért és kínzásáért.

2012.1.23.

103.

Makhmoud (image) (más néven: Mahmoud) al-Khattib (image) (más néven: Al-Khatib, Al-Khateeb)

A nyomozati részleg vezetője (politikai biztonsági igazgatóság)

A politikai biztonsági igazgatóság nyomozati részlegének vezetőjeként felelős a fogvatartottak fogvatartásáért és kínzásáért.

2012.1.23.

104.

Mohamed (image) (más néven: Mohammad, Muhammad, Mohammed) Heikmat (image) (más néven: Hikmat, Hekmat) Ibrahim (image)

A műveleti részleg vezetője (politikai biztonsági igazgatóság)

A politikai biztonsági igazgatóság műveleti részlegének vezetőjeként felelős a fogvatartottak fogvatartásáért és kínzásáért.

2012.1.23.

105.

Nasser (image) (más néven: Naser) Al-Ali (image) (más néven: Nasr al-Ali dandártábornok)

A deraa-i regionális ág vezetője (politikai biztonsági igazgatóság)

A politikai biztonsági igazgatóság deraa-i regionális ágának vezetőjeként felelős a fogvatartottak fogvatartásáért és kínzásáért. 2012. áprilisa óta a politikai biztonsági igazgatóság deraa-i regionális ág vezetője (a Homs ág korábbi vezetője)

2012.1.23.

106.

Dr. Wael (image) Nader (image) Al –Halqi (image) (más néven: Al-Halki)

Születési év: 1964;

születési hely: Daraa tartomány.

Miniszterelnök és korábbi egészségügyi miniszter. Mint miniszterelnök, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.2.27.

107.

Mohammad (image) (Mohamed, Muhammad, Mohammed) Ibrahim (image) Al-Sha'ar (image) (más néven: Al-Chaar, Al-Shaar) (más néven: Mohammad Ibrahim Al-Chaar)

Születési év: 1956;

születési hely: Aleppó

Belügyminiszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2011.12.1.

▼M3

108.

Dr. Mohammad (image) (más néven: Mohamed, Muhammad, Mohammed) Al-Jleilati (image)

Születési év: 1945;

születési hely: Damaszkusz

Korábbi pénzügyminiszter. Mint korábbi miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2011.12.1.

▼B

109.

Imad (image) Mohammad (image) (más néven: Mohamed, Muhammad, Mohammed) Deeb Khamis (image) (más néven: Imad Mohammad Dib Khamees)

Születési idő: 1961. augusztus 1.;

születési hely: Damaszkusz közelében

Villamosenergia-ügyi miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.3.23.

110.

Omar (image) Ibrahim (image) Ghalawanji (image)

Születési év: 1954;

születési hely: Tartous

Szolgáltatási ügyekért felelős miniszterelnök-helyettes, önkormányzati miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.3.23.

111.

Joseph (image) (más néven: Josef) Suwaid (image) (más néven: Swaid) (más néven: Joseph Jergi Sweid, Joseph Jirgi Sweid)

Születési év: 1958;

születési hely: Damaszkusz

Államminiszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.3.23.

112.

Eng Hussein (image) (más néven: Hussain) Mahmoud (image) Farzat (image) (más néven: Hussein Mahmud Farzat)

Születési év: 1957;

születési hely: Hama

Államminiszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.3.23.

113.

Mansour (image) Fadlallah (image) Azzam (image) (más néven: Mansur Fadl Allah Azzam)

Születési év: 1960;

születési hely: Sweida tartomány.

Elnökségi ügyekért felelős miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.2.27.

114.

Dr. Emad (image) Abdul-Ghani (image) Sabouni (image) (más néven: Imad Abdul Ghani Al Sabuni)

Születési év: 1964;

születési hely: Damaszkusz.

Hírközlési és technológiai miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.2.27.

115.

Ali (image) Habib (image) (más néven: Habeeb) Mahmoud (image) vezérezredes

Születési év: 1939;

születési hely: Tartous.

Korábbi védelmi miniszter. Kapcsolatban áll a szíriai rezsimmel és a szíriai katonasággal, és összefüggésbe hozható a szíriai polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomással.

2011.8.1.

116.

Tayseer (image) Qala (image) Awwad (image)

Születési év: 1943;

születési hely: Damaszkusz.

Korábbi igazságügyi miniszter. Kapcsolatban áll a szíriai rezsimmel, és összefüggésbe hozható a szíriai polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomással.

2011.9.23.

117.

Dr Adnan (image) Hassan (image) Mahmoud (image)

Születési év: 1966;

születési hely: Tartous.

Korábbi tájékoztatási miniszter. Kapcsolatban áll a szíriai rezsimmel, és összefüggésbe hozható a szíriai polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomással.

2011.9.23.

▼M7 —————

▼B

119.

Sufian (image) Allaw (image)

Születési év: 1944;

születési hely: al-Bukamal, Deir Ezzor.

Korábbi kőolajért és ásványi erőforrásokért felelős miniszter. Kapcsolatban áll a rezsimmel, és összefüggésbe hozható a szíriai polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomással.

2012.2.27.

120.

Dr Adnan (image) Slakho (image)

Születési év: 1955;

születési hely: Damaszkusz.

Korábbi ipari miniszter. Kapcsolatban áll a rezsimmel, és összefüggésbe hozható a szíriai polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomással.

2012.2.27.

121.

Dr. Saleh (image) Al-Rashed (image)

Születési év: 1964;

születési hely: Aleppó tartomány.

Korábbi oktatási miniszter. Kapcsolatban áll a rezsimmel, és összefüggésbe hozható a szíriai polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomással.

2012.2.27.

122.

Dr. Fayssal (image) (más néven: Faysal) Abbas (image)

Születési év: 1955;

születési hely: Hama tartomány.

Korábbi közlekedési miniszter. Kapcsolatban áll a rezsimmel, és összefüggésbe hozható a szíriai polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomással.

2012.2.27.

123.

Ghiath (image) Jeraatli (image) (Jer'atli, Jir'atli, Jiraatli)

Születési év: 1950;

születési hely: Salamiya

Korábbi államminiszter. Kapcsolatban áll a rezsimmel, és összefüggésbe hozható a szíriai polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomással.

2012.3.23.

124.

Yousef (image) Suleiman (image) Al-Ahmad (image) (más néven: Al-Ahmed)

Születési év: 1956;

születési hely: Hasaka

Korábbi államminiszter. Kapcsolatban áll a rezsimmel, és összefüggésbe hozható a szíriai polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomással.

2012.3.23.

125.

Hassan (image,image) al-Sari (image)

Születési év: 1953;

születési hely: Hama

Korábbi államminiszter. Kapcsolatban áll a rezsimmel, és összefüggésbe hozható a szíriai polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomással.

2012.3.23.

126.

Bouthaina (image) Shaaban (image) (más néven: Buthaina Shaaban)

Születési év: 1953;

születési hely: Homs, Szíria

2008 júliusa óta az elnök politikai és médiaügyi tanácsadója, és ebben a minőségében részt vett a lakosság elleni erőszakos cselekedetekben.

2012.6.26.

127.

Sha'afiq (image) (más néven: Shafiq, Shafik) Masa (image) (más néven: Massa) dandártábornok

 

A szárazföldi haderő hírszerző szolgálata 215. egységének (Damaszkusz) igazgatója. Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért. Részt vesz a civilek elleni elnyomásban.

2012.7.24.

128.

Burhan (image) Qadour (image) (más néven: Qaddour, Qaddur) dandártábornok

 

A szárazföldi haderő hírszerző szolgálata 291. egységének (Damaszkusz) igazgatója. Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért.

2012.7.24.

129.

Salah (image) Hamad (image) dandártábornok

 

A szárazföldi haderő hírszerző szolgálata 291. egységének igazgatóhelyettese. Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért.

2012.7.24.

130.

Muhammad (image) (vagy Mohammed) Khallouf (image) (más néven: Abou Ezzat) dandártábornok

 

A szárazföldi haderő hírszerző szolgálata 235., ún. „palesztin” egységének (Damaszkusz) igazgatója. Ez az egység központi szerepet játszik a katonai elnyomásban. Közvetlenül részt vesz az ellenzékiek elleni elnyomásban. Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért.

2012.7.24.

131.

Riad (image) (más néven: Riyad) al-Ahmed (image) (más néven: Al-Ahmad) vezérőrnagy

 

A szárazföldi haderő hírszerző szolgálata latakiai egységének igazgatója. Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért és meggyilkolásáért.

2012.7.24.

132.

Abdul- Salam (image image,image) Fajr Mahmoud (image) dandártábornok

 

A légierő hírszerző szolgálata Bab Tuma-i (Damaszkusz) egységének igazgatója. Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért.

