EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R1192
Commission Regulation (EC) No 1192/2008 of 17 November 2008 amending Regulation (EEC) No 2454/93 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code
A Bizottság 1192/2008/EK rendelete ( 2008. november 17. ) a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló 2454/93/EGK rendelet módosításáról
A Bizottság 1192/2008/EK rendelete ( 2008. november 17. ) a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló 2454/93/EGK rendelet módosításáról
HL L 329., 2008.12.6, p. 1–51
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2016; közvetve hatályon kívül helyezte: 32016R0481
6.12.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 329/1 |
A BIZOTTSÁG 1192/2008/EK RENDELETE
(2008. november 17.)
a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló 2454/93/EGK rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a Közösségi Vámkódex (1) létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendeletre és különösen annak 247. cikkére,
mivel:
(1) |
A 2454/93/EGK bizottsági rendelet (2) jelenleg csak a gazdasági vámeljárás és a meghatározott célra történő felhasználás tekintetében rendelkezik a több tagállam vámhatóságait érintő egységes engedélyekről. |
(2) |
Az Európai Uniónak a világ legversenyképesebb gazdaságává válását célul tűző lisszaboni stratégiára tekintettel alapvető fontosságú, hogy korszerű és egyszerűsített környezeti feltételeket teremtsünk a valódi belső piac számára, amelynek keretében nő a kereskedelmi versenyképesség és elkerülhető a különböző tagállambeli cégek közötti verseny torzulása. Az egyszerűsített eljárásokra vonatkozó egységes engedélyek, valamint az összevont egységes engedély lehetővé teszik a gazdasági szereplők számára, hogy könyvelésük, valamint logisztikai és forgalmazási tevékenységük központosításával jelentősen csökkentsék adminisztratív és ügyleti költségeiket; ez valódi egyszerűsítést jelent. Az egységes engedélyekről szóló rendelkezések hatályát ezért indokolt kiterjeszteni az egyszerűsített vámáru-nyilatkozat és a helyi vámkezelési eljárás alkalmazására. |
(3) |
Ennek megfelelően indokolt egyesíteni a gazdasági vámeljárásra és a meghatározott célból történő felhasználásra vonatkozó „egységes engedély”, valamint az egyszerűsített vámáru-nyilatkozatra és a helyi vámkezelési eljárásra vonatkozó engedély jelenlegi fogalmát, mivel ezek az eljárások összekapcsolhatók. |
(4) |
A 2454/93/EGK rendeletet módosító 1875/2006/EK rendelet (3) meghatározza azokat a minimális adatokat, amelyeket az egyszerűsített vámeljárás során kötelező bejelenteni, illetve a helyi vámkezelési eljárás során kötelező nyilvántartásba venni. Az egységes engedélyek esetében más tagállam vámhivatala számára legfeljebb azokat a minimális adatokat lehet hozzáférhetővé tenni, amelyeket az egyszerűsített vámeljárásban kötelező feltüntetni. |
(5) |
Mivel az AEO-tanúsítványokat – különösen a vámjogi egyszerűsítésekre vonatkozóakat – gyakran összekapcsolják az egységes engedélyekkel, helyénvaló a lehető legnagyobb mértékben összehangolni a megadásukra, felfüggesztésükre és visszavonásukra vonatkozó szabályokat, beleértve az eljárások megfelelő ellenőrzését lehetővé tévő nyilvántartásokra vonatkozó rendelkezéseket is. |
(6) |
Az AEO-tanúsítvánnyal rendelkező fuvarozók, szállítmányozók és vámügynökök könnyebben igénybe vehetik a vámjogi egyszerűsítéseket, beleértve az egyszerűsített vámáru-nyilatkozatot és a helyi vámkezelési eljárást. Ezért arról is indokolt rendelkezni, hogy a gazdasági szereplők képviselői is kaphatnak egyszerűsített vámáru-nyilatkozatra vagy helyi vámkezelési eljárásra vonatkozó engedélyt, ha megfelelnek bizonyos feltételeknek és kritériumoknak. |
(7) |
Az információcserére fordított idő csökkentésével és közös szabályok megalkotásával javítani kell az egységes engedélyek kérelmezésére és megadására vonatkozó eljárást az ügyintézés elhúzódásának elkerülése érdekében. Ezeknek a szabályoknak lehetővé kell tenniük a vámhatóságok számára, hogy az egységes engedélyek hatálya alá tartozó ügyleteket anélkül felügyelhessék és ellenőrizhessék, hogy a felmerült gazdasági igényekhez képest aránytalan adminisztratív intézkedéseket kelljen alkalmazniuk. |
(8) |
A belső piaci harmonizáció megvalósítása érdekében az egyszerűsített vámáru-nyilatkozatra, illetve a helyi vámkezelési eljárásra vonatkozó nemzeti és egységes engedélyek kiállítására azonos feltételeket és kritériumokat kell alkalmazni. |
(9) |
Közös szabályokat kell alkotni az egyszerűsített vámáru-nyilatkozatra és a helyi vámkezelési eljárásra vonatkozó engedélyek módosításáról, felfüggesztéséről és visszavonásáról, hogy az ezekre vonatkozó gyakorlat egységes legyen a Közösség egész vámterületén. |
(10) |
A kérelmezési és engedélyezési eljárás javítása érdekében az egységes engedélyekkel kapcsolatban a vámhatóságok egymás közötti információcseréjére és kommunikációjára, valamint a Bizottság és a gazdasági szereplők tájékoztatására szolgáló elektronikus kommunikációs és adatbázisrendszert kell bevezetni. Ezt a rendszert az AEO-tanúsítványok megadására előírt információs és kommunikációs rendszer továbbfejlesztésével kell létrehozni. |
(11) |
Az egyszerűsített vámáru-nyilatkozat és a helyi vámkezelési eljárás alkalmazását – egy átmeneti időszakot követően – csak azon gazdasági szereplőknek indokolt megengedni, akik az egyszerű és papírmentes adminisztráció követelményének megfelelően elektronikus úton nyújtanak be vámáru-nyilatkozatot vagy tesznek bejelentést. |
(12) |
Egyértelművé kell tenni, hogy a vámáru-nyilatkozatot – az engedélyek megadásában közreműködő vámhatóság vagy vámhatóságok jóváhagyásával – az áru bemutatásának vagy ellenőrzésre hozzáférhetővé tételének helye szerinti vámhivataltól eltérő vámhivatalhoz is be lehet nyújtani. |
(13) |
Az árutovábbítási alakiságokat illetően – mindaddig, amíg az 1875/2006/EK rendeletet kell alkalmazni – indokolt, hogy ha azokat elektronikus adatfeldolgozó módszerrel végzik el, a gyűjtő vámáru-nyilatkozatot az „előzetes érkezési jelentés” üzenet alapján elfogadják. |
(14) |
Az árutovábbítási nyilatkozatok benyújtására 2005. július 1-jétől számítógépes módszert előíró, a 837/2005/EK tanácsi rendelettel (4) módosított 2454/93/EGK rendeletnek megfelelően minden gazdasági szereplőnek a számítógépes vámáru-továbbítási rendszerben kell benyújtania árutovábbítási nyilatkozatait. Ezenkívül az utasok számára lehetővé kell tenni, hogy írásban nyújtsák be az árutovábbítási nyilatkozatot a vámhatóságokhoz, amelyeknek gondoskodniuk kell arról, hogy az árutovábbítási adatokat egymás között elektronikus úton, számítógépes hálózaton továbbítsák. |
(15) |
Az egységes árutovábbítási eljárásról szóló, 1987. május 20-i egyezményt (5) a szokásos eljárás szerinti egységes árutovábbítási nyilatkozatok elektronikus adatfeldolgozó módszerrel való benyújtásának kötelezettségével összhangban módosították, így az erre vonatkozó közösségi jogi rendelkezéseket is megfelelően módosítani kell. |
(16) |
Ilyen körülmények között a közösségi árutovábbítási eljárásnak az írásban benyújtott árutovábbítási nyilatkozaton alapuló végrehajtási rendelkezéseit – beleértve a kísérő dokumentumokra vonatkozó rendelkezéseket is – hozzá kell igazítani a szokásos eljárás szerinti közösségi árutovábbítási nyilatkozatok elektronikus adatfeldolgozó módszerrel való benyújtására vonatkozó kötelezettséghez. |
(17) |
Az utasok nyilatkozatai kivételével az írásbeli nyilatkozatok és a kapcsolódó dokumentumok használatát az üzemszüneti eljárásra kell korlátozni, amely eljárás lehetővé teszi, hogy a gazdasági szereplők akkor is folytathassák árutovábbítási műveleteiket, ha a számítógépes vámáru-továbbítási rendszer, illetve az engedélyezett feladó vagy a főkötelezett számítógépes rendszere, vagy az őket a vámhatóságokkal összekapcsoló hálózat nem működik. |
(18) |
A Közösség vámterületén végzett TIR-műveletek során adatfeldolgozási módszereket kell alkalmazni a hatékony adatcsere, valamint a közösségi/egységes árutovábbítási eljárás keretében működő vámellenőrzésével azonos ellenőrzési szint érdekében. |
(19) |
A Közösség vámterületén végzett TIR-műveleteket be kell vonni az érkezést, illetve az indulást megelőző nyilatkozatok elektronikus benyújtásáról rendelkező 1875/2006/EK rendelet által létrehozott elektronikus környezetbe. |
(20) |
Az elektronikus adatok számítógépes rendszerben történő használatával feleslegessé válik a TIR-igazolvány 2. számú leválasztható szelvénye megfelelő részének visszaküldése a Közösség vámterületén belüli szállításoknál, és így csökken a fölösleges keresési eljárások száma. Javul a TIR-műveletek hatékonysága és biztonsága, mivel a számítógépes rendszer gyorsítja felügyeletüket, ami kézzel fogható előnyökkel szolgál mind a vámigazgatási szervek, mind a gazdasági szereplők számára. |
(21) |
Célszerű előírni, hogy a TIR-igazolvány jogosultja adatfeldolgozási módszer segítségével nyújtsa be a TIR-igazolványra vonatkozó adatokat az indító vagy a beléptető vámhivatalhoz. Ha jogi következmények adódnak a TIR-igazolványra vonatkozó, elektronikusan benyújtott adatok és a TIR-igazolvány közötti eltérésekből, azokat a TIR-egyezménynek megfelelően a TIR-igazolványban feltüntetett adatokra kell alapozni. A Közösség vámhatóságain kívüli feleket érintő vámalakiságokat továbbra is a TIR-igazolvány alapján kell intézni; ide tartozik például a TIR-igazolvány valamely nemzetközi garancia bizonyítékaként történő használata. |
(22) |
A TIR-igazolványra vonatkozó adatok elektronikus úton történő benyújtásának kötelezettsége alóli mentesség csak olyan kivételes esetekben engedélyezhető, amikor nem működik a vámhatóságok számítógépes árutovábbítási rendszere vagy a nyilatkozatok benyújtására szolgáló számítógépes alkalmazás, illetve az említett két rendszer közötti hálózati összeköttetés. |
(23) |
Az egyértelműség érdekében a 2454/93/EGK rendelet 453. cikkének (2) bekezdésében hivatkozni kell a TIR-eljárás alá vont áruk közösségi helyzetének megállapítását lehetővé tévő szabályra. |
(24) |
A TIR-igazolvány elektronikus úton benyújtandó adatairól szóló részletes rendelkezéseket bele kell foglalni az elektronikus árutovábbítási nyilatkozatokra vonatkozó, a 37a. és 37c. mellékletben található szabályokba és kódokba. |
(25) |
Annak érdekében, hogy az uniós tagállamok által az ATA-igazolvánnyal kapcsolatos jogsértésekre vagy szabálytalanságokra vonatkozó bármilyen eljárás lefolytatására kijelölt koordinációs hivatalok jegyzékének bármely módosítását egyszerűbben és gyorsabban közzé lehessen tenni; e közzétételre a világhálón, az Európai Unió hivatalos weboldalán kell sort keríteni. |
(26) |
A 2454/93/EGK rendelet 44c. mellékletben szereplő, az árutovábbítási műveletek során magas csalási kockázattal járó áruk jegyzékének a rendelet 340a. cikke szerinti, a tagállamoktól összegyűjtött információ alapján végzett rendszeres vizsgálata megállapította, hogy a jegyzékben szereplő bizonyos áruk a továbbiakban nem minősülnek csalás szempontjából magasabb csalási kockázattal járónak. Ezért helyénvaló a 44c. mellékletben szereplő jegyzéket ennek megfelelően módosítani. |
(27) |
A 2454/93/EGK rendelet 67. melléklete a gazdasági vámeljárásra és a meghatározott célra történő felhasználásra vonatkozó egységes kérelem- és engedély-formanyomtatványt tartalmaz. E formanyomtatványt attól függetlenül használni kell, hogy egy vagy több vámhatóság szerepel az ügyben. A 67. melléklet használatát célszerű kiterjeszteni azokra az esetekre, amikor a kérelem egyszerűsített vámáru-nyilatkozatra vagy helyi vámkezelési eljárásra vonatkozó engedélyre irányul, akár nemzeti szinten, akár egynél több vámhatóság érintettsége esetén. |
(28) |
A 2454/93/EGK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell. |
(29) |
Az EK–EFTA egységes árutovábbítási vegyes bizottságnak az egységes árutovábbítási eljárásról szóló, 1987. május 20-i egyezmény módosításáról szóló, 2008. június 16-i 1/2008 határozatában foglalt módosításokat 2008. július 1-jétől és 2009. július 1-jétől kell alkalmazni, az ezen rendeletben foglalt megfelelő rendelkezéseket ugyanezen időpontokkal kezdődően kell alkalmazni. |
(30) |
Az e rendeletben előírt rendelkezések összhangban vannak a Vámkódex Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2454/93/EGK rendelet a következőképpen módosul.
