EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0331

A Bizottság 331/2008/EK rendelete ( 2008. április 11.) a Közösségen belül működési tilalom alá tartozó légi fuvarozók közösségi listájának létrehozásáról szóló 474/2006/EK rendelet módosításáról (EGT-vonatkozású szöveg)

HL L 102., 2008.4.12, p. 3–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/331/oj

12.4.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 102/3


A BIZOTTSÁG 331/2008/EK RENDELETE

(2008. április 11.)

a Közösségen belül működési tilalom alá tartozó légi fuvarozók közösségi listájának létrehozásáról szóló 474/2006/EK rendelet módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a Közösségen belül működési tilalom alá tartozó légi fuvarozók közösségi listájának elfogadásáról és az üzemeltető fuvarozó kiléte tekintetében a légi közlekedés utasainak tájékoztatásáról, valamint a 2004/36/EK irányelv 9. cikkének hatályon kívül helyezéséről szóló, 2005. december 14-i 2111/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 4. cikkére,

mivel:

(1)

A 2006. március 22-i 474/2006/EK bizottsági rendelet létrehozta a Közösségen belül működési tilalom alá tartozó légi fuvarozóknak a 2111/2005/EK rendelet (2) II. fejezetében említett közösségi listáját.

(2)

A 2111/2005/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdésével összhangban bizonyos tagállamok a közösségi lista frissítésének összefüggésében fontos információkról tájékoztatták a Bizottságot. Harmadik országok is fontos információkat közöltek. Ennek alapján a közösségi listát frissíteni kell.

(3)

A Bizottság közvetlenül – vagy ha ez nem bizonyult lehetségesnek, a szabályozási felügyeletükért felelős hatóságokon keresztül – értesítette az összes érintett légi fuvarozót, megjelölve azon legfőbb tényeket és megfontolásokat, amelyek a rájuk vonatkozó Közösségen belüli működési tilalom alkalmazásáról vagy egy, a közösségi listában szereplő légi fuvarozóra alkalmazott működési tilalom módosításáról szóló határozat alapjául szolgálnak.

(4)

A Bizottság lehetőséget biztosított az érintett légi fuvarozóknak, hogy betekintést nyerjenek a tagállamok által átadott dokumentációkba, hogy írásos megjegyzéseket nyújtsanak be, és hogy 10 munkanapon belül szóbeli beszámolót tartsanak a Bizottság és a polgári légi közlekedés területén a műszaki előírások és a közigazgatási eljárások összehangolásáról szóló, 1991. december 16-i 3922/91/EGK tanácsi rendelettel (3) létrehozott repülésbiztonsági bizottság számára.

(5)

A Bizottság – és különleges esetben egy-egy tagállam – konzultált az érintett légi fuvarozók szabályozási felügyeletéért felelős hatóságokkal.

(6)

A 474/2006/EK rendeletet ezért mindezeknek megfelelően módosítani kell.

(7)

Franciaország tájékoztatta a Bizottságot, hogy az Ukrajnában engedélyezett Albatross Avia Ltd légi fuvarozó minden tevékenysége vonatkozásában azonnali működési tilalmat fogadott el, mivel az említett légi fuvarozó megegyezik az ukrán Volare légi fuvarozóval, ez utóbbi pedig már működési tilalom tárgyát képezi (4). Franciaország ezenkívül a 2111/2005/EK rendelet 4. cikke (2) bekezdésével és a 473/2006/EK rendelet 6. cikkével összhangban a közösségi lista frissítésére irányuló kérelmet juttatott el a Bizottsághoz.

(8)

A légi fuvarozó nem nyújtott be a Franciaország által felvetett kétségek eloszlatására alkalmas bizonyítékokat.

(9)

A Bizottsággal és egyes tagállamokkal folytatott konzultációkat követően Ukrajna illetékes hatóságai eljuttatták a Bizottságnak a légi fuvarozó üzemben tartási engedélyének (AOC) visszavonásáról szóló határozatukat. Ezért a közös kritériumok alapján az Albatross Avia Ltd vonatkozásában nincs szükség további intézkedésre.

(10)

A Bizottság azonban aggodalmának ad hangot azzal kapcsolatban, hogy Ukrajna illetékes hatóságai egy olyan vállalkozás számára bocsátottak ki üzemben tartási engedélyt (AOC), amely légi fuvarozó lényegileg azonos egy már működési tilalom tárgyát képező légi fuvarozóval. Az ilyen esetek ismétlődése azt is bizonyíthatja, hogy ezek a hatóságok esetleg nem felelnek meg a 2111/2005/EK rendelet mellékletében meghatározott közös kritériumoknak.