2012.7.24.

133.

Jawdat (image) al-Ahmed (image) (más néven: Al-Ahmad) dandártábornok

 

A légierő hírszerző szolgálata homszi egységének igazgatója. Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért.

2012.7.24.

134.

Qusay (image) Mihoub (image) ezredes

 

A légierő hírszerző szolgálata Deraa-i egységének igazgatója (a Deraa-i tüntetések kezdetekor helyezték át Damaszkuszból). Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért.

2012.7.24.

135.

Suhail (image) (más néven: Suheil) Al-Abdullah (image) (más néven: Al- Abdallah) ezredes

 

A légierő hírszerző szolgálata latakiai egységének igazgatója. Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért.

2012.7.24.

136.

Khudr (image) Khudr (image) dandártábornok

 

A központi hírszerző szolgálat latakiai egységének igazgatója. Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért.

2012.7.24.

137.

Ibrahim (image) Ma'ala (image) (más néven: Maala, Maale) dandártábornok

 

A központi hírszerző szolgálat 285. egységének (Damaszkusz) igazgatója (hivatalát 2011 végén vette át Hussam Fendi vezérőrnagytól). Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért.

2012.7.24.

138.

Firas (image) Al-Hamed (image) (más néven: Al-Hamid) dandártábornok

 

A központi hírszerző szolgálat 318. egységének (Homsz) igazgatója. Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért.

2012.7.24.

139.

Hussam (image) (más néven: Husam, Housam, Houssam) Luqa (image) (más néven: Louqa, Louca, Louka, Luka) dandártábornok

 

A Politikai Biztonsági Igazgatóság homszi egységének igazgatója 2012 áprilisa óta (Nasr al-Ali dandártábornok utódja). Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért.

2012.7.24.

140.

Taha (image) Taha (image) dandártábornok

 

A Politikai Biztonsági Igazgatóság latakiai egységének vezetője. Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért.

2012.7.24.

141.

Bassel (image) (más néven: Basel) Bilal (image)

 

Az ildibi központi börtön rendőrtisztje. Közvetlenül részt vett az ildibi központi börtönben fogva tartott ellenzékiek kínzásában.

2012.7.24.

142.

Ahmad (image) (más néven: Ahmed) Kafan (image)

 

Az ildibi központi börtön rendőrtisztje. Közvetlenül részt vett az ildibi központi börtönben fogva tartott ellenzékiek kínzásában.

2012.7.24.

143.

Bassam (image) al-Misri (image)

 

Az ildibi központi börtön rendőrtisztje. Közvetlenül részt vett az ildibi központi börtönben fogva tartott ellenzékiek kínzásában.

2012.7.24.

144.

Ahmed (image) (más néven: Ahmad) al-Jarroucheh (image) (más néven: Al-Jarousha, Al-Jarousheh, Al-Jaroucha, Al-Jarouchah, Al-Jaroucheh)

Születési év: 1957

A központi hírszerző szolgálat külső hírszerzési (279.) egységének igazgatója. Ő irányítja a központi hírszerzés által Szíria nagykövetségein végzett tevékenységeket. Közvetlenül részt vesz a szíriai hatóságok által az ellenzékiek ellen folytatott elnyomásban, konkrétan a külföldön tartózkodó ellenzékiekre koncentrálva.

2012.7.24.

145.

Michel (image) Kassouha (image) (más néven: Kasouha) (más néven: Ahmed Salem; más néven: Ahmed Salem Hassan)

Születési idő: 1948. február 1.

Az 1970-es évek eleje óta a szíriai biztonsági szolgálat tagja, részt vesz az ellenzékiek ellen Franciaországban és Németországban folytatott küzdelemben. 2006 márciusa óta a szíriai központi hírszerző szolgálat 273. egységének a kapcsolatokért felelős tisztviselője. Régi vezetőként közel áll Ali Mamloukhoz, a központi hírszerzés igazgatójához, aki a rezsim egyik legfőbb biztonsági vezetője, és aki ellen 2011. május 9. óta uniós szankciók vannak érvényben. Közvetlenül támogatja a rezsim által az ellenzékiek ellen folytatott elnyomást, konkrétan a külföldön tartózkodó ellenzékiekre koncentrálva.

2012.7.24.

146.

Ghassan (image) Jaoudat (image) Ismail (image) (más néven: Ismael) vezérezredes

Születési év: 1960;

származási hely: Drekish, Tartous régió.

A légierő hírszerző szolgálata bevetési egységének vezetője, amely egység a különleges műveletek egységével együttműködve irányítja a légierő hírszerző szolgálata különleges egységeinek tevékenységeit. Utóbbiak fontos szerepet játszanak a rezsim általi elnyomásban. Ebbéli minőségében Ghassan Jaoudat Ismail azon katonai vezetők közé tartozik, akik közvetlenül részt vesznek a rezsim által az ellenzékiekkel szemben folytatott elnyomásban.

2012.7.24.

147.

Amer (image) al-Achi (image) (más néven: Amis al Ashi; más néven: Ammar Aachi; más néven: Amer Ashi) vezérezredes

 

Az aleppói katonai akadémián végzett, (2012 óta) a légierő hírszerző szolgálata hírszerző egységének vezetője, közel áll Daoud Rajah szíriai védelmi miniszterhez. A légierő hírszerző szolgálatában betöltött funkciója révén Amer al-Achi részt vesz az ellenzékiek elleni elnyomásban.

2012.7.24.

148.

Mohammed (image) (más néven: Muhammad, Mohamed, Mohammad) Ali (image) Nasr (image) (vagy: Mohammed Ali Naser) vezérezredes

Születési idő: 1960 körül

Közel áll Maher al-Assadhoz, az elnök öccséhez. Pályafutása nagy részét a köztársasági őrezredben töltötte. 2010-ben a központi hírszerzés belföldi hírszerző (251.) egységéhez került, amelynek feladata a politikai ellenzék elleni küzdelem. Az egység fő vezetőinek egyikeként Mohammed Ali vezérezredes közvetlenül rész vesz az ellenzékiek elnyomásában.

2012.7.24.

149.

Issam (image) Hallaq (image) vezérezredes

 

2010 óta a légierő vezérkari főnöke. Ő irányítja az ellenzékieket célzó légi műveleteket.

2012.7.24.

150.

Ezzedine (image) Ismael (image) (más néven: Ismail)

Születési idő: az 1940-es évek közepe (valószínűleg 1947);

születési helye: Bastir, Jableh régió.

Nyugalmazott vezérezredes, a légierő hírszerző szolgálatának korábbi fontos embere, a kétezres évek elejétől vezetője. 2006-ban az elnök politikai és biztonsági tanácsadójává nevezték ki. Ebbéli minőségében Ezzedine Ismael részt vesz a rezsim által az ellenzékiek ellen folytatott elnyomó politikában.

2012.7.24.

151.

Samir (image) (más néven: Sameer) Joumaa (image) (más néven: Jumaa, Jum'a, Joum'a) (más néven: Abou Sami)

Születési idő: 1962 körül

Közel 20 éve Mohammad Nassif Kheir Beknek, Bashar al-Assad egyik fő biztonsági tanácsadójának a kabinetfőnöke (és hivatalosan Farouk al-Sharaa alelnök helyettese). Bashar al-Asaddal és Mohammed Nassif Kheir Bekkel fennálló szoros kapcsolata révén Samir Joumaa részt vesz a rezsim által az ellenzékiek ellen folytatott elnyomó politikában.

2012.7.24.

▼M4

152.

Dr. Qadri (image) (más néven: Kadri) Jamil (image) (más néven: Jameel)

 

A gazdasági ügyekért felelős korábbi miniszterelnök-helyettes, korábbi belföldi kereskedelmi és fogyasztóvédelmi miniszter. Mint korábbi miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

▼B

153.

Waleed (image) (más néven: Walid) Al Mo'allem (image) (más néven: Al Moallem, Muallem)

 

Miniszterelnök-helyettes, külügyi és a külföldön élő szíriaiakkal foglalkozó miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

154.

Fahd (image) Jassem (image) Al Freij (image) (más néven: Al-Furayj vezérőrnagy

 

Védelmi miniszter és haderőparancsnok. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

155.

Dr. Mohammad (image) (más néven: Mohamed, Muhammad, Mohammed) Abdul-Sattar (image) (más néven: Abd al-Sattar) Al Sayed (image) (más néven: Al Sayyed)

 

A vallási közösségek dotálásáért felelős miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

▼M3

156.

Eng. Hala (image) Mohammad (image) (más néven: Mohamed, Muhammad, Mohammed)Al Nasser (image)

 

Korábbi turisztikai miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

▼B

157.