1. |
Az 1. cikk az alábbi 13., 14. és 15. ponttal egészül ki:
|
2. |
A 183. cikk (3) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(3) Azon áruk esetében, amelyeket a vámhatóságnak való bemutatás előtt elektronikus adatfeldolgozási technikákkal teljesített alakiságokat tartalmazó árutovábbítási eljárás keretében továbbítottak, a gyűjtő vámáru-nyilatkozat a rendeltetési vámhivatalnak az »előzetes érkezési jelentés« üzenettel megküldött árutovábbítási nyilatkozat adataiból áll. A 353. cikk (2) bekezdésének alkalmazásakor gyűjtő vámáru-nyilatkozatként az árutovábbítási okmány vagy az árutovábbítási kísérőokmány másolata szolgál.” |
3. |
A 199. cikk (1) és (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(1) A büntetőjogi rendelkezések esetleges alkalmazásának sérelme nélkül, a vámáru-nyilatkozatot tevő személy vagy képviselője az általa aláírt vámáru-nyilatkozat vagy elektronikus adatfeldolgozási módszerrel benyújtott árutovábbítási nyilatkozat vámhivatalhoz történő benyújtásával – a hatályos rendelkezéseknek megfelelően – felelősséget vállal az alábbiakért:
(2) Ha a nyilatkozattevő adatfeldolgozási rendszereket alkalmaz vámáru-nyilatkozatai – beleértve a 353. cikk (2) bekezdésének b) pontja szerinti árutovábbítási nyilatkozatokat is – benyújtásához, a vámhatóságok rendelkezhetnek úgy, hogy a kézzel írott aláírást más, kódokon alapuló azonosítási módszer helyettesítheti. Ez a lehetőség csak akkor adható meg, ha a vámhatóságok által előírt műszaki és igazgatási feltételek teljesülnek. A vámhatóságok úgy is rendelkezhetnek, hogy a vám-adatfeldolgozási rendszerekkel benyújtott nyilatkozatokat – beleértve a 353. cikk (2) bekezdésének b) pontja szerint kitöltött árutovábbítási nyilatkozatokat is – közvetlenül ezek a rendszerek is hitelesíthetik a vámhivatali bélyegző kézi vagy gépi használata és az illetékes tisztviselő aláírása helyett.” |
4. |
A 201. cikk a következő (3) bekezdéssel egészül ki: „(3) Az alábbi feltételek egyikének teljesülése esetén a vámhatóságok engedélyezhetik, hogy a vámáru-nyilatkozatot attól eltérő vámhivatalhoz nyújtsák be, mint amelynek az árukat bemutatták, be fogják mutatni, vagy ellenőrzésre rendelkezésre fogják bocsátani.
|
5. |
A 202. cikk a következő (3) bekezdéssel egészül ki: „(3) Az árutovábbítási nyilatkozatot az indító vámhivatalhoz kell benyújtani és az árukat is itt kell bemutatni a vámhatóságok által megállapított nyitvatartási időben. Az indító vámhivatal a főkötelezett kérésére és költségére egyéb helyen is engedélyezheti az áruk bemutatását.” |
6. |
A 203. cikk helyébe a következő szöveg lép: „203. cikk (1) A vámáru-nyilatkozaton fel kell tüntetni az elfogadás időpontját. (2) Az indító vámhivatal a vámhatóságok által megállapított nyitvatartási időben fogadja el és veszi nyilvántartásba a közösségi árutovábbítási nyilatkozatot.” |
7. |
A 205. cikk (3) bekezdése ötödik és hatodik francia bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
|
8. |
A 208. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(2) Ha a közösségi árutovábbítási eljárást vagy az egységes árutovábbítási eljárást egy másik vámeljárás előzi meg vagy követi, olyan részgarnitúrát kell benyújtani, amely annyi példányt tartalmaz, amennyi a 353. cikk (2) bekezdésének alkalmazásával végzett árutovábbítási eljárással és az azt megelőző vagy követő vámeljárással kapcsolatos alakiságok teljesítéséhez szükséges.” |
9. |
A 215. cikk (1) bekezdésének második és harmadik albekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „Minden példány papírja fehér színű. A közösségi árutovábbítással kapcsolatban a 353. cikk (2) bekezdése szerint használt példányokon azonban az 1. (első és harmadik alrovat), 2., 3., 4., 5., 6., 8., 15., 17., 18., 19., 21., 25., 27., 31., 32., 33. (bal oldalon az első alrovat), 35., 38., 40., 44., 50., 51., 52., 53., 55. és 56. rovat zöld színű. A nyomtatványokat zöld színű tintával kell kinyomtatni.” |
10. |
A 219. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(1) Az árutovábbítási nyilatkozat tárgyát képező áruk bemutatásakor a fuvarokmányt is be kell mutatni. Az indító vámhivatal eltekinthet ennek az okmánynak a vámalakiságok teljesítése során történő bemutatásától, ha az számára bármikor hozzáférhető. A fuvarokmányt a szállítás ideje alatt a vámhatóságok vagy bármely más illetékes hatóság kérelmére be kell mutatni.” |
11. |
A 247. cikk a következő (5) bekezdéssel egészül ki: „(5) A közösségi árutovábbítási eljárás során az indító vámhivatal a vonatkozó adatok bejegyzésével rögzíti az ellenőrzés eredményét az árutovábbítási nyilatkozaton.” |
12. |
A 249. cikk a következő (3) bekezdéssel egészül ki: „(3) Közösségi árutovábbítási eljárás során, ha az ellenőrzés eredménye lehetővé teszi, az indító vámhivatal engedélyezi az áruk kiadását, és rögzíti a kiadás időpontját a számítógépes rendszerben.” |
13. |
Az I. rész IX. címének 1. fejezete a 253. cikk előtt a következő címsorral egészül ki: „ ” |
14. |
A 253. cikk a következő (4)–(8) bekezdéssel egészül ki: „(4) Bárki kérelmezhet egyszerűsített nyilatkozattételi vagy helyi vámkezelési eljárást saját maga számára – akár saját nevében, akár képviselőként jár el –, ha megfelelő nyilvántartások és eljárások révén az engedélyező vámhatóság azonosítani tudja a képviselt személyeket, és el tudja végezni a megfelelő vámellenőrzéseket. Az ilyen kérelem vonatkozhat összevont engedélyre is, a Vámkódex 64. cikkének sérelme nélkül. (5) Az egyszerűsített nyilatkozattételi vagy a helyi vámkezelési eljárás alkalmazásának feltétele a behozatali vámokra és egyéb terhekre adott biztosíték. (6) Az engedély jogosultjának – a nyilatkozattevő kötelezettségei és a vámtartozás keletkezésére vonatkozó szabályok sérelme nélkül – meg kell felelnie az e fejezetben meghatározott feltételeknek és kritériumoknak, valamint az engedélyből származó kötelezettségeknek. (7) Az engedély jogosultja minden olyan, az engedély kiadása után felmerült tényről köteles tájékoztatni az engedélyező vámhatóságot, amely hatással lehet az engedély fenntartására vagy tartalmára. (8) Az egyszerűsített nyilatkozattételi vagy a helyi vámkezelési eljárásra vonatkozó engedélyt az engedélyező vámhatóság felülvizsgálja, ha:
Három évnél rövidebb ideje alapított kérelmezőnek kiállított egyszerűsített nyilatkozattételi vagy helyi vámkezelési eljárásra vonatkozó engedély esetében a kiállítás utáni első év folyamán szoros felügyeletet kell alkalmazni.” |
15. |
A 253a. cikk a következő albekezdéssel egészül ki: „Az egyszerűsített nyilatkozattételi vagy a helyi vámkezelési eljárás alkalmazásának feltétele, hogy a vámáru-nyilatkozatokat és az értesítéseket elektronikus formában nyújtsák be.” |
16. |
Az I. rész IX. címének 1. fejezete a 253a. cikk után a következő 2. szakasszal egészül ki: „
253b. cikk (1) Az egyszerűsített nyilatkozattételi vagy a helyi vámkezelési eljárásra vonatkozó engedély iránti kérelem benyújtására a 67. melléklet szerinti formanyomtatványt vagy az annak megfelelő elektronikus formanyomtatványt kell használni. (2) Ha az engedélyező vámhatóság azt állapítja meg, hogy a kérelem nem tartalmazza az összes szükséges adatot, a kézhezvételtől számított 30 naptári napon belül kérése indokainak közlésével felkéri a kérelmezőt, hogy adja meg a szükséges információkat. (3) A kérelmet nem lehet befogadni, ha:
(4) Az egyszerűsített nyilatkozattételi vagy a helyi vámkezelési eljárásra vonatkozó engedély megadása előtt a vámhatóságoknak ellenőrizniük kell a kérelmező nyilvántartásait, kivéve ha egy korábbi ellenőrzés eredménye is felhasználható. 253c. cikk (1) Az egyszerűsített nyilatkozattételi eljárásra vonatkozó engedélyt akkor lehet megadni, ha teljesülnek a 14h. cikkben – az (1) bekezdés c) pontja kivételével –, a 14i. cikk d), e) és g) pontjában, valamint a 14j. cikkben meghatározott feltételek és kritériumok. A helyi vámkezelési eljárásra vonatkozó engedélyt akkor lehet megadni, ha teljesülnek a 14h. cikkben – az (1) bekezdés c) pontja kivételével –, a 14i. cikkben és a 14j. cikkben meghatározott feltételek és kritériumok. Az első és második albekezdésben említett engedélyek megadásakor a vámhatóságok a 14a. cikk (2) bekezdését alkalmazzák és a 67. mellékletben szereplő engedély-formanyomtatványt használják. (2) Ha a kérelmező a 14a. cikk (1) bekezdésének a) vagy c) pontjában említett AEO-tanúsítvány jogosultja, akkor az e cikk (1) bekezdésében említett feltételek és kritériumok teljesítettnek tekintendők. 253d. cikk (1) Az egyszerűsített nyilatkozattételi vagy a helyi vámkezelési eljárásra vonatkozó engedélyt az engedélyező vámhatóság felfüggeszti, ha:
Az első albekezdés b) pontjában említett esetben azonban az engedélyező vámhatóság határozhat úgy, hogy nem függeszti fel az egyszerűsített nyilatkozattételi vagy a helyi vámkezelési eljárásra vonatkozó engedélyt, ha úgy ítéli meg, hogy a szabályszegés a vámeljárással kapcsolatos műveletek számához vagy nagyságrendjéhez viszonyítva elhanyagolható jelentőségű, és nem teszi kétségessé az engedély jogosultjának jóhiszeműségét. A határozat meghozatala előtt az engedélyező vámhatóságnak közölnie kell megállapításait az engedély jogosultjával. Az engedély jogosultjának jogában áll, hogy a közléstől számított 30 naptári napon belül orvosolja a helyzetet és/vagy kifejtse álláspontját. (2) Ha az engedély jogosultja nem orvosolja harminc naptári napon belül az (1) bekezdés első albekezdésének a) pontjában említett helyzetet, akkor az engedélyező vámhatóság értesíti arról, hogy 30 naptári napra felfüggeszti az egyszerűsített nyilatkozattételi vagy a helyi vámkezelési eljárásra vonatkozó engedélyét, hogy megtehesse a helyzet orvoslásához szükséges intézkedéseket. (3) Az (1) bekezdés első albekezdésének b) pontjában említett esetekben az engedélyező vámhatóság az engedélyt a büntetőeljárás lezárulásáig felfüggeszti. Erről az engedély jogosultját értesíti. (4) Ha az engedély jogosultja nem tudja orvosolni a helyzetet 30 naptári napon belül, de bizonyítani tudja, hogy a felfüggesztési idő meghosszabbítása esetén képes teljesíteni a feltételeket, akkor az engedélyező vámhatóság az egyszerűsített nyilatkozattételi vagy helyi vámkezelési eljárásra vonatkozó engedélyt további 30 naptári napra felfüggeszti. (5) Az engedély felfüggesztése nem érinti a felfüggesztés napja előtt már megkezdett, de még be nem fejezett vámeljárásokat. 253e. cikk (1) Ha az engedély jogosultja az engedélyező vámhatóság számára megfelelő módon megtette a szükséges intézkedéseket ahhoz, hogy megfeleljen az egyszerűsített nyilatkozattételi vagy a helyi vámkezelési eljárás engedélyezéséhez teljesítendő feltételeknek és kritériumoknak, az engedélyező vámhatóság visszavonja a felfüggesztést, és erről tájékoztatja az engedély jogosultját. A felfüggesztés a 253d. cikk (2) vagy (4) bekezdésében rögzített időtartam lejárta előtt vonható vissza. (2) Ha az engedély jogosultja nem teszi meg a szükséges intézkedéseket a 253d. cikk (2) vagy (4) bekezdésében előírt felfüggesztési időn belül, akkor a 253 g. cikket kell alkalmazni. 253f. cikk (1) Ha az engedély jogosultja ideiglenesen nem képes megfelelni az egyszerűsített nyilatkozattételi vagy a helyi vámkezelési eljárás engedélyezéséhez megállapított feltételeknek és kritériumoknak, kérheti az engedély felfüggesztését. Ilyen esetben az engedély jogosultjának értesítenie kell az engedélyező vámhatóságot, megadva azt az időpontot, amikor ismét képes lesz a feltételek és kritériumok teljesítésére. Szintén értesítenie kell az engedélyező vámhatóságot minden tervezett intézkedésről és azok menetrendjéről. (2) Ha az engedély jogosultja nem tudja orvosolni a helyzetet az értesítésben megadott időn belül, akkor az engedélyező vámhatóság ésszerű mértékű hosszabbítást engedélyezhet, feltéve hogy az engedély jogosultja jóhiszeműen járt el. 253g. cikk A Vámkódex 9. cikkének és e rendelet 4. cikkének sérelme nélkül az egyszerűsített nyilatkozattételi vagy a helyi vámkezelési eljárásra vonatkozó engedélyt az engedélyező vámhatóság a következő esetekben visszavonja:
Az első albekezdés b) pontjában említett esetben azonban az engedélyező vámhatóság határozhat úgy, hogy nem vonja vissza az egyszerűsített nyilatkozattételi vagy a helyi vámkezelési eljárásra vonatkozó engedélyt, ha úgy ítéli meg, hogy a szabályszegés a vámeljárással kapcsolatos műveletek számához vagy nagyságrendjéhez viszonyítva elhanyagolható jelentőségű, és nem teszi kétségessé az engedély jogosultjának jóhiszeműségét.” |
17. |
Az I. rész IX. címe a következő 1A. fejezettel egészül ki: „1A. FEJEZET Az egyszerűsített nyilatkozattételi vagy a helyi vámkezelési eljárásra vonatkozó egységes engedély
253h. cikk (1) Az egyszerűsített nyilatkozattételi vagy a helyi vámkezelési eljárásra vonatkozó egységes engedély iránti kérelmet a 14d. cikk (1) és (2) bekezdésében említett vámhatóságok egyikéhez kell benyújtani. Ha azonban az egyszerűsített nyilatkozattételi vagy a helyi vámkezelési eljárásra vonatkozó engedélyt meghatározott célú felhasználásra vagy valamely gazdasági vámeljárásra vonatkozó egységes engedéllyel összefüggésben vagy azt követően kérelmezik, akkor a 292. cikk (5) és (6) bekezdését vagy az 500. és 501. cikket kell alkalmazni. (2) Ha a vonatkozó nyilvántartások és dokumentáció egy részét a kérelmezés helye szerinti tagállamtól eltérő tagállamban őrzik, akkor a kérelmezőnek a kérelem-formanyomtatvány (amelynek mintája a 67. mellékletben szerepel) 5a., 5b. és 7. rovatait ennek megfelelően kell kitöltenie. (3) A kérelmezőnek a kérelmezés helye szerinti tagállamban meg kell adnia egy saját szervezetén belüli, bármikor elérhető központi szervet vagy kapcsolattartó személyt, amely vagy aki a vámhatóságok számára minden olyan információt megad, amely az egységes engedély megadására vonatkozó követelményeknek való megfelelés igazolásához szükséges. (4) A kérelmezőknek a szükséges adatokat, ha lehetséges, elektronikus úton kell megadniuk a vámhatóságoknak. (5) Az érintett tagállamok közötti, a szóban forgó vámeljáráshoz szükséges elektronikus adatcsererendszer bevezetéséig az engedélyező vámhatóság elutasíthatja az (1) bekezdés szerint benyújtott kérelmeket, ha az egységes engedély kibocsátása aránytalan igazgatási terhet vonna maga után. 253i. cikk (1) A tagállamok elküldik a Bizottságnak a 253h. cikk (1) bekezdésében említett azon vámhatóságaik jegyzékét, amelyekhez a kérelmeket és azok esetleges későbbi módosításait be kell nyújtani. A Bizottság ezeket az információkat a világhálón keresztül hozzáférhetővé teszi. Az egyszerűsített nyilatkozattételi vagy a helyi vámkezelési eljárásra vonatkozó egységes engedélyek tárgyában ezek a hatóságok járnak el engedélyező vámhatóságként. (2) A tagállamok kijelölnek egy központi hivatalt, amely a tagállamok közötti, valamint a tagállamok és a Bizottság közötti adatcseréért felel, és erről tájékoztatják a Bizottságot.
