Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02002R2182-20060101

    Consolidated text: A Bizottság 2182/2002/EK rendelete (2002. december 6.) a Közösségi Dohányalap tekintetében a 2075/92/EGK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok meghatározásáról

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/2182/2006-01-01

    2002R2182 — HU — 01.01.2006 — 002.001


    Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

    ►B

    A BIZOTTSÁG 2182/2002/EK RENDELETE

    (2002. december 6.)

    a Közösségi Dohányalap tekintetében a 2075/92/EGK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok meghatározásáról

    (HL L 331, 7.12.2002, p.16)

    Módosította:

     

     

    Hivatalos Lap

      No

    page

    date

    ►M1

    A BIZOTTSÁG 480/2004 RENDELETE (2004. március 15.)

      L 78

    8

    16.3.2004

    ►M2

    A BIZOTTSÁG 1881/2005/EK RENDELETE (2005. november 17.)

      L 301

    3

    18.11.2005




    ▼B

    A BIZOTTSÁG 2182/2002/EK RENDELETE

    (2002. december 6.)

    a Közösségi Dohányalap tekintetében a 2075/92/EGK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok meghatározásáról



    AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

    tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

    tekintettel a legutóbb az 546/2002/EK rendelettel ( 1 ) módosított, a nyersdohány piacának közös szervezéséről szóló, 1992. június 30-i 2075/92/EGK tanácsi rendeletre ( 2 ), és különösen annak 14a. cikkére,

    mivel:

    (1)

    Az 546/2002/EK rendelet a Közösségi Dohányalap létrehozása tekintetében módosította a 2075/92/EGK rendelet 13. cikkét. A módosítások az Alap tevékenységi területeire vonatkoznak. Ennek eredményeképpen el kell fogadni a rendelkezés alkalmazásának részletes szabályait.

    (2)

    Támogatást kell nyújtani a dohányzást visszaszorító intézkedéseknek, különösen a dohányfogyasztás veszélyei tudatosításának, és alapot kell biztosítani az arra vonatkozó meghatározott intézkedésekhez, amelyek a dohánytermelőket arra ösztönzik, hogy más terményekre váltsanak, együttműködve a kvóta-visszavásárlási programmal, valamint a termelők egyéb terményekre vagy tevékenységekre történő átállása lehetőségének tanulmányozásához.

    (3)

    A finanszírozást megfelelően fel kell osztani az Alap két fő célja között, amelyek a tájékoztatás és a termelők már terményre való váltásának elősegítése. Ha az e célok egyikére meghatározott rendeltetésű finanszírozást azonban nem használják fel teljes egészében, a célok közötti kezdeti elosztást ki kell igazítani.

    (4)

    A Dohányalapot a dohánytermelőknek nyújtott jövedelemtámogatások levonásaiból finanszírozzák, és ezért indokolt a javaslat, hogy az Alap által finanszírozott intézkedések köztámogatását a Közösség Alapban lévő saját forrásaiból biztosítsák.

    (5)

    A tájékoztató programok érdekében az elfogadott eljárásoknak megfelelően elővezetett különböző javaslatokat értékelni kell a lehető legjobb választást biztosító kritériumokkal összhangban. Rendelkezni kell a Bizottság kezdeményezésére és nevében elvégzendő projektekkel kapcsolatban is. Ebből a célból az ajánlatkérés, vagy megfelelő esetben a nyilvános ajánlati felhívás tűnik a legmegfelelőbb megoldásnak.

    (6)

    Meg kell határozni az olyan természetes vagy jogi személyek megfelelőségi kritériumait, akik a tájékoztatási programokban benyújthatják javaslataikat.

    (7)

    A tájékoztatási programok hatékony és eredményes igazgatása érdekében a Bizottság által elfogadott projekteket meghatározott időtartamon belül kell elvégezni. Az eredetileg kitűzött határidők betartása kivételes esetekben nehéznek bizonyulhat. Ezért rendelkezni kell a határidők meghatározott feltételek szerinti meghosszabbításáról.

    (8)

    A tájékoztatási programokkal összefüggésben finanszírozott projektek lehető legjobb kiválasztásának megtalálása, valamint az elfogadott projektek megfelelő elvégzésének biztosítása érdekében rendelkezni kell arról, hogy a Bizottság munkáját a projektek kiválasztása során tudományos és műszaki bizottságok segítsék. A projektek értékelése során a Bizottságnak hozzá kell férnie független szakértők szolgáltatásaihoz.