Eng. Bassam (image) Hanna (image)

 

Vízügyi miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

▼M3

158.

Eng. Subhi (image) Ahmad (image) Al Abdallah (image) (más néven: Al-Abdullah)

 

Korábbi agrár- és az agrárreformért felelős miniszter. Mint korábbi miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

159.

Dr. Mohammad (image) (más néven: Muhammad, Mohamed, Mohammed) Yahiya (image) (más néven: Yehya, Yahya, Yihya, Yihia, Yahia) Moalla (image) (más néven: Mu'la, Ma'la, Muala, Maala, Mala)

 

Korábbi felsőoktatási miniszter. Mint korábbi miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

▼B

160.

Dr. Hazwan Al Wez (más néven: Al Wazz)

 

Oktatási miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

▼M3

161.

Dr. Mohamad (image) (más néven: Muhammad, Mohamed, Mohammed, Mohammad) Zafer (image) (más néven: Dhafer) Mohabak ( image) (más néven: Mohabbak, Muhabak, Muhabbak)

 

Korábbi gazdasági és külkereskedelmi miniszter. Mint korábbi miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

▼B

162.

Dr. Mahmoud (image) Ibraheem (image) (más néven: Ibrahim) Sa'iid (image) (más néven: Said, Sa’eed, Saeed)

 

Közlekedési miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

▼M3

163.

Dr. Safwan (image) Al Assaf (image)

 

Korábbi lakásügyi és városfejlesztési miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

164.

Eng. Yasser (image) (más néven: Yaser) Al Siba'ii ( image) (más néven: Al-Sibai, Al-Siba'i, Al Sibaei)

 

Korábbi közlétesítményekért felelős miniszter. Mint korábbi miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

165.

Eng Sa'iid (image) (más néven: Sa'id, Sa'eed, Saeed) Ma'thi (image) (más néven: Mu'zi, Mu'dhi, Ma'dhi, Ma'zi, Maazi) Hneidi (image)

 

Korábbi kőolajért és ásványi erőforrásokért felelős miniszter. Mint korábbi miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

▼B

166.

Dr. Lubana (image) (más néven: Lubanah) Mushaweh (image) (más néven: Mshaweh, Mshawweh, Mushawweh)

Születési idő: 1955;

születési hely: Damaszkusz

Kulturális miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

▼M3

167.

Dr. Jassem (image) (más néven: Jasem) Mohammad (image) (más néven: Mohamed, Muhammad, Mohammed) Zakaria ( image)

Születési idő: 1968

Korábbi szociális és munkaügyi miniszter. Mint korábbi miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

▼B

168.

Omran (image) Ahed (image) Al Zu'bi (image) (más néven: Al Zoubi, Al Zo’bi, Al Zou’bi)

Születési idő: 1959.9.27.;

születési hely: Damaszkusz

Tájékoztatási miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

▼M3

169.

Dr. Adnan (image) Abdo (image) (más néven: Abdou) Al Sikhny (image) (más néven: Al-Sikhni, Al-Sekhny, Al-Sekhni)

 

Korábbi ipari miniszter. Mint korábbi miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

▼B

170.

Najm (image) (más néven: Nejm) Hamad (image) Al Ahmad (image) (más néven: Al-Ahmed)

 

Igazságügyi miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

171.

Dr. Abdul- Salam (image image,image) Al Nayef (image)

 

Egészségügyi miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

172.

Dr. Ali (image) Heidar (image) (más néven: Haidar, Heydar, Haydar)

 

A nemzeti megbékélésért felelős államminiszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

173.

Dr. Nazeera (image) (más néven: Nazira, Nadheera, Nadhira) Farah (image) Sarkees (image) (más néven: Sarkis)

 

A környezetvédelemért felelős államminiszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

▼M3

174.

Mohammed (image) Turki (image) Al Sayed (image)

 

Korábbi ipari miniszter. Mint korábbi miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

175.

Najm-eddin (image) (más néven: Nejm-eddin, Nejm-eddeen, Najm-eddeen, Nejm-addin, Nejm-addeen, Najm-addeen, Najm-addin) Khreit (image) (más néven: Khrait)

 

Korábbi államminiszter. Mint korábbi miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

▼B

176.

Abdullah (image) (más néven: Abdallah) Khaleel (image) (más néven: Khalil) Hussein (image) (más néven: Hussain)

 

Államminiszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

177.

Jamal (image) Sha'ban (image) (más néven: Shaaban) Shaheen (image)

 

Államminiszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

▼M3 —————

▼B

179.

Razan (image) Othman (image)

Rami Makhlouf felesége, Waleed (más néven: Walid) Othman lánya;

születési idő: 1977. január 31.;

születési hely: Latakia régió;

szem. azon. sz.: 06090034007

Szoros személyes és pénzügyi kapcsolatban áll Rami Makhlouffal, Bashar Al-Assad elnök jegyzékbe vett unokatestvérével, aki a rezsim fő finanszírozói közé tartozik. Ebbéli minőségében szorosan kötődik a szíriai rezsimhez és hasznot húz abból.

2012.10.16.

▼M4

180.

Ahmad al-Qadri

Születési idő: 1956

Mezőgazdasági és agrárreform-miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2014.6.24.

181.

Suleiman Al Abbas

 

Olaj- és ásványkészletekkel foglalkozó miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2014.6.24.

182.

Kamal Eddin Tu'ma

Születési idő: 1959

Ipari miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2014.6.24.

183.

Kinda al-Shammat

(más néven: Shmat)

Születési idő: 1973

Szociális ügyekért felelős miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2014.6.24.

184.

Hassan Hijazi

Születési idő: 1964

Munkaügyi miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2014.6.24.

185.

Ismael Ismael

(más néven: Ismail Ismail, vagy Isma'Il Isma'il)

Születési idő: 1955

Pénzügyminiszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2014.6.24.

186.

Dr Khodr Orfali

(más néven: Khud/Khudr Urfali/Orphaly)

Születési idő: 1956

Gazdasági és külkereskedelmi miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2014.6.24.

187.

Samir Izzat Qadi Amin

Születési idő: 1966

Belkereskedelmi és fogyasztóvédelmi miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2014.6.24.

188.

Bishr Riyad Yazigi

Születési idő: 1972

Turisztikai miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2014.6.24.

189.

Dr Malek Ali

(más néven: Malik)

Születési idő: 1956

Felsőoktatási miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2014.6.24.

190.

Hussein Arnous

(más néven: Arnus)

Születési idő: 1953

Közlétesítményekért felelős miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2014.6.24.

191.

Dr Hassib Elias Shammas

(más néven: Hasib)

Születési idő: 1957

Államminiszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2014.6.24.

▼M5

►C2  192. ◄

Hashim Anwar al-Aqqad (más néven: Hashem Aqqad, Hashem Akkad, Hashim Akkad)

Születési idő: 1961.,

Mohagirine, Szíria

Prominens üzletember, a szíriai gazdaság számos ágazatában (többek között a kőolaj- és földgázágazatban) tevékeny vállalatok alkotta Akkád Csoport elnöke. Támogatást nyújt a szíriai rezsim számára és annak haszonélvezője is egyben.

2014.7.23.

►C2  193. ◄

Suhayl Hasan ezredes (más néven: Suhayl al-Hasan ezredes, „al-Nimir”/„A Tigris”, Sohail Hassan, Sohail al-Hassan, Suhail Hassan, Suhayl Hassan alezredes, Suhayl Hasan dandártábornok)

 

A szíriai rezsim katonai parancsnoka, felelősség terheli a polgári lakosság erőszakos elnyomásáért, a rezsim támogatója.

2014.7.23.

►C2  194. ◄

Amr Armanazi (más néven: Amr Muhammad Najib Al-Armanazi, Amr Najib Armanazi, Amrou Al-Armanazy)

Születési idő: 1944. február 7.

A Szíriai Tudományos Vizsgálati és Kutatóközpont (Syrian Scientific Studies and Research Centre, SSRC) főigazgatója, támogatást nyújt a szíriai hadseregnek abban, hogy a tüntetők megfigyelésére és elnyomására közvetlenül használt felszereléseket szerezzen be.

Felelősség terheli a polgári lakosság erőszakos elnyomásáért, a rezsim támogatója.

2014.7.23.

▼M6

48.