253j. cikk (1) Egyszerűsített nyilatkozattételi vagy helyi vámkezelési eljárásra vonatkozó egységes engedély kérelmezése esetén az engedélyező vámhatóság a következő információkat bocsátja a többi érintett vámhatóság rendelkezésére:
Az információk közlése a 253 m. cikkben említett kommunikációs rendszer használatával történik, amint a rendszer rendelkezésre áll. (2) Az (1) bekezdés a), b) és c) pontjában említett információkat az engedélyező vámhatóság a következő határidőkön belül bocsátja rendelkezésre:
Ha az engedélyező vámhatóság ezeket a határidőket nem tudja betartani, azokat 30 naptári nappal meghosszabbíthatja. Ilyen esetben az engedélyező vámhatóság a határidők lejárta előtt tájékoztatja a kérelmezőt a hosszabbítás indokairól. A határidő attól a naptól számítandó, amikor az engedélyező vámhatóság az (1) bekezdés a), b) és c) pontjaiban említett összes szükséges információt megkapta. Az engedélyező vámhatóság tájékoztatja a kérelmezőt a kérelem befogadásáról, valamint a fenti határidő kezdetének napjáról. (3) 2009. december 31-ig a (2) bekezdés első albekezdésében előírt 30, illetve 90 naptári napos maximális időtartamok helyébe 90, illetve 210 naptári nap lép. 253k. cikk (1) A kérelem benyújtásának helye szerinti tagállam engedélyező vámhatósága és a kérelmezett egységes engedély által érintett többi tagállam vámhatóságai együttműködnek a működési és beszámolási követelmények kialakításában, ideértve az egységes engedély szerinti vámeljárás felügyeletére vonatkozó ellenőrzési terv kialakítását is. A vámeljárás(ok) céljaira az érintett vámhatóságok között továbbítandó adatok azonban a 30A. mellékletben meghatározott adatokra korlátozódnak. (2) A kérelmezett egységes engedély által érintett többi tagállam vámhatóságai az engedély tervezetének kézhezvételétől számított 30 naptári napon belül értesítik az engedélyező vámhatóságot esetleges kifogásaikról. Ha az ilyen értesítéshez több időre van szükség, erről a lehető leghamarabb, de mindenképpen a határidőn belül értesíteni kell az engedélyező vámhatóságot. A határidő legfeljebb 30 naptári nappal meghosszabbítható. Ebben az esetben az engedélyező vámhatóság értesíti a kérelmezőt a határidő meghosszabbításáról. Olyan kifogás esetén, amelyről a vámhatóságok nem tudtak a határidőn belül megállapodni, a kérelmet a felmerült kifogás(ok) vonatkozásában el kell utasítani. Ha a megkeresett vámhatóság az első albekezdésben meghatározott határidő(kö)n belül nem válaszol, az engedélyező vámhatóság – a megkeresett vámhatóság felelőssége mellett – feltételezheti, hogy az engedély kiállításával kapcsolatban nincs kifogás. (3) Mielőtt az engedélyező vámhatóság egy kérelmet részben vagy teljes egészében elutasítana, tervezett határozatának indokait közli a kérelmezővel, aki számára biztosítani kell a lehetőséget, hogy a közlés időpontjától számított 30 naptári napon belül kifejtse álláspontját. 253l. cikk (1) Ha az egységes engedélyt olyan kérelmező kéri, aki a 14a. cikk (1) bekezdésének a) vagy c) pontjában említett AEO-tanúsítvány jogosultja, az engedélyt ki kell adni, amennyiben a szükséges információcsere megtörtént:
Abban az esetben, ha a kérelmező nem jogosultja a 14a. cikk (1) bekezdésének a) vagy c) pontjában említett AEO-tanúsítványnak, az engedélyt akkor kell megadni, ha az engedélyező vámhatóság meggyőződött arról, hogy a kérelmező képes lesz a 253., 253a. és 253c. cikkben meghatározott vagy említett engedélyezési feltételek és kritériumok teljesítésére, és ha az e bekezdés első albekezdésében említett szükséges információcsere megtörtént. (2) Miután az engedélyező vámhatóság a többi vámhatóság beleegyezését megkapta, vagy nem kapott tőlük indokolt kifogást, a 67. mellékletben meghatározott engedély-formanyomtatványnak megfelelően kiállítja az engedélyt a 253k. cikk (2) vagy (3) bekezdésében rögzített időtartamok leteltét követő 30 naptári napon belül. Az engedélyező vámhatóság hozzáférhetővé teszi az engedélyt az érintett tagállamok vámhatóságai számára, mégpedig a 253 m. cikkben említett információs és kommunikációs rendszeren keresztül, amint az rendelkezésre áll. (3) Az egyszerűsített nyilatkozattételi és a helyi vámkezelési eljárásra vonatkozó egységes engedélyeket minden, az engedély 10., 11. vagy mindkét utóbb említett rovatában (értelemszerűen) felsorolt tagállamban el kell ismerni.
253m. cikk (1) A vámhatóságok közötti információs és kommunikációs folyamatra, valamint a Bizottság és a gazdasági szereplők tájékoztatására a Bizottság és a vámhatóságok által kölcsönös egyetértéssel meghatározott elektronikus információs és kommunikációs rendszert kell használni, amint az rendelkezésre áll. A gazdasági szereplőknek nyújtott tájékoztatás a 67. mellékletben szereplő, az egyszerűsített eljárásokra vonatkozó kérelem-formanyomtatvány kitöltési útmutatójának II. címe 16. rovatában meghatározott nem bizalmas adatokra korlátozódik. (2) A Bizottság és a vámhatóságok az (1) bekezdésben említett rendszer használatával a következő információkat cserélik ki és tárolják, illetve a következő információkhoz férnek hozzá:
(3) A Bizottság és a tagállamok az engedély jogosultjának előzetes beleegyezésével közzétehetik a világhálón az egységes engedélyek, valamint a 67. mellékletben szereplő, az egyszerűsített eljárásokra vonatkozó kérelem-formanyomtatvány kitöltési útmutatójának II. címe 16. rovatában meghatározott nem bizalmas adatok jegyzékét. A jegyzéket frissíteni kell.” |
18. |
A 260. cikk (1) bekezdésében a „nyilatkozattevő” szó helyébe a „kérelmező” szó kerül. |
19. |
A 261. cikk helyébe a következő szöveg lép: „261. cikk (1) A kérelmező akkor kap egyszerűsített nyilatkozattételi eljárásra vonatkozó engedélyt, ha a 253., 253a. és a 253c. cikkben említett feltételek és kritériumok teljesülnek. (2) Ha a kérelmező a 14a. cikk (1) bekezdésének a) vagy c) pontjában említett AEO-tanúsítvány jogosultja, az engedélyező vámhatóság akkor adja meg az engedélyt, ha a kérelmező és az engedélyező vámhatóság közötti szükséges információcsere megtörtént. Az e cikk (1) bekezdésében említett valamennyi feltételt és kritériumot teljesítettnek kell tekinteni.” |
20. |
A 264. cikk helyébe a következő szöveg lép: „264. cikk (1) A kérelmező akkor kap helyi vámkezelési eljárásra vonatkozó engedélyt, ha a 253., 253a. és a 253c. cikkben említett feltételek és kritériumok teljesülnek. (2) Ha a kérelmező a 14a. cikk (1) bekezdésének a) vagy c) pontjában említett AEO-tanúsítvány jogosultja, az engedélyező vámhatóság akkor adja meg az engedélyt, ha a kérelmező és az engedélyező vámhatóság közötti szükséges információcsere megtörtént. Az e cikk (1) bekezdésében említett valamennyi feltételt és kritériumot teljesítettnek kell tekinteni.” |
21. |
A 265. cikket el kell hagyni. |
22. |
A 269. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(1) Az egyszerűsített nyilatkozattételi eljárásra vonatkozó engedélyt a 253., 253a., 253c. és 270. cikkben említett feltételek és kritériumok szerint és az ott meghatározott módon kell megadni a kérelmezőnek.” |
23. |
A 270. cikk a következőképpen módosul:
|
24. |
A 282. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(1) A kérelmező akkor kap egyszerűsített nyilatkozattételi eljárásra vonatkozó engedélyt, ha a 261. és a 262. cikkben említett, értelemszerűen alkalmazott feltételek és kritériumok teljesülnek.” |
25. |
A 288. cikket el kell hagyni. |
26. |
A 291. cikk (2) bekezdésének a) pontját el kell hagyni. |
27. |
A 340b. cikk a következő pontokkal egészül ki: „6. »árutovábbítási kísérőokmány«: a számítógépes rendszerből kinyomtatott bizonylat, amely az árukat kíséri, és az árutovábbítási nyilatkozat adatain alapul; 7. »eljárás üzemszünet esetén«: az árutovábbítási nyilatkozat benyújtását, ellenőrzését és az árutovábbítási művelet nyomon követését lehetővé tevő papíralapú okmányok felhasználásán alapuló eljárás, amennyiben a szokásos, elektronikus úton megvalósuló eljárás nem végezhető el.” |
28. |
A 340c. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(1) Közösségi belső árutovábbítási eljárás alá azokat a közösségi árukat kell vonni, amelyeket:
|
29. |
A 342. cikk a következő (4) bekezdéssel egészül ki: „(4) Ha a biztosítékot a kezes a kezességnyújtás helye szerinti vámhivatalnál nyújtja:
|
30. |
A 343. cikk helyébe a következő szöveg lép: „343. cikk Minden tagállam beviszi a számítógépes rendszerbe a közösségi árutovábbítási műveletek kezelésére illetékes vámhivatalok jegyzékét, feltüntetve azonosító számukat, feladatkörüket és nyitvatartási idejüket. Ezen adatok módosításait is be kell vinni a számítógépes rendszerbe. A Bizottság ezeket az információkat a számítógépes rendszeren keresztül közli a többi tagállammal.” |
31. |
A szöveg a következő 343a. cikkel egészül ki: „343a. cikk Minden tagállam értesíti a Bizottságot, ha központi vámhivatalt hoz létre; ilyenkor meg kell adni a hivatalnak a közösségi árutovábbítási eljárás lefolytatásában és nyomon követésében, valamint az okmányok fogadása és továbbítása terén biztosított feladatköreit az érintett okmányok típusával együtt. A Bizottság tájékoztatja erről a többi tagállamot.” |
32. |
A II. rész II. címe 4. fejezetének 1. szakasza a következő 344a. cikkel egészül ki: „344a. cikk (1) A közösségi árutovábbítási eljárás keretében az alakiságok teljesítése elektronikus adatfeldolgozási módszerrel történik. (2) A vámigazgatási szervek között a közösségi árutovábbítás keretében használandó üzeneteknek meg kell felelniük a vámhatóságok kölcsönös egyetértésével meghatározott szerkezetnek és tartalmi elemeknek.” |
33. |
A 345. cikk a következő (4) bekezdéssel egészül ki: „(4) Ha az egyedi kezesség nyújtása kezességvállalással történik, a főkötelezett a »biztosítékhivatkozási számhoz« tartozó hozzáférési kódot nem változtathatja meg, kivéve ha a 47a. melléklet 3. pontjának rendelkezéseit kell alkalmazni.” |
34. |
A 346. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(1) A kezességvállalás formájában nyújtott egyedi kezességet a 49. mellékletben található mintának megfelelő kezesi nyilatkozattal kell vállalni. A kezesi nyilatkozatot a kezességnyújtás helye szerinti vámhivatal megőrzi.” |
35. |
A 347. cikk helyébe a következő szöveg lép: „347. cikk (1) A 345. cikk (3) bekezdésében említett esetben az egyedi kezességet az 50. mellékletben található mintának megfelelő kezesi nyilatkozattal kell vállalni. A 346. cikk (2) bekezdését értelemszerűen alkalmazni kell. (2) A kezes köteles az általa kibocsátott egyedi garanciajegyekre vonatkozóan minden kért adatot megadni a kezességnyújtás helye szerinti vámhivatalnak a vámhatóság által meghatározott módon. A garanciajegyet legfeljebb a kibocsátásának dátumától számított egy évig lehet felhasználni. (3) A kezes a főkötelezettnek juttatott minden egyedi garanciajegyre vonatkozóan megadja a »biztosítékhivatkozási számot« a főkötelezettnek; az ahhoz tartozó hozzáférési kódot a főkötelezett nem módosíthatja. (4) A 353. cikk (2) bekezdésének b) pontja alkalmazásában a kezes a főkötelezettnek az egyedi garanciajegyeket papírra nyomtatva, az 54. mellékletben található mintának megfelelő formában adja át. A jegyen az azonosító számot fel kell tüntetni. (5) A kezes kiadhat olyan egyedi garanciajegyeket, amelyek a 44c. mellékletben szereplő jegyzékben felsorolt árukkal kapcsolatos közösségi árutovábbítási műveletre nem érvényesek. Ebben az esetben a kezes minden papíralapú garanciajegyre átlósan rávezeti a következő záradékot:
(6) A főkötelezett köteles benyújtani az indító vámhivatalhoz a 7 000 EUR többszörösének megfelelő értékű egyedi garanciajegyeket a 345. cikk (1) bekezdésében említett teljes összeg fedezéséhez szükséges számban. A 353. cikk (2) bekezdése b) pontjának alkalmazásában a papíralapú jegyeket az indító vámhivatalnak kell átadni, és ott meg kell őrizni; e vámhivatal minden egyes jegy azonosító számát közli a jegyen feltüntetett, a kezességnyújtás helye szerinti vámhivatallal.” |