    (9)

    A tájékoztatási programokkal összefüggésben finanszírozott minden egyes projekt megfelelő végrehajtásának biztosítása érdekében szükséges, hogy a Bizottsággal kötött szerződések magukban foglalják a végrehajtás feltételeinek részleteit. Amennyiben előlegre nyújtanak be kérelmet, a szerződő feleknek biztosítékot kell letétbe helyezniük a Bizottság javára a legutóbb az 1932/1999/EK rendelettel ( 3 ) módosított, a mezőgazdasági termékeket érintő biztosítéki rendszer alkalmazására vonatkozó közös részletes szabályok megállapításáról szóló, 1985. július 22-i 2220/85/EGK bizottsági rendelet ( 4 ) III. címében meghatározott feltételeknek megfelelően.

    (10)

    A tájékoztatási programokra vonatkozóan gondoskodni kell az ugyanazon projektre vonatkozó intézkedések indokolatlan felgyülemlésének megakadályozásáról, valamint bizonyos esetekben a kifizetések visszaszerzéséről, különösen a szabálytalanságok esetében.

    (11)

    A termelésváltás elősegítésére vonatkozó meghatározott intézkedéseket illetően egyéni intézkedéseket kell megállapítani a termelésváltás elősegítésére, valamint az Alap általi finanszírozásra alkalmas dohánytermelők más terményre történő váltására vonatkozó lehetőségek általános érdekeltségű intézkedéseire és tanulmányozására. Szintén meg kell határozni valamennyi intézkedéstípus kedvezményezettjeit.

    (12)

    Annak biztosítása érdekében, hogy az intézkedések elegendő hatékonysággal támogassák a termelésváltást, az egyes intézkedésekhez nyújtott támogatás intenzitását, valamint a termelőnkénti támogatás teljes összegét valamennyi intézkedésre vonatkozóan meg kell határozni. Minden egyes intézkedés esetében a támogatás intenzitását egy elegendően kedvező szinten kell meghatározni ahhoz, hogy a termelőket ösztönözzék a lehetőség kihasználására a termelésváltásban, figyelembe véve az ezzel járó, a birtokukon folyó termelés szervezését érintő fő változásokat.

    (13)

    Az Alapnak biztosítania kell a termelők termelésváltásának támogatását az egész Közösség területén, valamint együtt kell működnie a kvóta-visszavásárlási programmal. Ebből a célból az Alap szerinti finanszírozás elosztását minden egyes dohánytermelő tagállamra vonatkozóan meg kell határozni. Minden egyes tagállamban a dohánytermesztéstől való aktuális visszavonulás arányára történő reagálás érdekében rendelkezni kell a finanszírozás második elosztásáról a beérkezett támogatási kérelmek alapján.

    (14)

    A dohánytermelők termelésváltásának elősegítésére nyújtott támogatás megfelelő keretek közötti végrehajtásának biztosítása érdekében minden egyes termelő tagállamnak programot kell kidolgoznia. E programok tartalmát ezért meg kell határozni, a tagállamoknak azzal a kötelezettségével együtt, hogy az elért haladással kapcsolatosan elvégzett ellenőrzésről a Bizottságot évente értesítik.

    (15)

    Kerülni kell az átfedést a Dohányalapból és más támogatási rendszerekből származó finanszírozás között egy projekten belül. Támogatni kell továbbá a dohánytermelők minden, a dohánytermesztéstől való visszavonulással kapcsolatos döntését. Meg kell határozni a feltételeket, amelyek alapján a Dohányalap a támogatási kérelmeket elfogadja, és rendelkezni kell annak a lehetőségéről, hogy a projektet egy másik rendszer finanszírozza, amennyiben a Dohányalapnak megfelelő további finanszírozás nem áll rendelkezésre. Az elvégzendő ellenőrzések típusait és az alkalmazandó büntetéseket szintén meg kell határozni.

    (16)

    Ahhoz, hogy a tagállamok elegendő időt kapjanak a 2003-as évre vonatkozó termelésváltási intézkedések finanszírozási terveinek kidolgozására, az arra az évre vonatkozó, az ezekről a tervekről a Bizottságnak benyújtandó értesítés határidejét – és következésképpen a tagállamok között a források végleges elosztásának határidejét – későbbre kell halasztani.

    (17)

    a Közösségi Dohányalapról szóló 2075/92/EGK tanácsi rendelet ( 5 ) alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 2000. július 25-i 1648/2000/EK bizottsági rendeletet ezért hatályon kívül kell helyezni és helyettesíteni kell. Azonban az említett rendelet rendelkezéseit továbbra is alkalmazni kell az e rendelet hatálybalépését megelőzően jóváhagyott projektekre.