Samir (image) Hassan (image)

 

Samir Hassan prominens üzletember, aki közel áll a szíriai rezsim kulcsfontosságú szereplőihez, például Rami Makhloufhoz és Issam Anboubához; Khodr Orfali gazdasági miniszter által történt kinevezését követően 2014 márciusa óta ő tölti be a Kétoldalú Üzleti Tanácsok Oroszországért felelős alelnöki tisztségét. Ezen felül készpénzadományokkal támogatja a rezsim háborús törekvéseit. Samir Hassan tehát kapcsolatban van a rezsimből hasznot húzó vagy azt támogató személyekkel, és ő maga is támogatja a szíriai rezsimet, illetve annak haszonélvezője.

2014.9.27.

▼M7

1.

Houmam Jaza'iri

(más néven: Humam al-Jazaeri)

Születési idő: 1977

2014. augusztus 27. óta gazdasági és külkereskedelmi miniszter. Miniszterként őt is felelősség terheli a rezsim által a szíriai polgári lakossággal szemben alkalmazott erőszakos elnyomásért.

2014.10.21.

2.

Mohamad Amer Mardini

(más néven: Mohammad Amer Mardini)

Születési idő: 1959

Születési hely: Damaszkusz

2014. augusztus 27. óta felsőoktatási miniszter. Miniszterként őt is felelősség terheli a rezsim által a szíriai polgári lakossággal szemben alkalmazott erőszakos elnyomásért.

2014.10.21.

3.

Mohamad Ghazi Jalali

(más néven: Mohammad Ghazi al-Jalali)

Születési idő: 1969

Születési hely: Damaszkusz

2014. augusztus 27. óta hírközlési és technológiai miniszter. Miniszterként őt is felelősség terheli a rezsim által a szíriai polgári lakossággal szemben alkalmazott erőszakos elnyomásért.

2014.10.21.

4.

Kamal Cheikha

(más néven: Kamal al-Sheikha)

Születési idő: 1961

Születési hely: Damaszkusz

2014. augusztus 27. óta vízügyi miniszter. Miniszterként őt is felelősség terheli a rezsim által a szíriai polgári lakossággal szemben alkalmazott erőszakos elnyomásért.

2014.10.21.

5.

Hassan Nouri

(más néven: Hassan al-Nouri)

Születési idő: 1960.2.9.

2014. augusztus 27. óta közigazgatás-fejlesztési miniszter. Miniszterként őt is felelősség terheli a rezsim által a szíriai polgári lakossággal szemben alkalmazott erőszakos elnyomásért.

2014.10.21.

6.

Mohammad Walid Ghazal

Születési idő: 1951

Születési hely: Aleppó

2014. augusztus 27. óta lakásügyi és városfejlesztési miniszter. Miniszterként őt is felelősség terheli a rezsim által a szíriai polgári lakossággal szemben alkalmazott erőszakos elnyomásért.

2014.10.21.

7.

Khalaf Souleymane Abdallah

(más néven: Khalaf Sleiman al-Abdullah)

Születési idő: 1960

Születési hely: Deir Ezzor

2014. augusztus 27. óta munkaügyi miniszter. Miniszterként őt is felelősség terheli a rezsim által a szíriai polgári lakossággal szemben alkalmazott erőszakos elnyomásért.

2014.10.21.

8.

Nizar Wahbeh Yazaji

(más néven: Nizar Wehbe Yazigi)

Születési idő: 1961

Születési hely: Damaszkusz

2014. augusztus 27. óta egészségügyi miniszter. Miniszterként őt is felelősség terheli a rezsim által a szíriai polgári lakossággal szemben alkalmazott erőszakos elnyomásért.

2014.10.21.

9.

Hassan Safiyeh

(más néven: Hassan Safiye)

Születési idő: 1949

Születési hely: Latákia

2014. augusztus 27. óta belső kereskedelmi és fogyasztóvédelmi miniszter. Miniszterként őt is felelősség terheli a rezsim által a szíriai polgári lakossággal szemben alkalmazott erőszakos elnyomásért.

2014.10.21.

10.

Issam Khalil

Születési idő: 1965

Születési hely: Baniasz

2014. augusztus 27. óta kulturális miniszter. Miniszterként őt is felelősség terheli a rezsim által a szíriai polgári lakossággal szemben alkalmazott erőszakos elnyomásért.

2014.10.21.

11.

Mohammad Mouti' Mouayyad

(más néven: Mohammad Muti'a Moayyad)

Születési idő: 1968

Születési hely: Ariha (Idlib)

2014. augusztus 27. óta államminiszter. Miniszterként őt is felelősség terheli a rezsim által a szíriai polgári lakossággal szemben alkalmazott erőszakos elnyomásért.

2014.10.21.

12.

Ghazwan Kheir Bek

(más néven: Ghazqan Kheir Bek)

Születési idő: 1961

Születési hely: Latákia

2014. augusztus 27. óta közlekedési miniszter. Miniszterként őt is felelősség terheli a rezsim által a szíriai polgári lakossággal szemben alkalmazott erőszakos elnyomásért.

2014.10.21.

13.

Ghassan Ahmed Ghannan vezérőrnagy

(más néven: Ghassan Ghannan vezérőrnagy; más néven: Ghassan Ahmad Ghanem dandártábornok)

 

A 155. rakétadandár parancsnokaként támogatja a szriai rezsimet, és felelősség terheli a polgári lakossággal szemben alkalmazott erőszakos elnyomásért. Felelősség terheli legalább 25 SCUD-rakéta kilövéséért, amelyeket 2013 januárja és márciusa között, különböző polgári célpontok ellen indítottak. Kapcsolatban áll Mahir Al-Assaddal.

2014.10.21.

14.

Mohammed Bilal ezredes

(más néven: Muhammad Bilal alezredes)

 

A szíriai légierő hírszerző szolgálatának magas rangú tisztjeként támogatja a szíriai rezsimet, és felelősség terheli a polgári lakossággal szemben alkalmazott erőszakos elnyomásért. Kapcsolatban áll a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó Tudományos Vizsgálati és Kutatóközponttal (SSRC).

2014.10.21.

15.

Mohamed Farahat

(más néven: Muhammad Farahat)

 

A Tri-Ocean Energy ügyviteli és pénzügyi igazgatóhelyettese. A szervezetet a Tanács azért vette jegyzékbe, mert az támogatja a szíriai rezsimet és a rezsim kedvezményezettje. Így tehát Mohamed Farahat kapcsolatban áll egy korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó szervezettel.

A Tri-Ocean Energy-n belül betöltött vezető beosztása miatt felelősség terheli azért, hogy a szervezet olajat biztosít a szíriai rezsim számára.

2014.10.21.

16.

Abdelhamid Khamis Abdullah

(más néven: Abdulhamid Khamis Abdullah;

más néven: Hamid Khamis;

más néven: Abdelhamid Khamis Ahmad Adballa)

 

Az Overseas Petroleum Trading Company (OPT) elnöke. A szervezetet a Tanács azért vette jegyzékbe, mert az támogatja a szíriai rezsimet és a rezsim kedvezményezettje. Olajszállításokat koordinált a szíriai rezsim számára a jegyzékbe vett szírai állami olajvállalattal, a Sytrollal Így tehát egyrészt támogatja a szíriai rezsimet, másrészt a rezsim kedvezményezettje.

A szervezeten belül betöltött legmagasabb vezetői szintű beosztása miatt felelősség terheli a szervezet tevékenységeiért.

2014.10.21.

▼M10

199.

Bayan Bitar

(más néven Dr Bayan Al-Bitar).

Cím: PO Box 11037 Damascus, Syria.

A Technológiai Iparágak Szervezetének (OTI) és a Szír Információs Technológiai Vállalatnak (SCIT) ügyvezetője. Mindkét szervezet a Tanács által jegyzékbe vett szíriai Védelmi Minisztérium felügyelete alatt működik.

Az OTI vegyi fegyverek gyártásában vesz részt a szíriai rezsim számára.

Az OTI és a SCIT ügyvezetőjeként Bitar támogatást nyújt a szíriai rezsimnek. A vegyi fegyverek gyártásában betöltött szerepénél miatt továbbá részben felelős a szíriai lakossággal szembeni erőszakos elnyomásért.

A fenti szervezetekben betöltött vezető tisztségénél fogva az OTI és az SCIT jegyzékbe vett szervezetekkel áll kapcsolatban.

2015.3.7.

200.

Ghassan Abbas dandártábornok

Cím: CERS, Centre d'Etude et de Recherche Scientifique;(más néven SSRC, Scientific Studies and Research Center; Centre de Recherche de Kaboun Barzeh Street, PO Box 4470, Damascus).

A jegyzékbe vett Szíriai Tudományos Vizsgálati és Kutatóközpont (Syrian Scientific Studies and Research Centre, SSRC/CERS) Dzsumraja közelében található egyik szervezeti egységének vezetője.

Részt vett a vegyi fegyverek elterjesztésében és a vegyi fegyveres támadások megszervezésében, többek között 2013 augusztusában Gútában. Ezért felelős a szíriai lakossággal szembeni erőszakos elnyomásért is.