(11)

Az Ukrajnában engedélyezett Ukraine Cargo Airways légi fuvarozó súlyos biztonsági hiányosságait igazolt bizonyítékok támasztják alá, amely az összes légi jármű típust érinti. A hiányosságokat Ausztria, Magyarország, Franciaország, Németország, Olaszország, Lettország, Luxemburg, Románia, Lengyelország, Spanyolország és Hollandia (5) tárta fel a SAFA-program alapján folytatott földi ellenőrzések során.

(12)

Ausztria tájékoztatta a Bizottságot, hogy a közös kritériumok alapján azonnali működési tilalmat fogadott el a Ukraine Cargo Airways eddig Ausztriába irányulóan működtetett AN-12 típusú légi járművére a 2111/2005/EK rendelet 6. cikkének (1) bekezdése alapján, és a 2111/2005/EK rendelet 4. cikke (2) bekezdése és a 473/2006/EK rendelet 6. cikke alapján a közösségi lista frissítésére irányuló kérelmet nyújtott be a Bizottságnak.

(13)

Ausztria a következő indokok alapján döntött az említett intézkedés bevezetéséről: a) a légi fuvarozó esetében a súlyos biztonsági hiányosságokat jelentésekkel, illetve azzal lehet alátámasztani, hogy az érintett fuvarozó a SAFA-program keretében végzett földi ellenőrzések során felfedett – és korábban a légi fuvarozó tudomására hozott – ezen hiányosságok megszüntetését folyamatosan elmulasztja; b) a fuvarozó nem képes a felfedett biztonsági hiányosságok kijavítására, amit a felfedett biztonsági hiányosságokra válaszul benyújtott nem megfelelő és elégtelen korrekciós intézkedések is alátámasztanak; c) az érintett fuvarozó felügyeletéért felelős hatóságok nem képesek és nem is hajlandóak a biztonsági hiányosságok megszüntetésére, amelyet alátámaszt a földi ellenőrzést végző osztrák illetékes hatóságokkal való együttműködésük hiánya és a vonatkozó biztonsági követelmények végrehajtására és betartatására való képtelenségük.

(14)

Az Ausztria és más tagállamok által az AN-12, AN-26 és IL-76 típusú légi járműveken felfedett biztonsági hiányosságok azonos jellegűek voltak. Ezen túlmenően az említett hiányosságok a vizsgált időszakban ismétlődően előfordultak. Ez pedig az említett hiányosságok rendszerszerű természetét bizonyítja.

(15)

A Bizottsággal és néhány tagállammal folytatott konzultációk során a Ukraine Cargo Airways javításra irányuló cselekvési tervet nyújtott be, amely a fuvarozó szerint a karbantartás, a gépészet és a műveletek területén felfedett összes biztonsági hiányosságot megszünteti mind a három típusba tartozó azon légi járművek esetében, amelyeket a fuvarozó a Közösségbe irányulóan működtetett. Az említett konzultációk során a fuvarozó azonban nem volt képes bizonyítani, hogy a javasolt korrekciós intézkedések megfelelőek. A fuvarozó különösen a működési fegyelem tekintetében nem volt képes bizonyítani, hogy a javasolt intézkedések megfelelőek és nem tudta megmagyarázni, hogy az általa a Közösségbe irányulóan működtetett légi járművek ellenőrzése során miért merültek fel ugyanazok a hiányosságok, mint az Ausztria által bevezetett működési tilalmat megelőző időszakban, annak ellenére, hogy a fuvarozó által használt minden típusú légi jármű működtetése vonatkozásában a javasolt cselekvési tervben szereplő intézkedéseket végrehajtották státusza végrehajtott volt.

(16)

Ugyanezen konzultációk során Ukrajna illetékes hatóságai információkat közöltek a szóban forgó légi fuvarozó üzemben tartási engedélyének (AOC) korlátozására vonatkozó határozatukról, amelynek keretében az AN-12 típusú UR-UCK, UR-UDD és UR-UCN lajstromjelű légi járműveket – a Ukraine Cargo Airways ezekkel működtetett járatokat Ausztriába és más tagállamokba irányulóan – eltávolították és karbantartás alá helyezték, illetve 2008. november 19-ig betiltották az UR-UCA, UR-UCC, UR-UCD, UR-UCH, UR-UCO, UR-UCQ UR-UCT, UR-UCU, UR-UCW és UR-UCX lajstromjelű IL-76 típusú légi járművek működését. A fuvarozó ezek közül az UR-UCA, UR-UCO és UR-UCU lajstromjelű légi járművekkel működtetett járatokat a Közösségbe. Az említett hatóságok azt is megerősítették, hogy jóváhagyták a fuvarozó javításra irányuló cselekvési tervét és kötelezettséget vállaltak arra, hogy mielőtt a Ukraine Cargo Airways újból engedélyt kap az AN-12 típusú légi járművel a Közösségbe irányuló működés végzésére, ellenőrzik a korrekciós intézkedések fuvarozó általi végrehajtását.