    (18)

    Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Dohánypiaci Irányítóbizottság véleményével,

    ELFOGADTA EZT A RENDELETET:



    I. FEJEZET

    ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

    1. cikk

    Ez a rendelet meghatározza a Közösségi Dohányalap, a továbbiakban „az Alap” finanszírozási feltételeit a 2075/92/EGK rendelet 13. cikkének (2) bekezdésében említett két terület intézkedéseivel kapcsolatban, tájékoztatási programok és a termelésváltás elősegítésére irányuló intézkedések formájában.

    2. cikk

    Az 1. cikkben említett két kategória mindegyikében az Alap kiadásai az Alap teljes összegének legfeljebb 50 %-át tehetik ki.

    Amennyiben e kategóriák egyike esetében a rendelkezésre álló összeget nem használják fel teljes egészében, a Bizottság átcsoportosítja a fennmaradó összeget a másik részére, feltéve, hogy az utóbbi területen vannak még finanszírozást igénylő alkalmas projektek.



    II. FEJEZET

    TÁJÉKOZTATÁSI PROGRAMOK

    3. cikk

    (1)  Az Alap által finanszírozott tájékoztatási programok célja, hogy tudatosítsák a dohányfogyasztás minden formájának veszélyességét.

    (2)  A programok olyan projektekből állnak, amelyek tájékoztatást és oktatást, adatgyűjtést és tanulmányokat foglalnak magukban. Az érintett projektek különösen a következőkre összpontosítanak:

    a) a dohányfogyasztás káros hatásainak bevezetése a köztudatba, beleértve a passzív dohányzást;

    b) a dohányfogyasztás káros hatásairól szóló üzenetek megfelelőségének és hatékonyságának, valamint felhasznált kommunikációs módszereinek fejlesztése (nyelv és képek);

    c) a dohányzás megelőzése és leállítása;

    d) az a), b) és c) pontokban említett területeken az eredmények terjesztése a nemzeti hatóságok és az érintett ágazatok felé.

    4. cikk

    (1)  Egy tudományos és műszaki bizottság segítségével a Bizottság felelős az Alap irányításáért a tájékoztatási programok tekintetében.

    (2)  A tudományos és műszaki bizottság a Bizottság által kijelölt kilenc tagból áll. A bizottság elnöki tisztét a Bizottság tölti be. A Bizottság gondoskodik róla, hogy a bizottság tagjai a hozzájuk benyújtott projektek tekintetében függetlenek legyenek.

    5. cikk

    A projektekre megfelelő esetben ajánlatkérés vagy nyilvános ajánlati felhívás vonatkozhat, a megfelelő előírásokkal összhangban, amelyeket az Európai Közösségek Hivatalos Lapjának C sorozatában hirdetnek ki az értesítésben meghatározott időtartamon belül.

    6. cikk

    (1)  A projektekre vonatkozó ajánlatokat a Közösségben letelepedett bármilyen természetes vagy jogi személy benyújthatja, aki:

    a) elismert szakértelemmel és legalább ötéves szakmai tapasztalattal rendelkezik a kérdéses területen;

    b) vállalja, hogy saját erőforrásaiból hozzájárul a projekt teljes finanszírozásának legalább 25 %-ához. A Bizottság kezdeményezésére és nevében elvégzett projekteket azonban az Alap egészen a teljes költség 100 %-ának erejéig finanszírozhatja;

    c) elvállalja, hogy a tervezett programot a meghatározott határidőn belül elvégzi;

    d) beleegyezik, hogy rendszeres jelentéseket készít a munka előrehaladásáról;

    e) beleegyezik, hogy a számláit és a kiadásokkal kapcsolatos egyéb alátámasztó okmányokat igazolás céljából a Bizottság számára hozzáférhetővé teszi;

    f) beleegyezik a 9., 10. és 11. cikkben meghatározott feltételekbe.

    (2)  A projekteket éves alapon kell elvégezni, és meg lehet újítani, azok azonban nem haladhatják meg a szerződés aláírásának időpontjától számított öt évet.

    A végrehajtási határidőt azonban meg lehet hosszabbítani, amennyiben az érdekelt fél a Bizottságtól kérelmezi annak meghosszabbítását, és bizonyítékot szolgáltat arra vonatkozólag, hogy kivételes, a fél irányításán kívül eső körülményeknek köszönhetően nem tudja teljesíteni a kezdetben meghatározott határidőt.

