EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0450

2012/450/EU: A Bizottság végrehajtási határozata ( 2012. július 27. ) a 2009/821/EK határozatnak az állat-egészségügyi határállomások listája tekintetében történő módosításáról (az értesítés a C(2012) 5187. számú dokumentummal történt) EGT-vonatkozású szöveg

HL L 203., 2012.7.31, p. 68–70 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg. (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; közvetve hatályon kívül helyezte: 32019R1014

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2012/450/oj

31.7.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 203/68


A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2012. július 27.)

a 2009/821/EK határozatnak az állat-egészségügyi határállomások listája tekintetében történő módosításáról

(az értesítés a C(2012) 5187. számú dokumentummal történt)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2012/450/EU)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az egyes élőállatok és állati termékek Közösségen belüli kereskedelmében a belső piac megvalósításának céljával alkalmazandó állat-egészségügyi és tenyésztéstechnikai ellenőrzésekről szóló, 1990. június 26-i 90/425/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 20. cikke (1) és (3) bekezdésére,

tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe behozott állatok állat-egészségügyi ellenőrzésére irányadó elvek megállapításáról, valamint a 89/662/EGK, 90/425/EGK és 90/675/EGK irányelvek módosításáról szóló, 1991. július 15-i 91/496/EGK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 6. cikke (4) bekezdése második albekezdésének második mondatára,

tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe behozott termékek állat-egészségügyi ellenőrzésének megszervezésére irányadó elvek megállapításáról szóló, 1997. december 18-i 97/78/EK tanácsi irányelvre (3) és különösen annak 6. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A jóváhagyott állat-egészségügyi határállomások listájának összeállításáról, a Bizottság állat-egészségügyi szakértői által végzett ellenőrzésekre vonatkozó egyes szabályok megállapításáról és a TRACES állat-egészségügyi egységeinek meghatározásáról szóló, 2009. szeptember 28-i 2009/821/EK bizottsági határozat (4) meghatározza a 91/496/EGK és a 97/78/EK irányelveknek megfelelően jóváhagyott állat-egészségügyi határállomások listáját. Ezt a listát az említett határozat I. melléklete tartalmazza.

(2)

A Cseh Köztársaságtól, Németországtól, Spanyolországtól, Olaszországtól, Portugáliától és az Egyesült Királyságtól érkezett bejelentések alapján a 2009/821/EK határozat I. mellékletében az ezekben a tagállamokban található állat-egészségügyi határállomásokra vonatkozó bejegyzéseket módosítani kell.

(3)

A Bizottság ellenőrző szolgálata, az Élelmiszerügyi és Állategészségügyi Hivatal által végzett eredményes ellenőrzéseket követően a 2009/821/EK határozat I. mellékletében található listára fel kell venni a Németországban, Wilhelmshaven Jade-Weser kikötőjében, Lettországban, Riga repülőterén, és az Egyesült Királyságban, Edinburgh repülőterén található új állat-egészségügyi határállomásokat az említett tagállamokra vonatkozó bejegyzéseknél.

(4)

Ezen kívül Olaszország bejelentette, hogy a Milano-Linate repülőtéren található állat-egészségügyi határállomást ideiglenesen fel kell függeszteni, a Torino-Caselle állat-egészségügyi határállomás ideiglenes felfüggesztését pedig meg kell szüntetni. A 2009/821/EK határozat I. mellékletében szereplő, az említett tagállamra vonatkozó bejegyzések listáját ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(5)

Ezen kívül Lettország bejelentette, hogy Patarnieki repülőterén található állat-egészségügyi határállomást ideiglenesen fel kell függeszteni, ezért a 2009/821/EK határozat I. mellékletében szereplő, az említett tagállamra vonatkozó bejegyzést ennek megfelelően módosítani kell.

(6)

A 2009/821/EK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(7)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2009/821/EK határozat I. melléklete e határozat mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2012. július 27-én.

a Bizottság részéről

John DALLI

a Bizottság tagja


(1)  HL L 224., 1990.8.18., 29. o.