36. |
A 348. cikk (3) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(3) A visszavonás vagy felmondás tényét és hatálybalépése napját a kezességnyújtás helye szerinti vámhivatalért felelős tagállam vámhatóságai beviszik a számítógépes rendszerbe.” |
37. |
A 350. cikket el kell hagyni. |
38. |
A 351. cikk helyébe a következő szöveg lép: „351. cikk Ha a szállítmányok egyaránt tartalmaznak olyan árukat, amelyeket közösségi külső árutovábbítási eljárás, illetve közösségi belső árutovábbítási eljárás alá kell vonni, a T jelzéssel ellátott árutovábbítási nyilatkozatot minden árutétel esetében ki kell egészíteni, a »T1«, »T2« vagy »T2F« jellel.” |
39. |
A 352. cikket el kell hagyni. |
40. |
A 353. cikk helyébe a következő szöveg lép: „353. cikk (1) Az árutovábbítási nyilatkozatnak meg kell felelnie a 37a. mellékletben meghatározott szerkezetnek és tartalmi elemeknek. (2) A vámhatóságok a 31. mellékletben található mintának megfelelő nyomtatványon, írásban, a vámhatóságok által kölcsönös egyetértéssel meghatározott eljárásnak megfelelően kiállított árutovábbítási nyilatkozatot is elfogadják a következő esetekben:
(3) Ha a főkötelezett számítógépes rendszere és/vagy hálózata nem üzemel, az írásban kiállított árutovábbítási nyilatkozatnak a (2) bekezdés b) pontja szerinti használatához az illetékes vámhatóságok jóváhagyása szükséges. (4) Az írásban kiállított árutovábbítási nyilatkozat kiegészíthető a 33. mellékletben található mintának megfelelő pótlappal vagy pótlapokkal. A pótlapok a nyilatkozat szerves részei. (5) A 44a. mellékletnek és a 45. mellékletben található mintának megfelelően kiállított rakományjegyzékek – az írásos árutovábbítási nyilatkozat leíró részeként, ahhoz szervesen kapcsolódva – felhasználhatók pótlapok helyett.” |
41. |
A II. rész II. címe 4. fejezete 2. szakaszának 2. alszakasza a következő 353a. cikkel egészül ki: „353a. cikk (1) A 353. cikk (2) bekezdése a) pontjának alkalmazásában az utas az árutovábbítási nyilatkozatot a 208. cikknek és a 37. mellékletnek megfelelően állítja ki. (2) A vámhatóságok gondoskodnak arról, hogy az árutovábbítási adatok vámhatóságok közötti cseréje informatikai technológia és számítógépes hálózatok felhasználásával történjék.” |
42. |
A 356. cikk (3) bekezdését el kell hagyni. |
43. |
A 357. cikk a következőképpen módosul:
|
44. |
A 358. és a 359. cikk helyébe a következő szöveg lép: „358. cikk (1) A vámáru kiadásakor az indító vámhivatal a bejelentett rendeltetési vámhivatalnak az »előzetes érkezési értesítés« üzenet segítségével, a bejelentett átléptető vámhivataloknak pedig az »előzetes határátlépési értesítés« üzenet segítségével továbbítja a közösségi árutovábbítási művelet adatait. Ezeket az üzeneteket az árutovábbítási nyilatkozat adott esetben megfelelően módosított adatai alapján kell elkészíteni. (2) A közösségi árutovábbítási eljárás alá vont árukat kiadásukat követően árutovábbítási kísérőokmány kíséri, amelynek mintája és tartalmi elemei a 45a. mellékletben találhatók. Ezt az okmányt az egyik alábbi módon bocsátják a gazdasági szereplő rendelkezésére:
(3) Az árutovábbítási kísérőokmányt szükség esetén a 45b. mellékletben található mintának és megjegyzéseknek megfelelő tételjegyzék egészíti ki. Ez a jegyzék az árutovábbítási kísérőokmány szerves részét képezi. 359. cikk (1) A szállítmányt és az árutovábbítási kísérőokmányt az összes átléptető vámhivatalnak be kell mutatni. (2) Az átléptető vámhivatal az indító vámhivataltól kapott »előzetes áthaladási jelentés« üzenet alapján nyilvántartásba veszi az áthaladást. Az áthaladásról a »határátlépési értesítés« üzenettel tájékoztatja az indító vámhivatalt. (3) Az átléptető vámhivatalok, ha szükségesnek ítélik, megvizsgálják az árukat. Az áruk esetleges ellenőrzését különösen az »előzetes áthaladási jelentés« üzenet alapján kell elvégezni. (4) Ha az árukat nem a bejelentett és az árutovábbítási kísérőokmányban szereplő átléptető vámhivatalon keresztül szállítják, az érintett átléptető vámhivatal kéri az »előzetes áthaladási jelentés« üzenetet az indító vámhivataltól, és az átléptetésről a »határátlépési értesítés« üzenet megküldésével tájékoztatja az indító vámhivatalt.” |
45. |
A 360. cikk a következőképpen módosul:
|
46. |
A 361–363. cikk helyébe a következő szöveg lép: „361. cikk (1) Az árukat és a szükséges okmányokat a hivatal nyitvatartási idejében kell bemutatni a rendeltetési vámhivatalnak. Az említett vámhivatal azonban az érintett kérésére és költségére ettől eltérő időpontban is engedélyezheti a bemutatást. A rendeltetési vámhivatal az érintett kérésére és költségére az áruk és az okmányok más helyen történő bemutatását is engedélyezheti. (2) Ha az árukat az indító vámhivatal által előírt határidő letelte után mutatják be a rendeltetési vámhivatalnak, és a határidő be nem tartása a rendeltetési vámhivatal számára elfogadható módon megindokolt, a fuvarozónak vagy a főkötelezettnek nem felróható körülmények következménye, úgy tekintendő, hogy ez utóbbi az előírt határidőt betartotta. (3) A rendeltetési vámhivatal az árutovábbítási kísérőokmányt megőrzi, és az áruk megvizsgálását különösen az indító vámhivataltól kapott »előzetes érkezési jelentés« üzenet alapján végzi el. (4) A főkötelezett kérésére, annak igazolása érdekében, hogy az eljárás a 366. cikk (1) bekezdésének megfelelően befejeződött, a rendeltetési vámhivatal az árutovábbítási kísérőokmány példányát a következő záradékkal látja el:
(5) Az árutovábbítási művelet befejeződhet az árutovábbítási nyilatkozatban megadottól eltérő vámhivatalban is. Ebben az esetben ez a vámhivatal lesz a rendeltetési vámhivatal. Ha az új rendeltetési vámhivatal az eredetileg tervezett vámhivatal tagállamától eltérő tagállamhoz tartozik, az új rendeltetési vámhivatal az indító vámhivataltól kéri az »előzetes érkezési jelentés« üzenetet. 362. cikk (1) A rendeltetési vámhivatal az árukat és a szükséges okmányokat bemutató személy kérésére bemutatási igazolást állít ki. (2) A bemutatási igazolás formájának meg kell felelnie a 47. mellékletben található mintának. (3) A bemutatási igazolást az érintett személynek előre ki kell töltenie. Az igazoláson a szállítmányra vonatkozó egyéb adatokat is fel lehet tüntetni, kivéve a rendeltetési vámhivatal számára fenntartott helyen. A bemutatási igazolás nem szolgálhat annak bizonyítékául, hogy az eljárás a 366. cikk (1) bekezdése értelmében befejeződött. 363. cikk (1) A rendeltetési vámhivatal az »érkezési értesítés« üzenet küldésével még az áruknak a rendeltetési vámhivatalban való bemutatása napján tájékoztatja az indító vámhivatalt az áruk megérkezéséről. (2) Ha az árutovábbítási művelet az árutovábbítási nyilatkozatban megadott vámhivataltól eltérő vámhivatalban fejeződik be, az új rendeltetési vámhivatal az »érkezési értesítés« üzenettel tájékoztatja az érkezésről az indító vámhivatalt. Az indító vámhivatal az érkezésről a »továbbított érkezési értesítés« üzenettel tájékoztatja az eredetileg kijelölt rendeltetési vámhivatalt. (3) Az (1) és (2) bekezdésben említett »érkezési értesítés« üzenet nem szolgálhat annak bizonyítékául, hogy az eljárás a 366. cikk (1) bekezdése értelmében befejeződött. (4) Indokolt esetek kivételével a rendeltetési vámhivatal az »ellenőrzés eredménye« üzenetet legkésőbb az áruknak a rendeltetési vámhivatalnál történt bemutatásától számított harmadik napon továbbítja az indító vámhivatalnak. A 408. cikk alkalmazása esetén azonban a rendeltetési vámhivatal az »ellenőrzés eredménye« üzenetet legkésőbb az áruk bemutatásától számított hatodik napon továbbítja az indító vámhivatalnak.” |
47. |
A 364. cikket el kell hagyni. |
48. |
A II. rész II. címe 4. fejezetében a 2. szakasz 6. alszakaszának címsora helyébe a következő szöveg lép: „ ” |
49. |
A 365. cikk helyébe a következő szöveg lép: „365. cikk (1) Ha az indító tagállam vámhatóságai az áruknak a rendeltetési vámhivatalban történő bemutatására előírt határidőn belül nem kapják meg az »érkezési értesítés« üzenetet, vagy ha az »érkezési értesítés« üzenet megérkezésétől számított hat napon belül nem kapják meg az »ellenőrzés eredménye« üzenetet, akkor mérlegelniük kell, hogy indítanak-e keresési eljárást a vámeljárás lezárásához szükséges információk megszerzése érdekében, vagy – ha ez nem lehetséges – abból a célból, hogy:
(2) A keresési eljárást legkésőbb az (1) bekezdésben említett határidők egyikének lejártát követő hét napon belül meg kell indítani, kivéve a tagállamok közötti megállapodásban meghatározott kivételes eseteket. Ha a vámhatóságok korábban értesülnek arról, hogy az árutovábbítási eljárás nem fejeződött be, vagy ennek gyanúja merül fel, kötelesek haladéktalanul megindítani a keresési eljárást. (3) Ha az indító tagállam vámhatóságai csak az »érkezési értesítés« üzenetet kapják meg, úgy indítják meg a keresési eljárást, hogy az »érkezési értesítés« üzenetet küldő rendeltetési vámhivatalt felkérik az »ellenőrzés eredménye« üzenet elküldésére. (4) Ha az indító tagállam vámhatóságai nem kapják meg az »érkezési értesítés« üzenetet, úgy indítják meg a keresési eljárást, hogy a főkötelezettől vagy – amennyiben a rendeltetési helyen való kereséshez elegendő információ áll rendelkezésre – a rendeltetési vámhivataltól kérik az eljárás lezárásához szükséges információkat. Ha az árutovábbítási műveletet nem lehet lezárni, fel kell kérni a főkötelezettet, hogy legkésőbb a rendeltetési vámhivatalnál folytatott keresési eljárás megkezdésétől számított 28 napon belül bocsássa rendelkezésre az eljárás lezárásához szükséges információkat. (5) A rendeltetési vámhivatalnak és a főkötelezettnek 28 napon belül kell válaszolnia a (4) bekezdésben említett megkeresésre. Ha a főkötelezett ezen időszak alatt elegendő információt szolgáltat, az indító tagállam vámhatóságainak figyelembe kell venniük ezeket az információkat vagy – ha a megadott információk ezt lehetővé teszik – le kell zárniuk az eljárást. (6) Ha a főkötelezettől kapott információk nem teszik lehetővé az eljárás lezárását, de az indító tagállam vámhatóságai elégségesnek tartják azokat a keresési eljárás folytatásához, az erre irányuló kérést haladéktalanul meg kell küldeniük az érintett vámhivatalnak. (7) Ha a keresési eljárás során azt állapítják meg, hogy az eljárás szabályszerűen befejeződött, az indító tagállam vámhatóságai lezárják az eljárást, és erről haladéktalanul tájékoztatják a főkötelezettet, valamint adott esetben azokat a vámhatóságokat, amelyek a Vámkódex 217–232. cikkének megfelelően beszedési eljárást kezdeményezhettek.” |
50. |
A rendelet a következő 365a. cikkel egészül ki: „365a. cikk (1) Ha a keresési eljárás során, de még a 450a. cikk első francia bekezdésében említett határidő letelte előtt az indító tagállam vámhatóságai (a továbbiakban: »megkereső hatóságok«) bármely módon bizonyítékot szereznek arra a helyre vonatkozóan, ahol a vámtartozás keletkezését kiváltó események bekövetkeztek, és ez a hely egy másik tagállamban található, késedelem nélkül megküldenek minden rendelkezésre álló információt az említett hely szerint illetékes hatóságoknak (a továbbiakban: »megkeresett hatóságok«). (2) A megkeresett hatóságok nyugtázzák a tájékoztatás kézhezvételét, és jelzik, hogy felelősek-e a beszedésért. Ha huszonnyolc napon belül nem érkezik válasz, a megkereső hatóságok haladéktalanul folytatják az általuk megkezdett keresési eljárást.” |
51. |