(17)

A Bizottság tudomásul veszi az ukrán illetékes hatóságok által az AN-12 és az IL-76 típusú légi járművek vonatkozásában megvalósított intézkedéseket. Úgy ítéli meg azonban, hogy a korrekciós intézkedések végrehajtásával nem kezelhető a felfedett hiányosságok rendszerszerű természete, amely a fuvarozó által a Közösségbe irányulóan eddig működtetett légi járművek minden típusát érinti. Ezen túlmenően a Bizottság úgy ítéli meg, hogy a fuvarozóval és annak felügyeletéért felelős hatóságokkal folytatott konzultációkat követően, valamint azután, hogy a fuvarozó az illetékes hatóságok felügyelete alatt megkezdte a korrekciós intézkedések végrehajtását, az AN-26 típusú légi járműveken elvégzett földi ellenőrzések eredményei (6) arra utalnak, hogy a szóban forgó korrekciós intézkedések nem megfelelőek az igazolt biztonsági hiányosságok megszüntetésére az említett típusú légi járművek esetében vagy a fuvarozó által a Közösségbe irányulóan működtetett bármely más típusú légi jármű esetében.

(18)

A fuvarozó 2008. április 1-jén benyújtotta a vállalatnál elvégzett auditot követően az ukrán illetékes hatóságok által előírt változtatásokat tükröző, felülvizsgált javításra irányuló cselekvési tervet tartalmazó dokumentációt. A légi fuvarozó ezenkívül lehetőséget kapott arra, hogy április 2-án beszámolót tartson a Bizottság és a repülésbiztonsági bizottság számára; ennek során azonban a fuvarozó nem tudta bizonyítani, hogy a működési fegyelemmel kapcsolatos javasolt felülvizsgált intézkedések megfelelőek és nem volt képes megmagyarázni, hogy ezek az intézkedések miként jelenthetnének fenntartható megoldást az összes korábban feltárt biztonsági hiányosságra. Következésképpen ezt a dokumentációt még részletesebben meg kell vizsgálni abból a szempontból, hogy a korábban felfedett biztonsági hiányosságokat megfelelően kezelték-e.

(19)

A fent említett vizsgálat elvégzéséig és olyan korrekciós intézkedések hiányában, amelyek alkalmasak lennének késedelem nélkül megszüntetni a rendszerszerű biztonsági hiányosságok újbóli előfordulását, a Bizottság úgy ítéli meg, hogy a fuvarozó Közösségbe irányuló működését mindaddig be kell tiltani, amíg nem válik bizonyítottá, hogy a Ukraine Cargo Airways által használt valamennyi légi jármű megfelel a működéssel kapcsolatos vonatkozó biztonsági követelményeknek.

(20)

A 2111/2005/EK rendelet mellékletében meghatározott közös kritériumok alapján a Ukraine Cargo Airways nem felel meg a vonatkozó biztonsági követelményeknek. A légi fuvarozó teljes működésére működési tilalom vonatkozik, és az A. mellékletbe sorolandó.

(21)

A Bizottság úgy ítéli meg, hogy Ukrajna illetékes hatóságainak meg kell erősíteniük az általános biztonsági felügyeletet és különösen a vonatkozó biztonsági követelmények végrehajtását és betartatását annak érdekében, hogy a szabályozási felügyeletük alá tartozó fuvarozók fenntartható korrekciós intézkedéseket hajthassanak végre. A tagállamok által végrehajtott különleges intézkedések hatálya alá tartozó és ezt követően az A. mellékletbe sorolt fuvarozók egyre nagyobb létszáma miatt Ukrajna illetékes hatóságainak sürgős intézkedéseket kell hozniuk. Következésképpen e hatóságokat intézkedési terv benyújtására kérjük fel annak érdekében, hogy javuljon a szabályozási felügyeletük alá tartozó üzemeltetők és az Ukrajnában nyilvántartásba vett és a Közösségben üzemeltetett légi járművek biztonsági felügyelete. A Bizottság figyelemmel fogja kísérni az említett intézkedések végrehajtását, beleértve a (15) és (18) preambulumbekezdésben említett intézkedéseket is, annak érdekében, hogy a repülésbiztonsági bizottság következő ülésén megfelelő intézkedések meghozataláról szóló tervezetet nyújthasson be.