    7. cikk

    (1)  Az ajánlattételre történő felhívásra válaszként benyújtott projekteket a Bizottság által kiválasztott független szakértők csoportja értékeli. Az értékelés során a következő tényezőket kell figyelembe venni:

    a) a munkát együttműködéses alapon, különböző tagállamokban letelepedett természetes és jogi személyeknek kell végezniük;

    b) a projekteknek különös figyelmet kell fordítaniuk a tagállamok kulturális és nyelvi jellegzetességeire, nevezetesen a nyilvánosság felé általában és a kockázati csoportokra konkrétan irányuló információs kampányok esetében;

    c) a projekteknek be kell mutatniuk, hogy megfelelő módszerekkel és határozott tudományos háttérrel rendelkeznek. Innovatívnak kell lenniük, és figyelembe kell venniük a már elvégzett munkákat, valamint a múltbeli vagy jelenlegi nemzeti vagy közösségi programok során nyert tapasztalatokat a közösségi finanszírozás kétszeres folyósítása valószínűségének elkerülése érdekében;

    d) a projekteknek megfelelő esetben objektíven és hatékonyan hozzá kell járulniuk a dohányfelhasználás egészségre gyakorolt káros hatásainak tudatosításához, a vonatkozó epidemiológiai adatok gyűjtéséhez és elemzéséhez, vagy a gyakorlati megelőző intézkedések gyors végrehajtásának biztosításához;

    e) a vállalkozóknak biztosítaniuk kell, hogy projektjeik eredményeit elismert tudományos folyóiratokon keresztül terjesszék és/vagy nemzetközi konferenciákon bemutassák;

    f) elsőbbséget élveznek azok a projektek, amelyek a Közösség egész területére kiterjednek, és amelyeket olyan közegészségügyi szervezetek nyújtanak be, amelyeket a nemzeti vagy regionális egészségügyi hatóságok elismernek és/vagy kifejezetten támogatnak.

    (2)  Az értékelés alapján a Bizottság a finanszírozásra felsorolt projektek jegyzékét benyújtja a 4. cikkben említett tudományos és műszaki bizottsághoz. A bizottság véleményt ad a jegyzékről.

    (3)  A nyilvános ajánlattételi eljárás részeként a Bizottság kezdeményezésére vagy nevében elvégzendő, és finanszírozásra felsorolt projekteket szintén a Bizottság nyújtja be a 4. cikkben említett tudományos és műszaki bizottsághoz. A bizottság ezekről a projektekről véleményt ad.

    (4)  Az Európai Parlament és a Tanács 646/96/EK határozata ( 6 ) 5. cikke (4) bekezdésének megfelelően a Bizottság értesíti az ugyanazon határozat 5. cikkében említett bizottságot a finanszírozásra felsorolt projektekről, és tájékoztatja az e rendelet 4. cikkében említett tudományos és műszaki bizottság véleményéről.

    8. cikk

    (1)  A 7. cikk (2) és (3) bekezdésében említett vélemények alapján a Bizottság kiválasztja a projekteket és dönt az Alap általi finanszírozásukról. Dönthet úgy is, hogy egyik projekttel sem folytatja a munkát.

    (2)  Az Alap által történő finanszírozásra elfogadott projektek a Bizottsággal megkötött szerződés tárgyát képezik. A finanszírozott projektek jegyzékét az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.

    (3)  A Bizottság felügyeli az Alap általi finanszírozásra elfogadott projektek végrehajtását. A megkötött szerződésekről és a munka előrehaladásáról rendszeresen tájékoztatja a Dohánypiaci Irányítóbizottságot.

    9. cikk

    (1)  A szerződések a Bizottság által kidolgozott megfelelő szabványos szerződésen alapulnak, és szükség szerint tükrözik a különböző érintett tevékenységeket. Részletesen meghatározzák a következőket:

    a) az Alap általi előlegkifizetés lehetőségét, a szerződés aláírásától számított két hónapon belül;

    b) a projekt keretében a későbbi kifizetések megszerzésének érdekében szükséges beadandó anyagok jellegét, amelyeket a munka előrehaladását tükröző lépcsőzetes részletekben, valamint a számlák alapján és a megfelelő alátámasztó okmányokkal adnak meg;

    c) a szerződésben foglalt intézkedések elvégzését követő egyenleg kifizetésére vonatkozó kérelmek leadásának határidejét, a csatolt beadandó anyagok jellegével együtt, amelyek magukban foglalják legalább az elvégzett munka összegzését, a megfelelő alátámasztó okmányokat és az elért eredmények értékelését, valamint azt, hogy hogyan lehet ezeket az eredményeket felhasználni;

    d) az Alapból történő kifizetések maximális időtartamát, amely a projekt beadandó anyagainak a Bizottság által történő jóváhagyása időpontját követő 60 nap, és amelyet a Bizottság a kiegészítő ellenőrzések elvégzése érdekében felfüggeszthet.