A 366. és a 367. cikk helyébe a következő szöveg lép: „366. cikk (1) A főkötelezett az eljárásnak a nyilatkozatban megadott határidőn belüli befejezésére vonatkozó bizonyítékot a rendeltetési tagállam illetékes hatóságai által hitelesített olyan okmány formájában is benyújthatja az illetékes hatóságoknak, amely alapján azonosíthatók a szóban forgó áruk, és amely tanúsítja, hogy azokat bemutatták a rendeltetési vámhivatalnak vagy – a 64. cikk alkalmazása esetén – az engedélyezett címzettnek. (2) A közösségi árutovábbítási eljárást akkor is befejezettnek kell tekinteni, ha a főkötelezett bemutatja az illetékes hatóságoknak a következő okmányok valamelyikét:
(3) A (2) bekezdésben említett okmányokat azok másolatai vagy fénymásolatai is helyettesíthetik, ha hiteles másolati minőségüket az eredeti okmányokat hitelesítő szerv, az érintett harmadik ország hatóságai vagy az egyik tagállam hatóságai igazolják. 367. cikk A vámhatóságok közötti üzenetváltásra információs technológia és számítógépes hálózatok használatát előíró rendelkezések nem alkalmazhatók egyes szállítási módokra vonatkozó egyszerűsített eljárásokra, valamint a Vámkódex 97. cikke (2) bekezdésén alapuló és a 372. cikk (1) bekezdésének f) és g) pontjában említett egyszerűsített eljárásokra.” |
52. |
A 368a., 369., 369a., 370. és 371. cikket el kell hagyni. |
53. |
A 372. cikk helyébe a következő szöveg lép: „372. cikk (1) A főkötelezett vagy adott esetben a címzett kérelmére a vámhatóságok a következő egyszerűsítéseket engedélyezhetik:
(2) Ha e szakasz vagy az engedély másként nem rendelkezik, az (1) bekezdés a) és f) pontjában említett egyszerűsítések engedélyezése esetén az egyszerűsítések minden tagállamban alkalmazandók. Az (1) bekezdés b), c) és d) pontjában említett egyszerűsítések engedélyezése esetén az egyszerűsítések csak azokra a közösségi árutovábbítási műveletekre alkalmazandók, amelyek az engedélyt kiadó tagállamban kezdődtek meg. Az (1) bekezdés e) pontjában említett egyszerűsítés engedélyezése esetén az egyszerűsítés kizárólag az engedélyt kiadó tagállamban alkalmazandó.” |
54. |
A 373. cikk (1) bekezdésének b) pontja helyébe a következő szöveg lép:
|
55. |
A 374. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(1) Az egyszerűsítések alkalmazására vonatkozó engedély iránti kérelmet (a továbbiakban: a kérelem) dátummal kell ellátni és alá kell írni. A vámhatóságok az általuk meghatározott feltételek és szabályok alapján rendelkezhetnek úgy, hogy a kérelmet írásos formában kell elkészíteni vagy elektronikus adatfeldolgozási módszer segítségével benyújtani.” |
56. |
A 376. cikk (3) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(3) A 372. cikk (1) bekezdésének b), c) és f) pontjában említett egyszerűsítések esetében az engedélyt az indító vámhivatal felszólítására be kell mutatni.” |
57. |
A 379. cikk helyébe a következő szöveg lép: „379. cikk (1) A főkötelezett egy referenciaösszeg erejéig összkezességet vagy biztosítéknyújtás alóli mentességet vehet igénybe. (2) A referenciaösszeg megegyezik azon vámtartozás összegével, amely a főkötelezett által közösségi árutovábbítási eljárás alá vont áruk tekintetében egy legalább egyhetes időszak során keletkezhet. Ezt a becsült összeget a kezességnyújtás helye szerinti vámhivatal állapítja meg, az érdekelttel együttműködve:
Minden egyes árutovábbítási műveletre vonatkozóan ki kell számítani a várhatóan keletkező vámtartozás összegét. Amennyiben a szükséges adatok nem állnak rendelkezésre, az összeget 7 000 EUR-nak kell feltételezni, kivéve ha a vámhatóságok által ismert más információkból ettől eltérő összeg következik. (3) A kezességnyújtás helye szerinti vámhivatal – különösen, ha a főkötelezett kéri – felülvizsgálja, és szükség esetén kiigazítja a referenciaösszeget. (4) Minden főkötelezett köteles gondoskodni arról, hogy a lekötött összegek – a még be nem fejezett eljárásokat is figyelembe véve – ne haladják meg a referenciaösszeget. A referenciaösszegeket nyilván kell tartani a vámhatóságok számítógépes rendszerében, így azok minden egyes árutovábbítási művelet tekintetében nyomon követhetők.” |
58. |
A rendelet a következő 380a. cikkel egészül ki: „380a. cikk Összkezesség és/vagy biztosítéknyújtás alóli mentesség esetén:
A főkötelezett ehhez a biztosítékhoz egy vagy több hozzáférési kódot kapcsolhat saját maga vagy képviselői számára.” |
59. |
A 382. cikk helyébe a következő szöveg lép: „382. cikk (1) Az összkezességet kezesnek kell nyújtania. (2) A kezességvállalási nyilatkozatot a 48. mellékletben található mintának megfelelően kell elkészíteni. A nyilatkozatot a kezességnyújtás helye szerinti vámhivatal megőrzi. (3) A 346. cikk (2) bekezdését értelemszerűen alkalmazni kell.” |
60. |
A 383. cikk a következőképpen módosul:
|
61. |
A 384. cikk a következőképpen módosul:
|
62. |
A 385. cikket el kell hagyni. |
63. |
A 386. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(2) A főkötelezettnek az árutovábbítási nyilatkozat adatai között fel kell tüntetnie az alkalmazott vámzárak típusát, számát és azonosítóját. A főkötelezettnek legkésőbb az áruk kiadásakor fel kell helyeznie a vámzárakat.” |
64. |
A 387. cikk (2) bekezdését el kell hagyni. |
65. |
A 398. cikk első számozatlan bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „Azoknak a személyeknek, akik anélkül kívánnak közösségi árutovábbítási műveleteket végrehajtani, hogy az indító vámhivatalban vagy bármely más engedélyezett helyen bemutatnák az árukat és a rájuk vonatkozó árutovábbítási nyilatkozatokat, engedélyezett feladói státust lehet adni.” |
66. |
A 399. cikk b) pontja helyébe a következő szöveg lép:
|
67. |
A 400. cikk helyébe a következő szöveg lép: „400. cikk Az engedélyezett feladó árutovábbítási nyilatkozatot nyújt be az indító vámhivatalnak. Az áruk kiadására a 399. cikk b) pontjában előírt határidő lejárta előtt nem kerülhet sor.” |
68. |
A 401. cikket el kell hagyni. |
69. |
A 402. cikk helyébe a következő szöveg lép: „402. cikk Az engedélyezett feladó szükség esetén beviszi a számítógépes rendszerbe a 355. cikk (2) bekezdésének megfelelően előírt útvonalat, azt a 356. cikknek megfelelően meghatározott határidőt, amelyen belül az árukat be kell mutatni a rendeltetési vámhivatalban, valamint a vámzárak számát, típusát és azonosítóját.” |
70. |
A 403. és 404. cikket el kell hagyni. |
71. |
A 406. cikk helyébe a következő szöveg lép: „406. cikk (1) Azoknak a személyeknek, akik anélkül kívánnak a telephelyükön vagy más meghatározott helyen közösségi árutovábbítási eljárás alá vont árukat fogadni, hogy a rendeltetési vámhivatalban bemutatnák az árukat és az árutovábbítási nyilatkozatokat, engedélyezett címzetti státust lehet adni. (2) A főkötelezett a Vámkódex 96. cikke (1) bekezdésének a) pontja értelmében rá háruló kötelezettségeket akkor teljesítette, és a közösségi árutovábbítási eljárás akkor tekintendő befejezettnek, ha a szállítmányt kísérő árutovábbítási kísérőokmányt és az érintetlen árukat az előírt határidőn belül, az azonosítási intézkedések betartásával, telephelyén vagy az engedélyben meghatározott más helyen átadták az engedélyezett címzettnek. (3) A fuvarozó kérésére az engedélyezett címzett a (2) bekezdésnek megfelelően leszállított valamennyi szállítmány tekintetében kiállítja az – értelemszerűen alkalmazandó – 362. cikk szerinti bemutatási igazolást.” |
72. |
A 407. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(1) Az engedélyben különösen a következőket kell meghatározni:
|
73. |
A 408. cikk helyébe a következő szöveg lép: „408. cikk (1) Az áruknak a telephelyére vagy az engedélyben megjelölt helyre való megérkezésekor az engedélyezett címzett köteles:
(2) A rendeltetési vámhivatal az »ellenőrzés eredménye« üzenetben található adatokat beviszi a számítógépes rendszerbe.” |
74. |
A 408a. cikket el kell hagyni. |
75. |
A 441. cikk (1) bekezdése első albekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „A 353. cikk (5) bekezdése és a 37d. melléklet 23. pontja azokra a rakományjegyzékekre is alkalmazandó, amelyeket a CIM fuvarlevélhez vagy a TR átadási jegyzékhez csatoltak.” |
76. |
A 442. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(1) A közösségi árutovábbítási eljárás alkalmazásakor, a 412–441. cikk nem zárja ki a 344–362. és a 367. cikkben, valamint a 37d. melléklet 22. pontjában meghatározott eljárások alkalmazásának lehetőségét; a 415. és a 417., vagy a 429. és a 432. cikket azonban alkalmazni kell.” |
77. |
A 450a. cikk helyébe a következő szöveg lép: „450a. cikk A Vámkódex 215. cikke (1) bekezdésének harmadik francia bekezdésében említett határidő:
|
78. |
A 450c. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(1) Ha az eljárást nem zárják le, az indító tagállam vámhatóságai az áruk rendeltetési vámhivatalnak való bemutatására előírt határidőtől számított kilenc hónapon belül értesítik a kezest arról, hogy az eljárás nem zárult le.” |
79. |
A 450d. cikkben az utolsó bekezdés helyébe a következő szöveg lép: „Ezek a hatóságok értesítik az indító vámhivatalt és a kezességnyújtás helye szerinti vámhivatalt minden olyan esetről, amelynek során az indító vámhivatal által elfogadott közösségi árutovábbítási nyilatkozatokkal kapcsolatban vámtartozás keletkezett, valamint azokról az intézkedésekről, amelyeket az adóssal szemben az érintett összeg beszedése érdekében tettek. Ezenkívül tájékoztatják az indító vámhivatalt a vámok és egyéb terhek beszedéséről, hogy a vámhivatal az árutovábbítási műveletet lezárhassa.” |
80. |
A 453. cikk (2) bekezdésében a „314b. cikk” kifejezés helyébe a „314. cikk” kifejezés lép. |
81. |
A 454. cikk helyébe a következő szöveg lép: „454. cikk (1) E szakasz rendelkezéseit a TIR-igazolvány alapján történő, a Közösség vámterületén belüli árufuvarozásra kell alkalmazni. (2) Az ebben a szakaszban említett üzenetek szerkezetét és tartalmi elemeit a vámhatóságok egymás közötti megállapodással állapítják meg. (3) A TIR-igazolvány jogosultja az igazolványra vonatkozó adatokat – a 37a. és 37c. mellékletben meghatározott szerkezetnek és tartalmi elemeknek megfelelően – elektronikus úton nyújtja be az indító vagy a beléptető vámhivatalnak. (4) Az áruk TIR-műveletre való kiadásakor az indító vagy a beléptető vámhivatal árutovábbítási kísérőokmányt állít ki, amelyet a TIR-igazolvány 2. számú leválasztható szelvényével együtt kell tartani, és az elektronikus adatokat az »előzetes érkezési jelentés« üzenettel továbbítja a bejelentett rendeltetési vagy kiléptető vámhivatalnak. (5) A TIR-igazolvány elektronikusan benyújtott adatai és a TIR-igazolvány tartalmi elemei közötti eltérésekből adódó jogi következményeket a TIR-igazolvány tartalmi elemei alapján kell meghatározni. (6) A TIR-igazolványra vonatkozó adatok elektronikus úton történő benyújtásának kötelezettsége alól csak a következő, kivételes esetekben adható mentesség:
(7) A (6) bekezdés b) és c) pontja szerinti mentesség a vámhatóságok jóváhagyásától függ.” |
82. |
A 454a. cikk (2) bekezdése a következő d) ponttal egészül ki:
|
83. |
A 454b. cikk helyébe a következő szöveg lép: „454b. cikk (1) Az áruknak a telephelyére vagy a 454a. cikkben említett engedélyben megjelölt helyre történő megérkezésekor az engedélyezett címzettnek az engedélyben megállapított eljárással összhangban a következő kötelezettségeknek kell eleget tennie:
(2) Az engedélyezett címzett köteles gondoskodni arról, hogy a TIR-igazolványt és az árutovábbítási kísérőokmányt haladéktalanul bemutassák a rendeltetési vámhivatal vámhatóságainak. E hatóságok kitöltik a TIR-igazolvány 2. számú ellenőrző szelvényét, és gondoskodnak arról, hogy a TIR-igazolvány visszakerüljön a TIR-igazolvány jogosultjához vagy az ő nevében eljáró személyhez. A 2. számú leválasztható szelvényt a rendeltetési vagy a kiléptető vámhivatal megőrzi. (3) A TIR-művelet befejezésének időpontja az (1) bekezdés c) pontjában említett nyilvántartásba vétel napja. Ha azonban szállítás közben szabálytalanság vagy más esemény történt, a TIR-művelet befejezésének időpontja a 455. cikk (4) bekezdésében említett »az ellenőrzés eredménye« üzenet dátuma. (4) A TIR-igazolvány jogosultjának kérelmére az engedélyezett címzett bemutatási igazolást állít ki arról, hogy az áruk megérkeztek telephelyére; az igazolásban hivatkozni kell az árutovábbítási kísérőokmányra és a TIR-igazolványra. A bemutatási igazolás nem használható annak igazolására, hogy a TIR-művelet a TIR-egyezmény 1. cikkének d) pontja vagy a 455b. cikk értelmében befejeződött. (5) A rendeltetési vámhivatal beviszi az »ellenőrzés eredménye« üzenetet a számítógépes rendszerbe. A vámhatóságok a TIR-egyezmény 10. mellékletében szereplő adatokat is továbbítják. (6) Ha az engedélyezett címzett adatfeldolgozó alkalmazása nem működik, az illetékes hatóságok más módszereket is megengedhetnek a rendeltetési vámhivatal vámhatóságaival való kapcsolattartásra.” |
84. |
A 454c. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(2) A TIR-műveletnek a TIR-egyezmény 1. cikkének d) pontja szerinti befejezése akkor történik meg, amikor a 454b. cikk (1) bekezdésében és a (2) bekezdése első mondatában meghatározott követelményeknek eleget tettek.” |
85. |
A 455. cikk helyébe a következő szöveg lép: „455. cikk (1) A rendeltetési vagy a kiléptető vámhivatal az áruk bemutatásának napján kitölti a TIR-igazolvány 2. számú tőszelvényét, megőrzi a hozzá kapcsolódó 2. számú leválasztható szelvényt és az árutovábbítási kísérőokmányt, majd az »érkezési értesítés« üzenettel értesíti az indító vagy a beléptető vámhivatalt az áruk megérkezéséről. (2) Ha a TIR-művelet nem az árutovábbítási nyilatkozatban eredetileg bejelentett vámhivatalban fejeződik be, az új rendeltetési vagy kiléptető vámhivatal az »érkezési értesítés« üzenettel értesíti az indító vagy a beléptető vámhivatalt az áruk megérkezéséről. Az indító vagy a beléptető vámhivatal a »továbbított érkezési értesítés« üzenettel értesíti az eredetileg bejelentett rendeltetési vagy kiléptető vámhivatalt az áruk megérkezéséről. (3) Az első és második bekezdésben említett »érkezési értesítés« üzenet nem használható az eljárás 455b.cikk szerinti befejezésének igazolására. (4) Indokolt esetek kivételével a rendeltetési vagy a kiléptető vámhivatal legkésőbb az áruknak a rendeltetési vagy a kiléptető vámhivatalnál történő bemutatását követő harmadik napon továbbítja az indító vagy a beléptető hivatalnak az »ellenőrzés eredménye« üzenetet. A 454b. cikk alkalmazása esetén azonban, a rendeltetési vámhivatal legkésőbb az áruknak az engedélyezett címzett telephelyére történő megérkezését követő hatodik napon továbbítja az indító vagy a beléptető vámhivatalnak az »ellenőrzés eredménye« üzenetet. A vámhatóságok a TIR-egyezmény 10. mellékletében szereplő adatokat is továbbítják. (5) A 454. cikk (6) bekezdésének alkalmazása esetén a rendeltetési vagy a kiléptető tagállam vámhatóságai a TIR-igazolvány 2. számú leválasztható szelvényének megfelelő részét haladéktalanul, de legkésőbb a TIR-művelet befejezésének időpontjától számított nyolc napon belül visszaküldik az indító vagy a beléptető tagállam vámhatóságainak.” |
86. |
A 455a. cikk helyébe a következő szöveg lép: „455a. cikk (1) Ha az indító vagy a beléptető tagállam vámhatóságai az áruknak a rendeltetési vagy a kiléptető vámhivatalban történő bemutatására előírt határidőn belül nem kapják meg az »érkezési értesítés« üzenetet, vagy az »érkezési értesítés« üzenet megérkezését követő hat napon belül nem kapják meg az »ellenőrzés eredménye« üzenetet, akkor mérlegelniük kell, hogy megindítják-e a keresési eljárást a TIR-művelet lezárásához szükséges információk megszerzése érdekében, vagy – ha ez nem lehetséges – abból a célból, hogy:
(2) A keresési eljárást legkésőbb az (1) bekezdésben említett egyik határidő lejártát követő hét napon belül meg kell indítani, kivéve a tagállamok közötti megállapodásban meghatározott kivételes eseteket. Ha a vámhatóságok korábban értesülnek arról, hogy a TIR-művelet nem fejeződött be, vagy ennek gyanúja merül fel, kötelesek haladéktalanul megindítani a keresési eljárást. (3) Ha az indító vagy a beléptető tagállamok vámhatóságai csak az »érkezési értesítés« üzenetet kapják meg, úgy indítják meg a keresési eljárást, hogy az »érkezési értesítés« üzenetet küldő rendeltetési vagy kiléptető vámhivatalokat felkérik az »ellenőrzés eredménye« üzenet elküldésére. (4) Ha az indító vagy a beléptető vámhivatal vámhatóságai nem kapják meg az »érkezési értesítés« üzenetet, keresési eljárást indítanak a rendeltetési vagy a kiléptető vámhivatalnál a TIR-művelet lezárásához szükséges információk megszerzése érdekében. Ennek a hivatalnak 28 napon belül válaszolnia kell a megkeresésre. (5) Ha a TIR-műveletet nem lehet lezárni, fel kell kérni a TIR-igazolvány jogosultját, hogy legkésőbb a rendeltetési vagy a kiléptető vámhivatalnál folytatott keresési eljárás megkezdésétől számított 28 napon belül bocsássa rendelkezésre az eljárás lezárásához szükséges információkat. A TIR-igazolvány jogosultjának 28 napon belül válaszolnia kell a megkeresésre. A TIR-igazolvány jogosultjának kérésére ez a határidő 28 nappal meghosszabbítható. Nem érintve a TIR-egyezmény 11. cikke (1) bekezdése szerinti értesítés elküldésének kötelezettségét, az indító vagy a beléptető tagállam vámhatóságai tájékoztatják az érintett garanciavállaló egyesületet is, és felszólítják a TIR-művelet befejezésének bizonyítására. (6) A 454. cikk (6) bekezdésének alkalmazása esetén az indító vagy a beléptető tagállam vámhatóságai megindítják az (1) bekezdésben említett keresési eljárást, ha nem kaptak bizonyítékot arra, hogy a TIR-műveletet a TIR-igazolvány elfogadásának napját követő két hónapon belül befejezték. Az említett hatóságok e célból megkeresést küldenek a rendeltetési vagy a kiléptető tagállam vámhatóságainak mellékelve a szükséges információkat. Ha a hatóságok korábban értesülnek arról, hogy a TIR-művelet nem fejeződött be, vagy ennek gyanúja merül fel, kötelesek haladéktalanul megindítani a keresési eljárást. A keresési eljárást akkor is meg kell indítani, ha utóbb nyilvánvalóvá válik, hogy a TIR-művelet befejezésének igazolását meghamisították, és az (1) bekezdésben említett célok eléréséhez keresési eljárásra van szükség. Az (5) bekezdésben előírt eljárást értelemszerűen alkalmazni kell. A rendeltetési vagy a kiléptető tagállam vámhatóságai 28 napon belül kötelesek válaszolni a megkeresésre. (7) Ha a keresési eljárás során azt állapítják meg, hogy a TIR-művelet rendben befejeződött, az indító vagy a beléptető tagállam vámhatóságai lezárják az eljárást, és erről haladéktalanul tájékoztatják a garanciavállaló egyesületet és a TIR-igazolvány jogosultját, valamint adott esetben azokat a vámhatóságokat, amelyek a Vámkódex 217–232. cikkének megfelelően beszedési eljárást kezdeményezhettek.” |
87. |
A rendelet a következő 455b. cikkel egészül ki: „455b. cikk (1) A TIR-műveletnek a TIR-igazolványban előírt határidőn belüli befejezéséről szóló bizonyíték a rendeltetési vagy a kiléptető tagállam vámhatóságai által hitelesített olyan okmány formájában is benyújtható a vámhatóságoknak, amely alapján az áruk azonosíthatók, és amely tanúsítja, hogy azokat bemutatták a rendeltetési vagy a kiléptető vámhivatalnak, vagy – a 454a. cikk alkalmazása esetén – az engedélyezett címzettnek. (2) A TIR-műveletet akkor is befejezettnek kell tekinteni, ha a TIR-igazolvány jogosultja vagy a garanciavállaló egyesület bemutatja a vámhatóságoknak a következő okmányok valamelyikét:
(3) A (2) bekezdés a) és b) pontjában említett okmányokat azok másolati vagy fénymásolatai is helyettesíthetik, ha hiteles másolati minőségüket az eredeti okmányokat hitelesítő szerv, az érintett harmadik ország hatóságai vagy az egyik tagállam hatóságai igazolják.” |
88. |
A 456. cikk a következőképpen módosul:
|
89. |
A 457b. cikk helyébe a következő szöveg lép: „457b. cikk (1) Ha a TIR-művelet a 340a. cikkben említett árukra vonatkozik, vagy ha a vámhatóságok szükségesnek tartják, az indító vagy a beléptető vámhivatal kötelező útvonalat írhat elő a szállítmánnyal kapcsolatban. (2) Annak a tagállamnak a vámhatóságai, amelyben a szállítmány található, feljegyzik a megfelelő adatokat az árutovábbítási kísérőokmányra és a TIR-igazolvány 1. számú ellenőrző szelvényére, ha:
A rendeltetési vagy a kiléptető vámhivatal beviszi a megfelelő információkat a számítógépes rendszerbe. (3) A (2) bekezdés b) pontjában említett esetekben haladéktalanul be kell mutatni a szállítmányt, az árutovábbító kísérő dokumentumot és a TIR-igazolványt a legközelebbi vámhatóságnak.” |
90. |
A 458. cikk (1) bekezdése második albekezdésének utolsó mondata helyébe a következő szöveg lép: „A Bizottság ezeket az információkat a világhálón, az Európai Unió hivatalos weboldalán keresztül közli a többi tagállammal.” |
91. |
A 496. cikk c) pontját el kell hagyni. |
92. |
A 843. cikk (2) bekezdését el kell hagyni. |
93. |
A 30a. melléklet 1. pontjában (Bevezető megjegyzések a táblázatokhoz) az 5. megjegyzés (Egyszerűsített eljárások) 5.1. pontjában a „288” számot el kell hagyni. |
94. |
A 37. mellékletben az I. cím A. pontjának c) alpontjában az első mondat helyébe a következő szöveg lép: „ha egy közösségi rendelkezés a használatát kifejezetten előírja, különösen a közösségi árutovábbítási eljárás keretében az utasok árutovábbítási nyilatkozatával és az üzemszüneti eljárással kapcsolatban.” |
95. |
A 37a. melléklet II. címének B. pontja (Az árutovábbítási nyilatkozat adatainak részletei) a következőképpen módosul:
|
96. |
A 37c. melléklet az alábbi 9. és 10. ponttal egészül ki:
|
97. |
A rendelet az ezen rendelet I. mellékletében szereplő 37d. melléklettel egészül ki. |
98. |
A 38. melléklet az ezen rendelet II. mellékletének megfelelően módosul. |
99. |
A 44a. mellékletben az I. cím 1. pontjának helyébe a következő szöveg lép:
|
100. |
A 44b. melléklet a következőképpen módosul:
|
101. |
A 44c. melléklet helyébe e rendelet III. mellékletének szövege lép. |
102. |
A 45a. melléklet a következőképpen módosul:
|
103. |
A 45b. mellékletben a II. fejezet helyébe e rendelet V. mellékletének szövege lép. |
104. |
A 46b. melléklet a következőképpen módosul:
|
105. |
A 47a. melléklet a következőképpen módosul:
|
106. |
Az 51b. melléklet 1.2.1. pontja helyébe a következő szöveg lép:
|
107. |
A 67. melléklet (Kérelem- és engedély-formanyomtatványok) a következőképpen módosul:
|
2. cikk
A vámhatóságok 2012. január 1-jéig, a 2454/93/EGK rendelet 253. cikkének (8) bekezdésével összhangban felülvizsgálják az e rendelet 3. cikkének (3) bekezdésében írt időpont előtt kiadott egyszerűsített nyilatkozattételi vagy a helyi vámkezelési eljárásra vonatkozó engedélyeket, és helyettük az e rendelettel módosított 2454/93/EGK rendelettel összhangban új engedélyeket állítanak ki.
3. cikk
(1) Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
(2) Az 1. cikk 2., 3., 5–12., 27–48., 51–76., 92., és 94. pontját, 95. pontjának a), b) és c) alpontját, valamint 97–100. és 102–106. pontját 2008. július 1-jétől kell alkalmazni.
(3) Az 1. cikk 1., 4., 13., 14., 16–24., 26., 80–85., 87., 89., 90. és 91. pontját, 95. pontjának d) alpontját, valamint 96., 101. és 107. pontját 2009. január 1-jétől kell alkalmazni.
(4) Az 1. cikk 49., 50., 77., 78., 79., 86 és 88. pontját 2009. július 1-jétől kell alkalmazni.
(5) Az 1. cikk 15., 25. és 93. pontját 2011. január 1-jétől kell alkalmazni.
(6) Az 1. cikk 2. pontját 2009. június 30-ig kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2008. november 17-én.
a Bizottság részéről
László KOVÁCS
a Bizottság tagja
(1) HL L 302., 1992.10.19., 1. o.
(2) HL L 253., 1993.10.11., 1. o.
(3) HL L 360., 2006.12.19., 64. o.
(4) HL L 139., 2005.6.2., 1. o.
(5) HL L 226., 1987.8.13., 2. o.