(22)

Igazolt bizonyítékok állnak rendelkezésre arról, hogy a Cubana de Aviación a Chicagói Egyezménnyel létrehozott különleges biztonsági követelményeknek nem felel meg. A hiányosságokat az Egyesült Királyság a SAFA-program alapján végzett földi ellenőrzés (7) során azonosította.

(23)

Az Egyesült Királyság arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy a közös kritériumok alapján a 2111/2005/EK rendelet 6. cikkének (1) bekezdése keretében azonnali működési tilalmat fogadott el a Cubana de Aviación CU-T1283 és CU-T1284 lajstromjelű Iljusin IL-62 típusú légi járműveire. Ezek a légi járművek jelenleg nincsenek felszerelve EGPWS-rendszerrel – földközelség jelző rendszer – amely a Chicagói Egyezmény 6. melléklete értelmében szükséges a Közösségbe irányuló működéshez.

(24)

A Bizottsággal és néhány tagállammal folytatott konzultációkat követően a Kubai Köztársaság illetékes hatóságai a Cubana de Aviación üzemben tartási engedélyének (AOC) korlátozásáról határoztak, és az IL-62-es légi járműveket kizárták a fuvarozó Közösségbe irányulóan működtetett légi járművei közül a járművek EGPWS-berendezésekkel történő felszereléséig. A hatóságok ezenkívül kötelezettséget vállaltak arra, hogy az említett fuvarozó Közösségbe irányulóan működtetett összes légi járművét 2008. június 15-ig EGPWS-berendezéssel látják el. Végezetül a Kubai Köztársaság illetékes hatóságai vállalták annak ellenőrzését, hogy a Cubana de Aviación eddig az időpontig megfelelően kezeli-e az összes feltárt biztonsági hiányosságot, beleértve az EGPWS-berendezések felszerelését, és az ellenőrzés eredményeit eljuttatja a Bizottsághoz, mielőtt az említett fuvarozó az IL-62-es típusú légi járművekkel újra megkezdheti a Közösségbe irányuló működést.

(25)

A 2111/2005/EK rendelet mellékletében meghatározott közös kritériumok alapján és a Kubai Köztársaság illetékes hatóságai által megkezdett intézkedések fényében további lépésekre nincs szükség. A Bizottság a korrekciós intézkedések végrehajtásáról a repülésbiztonsági bizottság következő ülésén számol be a tagállamoknak. Ha azonban az intézkedések elégtelennek bizonyulnak a Bizottság a repülésbiztonsági bizottság elé terjeszti a megfelelő intézkedéstervezetet.

(26)

Igazolt bizonyítékok állnak rendelkezésre azzal kapcsolatban, hogy a Seychelle-szigetek által kiadott engedéllyel rendelkező Islands Development Company fuvarozó S7-IDC lajstromjelű Beech 1900 típusú légi járműve nincs felszerelve EGPWS-berendezéssel (földközelség jelző rendszer), amely a Chicagói Egyezmény 6. melléklete értelmében szükséges a Közösségbe irányuló működéshez. Ezenkívül a Chicagói Egyezmény által előírt hiteles fedélzeti dokumentumokat nem tudták bemutatni. A hiányosságokat Franciaország a SAFA-program alapján végzett földi ellenőrzései (8) során azonosította.

(27)

Franciaország tájékoztatta a Bizottságot, hogy a közös kritériumok alapján azonnali működési tilalmat fogadott el az említett fuvarozó fenti légi járművére a 2111/2005/EK rendelet 6. cikkének (1) bekezdése keretében, és a 2111/2005/EK rendelet 4. cikke (2) bekezdése és a 473/2006/EK rendelet 6. cikke alapján a közösségi lista frissítésére irányuló kérelmet nyújtott be a Bizottságnak.

(28)

2008. március 11-i keltezésű levelében a Seychelle-szigetek polgári légiközlekedési hatósága megerősítette, hogy a Seychelle-szigetek által kiadott engedéllyel rendelkező Islands Development Company fuvarozó lépéseket tett az S7-IDC lajstromjelű Beech 1900 típusú légi járműve EGPWS-berendezéssel történő felszerelése érdekében. Az EGPWS-berendezést megrendelték és 2008. március 26-án üzembe helyezték. Egy 2008. március 31-én a Bizottság részvételével megtartott ülés során a fuvarozó hiteles módon megerősítette a berendezés üzembe helyezését. Ezen túlmenően a Seychelle-szigetek illetékes hatóságai megerősítették, hogy az előírt dokumentáció hiteles másolata 2008. február 27-től a fedélzeten található.