    (2)  Az előleg Alapból történő kifizetése annak függvénye, hogy a szerződő fél a Bizottság javára biztosítékot helyezzen letétbe, amely az előleg 110 %-ával egyenértékű összeg, és amelyet a 2220/85/EGK rendelet III. címében megállapított feltételekkel összhangban helyeztek letétbe. A közintézmények azonban kivételt képezhetnek e követelmény alól.

    (3)  A biztosíték felszabadítása az érintett intézkedésekhez való hozzájárulás egyenlegének kiegyenlítésétől függ.

    (4)  Ha az előleg meghaladja az esedékes összeget, a biztosítékot részben vissza kell tartani a helytelenül kifizetett összeggel egyenlő értékben.

    10. cikk

    Az Alap általi finanszírozásra elfogadott projektek nem részesülnek más forrásokból közösségi finanszírozásban.

    11. cikk

    (1)  Amennyiben a finanszírozást indokolatlanul fizették ki egy projektre, a Bizottság visszaszerzi a kedvezményezetteknek fizetett összeget, kiegészítve a kifizetés napjától a visszaszerzés napjáig számított kamattal.

    Az alkalmazandó kamatláb az Európai Központi Bank euró műveletekre érvényes, a minden hónap első munkanapján az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában kihirdetett kamata.

    (2)  A visszanyert összegeket a kamatokkal együtt a Bizottság részére ki kell fizetni, és azokat le kell vonni az Európai Mezőgazdasági Orientációs és Garanciaalap által finanszírozott dohányágazat kiadásaiból.



    III. FEJEZET

    A TERMELÉSVÁLTÁST ELŐSEGÍTŐ INTÉZKEDÉSEK

    12. cikk

    Az Alap által finanszírozott termelésváltást elősegítő intézkedések meghatározott egyéni intézkedésekből és általános érdekeltségű intézkedésekből állnak, amelyek arra ösztönzik a nyersdohány termelőit, hogy váltsanak egyéb termények termesztésére vagy munkahelyteremtő gazdasági tevékenységekre, valamint támogatják a nyersdohány termelőinek egyéb termények termesztésére vagy gazdasági tevékenységekre történő váltása lehetőségeinek tanulmányozását.

    13. cikk

    A dohánytermelők termelésváltását ösztönző egyéni intézkedések a következőket foglalják magukban:

    a) egyéb terményekre váltás és a dohánytól eltérő mezőgazdasági termékek minőségének javítása, valamint az üzemek ösztönzése tevékenységeik kiterjesztésére;

    b) a dohánytól eltérő mezőgazdasági termékekre váltáshoz szükséges képzés a termelők számára;

    c) a dohánytól eltérő minőségi mezőgazdasági termékek forgalomba hozatalához szükséges infrastruktúra, valamint a vidéki gazdaság és a vidéki emberek számára nyújtott szolgáltatások létrehozása, a mezőgazdasági és fél-mezőgazdasági tevékenységek kiterjesztése olyan tevékenységi kör létrehozásának céljával, amely alternatív munkahelyeket és bevételeket eredményez, továbbá különösen a turizmus és kézművesipar tevékenységeinek elősegítése.

    14. cikk

    Az általános érdekeltségű intézkedések és a dohánytermelők termelésváltása lehetőségeinek tanulmányai a következőket foglalják magukban:

    a) a dohánytermelők egyéb termények termesztésére vagy egyéb tevékenységekre történő váltásának lehetőségei kiterjesztését célzó tanulmányok;

    b) útmutatás és tanácsadó szolgáltatások az olyan termelők részére, akik a dohánytermeléstől történő visszavonulás mellett döntenek;

    c) innovatív kísérletek végzése demonstrációs célokra.

    Ezekkel az intézkedésekkel együtt járhatnak az eredmények terjesztésére és népszerűsítésére vonatkozó intézkedések.