Az SSRC/CERS Dzsumraja közelében található szervezeti egységének vezetőjeként Abbas támogatást nyújt a szíriai rezsimnek.

Az SSRC-ben betöltött vezető tisztségénél fogva kapcsolatban áll az SSRC jegyzékbe vett szervezettel.

2015.3.7.

201.

Wael Abdulkarim

(más néven Wael Al Karim).

Cím: Pangates International Corp Ltd, PO Box Sharjah Airport International Free Zone, United Arab Emirates.

Al Karim for Trade and Industry, PO Box 111, 5797 Damascus Syria.

Morgan Additives Office No 2206, 22nd Floor, Jafza View 19, Besides Jafza View 18, Sheikh Zayed Road, Jebel Ali Free Zone Authority Dubai, UAE.

A szíriai rezsim számára történő olajszállításban közvetítő szerepet betöltő, jegyzékbe vett Pangates International Corp Ltd. szervezet ügyvezetője.

Wael Abdulkarim, mint a Pangates ügyvezetője, támogatást nyújt a szíriai rezsim számára és annak haszonélvezője is egyben. Ügyvezető továbbá az Al Karim Group nevű jegyzékbe vett szervezetben, amely a Pangates anyavállalata.

A Pangates-ben és az Al Karim Group-ban betöltött vezető tisztségénél fogva jegyzékbe vett szervezettel áll kapcsolatban.

2015.3.7.

202.

Ahmad Barqawi

(más néven Ahmed Barqawi).

Cím: Pangates International Corp Ltd, PO Box Sharjah Airport International Free Zone, United Arab Emirates. Al Karim for Trade and Industry, PO Box 111, 5797 Damascus Syria.

Morgan Additives Office No 2206, 22nd Floor, Jafza View 19, Besides Jafza View 18, Sheikh Zayed Road, Jebel Ali Free Zone Authority Dubai, UAE.

A szíriai rezsim számára történő olajszállításban közvetítő szerepet betöltő Pangates International Corp Ltd. vezérigazgatója, valamint az Al Karim Group igazgatója. A Pangates International és az Al Karim Group egyaránt a Tanács által jegyzékbe vett szervezet.

Ahmad Barqawi mint a Pangates vezérigazgatója, és anyavállalatának, az Al Karim Group-nak az igazgatója, támogatást nyújt a szíriai rezsim számára és annak haszonélvezője is egyben. A Pangates-ben és az Al Karim Group-ban betöltött vezető tisztségénél fogva kapcsolatban áll a jegyzékbe vett Pangates International és Al Karim Group szervezetekkel.

2015.3.7.

203.

George Haswani

(más néven: Heswani; Hasawani; Al Hasawani).

Cím: Damascus Province, Yabroud, Al Jalaa St, Syria

Prominens szíriai üzletember, a HESCO Engineering and Construction Company társtulajdonosa, amely Szíriában az egyik legfontosabb mérnöki és építkezési vállalkozás.

George Haswani mint a szíriai rezsim számára történő olajszállítási ügyletekben közvetítői szerepet betöltő, az olajat az ISIL-től vásároló személy, támogatja a rezsimet és haszonélvezője annak.

A rezsim haszonélvezője azáltal is, hogy alvállalkozói szerződést kötött a Stroytransgaz nevű, kiemelkedő jelentőségű orosz olajvállalattal.

2015.3.7.

204.

Emad Hamsho

(más néven: Imad Hmisho; Hamchu; Hamcho; Hamisho; Hmeisho; Hemasho).

Hamsho Building31 Baghdad StreetDamascus,Syria.

Vezető tisztséget tölt be a Hamsho Trading-ben.

A Tanács által jegyzékbe vett Hamsho Trading-ben, a Hamsho International leányvállalatában betöltött vezető tisztségénél fogva támogatja a szíriai rezsimet. Kapcsolatban áll a Hamsho International jegyzékbe vett szervezettel.

Emad Hamsho Sabiha milíciákat finanszíroz, akik ennek fejében acélt gyűjtenek a szíriai rezsim fegyveres erői és a milíciák által feldúlt területeken, amit azután beolvasztanak a szíriai acélgyárakban (Hmisho Steel). Emellett a szíriai Vas- és Acélipari Tanács (Syrian Council of Iron and Steel) alelnöke a rezsimet szolgáló és a jegyzékbe vett üzletemberekkel, pl. Ayman Jaberrel együtt. Kapcsolatban áll továbbá Basar al-Aszaddal és

2015.3.7.

205.

Samir Hamsho

(más néven: Samer; Sameer; Hmisho; Hamchu; Hamcho; Hamisho; Hmeisho; Hemasho).

Hamsho Building31 Baghdad StreetDamascus,Syria.

Samir Hamsho prominens szíriai üzletember, aki támogatást nyújt a rezsim számára és annak haszonélvezője is egyben. Az Al Buroj és a Syria Steel/Hmisho Steel tulajdonosa és elnöke, amelyek a Tanács által jegyzékbe vett Hamsho International leányvállalatának, a Hamsho Trading-nek a leányvállalatai.

Az ipari miniszter 2014 márciusában a homszi kereskedelmi kamara tagjává nevezte ki.

Ennélfogva támogatást nyújt a szíriai rezsimnek és a rezsimmel fennálló kapcsolatai révén annak haszonélvezője is egyben.

Kapcsolatban áll továbbá a Hamsho International, a Syria Steel SA és az Al Buroj Trading jegyzékbe vett szervezetekkel. l.

2015.3.7.

▼B



B.  Szervezetek

 

Elnevezés

Azonosító adatok

A jegyzékbe vétel okai

A jegyzékbe vétel időpontja

1.

Bena Properties

 

Rami Makhlouf ellenőrzése alatt áll. Finanszírozást biztosít a rezsimnek.

2011.6.23.

2.

Al Mashreq Investment Fund (AMIF) (más néven: Sunduq Al Mashrek Al Istithmari)

P.O. Box 108,Damascus;Tel.: 963 112110059 / 963 112110043Fax: 963 933333149

Rami Makhlouf ellenőrzése alatt áll. Finanszírozást biztosít a rezsimnek.

2011.6.23.

▼M9

3.

Hamcho International

(más néven: Hamsho International Group)

Baghdad Street,PO Box 8254DamascusTel. 963 112316675Fax 963 112318875Weboldal: www.hamshointl.comE-mail: info@hamshointl.com és hamshogroup@yahoo.com

A Hamcho International egy nagy szíriai holdingtársaság, amelynek tulajdonosa Mohammed Hamcho.

A Hamcho International haszonélvezője a rezsimnek és támogatást nyújt annak, továbbá kapcsolatban van egy, a rezsimből hasznot húzó és azt támogató személlyel.

2015.1.27.

▼B

4.

Military Housing Establishment (más néven: MILIHOUSE)

 

Riyad Shalish és a Védelmi Minisztérium ellenőrzése alatt álló középítkezési vállalat. Finanszírozást biztosít a rezsimnek.

2011.6.23.

5.

Politikai Biztonsági Igazgatóság

 

Az elnyomásban közvetlenül részt vevő szír állami szolgálat.

2011.8.23.

6.

Általános Hírszerzési Igazgatóság

 

Az elnyomásban közvetlenül részt vevő szír állami szolgálat.

2011.8.23.

7.

Katonai Hírszerzési Igazgatóság

 

Az elnyomásban közvetlenül részt vevő szír állami szolgálat.

2011.8.23.

8.

A légierő hírszerzési szolgálata

 

Az elnyomásban közvetlenül részt vevő szír állami szolgálat.

2011.8.23.

9.

IRGC Qods Erők (Quds Erők)

Teherán, Irán

A Qods (vagy Quds) Erők az iráni Iszlám Forradalmi Gárda (IRGC) különleges alakulatát képezik. A Qods Erők felszerelést és támogatást biztosítanak a szíriai rezsim számára a szíriai tüntetések leveréséhez. Az IRGC Qods Erői technikai segítségnyújtást, felszerelést és támogatást biztosítottak a szíriai biztonsági szolgálatok számára a polgári tiltakozó mozgalmak leveréséhez.

2011.8.23.

10.

Mada Transport

A Cham Holding (Sehanya Dara’a Highway, P.O. Box 9525, Tel.: 00 963 11 99 62) leányvállalata

A rezsimnek pénzügyi támogatást nyújtó gazdasági egység.

2011.9.2.

11.

Cham Investment Group

A Cham Holding (Sehanya Dara’a Highway, P.O. Box 9525, Tel.: 00 963 11 99 62) leányvállalata

A rezsimnek pénzügyi támogatást nyújtó gazdasági egység.