(29)

A közös kritériumok alapján megállapításra került, hogy az Islands Development Company minden szükséges intézkedést meghozott, hogy alkalmazkodjék a vonatkozó biztonsági követelményekhez, ezért törlendő az A. mellékletből.

(30)

A Hewa Bora Airways már nem Belgium illetékes hatóságainak felügyelete mellett működteti a Közösségbe irányulóan a Boeing B767-266ER típusú, 23 178 gyártási számú és 9Q-CJD lajstromjelű légi járművét, amely a B. mellékletben szerepel. Mivel a légi jármű átmenetileg alkalmazott földi ellenőrzése és felügyelete a továbbiakban nem garantálható, a légi jármű működését be kell tiltani.

(31)

Következésképpen a légi fuvarozó teljes működésére tilalom vonatkozik, ezért a B. melléklet helyett az A. mellékletbe sorolandó.

(32)

Angola illetékes hatóságai és a TAAG Angola Airlines fuvarozó meghívására bizottsági és tagállami szakértők egy csoportja 2008. február 18. és 22. között tényfeltáró kiküldetésen vett részt Angolában. A látogatás során a fuvarozó beszámolt az ICAO-előírásoknak való újbóli megfelelés érdekében kidolgozott korrekciós és megelőző cselekvési tervének aktuális állapotáról. A szakértői csoport beszámolója alátámasztja, hogy a TAAG Angola Airlines jelentős előrehaladást ért el cselekvési tervének végrehajtásában, és a tervben szereplő intézkedések több mint ötven százaléka megvalósítottnak tekinthető. Különösen a repülési és a földi műveletekkel kapcsolatban feltárt hiányosságokat sikerült nagy mértékben orvosolni. A fuvarozót felkérik, hogy folytassa erőfeszítéseit a cselekvési terv teljes végrehajtásáig. Ezen kívül a szakértői csoport megjegyezte, hogy a fuvarozó végrehajtotta a teljes működési engedély angolai illetékes hatóságok általi újbóli kiadásához szükséges folyamat első lépését.

(33)

A szakértők azonban a folyamatos légialkalmasság és a karbantartás területén továbbra is jelentős hiányosságokat állapítottak meg és ezekről jelentést küldtek a TAAG Angola Airlines és a hatóságok számára; a hiányosságok megszüntetéséig a fuvarozó tekintetében megállapított működési tilalom nem módosítható.

(34)

A szakértők ezenkívül értékelték az angolai illetékes hatóságok (INAVIC) által javasolt javításra irányuló cselekvési tervet, amely a TAAG Angola Airlines és a hatóságok szabályozási felügyelete alatt működő további légi fuvarozók biztonsági felügyeletének megerősítését tűzte ki célul. Ebből a célból a szakértők a 2007 novemberében végzett ICAO USOAP audit eredményeit is figyelembe véve felmérték, hogy az INAVIC megfelel-e a hatályos ICAO-előírásoknak. A szakértők jelentése beszámol arról, hogy új polgári légiközlekedési törvényt hirdettek ki 2008. január 16-án és az INAVIC jó úton halad afelé, hogy független és megfelelően strukturált légiközlekedési hatóságot hozzon létre. A szakértők megjegyezték azonban, hogy a polgári légiközlekedési törvény új rendelkezéseit és az ehhez kapcsolódó speciális működési szabályokat még nem hajtották végre és jelenleg valamennyi angolai fuvarozó olyan üzemben tartási engedéllyel rendelkezik, amely nem felel meg a Chicagói Egyezmény 6. mellékletében szereplő előírásoknak. Az INAVIC-et felkérték, hogy folytassa az átszervezést és a kapacitásépítés területén a lehető leggyorsabban próbáljon meg előrehaladást elérni, illetve határozott módon folytassa a fuvarozók engedélyének újbóli kiadását annak demonstrálásra érdekében, hogy megfelel az angolai szabályoknak és a hatályos ICAO-előírásoknak, valamint az eredményekről megfelelő időben tájékoztassa a Bizottságot.

(35)

A Bizottság elismeri a TAAG Angola Airlines és az INAVIC által annak érdekében tett intézkedéseket, hogy megfeleljenek a vonatkozó biztonsági követelményeknek. A Bizottság ugyanakkor úgy ítéli meg, hogy a TAAG Angola Airlines-nak a közösségi listából való törlése a jelenlegi helyzetben korai lenne, mert a fuvarozónak és az illetékes hatóságoknak még további jelentős biztonsági hiányosságokat kell kiküszöbölniük. Ezenkívül még mindig folyamatban van a TAAG Angola Airlines és a többi légi fuvarozó engedélyének illetékes hatóságok általi újbóli kiadása. A Bizottság megjegyzi, hogy ha az angolai illetékes hatóságok az engedélyek újbóli kiállítását az általuk jelzett határidőn belül meg akarják valósítani, jelentős mértékben meg kellene növelni a hatóságok rendelkezésére álló emberi és pénzügyi erőforrásokat.