    15. cikk

    ▼M2

    (1)  A 13. cikkben említett intézkedések kedvezményezettjei azok a nyersdohánytermelők, akik a 2848/98/EK rendelet 24. cikkének megfelelően a 2005-ös betakarítás címén dohánytermelői kvótával rendelkeznek, olyan régióhoz tartoznak, amelyre alkalmazható az 1782/2003/EK tanácsi rendelet ( 7 ) IV. címének 10c. fejezete, és akik legkésőbb 2006. február 15-ig kötelezettséget vállalnak arra, hogy a 2006-os betakarítástól kezdve lemondanak az említett fejezetben található nyersdohány-termelési támogatási jogosultságukról.

    A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot az ezen elkötelezettséget benyújtó termelők számáról, illetve fajtacsoportonkénti kvótájuk mennyiségéről.

    Az Alap támogatásából való részesülési kérelem beadásának lehetősége a 2006-os évre korlátozódik.

    ▼B

    (2)  A 14. cikkben felsorolt intézkedések kedvezményezettjei a következők:

    a) a termőterületek hatóságai;

    b) agronómiára és/vagy agrárgazdaságra szakosodott, és a tagállamok által kijelölt állami kutatási szervek.

    16. cikk

    (1)  Az e fejezetnek megfelelően nyújtható közösségi támogatás maximális összértéke a következőkkel egyenlő:

     a 13. cikk a) és c) pontjában említett intézkedésekre a támogatható kiadások 75 %-a,

     a 13. cikk b) pontjában és a 14. cikkben említett intézkedésekre a támogatható kiadások 100 %-a.

    ▼M2

    (2)  A közösségi támogatás termelőnkénti teljes összege a 13. cikkben említett összes intézkedésre vonatkozóan a következő:

    a) a kvótán belüli nyersdohány azon mennyiségére, amelyre a 2005-ös betakarítás tekintetében a 2848/98/EK rendelet 24. cikkének megfelelően 10 tonnáig bezárólag jogosultsága volt, a 2005-ös jövedelemtámogatás összegének háromszorosa;

    b) a kvótán belüli nyersdohány azon mennyiségére, amelyre a 2005-ös betakarítás tekintetében a 2848/98/EK rendelet 24. cikkének megfelelően 10 tonnán túl és 40 tonnáig bezárólag jogosultsága volt, a 2005-ös jövedelemtámogatás összegének kétszerese;

    c) a kvótán belüli nyersdohány azon mennyiségére, amelyre a 2005-ös betakarítás tekintetében a 2848/98/EK rendelet 24. cikkének megfelelően 40 tonnán túl jogosultsága volt, a 2005-ös jövedelemtámogatás összege.

    ▼B

    (3)  A 13. cikkben említett összes intézkedésre vonatkozóan a közösségi támogatás termelőnkénti teljes összege nem haladhatja meg a 300 000 eurót. A termesztést, forgalmazást vagy a Szerződés I. mellékletében említett termékek feldolgozását nem tartalmazó intézkedések esetében azonban a közösségi támogatás termelőnkénti teljes összege nem haladhatja meg a 100 000 eurót.

    17. cikk

    (1)  A közösségi hozzájárulás magában foglalja a 13. és 14. cikkben említett valamennyi intézkedés köztámogatását.

    ▼M2

    (2)  A 2075/92/EGK rendelet 23. cikkének (2) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően 2006. február 15. előtt az Alap forrásainak tagállamok közötti indikatív felosztása kidolgozásra kerül a 13. és 14. cikkben említett intézkedések finanszírozására a 2005-ös betakarításra megállapított nemzeti garanciaküszöbb függvényében.

    (3)  2006. április 30. előtt a tagállamok kidolgozzák és bejelentik a Bizottságnak az olyan intézkedésekkel kapcsolatos finanszírozási terveiket, amelyekre támogatást kértek.

    (4)  Ha a (3) bekezdésben említett információk alapján megállapítást nyer, hogy az egy vagy több tagállam részére juttatott finanszírozás egy részét nem utalják ki támogatási kérelmek hiányában, a Bizottság 2006. június 30. előtt erre a finanszírozásra vonatkozóan kidolgozza a források olyan tagállamok közötti végleges elosztását, amelyek a (2) bekezdéssel összhangban megállapított saját költségvetésüknél nagyobb mértékű teljes összegre vonatkozó támogatási kérelmet kaptak. Ez a végleges felosztás arányban van a (2) bekezdésben megállapított indikatív felosztással.

    ▼B

    18. cikk

    (1)  A tagállamok összeállítják a 13. és 14. cikkben említett intézkedésekkel kapcsolatos programokat.