I. MELLÉKLET
„37d. MELLÉKLET
(a 353. cikk (2) bekezdésének b) pontjában megemlítve)
I. RÉSZ
ELJÁRÁS ÜZEMSZÜNET ESETÉN
I. FEJEZET
Általános rendelkezések
1. |
Ez a melléklet a 353. cikk (2) bekezdésében említett üzemszüneti eljárásnak a következő esetekben történő alkalmazására vonatkozó különös rendelkezéseket határozza meg:
|
2. |
Az e melléklet 3–31. pontjában foglalt eltérő rendelkezés hiányában az üzemszüneti eljárásra az I. rész VII. és VIII. címét, valamint a II. rész II. címe 4. fejezetének 1. és 2. szakaszát, továbbá 3. szakaszának 1–7. alszakaszát kell alkalmazni. |
3. |
Árutovábbítási nyilatkozatok |
3.1. |
Az üzemszüneti eljárás során használt árutovábbítási nyilatkozatnak az árutovábbítási műveletben érintett valamennyi fél számára felismerhetőnek kell lennie, hogy az átléptető vámhivatal(ok)ban és a rendeltetési vámhivatalban ne merülhessenek fel problémák. Ezért a felhasznált okmányok köre a következőkre korlátozódik:
|
3.2. |
Az e melléklet 3.1. pontja harmadik francia bekezdésének alkalmazásakor az árutovábbítási kísérőokmányt a 37. és a 45a. mellékletnek megfelelően kell kiállítani. |
3.3. |
Amikor e melléklet rendelkezései a szállítmányt kísérő árutovábbítási nyilatkozat példányaira utalnak, értelemszerűen alkalmazandók az árutovábbítási kísérőokmányra is. |
II. FEJEZET
A végrehajtásra vonatkozó szabályok
4. |
A vámhatóságok számítógépes rendszerének üzemképtelensége |
4.1. |
A szabályokat a felhasznált okmánytól függetlenül a következőképpen kell alkalmazni:
|
4.2. |
Ha üzemszüneti eljárás alkalmazása mellett döntenek, a számítógépes rendszerbe bevitt, de a rendszer üzemzavara miatt fel nem dolgozott valamennyi nyilatkozatot törölni kell. A gazdasági szereplő köteles tájékoztatni a vámhatóságokat, ha a rendszerbe már bevitt nyilatkozat esetében később üzemszüneti eljárásra kerül sor. |
4.3. |
A visszaélések elkerülése érdekében a vámhatóság felügyeli az üzemszüneti eljárás alkalmazását. |
5. |
A főkötelezettek számítógépes rendszerének és/vagy hálózatának üzemképtelensége
|
6. |
Az engedélyezett feladó számítógépes rendszerének és/vagy hálózatának üzemképtelensége Ha az engedélyezett feladó számítógépes rendszere és/vagy hálózata üzemképtelen, a következő eljárást kell alkalmazni:
|
7. |
A nemzeti hatóságok általi adatrögzítés A 5. és 6. pontban említett esetekben a nemzeti vámhatóságok engedélyezhetik a gazdasági szereplők számára, hogy az árutovábbítási nyilatkozatot (egységes vámokmány vagy adott esetben árutovábbítási kísérőokmány használatával) egy példányban nyújtsák be az indító vámhivatalnak a számítógépes rendszerben való feldolgozás céljából. |
III. FEJEZET
Az eljárás menete
8. |
A közösségi árutovábbítási eljárás alá vont áruk szállítása az egységes vámokmány 4. és 5. példányának vagy az indító vámhivatal által a főkötelezettnek visszaadott árutovábbítási kísérőokmánynak a kíséretében történik. |
9. |
A kezes által nyújtott egyedi kezesség szabályai Ha nem az árutovábbítási művelet indító vámhivatala a kezességnyújtás helye szerinti vámhivatal, az utóbbi megőrzi az általa elfogadott kezesi nyilatkozat egy példányát. A főkötelezett az eredeti példányt átadja az indító vámhivatalnak, ahol azt megőrzik. Ha szükséges, ez a vámhivatal kérheti az okmány lefordítását az érintett ország hivatalos nyelvére vagy hivatalos nyelveinek egyikére. |
10. |
Vegyes szállítmányok Azoknak a szállítmányoknak az esetében, amelyek egyszerre tartalmaznak T1 és T2 eljárás szerint szállítandó árukat, a »T« jelzéssel ellátott árutovábbítási nyilatkozatot ki kell egészíteni:
|
11. |
T1 eljárás vélelme Ha az árutovábbítási nyilatkozat 1. rovatának jobb oldali alrovatában nem szerepel a T1, T2 vagy T2F jelzés, vagy ha a T1 és T2 eljárás alá vont árukat egyaránt tartalmazó szállítmány esetén nem tartották be a fenti 10. pont előírásait, az árukat a T1 eljárás szerint továbbított áruknak kell tekinteni. |
12. |
Az árutovábbítási nyilatkozat aláírása és a főkötelezett kötelezettségvállalása Az árutovábbítási nyilatkozat aláírásával a főkötelezett felelősséget vállal a 199. cikk (1) bekezdésében foglalt rendelkezések betartásáért. |
13. |
Azonosítási intézkedések A 357. cikk (4) bekezdésének alkalmazása esetén az indító vámhivatal a következő megjegyzést vezeti be az árutovábbítási nyilatkozat D. (»Az indító vámhivatal által végzett ellenőrzés«) rovatába az »alkalmazott vámzárak« szöveg mellé:
|
14. |
Az árutovábbítási nyilatkozatba tett bejegyzések és az áruk kiadása
|
15. |
Átléptető vámhivatal |
15.1. |
A fuvarozó minden átléptető vámhivatalnak a 46. mellékletben található mintának megfelelő nyomtatványon kiállított határátlépési igazolást mutat be, amelyet a vámhivatal megőriz. |
15.2. |
Ha az árukat az árutovábbítási nyilatkozat 4. és 5. példányában nem említett átléptető vámhivatalon keresztül szállítják, a szóban forgó vámhivatal:
|
16. |
Az áruk bemutatása a rendeltetési vámhivatalnak |
16.1. |
A rendeltetési vámhivatal nyilvántartásba veszi az árutovábbítási nyilatkozat 4. és 5. példányát, rögzíti azokon a beérkezés napját és bejegyzi a végrehajtott ellenőrzések eredményét. |
16.2. |
Az árutovábbítási művelet befejeződhet az árutovábbítási nyilatkozatban megadott vámhivataltól eltérő vámhivatalban. Ebben az esetben ez a vámhivatal lesz a rendeltetési vámhivatal. Ha az új rendeltetési vámhivatal az eredetileg kijelölt vámhivatal tagállamától eltérő tagállam joghatósága alá tartozik, az új rendeltetési vámhivatal a tőle elvárt szokásos észrevételeken felül a következőt jegyzi be az árutovábbítási nyilatkozat 5. példányának I. (»A rendeltetési vámhivatal által végzett ellenőrzés«) rovatába:
|
16.3. |
Az új rendeltetési vámhivatalnak ellenőrzése alatt kell tartania az árut, és az indító vámhivatal kifejezett engedélye nélkül nem teheti lehetővé annak az indító vámhivatal tekintetében joghatósággal rendelkező tagállamtól eltérő tagállamba való szállítását, ha a 16.2. pont második bekezdése alkalmazandó, és az árutovábbítási nyilatkozaton az alábbi bejegyzés szerepel:
|
17. |
Bemutatási igazolás A bemutatási igazolás az egységes vámokmányban lévő árutovábbítási nyilatkozat 5. példánya hátoldalának alján található helyen állítható ki. |
18. |
Az 5. példány visszaküldése A rendeltetési tagállam vámhatóságai késedelem nélkül, de legfeljebb az árutovábbítási művelet befejezésétől számított nyolc napon belül visszaküldik az árutovábbítási nyilatkozat 5. példányát az indító tagállam vámhatóságainak. Árutovábbítási kísérőokmány használata esetén a bemutatott kísérőokmány másolatát küldik vissza az 5. példányéval megegyező feltételekkel. |
19. |
A főkötelezett tájékoztatása és az eljárás befejezésének alternatív igazolása Ha az áruknak a rendeltetési vámhivatalnál való bemutatása határidejét követő egy hónapon belül az árutovábbítási nyilatkozat 5. példányát nem küldik vissza az indító tagállam vámhatóságainak, az említett hatóságok értesítik erről a főkötelezettet, és felkérik, hogy szolgáltasson bizonyítékot az eljárás befejezéséről. |
20. |
Keresési eljárás |
20.1. |
Ha az indító tagállam vámhatóságai az áruknak a rendeltetési vámhivatalnál való bemutatása határidejét követő két hónapon belül nem szereznek bizonyítékot arról, hogy az eljárás befejeződött, haladéktalanul keresési eljárást indítanak az eljárás lezárásához szükséges információk beszerzésére vagy, amennyiben ez nem lehetséges:
|
20.2. |
Ha a vámhatóságok előzetesen arról értesülnek, hogy az árutovábbítási eljárás nem fejeződött be, vagy feltételezik, hogy ez a helyzet áll fenn, haladéktalanul megindítják a keresési eljárást. |
20.3. |
A keresési eljárást akkor is meg kell indítani, ha utólag kiderül, hogy meghamisították az eljárás befejezésének bizonyítékát, és a 20.1. pontban szereplő célok eléréséhez keresési eljárásra van szükség. |
21. |
Biztosíték – referenciaösszeg |
21.1. |
A 379. cikk (1) bekezdésének alkalmazásakor a főkötelezett minden árutovábbítási műveletre vonatkozóan kiszámítja a várhatóan keletkező vámtartozás összegét és gondoskodik arról, hogy a lekötött összegek – a még be nem fejezett eljárásokat is figyelembe véve – ne haladják meg a referenciaösszeget. |
21.2. |
A főkötelezett értesíti a kezességnyújtás helye szerinti vámhivatalt, ha a referenciaösszeg nem éri el a közösségi árutovábbítási eljárások fedezéséhez elegendő mértéket. |
22. |
A kezességi tanúsítvány és a biztosítéknyújtás alóli mentességről szóló tanúsítvány A 372. cikk (1) bekezdésének a) pontja szerinti engedély alapján a vámhatóságok által kiadott kezességi tanúsítványt vagy biztosítéknyújtás alóli mentességről szóló tanúsítványt az indító vámhivatalnak be kell mutatni. A tanúsítvány adatait fel kell tüntetni az árutovábbítási nyilatkozaton. |
23. |
Különleges rakományjegyzékek |
23.1. |
A vámhatóságok a 373. cikkben felsorolt általános feltételeknek megfelelő főkötelezettnek engedélyezhetik az olyan rakományjegyzékek használatát, amelyek nem felelnek meg a 44a., 44b. és 45. melléklet minden előírásának. Az ilyen jegyzékek használata csak akkor engedélyezhető, ha:
|
23.2. |
A feladási/kiviteli alakiságok teljesítése céljából kiállított leíró jegyzékeknek a 23.1. pont szerinti rakományjegyzékként való használatát akkor is engedélyezni lehet, ha azokat olyan cégek állították ki, amelyek a nyilvántartásaik vezetésére nem használnak integrált elektronikus vagy automatikus adatfeldolgozó rendszert. |
23.3. |
Azok a cégek, amelyek a nyilvántartásaik vezetésére elektronikus vagy automatikus adatfeldolgozó rendszert használnak, és amelyek a 23.1. és 23.2. pont alapján már engedélyt kaptak a különleges rakományjegyzékek használatára, felhatalmazhatók e jegyzékek használatára a kizárólag egy árutípust érintő közösségi árutovábbítási műveletek tekintetében is, ha ezt az érintett cégek számítógépes programjai szükségessé teszik. |
24. |
Különleges vámzárak használata A főkötelezettnek az árutovábbítási nyilatkozat D. (»Az indító vámhivatal által végzett ellenőrzés«) rovatában, az »alkalmazott vámzár« mellett fel kell tüntetnie az alkalmazott zárak típusát, számát és azonosítóját. |
25. |
Az előírt útvonal alóli mentesség A mentesség jogosultjának a következőt kell bejegyeznie az árutovábbítási nyilatkozat 44. rovatába:
|
26. |
Engedélyezett feladó – Előzetes hitelesítés és alakiságok az indításnál |
26.1. |
E melléklet 4. és 6. pontjának alkalmazásakor az engedélyben elő kell írni, hogy az árutovábbítási nyilatkozat nyomtatványainak C. (»Indító vámhivatal«) rovatát:
Az engedélyezett feladó az áruk feladása napjának beírásával köteles kitölteni a rovatot, és az engedélyben meghatározott szabályoknak megfelelően számmal kell ellátnia az árutovábbítási nyilatkozatot. |
26.2. |
A vámhatóságok az azonosítás eszközeként megkülönböztető jelzéssel ellátott nyomtatványok használatát írhatják elő. |
27. |
Engedélyezett feladó – A bélyegzőre vonatkozó biztonsági intézkedések |
27.1. |
Az engedélyezett feladó köteles minden szükséges intézkedést megtenni a különleges bélyegzők vagy az indító vámhivatal bélyegzőjével vagy különleges bélyegzővel ellátott nyomtatványok biztonságos megőrzése érdekében. Az előző albekezdés értelmében megtett biztonsági intézkedésekről tájékoztatnia kell a vámhatóságokat. |
27.2. |
Az indító vámhivatal bélyegzőjével vagy a különleges bélyegzővel előzetesen ellátott nyomtatványokkal való bármilyen visszaélés esetén, a büntetőjogi szabályok sérelme nélkül, az engedélyezett feladó felel az adott országban az e nyomtatványok kíséretében szállított áruk vonatkozásában fizetendő vámok és egyéb díjak kifizetéséért, kivéve ha az engedélyezett feladó az engedélyt kiadó vámhatóságoknak megfelelően bizonyítja, hogy megtette a 27.1. pont alapján megkövetelt intézkedéseket. |
28. |
Engedélyezett feladó – Kötelező bejegyzések |
28.1. |
Az engedélyezett feladó legkésőbb az áruk elküldésekor köteles kiállítani az árutovábbítási nyilatkozatot, valamint adott esetben beírni a 44. rovatba a 355. cikk (2) bekezdésével összhangban előírt szállítási útvonalat, illetve a D. (»Az indító vámhivatal által végzett ellenőrzés«) rovatba az áruknak a rendeltetési vámhivatalban való bemutatására a 356. cikkel összhangban meghatározott határidőt, az alkalmazott azonosítási intézkedéseket és a következő záradékot:
|
28.2. |
Ha az indító tagállam illetékes vámhatóságai az indítás előtt átvizsgálnak egy szállítmányt, ennek tényét bejegyzik az árutovábbítási nyilatkozat D. (»Az indító vámhivatal által végzett ellenőrzés«) rovatába. |
28.3. |
Az áruk feladása után az árutovábbítási nyilatkozat 1. példányát haladéktalanul meg kell küldeni az indító vámhivatalnak. A vámhatóságok az engedélyben előírhatják, hogy az 1. példányt az árutovábbítási nyilatkozat kiállítása után meg kell küldeni az indító tagállam vámhatóságainak. A többi példány – e melléklet 8. pontjával összhangban – az árukat kíséri. |
29. |
Engedélyezett feladó – Az aláírás alóli mentesség. |
29.1. |
Az engedélyezett feladó számára engedélyezhető, hogy ne írja alá azokat a 62. mellékletben említett különleges bélyegzővel ellátott árutovábbítási nyilatkozatokat, amelyeket integrált elektronikus vagy automatikus adatfeldolgozó rendszer segítségével állítottak ki. E mentesség feltétele az engedélyezett feladónak a vámhatóságokhoz korábban benyújtott írásos kötelezettségvállalása, amelyben vállalja, hogy minden, a különleges bélyegzővel ellátott árutovábbítási nyilatkozat alapján végzett közösségi árutovábbítási műveletben főkötelezettként jár el. |
29.2. |
A 29.1. pont szerint kiállított árutovábbítási nyilatkozatokon a főkötelezett aláírása számára fenntartott rovatban a következő bejegyzésnek kell szerepelnie:
|
30. |
Engedélyezett címzett – Kötelezettségek |
30.1. |
A telephelyére vagy az engedélyben meghatározott helyre megérkező áruk tekintetében az engedélyezett címzett köteles haladéktalanul megküldeni a rendeltetési vámhivatalnak az árukat kísérő árutovábbítási kísérőokmányt vagy az árutovábbítási nyilatkozat 4. és 5. példányát, feltüntetve rajtuk az érkezés időpontját, az esetleg felhelyezett vámzárak állapotát, valamint az esetleges szabálytalanságokat. |
30.2. |
A rendeltetési vámhivatal bejegyzi az e melléklet 16. pontjában előírtakat az árutovábbítási nyilatkozat 4. és 5. példányára. |
31. |
A csökkentett összegre vonatkozó összkezesség használatának, illetve az összkezesség használatának ideiglenes tilalma A 381. cikk (4) bekezdésének a 47a. mellékletben említett alkalmazási szabályait a következő rendelkezések egészítik ki. |
31.1. |
Olyan árutovábbítási műveletek esetében, amelyek az összkezesség használatát megtiltó határozat tárgyát képező árukra vonatkoznak, a következő intézkedéseket kell alkalmazni:
|
31.2. |
Az összkezesség tilalmának pénzügyi következményeit enyhítő intézkedések Ha a 44c. mellékletben szereplő jegyzékben felsorolt áruk esetében az összkezesség használatát ideiglenesen megtiltották, az összkezesség engedélyesei, kérelem alapján, egyedi kezességet használhatnak. Ebben az esetben a következő különleges rendelkezéseket kell alkalmazni:
|
II. RÉSZ
MINTABÉLYEGZŐ
NCTS ÜZEMSZÜNETI ELJÁRÁS A RENDSZERBEN NEM ÁLL RENDELKEZÉSRE ADAT KEZDŐIDŐPONT _________________________________ (Nap/óra)
(méretek: 26 x 59 mm; vörös tintával)”
II. MELLÉKLET
A 2454/93/EGK rendelet 38. melléklete a következő III. címmel egészül ki:
„III. CÍM
NYELVI HIVATKOZÁSOK ÉS KÓDJAIK
Nyelvi hivatkozások |
Kódok |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Korlátozott érvényű – 99200 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Mentesség – 99201 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Alternatív igazolás – 99202 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Eltérések: hivatal, ahol az áruk bemutatása megtörtént …… (név és ország) – 99203 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A kilépés ………… területéről a … rendelet/irányelv/határozat szerinti korlátozás vagy teher megfizetésének kötelezettsége alá esik – 99204 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Előírt útvonal alól mentesítve – 99205 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Engedélyezett feladó – 99206 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Aláírás alól mentesítve – 99207 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ÖSSZKEZESSÉG TILOS – 99208 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
KORLÁTOZÁS ALÁ NEM ESŐ HASZNÁLAT – 99209 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Többféle – 99211 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ömlesztett – 99212 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Feladó – 99213 |
III. MELLÉKLET
„44c. MELLÉKLET
MAGAS CSALÁSI KOCKÁZATTAL JÁRÓ ÁRUK
(a 340a. cikk értelmében)
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
HR-kód |
Árumegnevezés |
Minimum mennyiség |
Érzékeny áruk kódja (1) |
Egyéni biztosíték minimum értéke |
0207 12 |
A 0105 vtsz. alá tartozó baromfi, a Gallus domesticus fajba tartozó szárnyasok húsa, élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége fagyasztva |
3 000 kg |
|
— |
0207 14 |
|
|
|
|
1701 11 |
Nád- vagy répacukor és vegytiszta szacharóz szilárd állapotban |
7 000 kg |
|
— |
1701 12 |
|
|
|
— |
1701 91 |
|
|
|
— |
1701 99 |
|
|
|
— |
2208 20 |
Szesz, likőr és más szeszes ital |
5 hl |
|
2 500 EUR/hl tiszta alkohol |
2208 30 |
|
|
|
|
2208 40 |
|
|
|
|
2208 50 |
|
|
|
|
2208 60 |
|
|
|
|
2208 70 |
|
|
|
|
ex ex 2208 90 |
|
|
1 |
|
2402 20 |
Cigaretta dohánytöltettel |
35 000 darab |
|
120 EUR/1 000 darab |
2403 10 |
Fogyasztási dohány (elszívásra), bármilyen mennyiségű dohánypótló-tartalommal is |
35 kg |
|
— |
(1) Ha az árutovábbításra vonatkozó adatok cseréje elektronikus adatfeldolgozási módszerrel történik és a második oszlopban szereplő áruk nem azonosíthatók egyértelműen a HR-kóddal, mind a negyedik oszlopban megadott érzékeny áruk kódot, mind az első oszlopban megadott HR-kódot alkalmazni kell.”