(36)

A Bizottság megítélése szerint az, hogy az angolai illetékes hatóságok megfelelnek-e a kötelező ICAO-előírásoknak és ajánlott gyakorlatoknak és megfelelően ellátják-e a szabályozási felügyeletet, a hatóságok rendelkezésére álló pénzügyi erőforrásoktól is függ. A Bizottság megvárja, hogy a TAAG Angola Airlines és az INAVIC megfelelő időben eljuttassa hozzá az elért előrehaladásról szóló jelentéseket.

(37)

A Bizottság és egyes tagállamok a Mahan Air és az Iráni Iszlám Köztársaság illetékes hatóságainak bevonásával 2007. december 14-én és 2008. március 12-én konzultációkat tartott annak tárgyában, hogy az említett hatóságok milyen módon ellenőrzik a korrekciós intézkedések fuvarozó általi folyamatos végrehajtását. A 2007. december 14-én tartott konzultációk során a Bizottság kérte, hogy 2008. február végéig nyújtsanak be a Bizottságnak minden dokumentációt a korrekciós intézkedések Mahan Air általi végrehajtásában elért előrehaladásról.

(38)

A 2008. március 12-én tartott konzultációk során az Iráni Iszlám Köztársaság illetékes hatóságai jelezték, hogy vizsgálatnak vetették alá a Mahan Air légi fuvarozót, amely megelégedésükre szolgáló módon orvosolta az összes biztonsági hiányosságot. Ugyanakkor sem a fuvarozó, sem a felügyeletét ellátó hatóságok sem nyújtottak be a korrekciós intézkedések végrehajtását igazoló dokumentumokat annak bizonyítása céljából, hogy az említett intézkedések fenntartható megoldást jelentenek és garantálják a 2007 szeptemberében és novemberében benyújtott cselekvési tervnek való tényleges megfelelést.

(39)

Az Iráni Iszlám Köztársaság illetékes hatóságai 2008. március 26-án dokumentációt nyújtottak be a Bizottságnak, amely részletes jelentést tartalmaz az elért előrehaladásról és adatokat közöl arról, hogy a vállalatnál elvégzett auditot követően a Mahan Air hogyan hajtja végre a korrekciós intézkedéseket. A Bizottság annak ellenőrzése céljából kívánja megvizsgálni a benyújtott dokumentációt, hogy a korábban azonosított biztonsági hiányosságokat megfelelően kezelték-e.

(40)

A vizsgálat elvégzéséig a Bizottság úgy tekinti, hogy nem áll rendelkezésre elegendő bizonyíték annak alátámasztására, hogy a fuvarozó végrehajtotta volna azokat a korrekciós intézkedéseket, amelyek a közösségi listára való felvételt eredményező hiányosságok kiküszöbölésére hivatottak.

(41)

A közös kritériumok alapján megállapításra került, hogy a jelen helyzetben nem bizonyítható, hogy a Mahan Air megtett minden szükséges intézkedést a vonatkozó biztonsági követelményeknek való megfelelés érdekében, következésképpen az A. mellékletből még nem törölhető. A Bizottság továbbra is együttműködik az Iráni Iszlám Köztársaság illetékes hatóságaival a korrekciós intézkedések Mahan Airlines általi végrehajtásának nyomonkövetését illetően és annak biztosítása érdekében, hogy a szóban forgó intézkedések hosszú távon is fenntartható megoldást jelentsenek. Ebből a célból a következő hónapok során a Bizottság ellenőrző látogatást fog végezni.

(42)