2011.9.2.

12.

Real Estate Bank

Insurance Bldg- Yousef Al-Azmeh Square,DamascusP.O. Box: 2337Damascus Syrian Arab Republic;Tel: (+963) 11 2456777 és 2218602Fax: (+963) 11 2237938 és 2211186;E-mail: Publicrelations@reb.syWeboldal: www.reb.sy

A rezsimnek pénzügyi támogatást nyújtó, állami tulajdonú bank.

2011.9.2.

13.

Addounia TV (más néven: Dounia TV)

Tel.: +963-11-5667274; +963-11-5667271;

Fax: +963-11-5667272;

Weboldal: http://www.addounia.tv

Az Addounia TV a szíriai polgári lakosság elleni erőszakra buzdított.

2011.9.23.

14.

Cham Holding

Cham Holding Building Daraa Highway - Ashrafiyat Sahnaya Rif Dimashq – SyriaP.O. Box 9525;Tel.: +963 (11) 9962; +963 (11) 668 14000; +963 (11) 673 1044;Fax: +963 (11) 673 1274;E-mail: info@chamholding.sy;Weboldal: www.chamholding.sy

Rami Makhlouf ellenőrzése alatt áll. Szíria legnagyobb holdingtársasága; támogatást nyújt a rezsim számára és annak kedvezményezettje is egyben.

2011.9.23.

15.

El-Tel. Co. (El-Tel. Middle East Company

Címe: Dair Ali Jordan Highway,P.O. Box 13052,Damascus – Syria;Tel.: +963-11-2212345;Fax: +963-11-44694450;E-mail: sales@eltelme.com;Weboldal: www.eltelme.com

Kommunikációs és átjátszó tornyokat és egyéb távközlési berendezéseket gyárt és szállít a szíriai hadsereg számára.

2011.9.23.

16.

Ramak Constructions Co.

Címe: Dara'a Highway,Damascus, Syria;Tel.: +963-11-6858111;Mobil: +963-933-240231

Katonai laktanyák, határőrlaktanyák és a hadsereg számára szükséges egyéb épületek építése.

2011.9.23.

▼M7

17.

Souruh Company

(más néven: SOROH Al Cham Company)

Címe: Adra Free Zone Area, Damaszkusz – Szíria;Tel: +963-11-5327266;Mobil: +963-933-526812;+963-932-878282;Fax: +963-11-5316396E-mail: sorohco@gmail.comhttp://sites.google.com/site/sorohco

A vállalat részvényeinek többsége közvetlenül vagy közvetve Rami Makhlouf tulajdonában van.

►C1  2011.9.23. ◄

▼B

18.

Syriatel

Thawra Street, Ste Building 6th Floor,BP 2900Tel.: +963 11 61 26 270;Fax: +963 11 23 73 97 19;E-mail: info@syriatel.com.sy;Weboldal: http://syriatel.sy/

Rami Makhlouf ellenőrzése alatt áll. pénzügyi támogatást nyújt a rezsimnek: Koncessziós szerződése értelmében nyereségének 50 %-a a kormányt illeti.

2011.9.23.

19.

Cham Press TV

Al Qudsi building, 2nd Floor - Baramkeh - Damas;Tel.: +963 - 11- 2260805;Fax: +963 - 11 - 2260806;E-mail: mail@champress.com;Weboldal: www.champress.net

Televíziós csatorna, amely részt vesz a félretájékoztatási kampányban és a tüntetők elleni erőszakra való uszításban.

2011.12.1.

20.

Al Watan

Al Watan napilap -Damascus – Duty Free Zone;Tel.: 00963 11 2137400;Fax: 00963 11 2139928

Napilap, amely részt vesz a félretájékoztatási kampányban és a tüntetők elleni erőszakra való uszításban.

2011.12.1.

21.

Centre d’études et de recherches syrien (CERS) (más néven: Centre d’Etude et de Recherche Scientifique (CERS); Scientific Studies and Research Center (SSRC); Centre de Recherche de Kaboun)

Barzeh Street,PO Box 4470,Damas

Támogatást nyújt a szíriai hadseregnek a tüntetések figyelemmel követését és elfojtását közvetlenül szolgáló eszközök beszerzéséhez.

2011.12.1.

22.

Business Lab

Maysat Square, Al Rasafi Street Bldg. 9,PO Box 7155,Damascus;Tel.: 963112725499;Fax: 963112725399

Fedőcég, amely az érzékeny eszközök CERS általi beszerzésére szolgál.

2011.12.1.

23.

Industrial Solutions

Baghdad Street 5,PO Box 6394,Damascus;Tel./fax: 63114471080

Fedőcég, amely az érzékeny eszközök CERS általi beszerzésére szolgál.

2011.12.1.

24.

Mechanical Construction Factory (MCF)

P.O. Box 35202,Industrial Zone,Al-Qadam Road,Damas

Fedőcég, amely az érzékeny eszközök CERS általi beszerzésére szolgál.

2011.12.1.

25.

Syronics – Syrian Arab Co. for Electronic Industries

Kaboon Street,P.O.Box 5966,Damascus;Tel.: +963-11-5111352;Fax: +963-11-5110117

Fedőcég, amely az érzékeny eszközök CERS általi beszerzésére szolgál.

2011.12.1.

26.

Handasieh – Organization for Engineering Industries

P.O. Box 5966,Abou Bakr Al-Seddeq St.,Damascusand PO BOX 2849Al-Moutanabi Street,Damascusand PO BOX 21120Baramkeh,Damascus;Tel.: 963112121816; 963112121834; 963112214650; 963112212743; 963115110117

Fedőcég, amely az érzékeny eszközök CERS általi beszerzésére szolgál.

2011.12.1.

27.

Syria Trading Oil Company (Sytrol)

Prime Minister Building,17 Street Nissan,Damascus, Syria.

A Szíriából kiinduló teljes olajexportot lebonyolító állami vállalat. Pénzügyi támogatást nyújt a rendszernek.

2011.12.1.

28.

General Petroleum Corporation (GPC)

New Sham - Building of Syrian Oil Company,PO Box 60694,Damascus, Syria;Box: 60694;Tel.: 963113141635;Fax: 963113141634;E-mail: info@gpc-sy.com

Állami tulajdonban lévő kőolajipari vállalat. Pénzügyi támogatást nyújt a rendszernek.

2011.12.1.

29.

Al Furat Petroleum Company

Dummar - New Sham -Western Dummer 1st. Island -Property 2299- AFPC BuildingP.O. Box 7660Damascus, Syria;Tel.: 00963-11- (6183333); 00963-11- (31913333);Fax: 00963-11-(6184444); 00963-11-(31914444);afpc@afpc.net.sy

A GPC 50 %-os tulajdonában álló vegyes vállalat. Pénzügyi támogatást nyújt a rendszernek.

2011.12.1.

30.

Industrial Bank

Dar Al Muhanisen Building, 7th Floor, Maysaloun Street,P.O. Box 7572Damascus, Syria;Tel.: +963 11-222-8200; +963 11-222-7910;Fax: +963 11-222-8412

Állami tulajdonban lévő bank. Pénzügyi támogatást nyújt a rendszernek.

2012.1.23.

31.

Popular Credit Bank

Dar Al Muhanisen Building, 6th Floor, Maysaloun Street,Damascus, Syria;Tel.: +963 11-222-7604; +963 11-221-8376;Fax: +963 11-221-0124

Állami tulajdonban lévő bank. Pénzügyi támogatást nyújt a rendszernek.

2012.1.23.

32.

Saving Bank

Syria-Damascus – Merjah – Al-Furat St.P.O. Box: 5467Fax: 224 4909; 245 3471;Tel.: 222 8403;e-mail: s.bank@scs-net.org post-gm@net.sy

Állami tulajdonban lévő bank. Pénzügyi támogatást nyújt a rendszernek.

2012.1.23.

33.

Agricultural Cooperative Bank

Agricultural Cooperative Bank Building, Damascus Tajhez,P.O. Box 4325,Damascus, Syria;Tel.: +963 11-221-3462; +963 11-222-1393;Fax: +963 11-224-1261;Weboldal: www.agrobank.org

Állami tulajdonban lévő bank. Pénzügyi támogatást nyújt a rendszernek.

2012.1.23.

34.

Syrian Lebanese Commercial Bank

Syrian Lebanese Commercial Bank Building, 6th Floor, Makdessi Street, Hamra,P.O. Box 11-8701,Beirut, Lebanon;Tel.: +961 1-741666;Fax:+961 1-738228; +961 1-753215; +961 1-736629;Weboldal: www.slcb.com.lb

A már jegyzékbe vett Commercial Bank of Syria leányvállalata. Pénzügyi támogatást nyújt a rendszernek.