IV. MELLÉKLET
„II. FEJEZET
Az árutovábbítási kísérőokmányra vonatkozó kitöltési útmutató és tartalmi elemek (adatok)
Az árutovábbítási kísérőokmányhoz használt papír zöld színű is lehet.
Az árutovábbítási kísérőokmányt az adott esetben a főkötelezett által módosított, és/vagy az indító vámhivatal által jóváhagyott árutovábbítási nyilatkozatból származó adatok alapján kell kinyomtatni a következő kiegészítéssel:
1. |
MRN (művelethivatkozási szám) Az információt alfanumerikus formában, 18 karakterrel, a következő minta alapján kell megadni:
Az 1. és a 2. mező kitöltését a fenti magyarázat szerint kell elvégezni. A 3. mezőt az árutovábbítási művelet azonosító kódjával kell kitölteni. A mező használatának módja a nemzeti igazgatási szervek felelősségi körébe tartozik, de az adott országban egy éven belül kezelt minden árutovábbítási műveletet egyedi számmal kell ellátni. Azok a nemzeti igazgatási szervek, amelyek a vámhatóságok hivatali hivatkozási számát bele kívánják foglalni az MRN-be, az első 6 karaktert használhatják a hivatal nemzeti számának beírására. A 4. mezőt az egész MRN-re vonatkozó ellenőrző számmal kell kitölteni. Szerepe az MRN rögzítése során keletkező hibák felismerése. Az MRN-t vonalkód módban is ki kell nyomtatni, a standard »128 kód« segítségével, a »B« karakterkészlet alkalmazásával. |
2. |
3. rovat:
|
3. |
A 8. rovattól jobbra lévő terület: Annak a vámhivatalnak a neve és címe, ahová az árutovábbítási kísérőokmány visszpéldányát vissza kell küldeni, amennyiben az üzemszüneti eljárást alkalmazzák. |
4. |
C. rovat:
|
5. |
D. rovat:
Az árutovábbítási kísérőokmány nem módosítható, nem lehet belőle törölni, nem lehet kiegészíteni, kivéve ha e rendelet másként rendelkezik. |
6. |
Alakiságok szállítás közben Előfordulhat, hogy az áruk indító vámhivatalától történő szállításának megkezdése és a rendeltetési vámhivatalhoz történő megérkezésének időpontja között bizonyos kiegészítő adatokat kell feltüntetni az árukat kísérő árutovábbítási kísérőokmányon. Ezek az adatok a szállítási műveletekre vonatkoznak, és annak a fuvarozónak kell bejegyeznie őket, aki azért a szállítóeszközért felelős, amelybe az árukat a szállítási művelet adott szakaszában berakodták. Az adatokat fel lehet tüntetni olvasható kézírással is; ebben az esetben a bejegyzéshez tintát és nyomtatott nagybetűket kell használni. A fuvarozó csak akkor rakodhat át árukat, ha erre engedélyt kapott annak a tagállamnak a vámhatóságaitól, amelynek területén az átrakodás történik. Amennyiben a vámhatóságok úgy ítélik meg, hogy az adott közösségi árutovábbítási művelet a szokásos módon folytatódhat, megteszik az esetlegesen szükséges lépéseket, majd záradékolják az árutovábbítási kísérőokmányt. Előfordulhat, hogy az átléptető vámhivatal vagy a rendeltetési vámhivatal vámhatóságainak kell bevinniük a rendszerbe az árutovábbítási kísérőokmányon szereplő kiegészítő adatokat. Az adatokat az engedélyezett címzett is beírhatja. Az érintett rovatok és tevékenységek a következők:
55. rovat: Átrakodás E rovat első három sorát a fuvarozónak kell kitöltenie, ha az adott árutovábbítási művelet során az árukat szállítóeszközről szállítóeszközre vagy konténerből konténerbe rakodják át. Közúti járművekkel szállított konténerekben történő áruszállítás esetén azonban a tagállamok engedélyezhetik a főkötelezett számára a 18. rovat üresen hagyását, ha az indulási helyen tapasztalható logisztikai helyzet miatt az árutovábbítási nyilatkozat kiállításakor nem állapítható meg a szállítóeszköz azonosítója és honossága, és gondoskodni tudnak arról, hogy utólag bejegyzik a szállítóeszközre vonatkozó megfelelő adatokat az 55. rovatba.
56. rovat: A szállítás alatt előforduló egyéb események A rovatot az árutovábbítással kapcsolatos kötelezettségeknek megfelelően kell kitölteni. Ezenfelül, ha az árukat félpótkocsira rakják és a szállítás alatt vontatót váltanak (anélkül, hogy az árukat kezelnék vagy átrakodnák), az új vontató rendszámát és honosságát ebben a rovatban kell feltüntetni. Ebben az esetben a vámhatóságoknak nem kell záradékot készíteniük.” |
V. MELLÉKLET
A 2454/93/EGK rendelet 45b. mellékletében a II. fejezet helyébe a következő szöveg lép:
„II. FEJEZET
A tételjegyzékre vonatkozó útmutató és további információk (adatok)
Egynél több tétel szállítása esetén a tételjegyzék A. nyomtatványát mindig ki kell nyomtatni a számítógépes rendszerből, és csatolni kell az árutovábbítási kísérőokmányhoz.
A tételjegyzék rovatai függőlegesen bővíthetők.
Az adatokat az alábbiak szerint kell kinyomtatni.
1. |
Az azonosító rovatban (bal felső sarok):
|
2. |
IVH – az indító vámhivatal megnevezése. |
3. |
Keltezés – az árutovábbítási nyilatkozat elfogadásának napja. |
4. |
MRN – a 45a. melléklet szerinti művelethivatkozási szám. |
5. |
A tételjegyzék különböző rovataiban feltüntetett adatokat az alábbiak szerint kell kinyomtatni.
|
VI. MELLÉKLET
„KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ AZ EGYSZERŰSÍTETT ELJÁRÁSOKRA VONATKOZÓ KÉRELMEK FORMANYOMTATVÁNYAIHOZ
I. CÍM
A kérelem formanyomtatványának különböző rovataiba beírandó adatok
Általános megjegyzés:
Szükség esetén a kért információk a kérelem formanyomtatványának külön mellékletében is megadhatók, utalással a formanyomtatvány vonatkozó rovatára.
A tagállamok további információkat is kérhetnek.
1. |
Adja meg a kérelmező teljes nevét és címét. A kérelmező az a személy, aki számára az engedélyt kiállítják. |
1.a |
Adja meg a gazdálkodói azonosítószámot. |
1.b |
Adott esetben adja meg az esetleges belső hivatkozási számot, hogy az engedélyben legyen hivatkozás erre a kérelemre. |
1.c |
Adja meg az elérhetőségi adatokat (kapcsolattartó személy, levélcím, telefonszám, faxszám, e-mail cím). |
1.d |
A megfelelő rovatban elhelyezett »x«-szel jelölje meg a vámáru-nyilatkozat benyújtására vonatkozó képviselet típusát. |
2. |
A megfelelő rovatban elhelyezett »x«-szel jelölje meg az egyszerűsített eljárás fajtáját (helyi vámkezelés és/vagy egyszerűsített nyilatkozat), valamint azt, hogy milyen vámeljárást alkalmaznak (a behozatalnál és/vagy a kivitelnél). |
2.a és 2.b |
Az aktív feldolgozási eljárást illetően az 1-es kódot vámfelfüggesztési rendszer, a 2-es kódot vám-visszatérítési rendszer esetén írja be. Az újrakivitel tekintetében egyszerűsített eljárást kell kérelmezni, ha vámáru-nyilatkozatra van szükség. |
3. |
Írja be a megfelelő kódot:
|
4.a |
Jelezze, hogy az engedélyezett gazdálkodói státus igazolt-e; ha »IGEN«, akkor írja be a megfelelő számot. |
4.b |
Adja meg azon engedély(ek) fajtáját, hivatkozási számát és adott esetben lejáratának időpontját, amely(ek) kiállítására a kért egyszerűsített eljárás(oka)t használni fogják; ha az engedély(eke)t csak most kérelmezik, adja meg a kérelmezett engedély(ek) fajtáját és a kérelem időpontját. Az engedély fajtájához írja be az alábbi kódok egyikét:
|
5. |
Információk a főkönyvekről.
|
5.a |
Adja meg annak a helynek a pontos címét, ahol a főkönyveket vezetik. |
5.b |
Adja meg a főkönyvek típusát (elektronikus vagy papíralapú, a használt rendszer és szoftver típusa). |
6. |
Adja meg a kérelemhez csatolt pótlapok számát. |
II. CÍM
A pótlap különböző rovataiba beírandó adatok behozatal és kivitel esetén
7. |
Információk a nyilvántartásokról (a vámmal kapcsolatos főkönyvek). |
7.a |
Adja meg annak a helynek a pontos címét, ahol a nyilvántartásokat vezetik. |
7.b |
Adja meg a nyilvántartások típusát (elektronikus vagy papíralapú, a használt rendszer és szoftver típusa). |
7.c |
Adott esetben adja meg a nyilvántartásokkal kapcsolatos egyéb fontos információkat. |
8. |
Információk az áruk és ügyletek fajtáiról. |
8.a |
Adott esetben adja meg a vonatkozó KN-kódot, vagy adja meg legalább a KN-árucsoportokat és az áruk leírását. |
8.b–e |
Adja meg a vonatkozó információkat havi bontásban. |
8.f |
A behozatalnál a kérelmező jelezheti, hogy a 172. cikkel összhangban a vámáru-nyilatkozat időtartamának első napján érvényes valutaárfolyamot kívánja használni. Ha kérik, írjon be egy »x«-et a megfelelő rovatba. |
9. |
Írja be a vámeljárásra vonatkozó kódokat a 38. mellékletben foglaltak szerint (pl. 40-es kód a szabad forgalomba bocsátásra és a belföldi felhasználásra). |
10. |
Az áruk engedélyezett tárolási helyeinek és a felelős vámhivatalnak az adatai. |
10.a |
A helyi vámkezelési eljárásnál az országkód (ISO alfa 2) megadásával írja be azokat a részt vevő tagállamokat, ahol a 10.b. rovatban említett áruk tárolási helye található. |
10.b |
A helyi vámkezelési eljárásnál írja be az áruk tárolási helyének pontos címét. |
10.c |
Adja meg az áruknak a 10.b. rovatban említett tárolási helyéért felelős helyi vámhivatal teljes nevét, címét és elérhetőségi adatait. |
11. |
Adja meg azoknak a vámhivataloknak a teljes nevét, címét és elérhetőségi adatait, ahol az egyszerűsített vámáru-nyilatkozatot be kell nyújtani. |
12. |
Adott esetben adja meg az egységes engedély hatálya alá tartozó, az egységes engedély jogosultjának érdekében eljáró cégekre vonatkozó információkat. |
12.a |
Az országkód (ISO alfa 2) használatával adja meg a részt vevő tagállamot. |
12.b |
Adja meg annak a cégnek a teljes nevét és címét, amely az egységes engedély jogosultja érdekében a 12.a. rovatban említett tagállamban eljár. |
13. |
Adott esetben adja meg a felügyeletet ellátó vámhivatal teljes nevét, címét és elérhetőségi adatait. |
14. |
A megfelelő rovatba beírt »x«-szel jelezze az egyszerűsített nyilatkozat fajtáját; kereskedelmi vagy más adminisztratív okmányok esetén a használt okmányok fajtáját kell megadni. |
15. |
Adott esetben térjen ki azokra a további információkra vagy feltételekre, amelyek az érintett egyszerűsített eljárás szempontjából fontosak lehetnek, mint például a kiegészítő vámáru-nyilatkozat benyújtására vonatkozó eljárás és határidő. |
16. |
Egységes engedély iránti kérelem benyújtása esetén a kérelmező: hozzájárul az információk más tagállamok vámhatóságaival és a Bizottsággal való közléséhez; a megfelelő rovatban elhelyezett »x«-szel hozzájárulhat a nem bizalmas adatoknak a világhálón keresztül történő közzétételéhez. |
A szélesebb nyilvánosság számára hozzáférhető nem bizalmas adatok:
A szélesebb nyilvánosság számára a következő adatokat kell megadni (a kérelemhez használt formanyomtatvány rovatszámára való utalással):
— |
az egyszerűsített eljárásokra vonatkozó egységes engedély jogosultjának neve és címe (1. rovat), |
— |
(a vámhatóság által kiadott) engedélyszám, |
— |
az eljárás(ok) kódja a 38. mellékletben foglaltak szerint (9. rovat), |
— |
annak megjelölése, hogy az egyszerűsített eljárást behozatalra vagy kivitelre adták-e meg (2.a. vagy 2.b. rovat), |
— |
az érintett tagállamok ISO alfa 2 országkódja a 38. mellékletben foglaltak szerint (10.a. rovat), |
— |
az egységes engedélyben szereplő, az egységes engedély jogosultjának érdekében eljáró cégek neve és címe (12.b. rovat).” |