Az 1400/2007/EK rendeletben szereplő információknak megfelelően, az Orosz Föderáció illetékes hatóságainak 2007. november 26-i határozata alapján, az e hatóságok által kiállított engedéllyel rendelkező bizonyos légi fuvarozók csak bizonyos meghatározott légi járműveket működtethetnek a Közösségbe. Az érintett légi fuvarozók és légi járművek a következők: Krasnoyarsk Airlines: légi jármű: Boeing B-737 (EI-DNH/DNS/DNT/CBQ/CLZ/CLW), B-757 (EI-DUA/DUD/DUC/DUE), B-767 (EI-DMP/DMH), Tupolev Тu-214 (RA-65508), Тu-154M (RA-85720); Ural Airlines: légi jármű: Airbus А-320 (VP-BQY/BQZ), Тu-154M (RA-85807/85814/85833/85844); Gazpromavia: légi jármű: Falcon-900 (RA-09000/09001/09006/09008); Atlant-Soyuz: légi jármű: Boeing B-737 (VP-BBL/BBM), Тu-154M (RA-85709/85740); UTAir: légi jármű: ATR-42 (VP-BCB/BCF/BPJ/BPK), Gulfstream IV (RA-10201/10202), Тu-154M (RA-85805/85808); Kavminvodyavia: légi jármű: Тu-204 (RA-64022/64016), Тu-154М (RA-85715/85826/85746); Kuban Airlines: légi jármű: Yak-42 (RA-42386/42367/42375); Air Company Yakutia: légi jármű: Тu-154М (RA-85700/85794) és B-757-200 (VP-BFI); Airlines 400: légi jármű: Тu-204 (RA-64018/64020). Ezen túlmenően az említett határozatnak megfelelően bizonyos légi fuvarozók bizonyos légi járműveket nem működtethetnek a Közösségbe, az érintett légi fuvarozók és légi járművek a következők: Orenburg Airlines: légi jármű: Tu-154 (RA-85768) és B-737-400 (VP-BGQ); Air Company Tatarstan: légi jármű: Tu-154 (RA 85101 és RA-85109); Air Company Sibir: légi jármű: B-737-400 (VP-BTA); és Rossija: légi jármű: Tu-154 (RA-85753 és RA-85835).

(43)

Az Orosz Föderáció illetékes hatóságai 2008. március 26-án arról tájékoztatták a Bizottságot, hogy meg kívánják változtatni az Orosz Föderáció által kiadott engedéllyel rendelkező egyes légi fuvarozók tekintetében megállapított működési korlátozásokról szóló 2007. november 26-i határozatukat, amelynek értelmében 2008. április 25-től kezdődően valamennyi érintett légi fuvarozó esetében a korábban megállapított összes működési korlátozás megszűnne.

(44)

A Bizottság március 27-én felkérte az Orosz Föderáció illetékes hatóságait, hogy nyújtsanak be a Bizottságnak és a repülésbiztonsági bizottságnak hitelt érdemlő bizonyítékokat arról, hogy az érintett fuvarozók által működtetett járatok biztonságát illetően végzett belső monitoring rendszer javult, ami arra ösztönözte a szóban forgó hatóságokat, hogy kilátásba helyezzék az érintett fuvarozók tekintetében megállapított működési korlátozások feloklásáról szóló határozat lehetőségét. Az említett hatóságok vállalták, hogy legkésőbb 2008. április 9-ig benyújtják ezt az információt és az egyes érintett légi fuvarozókkal együtt a határozat hatályba lépését megelőzően beszámolnak a Bizottságnak és a tagállamoknak ezen légi fuvarozók biztonsági helyzetéről. Az Orosz Föderáció illetékes hatóságai 2008. április 2-án a repülésbiztonsági bizottság előtt vállalták, hogy amennyiben a Bizottság az említett információkat egy későbbi időpontban kapná kézhez, a kilátásba helyezett határozat hatálybalépését a Bizottsággal egyetértésben elhalasztják.

(45)

A Bizottság tudomásul veszi az Orosz Föderáció illetékes hatóságai által kilátásba helyezett határozatot és meg kívánja vizsgálni azokat az információkat, amelyek benyújtására az említett hatóságok kötelezettséget vállaltak a korábban a fuvarozók által a Bizottságnak benyújtott javításra irányuló cselekvési tervek összefüggésében. A Bizottság a fent említett, kilátásba helyezett határozat hatálybalépését megelőzően egyeztetni kíván az Orosz Föderáció illetékes hatóságaival a vizsgálat eredményeinek tárgyában.

(46)

Eközben az Orosz Föderáció illetékes hatóságai által 2007. november 26-án hozott határozat rendelkezései hatályban maradnak; ennek következtében a fent említett légi fuvarozók csak az említett határozatban szereplő és az 1400/2007/EK rendelet (34)–(36) preambulumbekezdésében meghatározott feltételek mellett működtethetnek a Közösségbe irányuló járatokat.

(47)

A Bizottság nyomonköveti a fent említett fuvarozók teljesítményét és a fenti folyamat eredményeinek összefüggésében megvizsgálja biztonsági helyzetüket abból a célból, hogy szükség esetén megfelelő intézkedéseket fogadhasson el annak biztosítására, hogy figyelembe véve a 2111/2005/EK rendelet 7. cikkének rendelkezéseit a Közösségen belül minden vonatkozó előírást betartsanak.