    A programok a következőket foglalják magukban:

    a) a dohányágazat pillanatnyi helyzetének, a termelésváltás és az érintett üzemek intézkedéseire vonatkozó iránymutatásoknak, valamint a termőterületek társadalmi-gazdasági helyzetének számszerűsített leírása, különösen a foglalkoztatást és a fejlődési potenciált illetően;

    b) a javasolt stratégia leírása, annak számszerűsített céljai és a dohánytermelésről történő átváltás választott prioritásai;

    c) a gazdasági, környezeti és társadalmi feltételek várható hatásainak elemzése, különösen a foglalkoztatást illetően;

    d) egy általános indikatív pénzügyi táblázat;

    e) a programok végrehajtásához hozott nemzeti rendelkezések leírása, és különösen az ellenőrzések előkészületei;

    f) az olyan projektek kiválasztási kritériumainak meghatározása, amelyekre támogatási kérelmet nyújtottak be.

    (2)  A tagállamok elfogadják az (1) bekezdésben említett programok végrehajtásához szükséges kiegészítő nemzeti rendelkezéseket, beleértve a projektek jóváhagyására vonatkozó eljárást, valamint kijelölik a végrehajtásért felelős nemzeti hatóságokat.

    (3)  A tagállamok minden évben március 31. előtt átfogó jelentést küldenek a Bizottságnak a megelőző év január 1. és december 31. közötti időszakra vonatkozóan a programok előrehaladásáról.

    19. cikk

    (1)  A 13. és 14. cikknek megfelelő támogatás kérelmezőinek kötelezettségvállalást kell aláírniuk arra vonatkozóan, hogy ugyanazzal a projekttel nem pályáznak másik támogatási rendszerben finanszírozásra. E kötelezettségvállalás alól azonban mentesülhetnek, amennyiben a projektjüknek az Alap általi finanszírozási kérelmét határozottan visszautasítják.

    (2)  Az (1) bekezdésben előírt kötelezettségvállalás megsértése a következőket vonja maga után:

     a 2075/92/EGK rendelet 14. cikkében meghatározott kvóta-visszavásárlási programra vonatkozó jogok elvesztése; valamint

     az e rendelet 13. és 14. cikkében említett intézkedések támogatására vonatkozó jogosultság elvesztése.

    ▼M2

    (3)  Az e cikk (1) bekezdésében előírt elkötelezettség tiszteletben nem tartásától eltérő szándékos szabálytalanság esetén a 13. és 14. cikk értelmében beavatkozást kérő személy a beavatkozási kérelem tárgyát képező összeget köteles fizetni. Az összeg az Európai Mezőgazdasági Orientációs és Garanciaalapot (EMOGA) illeti meg.

    ▼B

    20. cikk

    (1)  A tagállamok a Bizottság által meghatározandó közös szabályokkal összhangban számítógépes fájlt állítanak össze, amely magában foglalja az e fejezetnek megfelelően finanszírozott projektekre vonatkozó valamennyi információt. Ezeket az adatokat a Bizottság számára hozzáférhetővé kell tenni.

    (2)  A tagállamok gondoskodnak arról, hogy az (1) bekezdéssel összhangban begyűjtött információt az egyéb közösségi vagy nemzeti strukturális támogatási programok végrehajtásáért felelős hatóságok számára hozzáférhetővé tegyék.

    (3)  A tagállamok megteszik a szükséges lépéseket e fejezet előírásai betartásának hatékony ellenőrzése érdekében, különösen közigazgatási ellenőrzések és helyszíni vizsgálatok elvégzésével. Ezek az intézkedések különösen azt biztosítják, hogy az e fejezet szerint finanszírozott projektek ne kapjanak finanszírozást más támogatási rendszerektől.

    (4)  A (3) bekezdésben említett ellenőrzések az Alap által finanszírozott valamennyi projektre kiterjednek.

    21. cikk

    A tagállamok haladéktalanul értesítik a Bizottságot a 18., 19. és 20. cikknek megfelelően elfogadott intézkedéseikről.

    22. cikk

    ▼M2

    (1)  A projekteket attól a dátumtól számított két éven belül el kell végezni, hogy a tagállam értesítette a kedvezményezettet a projekt elfogadásáról. Ugyanakkor e határidőt a tagállamok 30 hónapra módosíthatják.