2012.1.23.

35.

Deir ez-Zur Petroleum Company

Dar Al Saadi Building 1st, 5th, and 6th Floor Zillat Street Mazza AreaP.O. Box 9120Damascus, Syria;Tel.: +963 11-662-1175; +963 11-662-1400;Fax: +963 11-662-1848

A General Petroleum Corporation (GPC) vegyes vállalata. Pénzügyi támogatást nyújt a rendszernek.

2012.1.23.

36.

Ebla Petroleum Company

Head Office Mazzeh Villat Ghabia Dar Es Saada 16,P.O. Box 9120,Damascus, Syria;Tel.: +963 116691100

A General Petroleum Corporation (GPC) vegyes vállalata. Pénzügyi támogatást nyújt a rendszernek.

2012.1.23.

37.

Dijla Petroleum Company

Building No. 653 – 1st Floor, Daraa Highway,P.O. Box 81,Damascus, Syria

A General Petroleum Corporation (GPC) vegyes vállalata. Pénzügyi támogatást nyújt a rendszernek.

2012.1.23.

38.

Szíriai Központi Bank

Syria, Damascus, Sabah Bahrat SquarePostai cím: Altjreda al Maghrebeh square,Damascus, Syrian Arab Republic,P.O. Box: 2254

Pénzügyi támogatást nyújt a rezsimnek.

2012.2.27.

39.

Syrian Petroleum company

Címe: Dummar Province, Expansion Square, Island 19-Building 32P.O. Box: 2849 or 3378;Tel.: 00963-11-3137935 or 3137913;Fax: 00963-11-3137979 or 3137977;E-mail: spccom2@scs-net.org vagy spccom1@scs-net.orgWeboldalak: www.spc.com.sy, www.spc-sy.com

Állami tulajdonban lévő kőolajipari vállalat. Pénzügyi támogatást nyújt a szíriai rezsimnek.

2012.3.23.

40.

Mahrukat Company (Kőolajtermékek tárolásával és forgalmazásával foglalkozó szíriai vállalat)

Székhely: Damascus – Al Adawi st., Petroleum building;Fax: 00963-11/4445796;Tel.: 00963-11/44451348 – 4451349;E-mail: mahrukat@net.sy;Weboldal: http://www.mahrukat.gov.sy/indexeng.php

Állami tulajdonban lévő kőolajipari vállalat. Pénzügyi támogatást nyújt a szíriai rezsimnek.

2012.3.23.

41.

General Organisation of Tobacco

Salhieh Street 616,Damascus, Syria

Pénzügyi támogatást nyújt a szíriai rezsimnek. A General Organisation of Tobacco a szíriai állam 100 %-os tulajdonában van. A szervezet által – többek között a külföldi dohánymárkák értékesítésére jogosító engedélyek eladásából és a külföldi dohánymárkák importjára kivetett adókból – szerzett nyereség a szíriai államhoz kerül.

2012.5.15.

42.

Védelmi Minisztérium

Címe: Umayyad Square,Damascus;Tel.: +963-11-7770700

Az elnyomásban közvetlenül részt vevő szír kormányzati szerv.

2012.6.26.

43.

Belügyminisztérium

Címe: Merjeh Square,Damascus;Tel.: +963-11-2219400; +963-11-2219401; +963-11-2220220; +963-11-2210404

Az elnyomásban közvetlenül részt vevő szír kormányzati szerv.

2012.6.26.

44.

Szíriai Nemzetbiztonsági Hivatal

 

Szír kormányzati szerv, amely egyben a szír Baath párt része is. Az elnyomásban közvetlenül részt vevő szervezet. A tüntetők elleni szélsőséges erőszak alkalmazására utasította a szír biztonsági erőket.

2012.6.26.

▼M3 —————

▼B

46.

General Organisation of Radio and TV (más néven: Syrian Directorate General of Radio & Television Est; General Radio and Television Corporation; Radio and Television Corporation; GORT)

Címe: Al Oumaween Square,P.O. Box 250,Damascus, Syria;Tel.: (963 11) 223 4930

Állami irányítású szervezet, amely a szír Hírközlési Minisztérium alá tartozik, és támogatja annak információs politikáját. Szíria állami televíziós csatornáinak – két földi és egy műholdas csatornának –, valamint az állami rádióadóknak az üzemeltetéséért felelős. A GORT – dezinformációk terjesztésével és mint az Assad-rezsim propagandaeszköze – részt vesz a szír polgári lakosság elleni erőszak gerjesztésében.

2012.6.26.

47.

Syrian Company for Oil Transport (más néven: Syrian Crude Oil Transportation Company; „SCOT”; „SCOTRACO”)

Banias Industrial Area, Latakia Entrance Way,P.O. Box 13,Banias, Syria;Weboldal: www.scot-syria.com;E-mail: scot50@scn-net.org

Szíriai állami tulajdonban lévő cég. Pénzügyi támogatást nyújt a rendszernek.

2012.6.26.

48.

Drex Technologies S.A.

Bejegyzés ideje: 2000. július 4.,

cégjegyzékszám: 394678,

igazgató: Rami Makhlouf,

bejegyzett képviselő: Mossack Fonseca & Co (BVI) Ltd

A Drex Technologies Rami Makhlouf kizárólagos tulajdonát képezi, akivel szemben uniós szankciók vannak érvényben a szíriai rezsim pénzügyi támogatása miatt. Rami Makhlouf a Drex Technologiest a saját nemzetközi pénzügyi érdekeltségeinek előmozdítására és kezelésére használja fel. Rami Makhlouf ezáltal többségi tulajdonnal rendelkezik például a SyriaTel vállalatban, amelyet az EU korábban jegyzékbe vett amiatt, hogy pénzügyi támogatást nyújt a rezsimnek.

2012.7.24.

49.

Cotton Marketing Organisation

Címe: Bab Al-FarajP.O. Box 729,Aleppo;Tel.: +96321 2239495/6/7/8;Cmo-aleppo@mail.sy; www.cmo.gov.sy

Állami tulajdonban lévő vállalat. Pénzügyi támogatást nyújt a szíriai rezsimnek.

2012.7.24.

50.

Syrian Arab Airlines (más néven: SAA: Syrian Air)

Al-Mohafazeh Square,P.O. Box 417,Damascus, Syria;Tel.: +963112240774

A rezsim által irányított állami vállalat. Pénzügyi támogatást nyújt a rezsim számára.

2012.7.24.

51.

Drex Technologies Holding S.A.

Bejegyezve Luxembourgban, B77616-os nyilvántartási számmal; korábbi letelepedési hely:

17, rue BeaumontL-1219 Luxembourg.

A Drex Technologies Holding S.A. tényleges tulajdonosa Rami Makhlouf, akivel szemben EU-szankciók vannak érvényben a szíriai rezsim pénzügyi támogatása miatt.

2012.8.16.

52.

Megatrade

Címe: Aleppo Street,P.O. Box 5966,Damascus, Syria;Fax: 963114471081

A jegyzékbe vett Scientific Studies and Research Institute (SSRC) megbízottjaként jár el. A kettős felhasználású termékek kereskedelmében érdekelt, amely a szíriai rezsim elleni szankciók értelmében tiltott.

2012.10.16.

53.

Expert Partners

Címe: Rukn Addin, Saladin Street, Building 5,PO Box: 7006,Damascus, Syria

A jegyzékbe vett Scientific Studies and Research Institute (SSRC) megbízottjaként jár el. A kettős felhasználású termékek kereskedelmében érdekelt, amely a szíriai rezsim elleni uniós szankciók értelmében tiltott.

2012.10.16.

▼M6

54.

Overseas Petroleum Trading más néven „Overseas Petroleum Trading SAL (Off-Shore)” más néven „Overseas Petroleum Company”

Dunant Street, Snoubra Sector, Bejrút, Libanon

Titkos olajszállításokat szervez a szíriai rezsim részére, ezzel támogatást nyújt a szíriai rezsim számára és annak haszonélvezője is egyben.

2014.7.23.

55.

Tri Ocean Trading más néven „Tri-Ocean Energy”

35b Saray El Maadi Tower, Corniche El Nile, Cairo, Egypt, Postal Code 11431 P.O. Box: 1313 Maadi

Titkos olajszállításokat szervez a szíriai rezsim részére, ezzel támogatást nyújt a szíriai rezsim számára és annak haszonélvezője is egyben.

2014.7.23.

▼M5

56.