(2)  HL L 268., 1991.9.24., 56. o.

(3)  HL L 24., 1998.1.30., 9. o.

(4)  HL L 296., 2009.11.12., 1. o.


MELLÉKLET

A 2009/821/EK határozat I. melléklete a következőképpen módosul:

1.

a Cseh Köztársaságra vonatkozó részben a Praha-Ruzyně repülőtérre vonatkozó bejegyzés helyébe az alábbi szöveg lép:

„Praha-Ruzyně

CZ PRG 4

A

 

HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2)

O”

2.

a Németországra vonatkozó rész a következőképpen módosul:

a)

a Brake kikötőjére vonatkozó bejegyzést törölni kell;

b)

Düsseldorf repülőterére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Düsseldorf

DE DUS 4

A

 

HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2)”

 

c)

a Jade-Weser kikötőjében található új állat-egészségügyi határállomásra vonatkozó következő bejegyzést kell beilleszteni a Hannover–Langenhagen repülőterére és Köln repülőterére vonatkozó bejegyzések közé:

„Jade-Weser-Port Wilhelmshaven

DE WVN 1

P

 

HC, NHC-T(FR), NHC-NT”

 

3.

a Spanyolországra vonatkozó rész a következőképpen módosul:

a)

az Almería repülőterére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Almería

ES LEI 1

P

 

HC, NHC

O”

b)

a Villagarcía-Ribeira-Caramiñal kikötőjére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Villagarcía-Ribeira-Caramiñal

ES RIB 1

P

Villagarcía

HC, NHC

 

Ribeira

HC

 

Caramiñal

HC”

 

4.

az Olaszországra vonatkozó rész a következőképpen módosul:

a)

Bergamo repülőterére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Bergamo

IT BGO 4

A

 

HC(2), NHC(2)”

 

b)

a Livorno-Pisa kikötőjére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Livorno–Pisa

IT LIV 1

P

Porto Commerciale

HC, NHC-NT

 

Sintermar (*)

HC (*), NHC (*)

 

Lorenzini

HC, NHC-NT

 

Terminal Darsena Toscana

HC, NHC-NT, NHC-T(FR)”

 

c)

a Milano-Linate repülőtérre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Milano–Linate(*)

IT LIN 4

A

 

HC(2) (*), NHC-T(2) (*), NHC-NT (*)”

 

d)

a Milano-Malpensa repülőtérre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Milano–Malpensa

IT MXP 4

A

Magazzini aeroportuali ALHA

HC(2), NHC(2)

 

SEA

 

U, E

Cargo City MLE

HC(2)

O”

e)

a Torino-Caselle repülőtérre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Torino-Caselle

IT CTI 4

A

 

HC(2), NHC-NT(2)”

 

5.

A Lettországra vonatkozó rész a következőképpen módosul:

a)

a patarnieki közútra vonatkozó bejegyzést a következő váltja fel:

„Patarnieki (*)

LV PAT 3

R

IC 1 (*)

HC (*), NHC-T(CH) (*), NHC-NT (*)

 

IC 2 (*)

 

U (*), E (*), O (*)”

b)

Riga repülőterén található új állat-egészségügyi határállomásra vonatkozó következő bejegyzést kell beilleszteni a rēzeknei vasútállomásra és a Riga kikötőjére vonatkozó bejegyzések közé:

„Riga (Airport)

LV RIX 4

A

 

HC-T(FR)(2)”

 

6.

A Portugáliára vonatkozó részben az Aveiro kikötőjére vonatkozó bejegyzést törölni kell.

7.

Az Egyesült Királyságra vonatkozó rész a következőképpen módosul:

a)

az Edinburgh repülőterén található új állat-egészségügyi határállomásra vonatkozó következő bejegyzést kell beilleszteni a Bristol kikötőjére és a Falmouth kikötőjére vonatkozó bejegyzések közé:

„Edinburgh

GB EDI 4

A

Extrordinair

 

O”

b)

a Hull kikötőjére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Hull

GB HUL 1

P

 

HC-T(1)(3), HC-NT(1)(3)”

 


Top