    ▼B

    (2)  A támogatást azt követően kell kifizetni, hogy elvégezték a szóban forgó projektet végrehajtására vonatkozó ellenőrzéseket, és nem később, mint három évvel azután, hogy a tagállam értesítette a kedvezményezettet a projekt jóváhagyásáról.

    (3)  A (2) bekezdés ellenére a tagállam gondoskodhat előre kifizetett támogatásról azzal a feltétellel, hogy:

    a) a projekt végrehajtása elkezdődött;

    b) a kedvezményezett az előleg 120 %-ával egyenértékű biztosítékot helyezett letétbe. Az állami szervek azonban kivételt képezhetnek e követelmény alól.

    A 2220/85/EGK rendelet alkalmazásában a kötelezettségvállalás ebben az esetben biztosítja a projekt fenti (1) bekezdésben meghatározott időtartamon belüli végrehajtását.

    23. cikk

    A tagállamok legkésőbb az adott évre vonatkozó kiadásokról szóló utolsó nyilatkozatban értesítik a Bizottságot a termelésváltás elősegítésére vonatkozó intézkedésekkel kapcsolatos, az aktuális pénzügyi év során felmerült összes kiadásról, a 296/96/EK bizottsági rendelet ( 8 ) 3. cikkében meghatározott módon.

    24. cikk

    Minden tagállam részére az adott évre vonatkozó nyilatkozatban a Bizottság felé bejelentett ténylegesen felmerült költségek összegét a 23. cikkel összhangban kell finanszírozni, feltéve, hogy ezek összege nem haladja meg a 17. cikknek megfelelően a tagállam részére elkülönített összeget.

    25. cikk

    A tagállamok az ezzel a fejezettel összhangban feljegyzett információkat legalább tíz évig tárolják a feljegyzés évét követően.



    IV. FEJEZET

    ÁTMENETI ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

    26. cikk

    A 17. cikk (3) bekezdésétől eltérően az olyan intézkedések finanszírozási terveinek bejelentési határidejét, amelyekre a 2002. évi betakarításra vonatkozó visszavásárlási programnak megfelelően támogatást kérelmeztek, 2003. március 31-éről 2003. május 31-ére kell halasztani, és következésképpen a 17. cikk (4) bekezdésétől eltérve a 2003. május 31-i határidőt 2003. június 30-ára kell halasztani.

    ▼M1

    A 17. cikk (3) bekezdésétől eltérően az olyan intézkedések finanszírozási terveinek bejelentési határidejét, amelyekre a 2003. évi betakarításra vonatkozó visszavásárlási programnak megfelelően támogatást kérelmeztek, 2004. május 31-ére kell halasztani, és következésképpen a 17. cikk (4) bekezdésétől eltérően a 2004. május 31-i határidőt 2004. június 30-ára kell halasztani.

    ▼B

    27. cikk

    A termelőknek fizetendő jövedelemtámogatás és a tagállamok által a feldolgozóknak fizetendő visszatérítés összegét a nyersdohány-ágazatban a jövedelemtámogatási rendszer, a termelési kvóták és a termelői csoportoknak nyújtandó külön támogatás tekintetében a 2075/92/EGK tanácsi rendelet alkalmazása részletes szabályainak meghatározásáról szóló, 1998. december 22-i 2848/98/EK bizottsági rendelet ( 9 ) 18., illetve 20. cikkével összhangban kell csökkenteni a kifizetés időpontjában a 2075/92/EGK rendelet 13. cikke (1) bekezdésében említett levonással.

    Az így csökkentett összegről a tagállamok az Európai Mezőgazdasági Orientációs és Garanciaalap Garanciarészlegének megfelelő kiadásként nyilatkoznak.

    28. cikk

    Az 1648/2000/EK rendeletet hatályát veszti. Előírásai azonban továbbra is alkalmazandóak az e rendelet hatálybalépését megelőzően jóváhagyott projektek esetében.

    29. cikk

    Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

    Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.



    ( 1 ) HL L 84., 2002.3.28., 4. o.

    ( 2 ) HL L 215., 1992.7.30., 70. o.

    ( 3 ) HL L 240., 1999.9.10., 11. o.

    ( 4 ) HL L 205., 1985.8.3., 5. o.

    ( 5 ) HL L 189., 2000.7.27., 9. o.

    ( 6 ) HL L 95., 1996.4.16., 9. o.

    ( 7 ) HL L 270., 2003.10.21., 1. o.

    ( 8 ) HL L 39., 1996.2.17., 5. o.

    ( 9 ) HL L 358., 1998.12.31., 17. o.

    Top