The Baniyas Refinery Company (más néven: Banias, Banyas)

Banias Refinery Building, 26 Latkia Main Road, Tartous, P.O. Box 26, Szíria

A Kőolajért és Ásványkincsekért Felelős Minisztérium alá tartozó Általános Kőolaj-finomító és Kőolajtermék-elosztó Vállalat (General Corporation for Refining and Distribution of Petroleum Products, GCRDPP) leányvállalata. Mint ilyen pénzügyi támogatást nyújt a szíriai rezsim számára.

2014.7.23.

57.

The Homs Refinery Company (más néven: Hims, General Company for Homs Refinery)

General Company for Homs Refinery Building, 352 Tripoli Street, Homs, P.O. Box 352, Szíria

A Kőolajért és Ásványkincsekért Felelős Minisztérium alá tartozó Általános Kőolaj-finomító és Kőolajtermék-elosztó Vállalat (General Corporation for Refining and Distribution of Petroleum Products, GCRDPP) leányvállalata. Mint ilyen pénzügyi támogatást nyújt a szíriai rezsim számára.

2014.7.23.

58.

Fegyverbeszerzési Hivatal (Army Supply Bureau)

PO Box 3361, Damaszkusz

Részt vesz a rezsim katonai felszereléseinek beszerzésében, ezért felelősség terheli a szíriai polgári lakosság erőszakos elnyomásáért. A szíriai védelmi minisztérium egyik hivatala.

2014.7.23.

59.

Védelemügyi Ipari Létesítmény (Industrial Establishment of Defence) (más néven: Industrial Establishment of Defense (IED), Industrial Establishment for Defence, Defence Factories Establishment, Establissements Industriels de la Defense (EID), Establissement Industrial de la Defence (ETINDE), Coefficient Defense Foundation)

Al Thawraa Street, P.O. Box 2330 Damaszkusz, vagy a Damaszkusz közelében található Al-Hameh, P.O. Box 2230

Részt vesz a rezsim katonai felszereléseinek beszerzésében, ezért felelősség terheli a szíriai polgári lakosság erőszakos elnyomásáért. A szíriai védelmi minisztérium egyik hivatala.

2014.7.23.

60.

Az Alkalmazott Tudományok és Technológia Főintézete (Higher Institute for Applied Sciences and Technology, HISAT)

P.O. Box 31983, Barzeh

A már jegyzékbe vett Szíriai Tudományos Vizsgálati és Kutatóközpont (Syrian Scientific Studies and Research Centre, SSRC) kapcsolt szervezete és leányszervezete. Képzést biztosít és támogatást nyújt az SSRC számára, ezért felelősség terheli a polgári lakosság erőszakos elnyomásáért.

2014.7.23.

61.

Nemzeti Szabványügyi és Kalibráló Laboratórium (National Standards & Calibration Laboratory, NSCL)

P.O. Box 4470, Damaszkusz

A már jegyzékbe vett Szíriai Tudományos Vizsgálati és Kutatóközpont (Syrian Scientific Studies and Research Centre, SSRC) kapcsolt szervezete és leányszervezete. Képzést biztosít és támogatást nyújt az SSRC számára, ezért felelősség terheli a polgári lakosság erőszakos elnyomásáért.

2014.7.23.

62.

El Jazireh (más néven: Al Jazerra)

Shaheen Building, 2nd floor, Sami el Solh, Bejrút; szénhidrogén-ágazat

A korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó Ayman Jaber tulajdonában van vagy irányítása alatt áll.

2014.7.23.

▼M7

63.

Pangates International Corp Ltd

(más néven: Pangates)

PO Box 8177Sharjah Airport International Free ZoneEgyesült Arab Emírségek

A Pangates közvetítő szerepet tölt be a szíriai rezsim részére történő olajszállításban. Így tehát egyrészt támogatja a szíriai rezsimet, másrészt és a rezsim kedvezményezettje. Kapcsolatban áll a jegyzékbe vett szíriai állami olajvállalattal, a Sytrollal is.

2014.10.21.

64.

Abdulkarim Group

(más néven: Al Karim for Trade and Industry/Al Karim Group)

5797 DamaszkuszSzíria

A Pangates anyavállalata, amely felett operatív ellenőrzést gyakorol. Így tehát egyrészt támogatja a szíriai rezsimet, másrészt a rezsim kedvezményezettje. Kapcsolatban áll a jegyzékbe vett szíriai állami olajvállalattal, a Sytrollal is.

2014.10.21.

▼M10

65.

Organisation for Technological Industries

(más néven: Technical Industries Corporation (TIC))

Cím: PO Box 11037 Damascus, Syria

A Tanács által jegyzékbe vett szíriai Védelmi Minisztérium felügyelete alatt működik.

Az OTI vegyi fegyverek gyártásában vesz részt a szíriai rezsim számára.

Ezért felelős a szíriai lakossággal szembeni erőszakos elnyomásért is.

A Védelmi Minisztérium felügyelete alatt működik, és így jegyzékbe vett szervezettel áll kapcsolatban.

2015.3.7.

66.

Syrian Company for Information Technology (SCIT).

Cím: PO Box 11037 Damascus, Syria

Az Organisation for Technological Industries (OTI) leányvállalata, és így a Tanács által jegyzékbe vett szíriai Védelmi Minisztérium felügyelete alatt működik. Munkakapcsolatban áll a Szíriai Központi Bankkal, amelyet a Tanács jegyzékbe vett.

Mivel az OTI leányvállalata és a Védelmi Minisztérium felügyelete alatt működik, a SCIT kapcsolatban áll az említett jegyzékbe vett szervezetekkel.

2015.3.7.

67.

Hamsho Trading

(más néven: Hamsho Group; Hmisho Trading Group; Hmisho Economic Group).

Hamsho Building31 Baghdad StreetDamascus,Syria.

A Tanács által jegyzékbe vett Hamsho International leányvállalata.

Mint ilyen, a Hamsho Trading kapcsolatban áll a Hamsho International jegyzékbe vett szervezettel.

Leányvállalatain – így a Syria Steel-en keresztül – támogatja a szíriai rezsimet. Leányvállalatain keresztül kapcsolatban áll olyan csoportokkal mint a rezsimpárti Sabiha milíciák.

2015.3.7.

68.

Syria Steel SA

(más néven: Syria Steel Co; Syria Steel Rolling Mill).

Hamsho Building31 Baghdad StreetDamascus,Syria.

A Hamsho Trading leányvállalata, így végső soron a Tanács által jegyzékbe vett Hamsho International leányvállalata, tehát a Syria Steel SA jegyzékbe vett szervezettel áll kapcsolatban. A Syria Steel továbbá a Sabiha milíciákkal való együttműködése és fegyvergyártás révén támogatja a szíriai rezsimet

2015.3.7.

69.

Al Buroj Trading

(más néven: Borouj Trading Company).

Hamsho Building31 Baghdad StreetDamascus,Syria.

A Hamsho Trading leányvállalata, így végső soron a Tanács által jegyzékbe vett Hamsho International leányvállalata.

Mint ilyen, az Al Buroj Trading kapcsolatban áll a Hamsho International jegyzékbe vett szervezettel.

2015.3.7.

70.

DK Group

(más néven: DK Group Sarl; DK Middle-East & Africa Regional Office).

Cím: DK Middle-East & Africa Regional Office, Peres Lazaristes Center, No. 3, 5th Floor, Emir Bachir Street, Beirut Central District, Bachoura Sector, Beirut, Lebanon.

Azarieh Building – Block 03, 5th FloorAzarieh Street – Solidere – Downtown, PO Box 11-503, Beirut, Lebanon.

A DK Group új bankjegyekkel látja el a Szíriai Központi Bankot, ennélfogva a DK Group támogatja a szíriai rezsimet.

A támogatói kapcsolat következtében kapcsolatban áll továbbá a jegyzékbe vett Szíriai Központi Bankkal.

2015.3.7.

▼B




II. MELLÉKLET

A 28. cikkben említett szervezetek jegyzéke



Szervezetek

 

Elnevezés

Azonosító adatok

Indokolás

A jegyzékbe vétel időpontja

1.

Commercial Bank of Syria

— Damascus Branch, P.O. Box 2231, Moawiya St., Damascus, Syria;

— P.O. Box 933, Yousef Azmeh Square, Damascus, Syria;

— Aleppo Branch, P.O. Box 2, Kastel Hajjarin St., Aleppo, Syria; SWIFT/BIC: CMSY SY DA; a világ minden részén [NPWMD];

Weboldal: http://cbs-bank.sy/En-index.php

Tel.: +963 11 2218890;

Fax: +963 11 2216975;

Igazgatóság: dir.cbs@mail.sy

A rezsimnek pénzügyi támogatást nyújtó, állami tulajdonban lévő bank.

2011.10.13.



( 1 ) HL L 330., 2012.11.30., 21. o.

( 2 ) HL L 335., 2008.12.13., 99. o.

Top