(48)

A Kirgiz Köztársaság hatóságai eljuttatták a Bizottsághoz a Galaxy Air működési engedélyének biztonsági hiányosságok alapján történő visszavonására vonatkozó bizonyítékokat. Mivel ennek következtében ez a Kirgiz Köztársaságban engedélyezett légi fuvarozó beszüntette tevékenységét, törölni kell az A. mellékletből.

(49)

A Bizottság arra vonatkozó információk birtokába jutott, hogy a Ceiba Intercontinental légi fuvarozó Egyenlítői-Guinea illetékes hatóságai által kibocsátott üzemben tartási engedély alapján kereskedelmi szolgáltatásokat üzemeltet és felkérte ezeket a hatóságokat, hogy nyújtsák be az említett vállalat vonatkozásában rendelkezésükre álló információkat. Egyenlítői-Guinea illetékes hatóságai nem válaszoltak a Bizottság kérésére.

(50)

A 2111/2005/EK rendelet mellékletében meghatározott közös kritériumok alapján a Ceiba Intercontinental fuvarozó működési tilalom tárgyát képezi és az A. mellékletbe kell sorolni.

(51)

Az Egyenlítői-Guinea által kiadott engedéllyel rendelkező Cronos Airlines légi fuvarozó dokumentációt nyújtott be a Bizottságnak és kérelmezte az A. mellékletből való törlését annak alapján, hogy az általa működtetett légi járműveket egy a Dél-afrikai Köztársaság által kiadott engedéllyel rendelkező fuvarozótól teljes bérlet keretében (légi jármű, személyzet, karbantartás, biztosítás) bérli.

(52)

A Bizottság úgy ítéli meg, hogy a Cronos Airlines által közölt információk alapján a fuvarozó nem távolítható el az A. mellékletből. Az A. mellékletben felsorolt légi fuvarozóknak megengedhető azonban, hogy forgalmi jogaikat gyakorolják, abban az esetben, ha ezt működési korlátozás alá nem eső fuvarozó légi járművének teljes bérlete (wet leasing) révén teszik, és feltéve, hogy teljesülnek a vonatkozó biztonsági előírások.

(53)

Szváziföld illetékes hatóságai kérelmezték, hogy a Royal Swazi Airways Corporation és a Scan Air Charter fuvarozókat távolítsák el az A. mellékletből, mert az említett fuvarozók birtokában már nincs légi jármű, következésképpen már szolgáltatásokat sem működtetnek. Továbbá azt is kérelmezték, hogy a Swaziland Airlink fuvarozót távolítsák el az A. mellékletből, mert az általa üzemeltetett légi jármű engedélyét a Dél-afrikai Köztársaságban bocsátották ki, karbantartását is ott végzik és a személyzet szakszolgálati engedélyét is ez az ország bocsátotta ki. Szváziföld illetékes hatóságai érvényesítik az érintett engedélyeket, jóváhagyásokat és szakszolgálati engedélyeket.

(54)

A Royal Swazi Airways Corporation és a Scan Air Charter vonatkozásában a Bizottság úgy ítéli meg, hogy az A. mellékletből való törlés nem indokolt, mivel nem állnak rendelkezésre arra vonatkozó bizonyítékok, hogy az említett fuvarozók már nem léteznek. A Swaziland Airlink vonatkozásában a Bizottság úgy ítéli meg, hogy az A. mellékletből való törlés nem indokolt. Az A. mellékletben felsorolt légi fuvarozóknak megengedhető azonban, hogy forgalmi jogaikat gyakorolják, abban az esetben, ha ezt működési korlátozás alá nem eső fuvarozó légi járművének teljes bérlete (wet leasing) révén teszik, és feltéve, hogy teljesülnek a vonatkozó biztonsági előírások.

(55)

A Bizottság 2008. március 25-én az indonéz illetékes hatóság által készített új cselekvési tervet kapott kézhez, amelyhez nem csatolták az annak végrehajtására vonatkozó dokumentált bizonyítékokat, ami arra enged következtetni, hogy több közbenső cél végrehajtása 2008 szeptembere előtt nem várható. Ez az információ nem támasztja alá, hogy a nemzeti hatóságok jelen pillanatban képesek ellátni az általuk kiadott engedéllyel rendelkező fuvarozók, köztük a Garuda felügyeletét.

(56)

A Bizottság továbbra is nyújt technikai segítséget és határozottan támogatja Indonéziának a biztonság garantálásához szükséges intézkedések végrehajtására tett törekvéseit.

(57)

A Bizottság jelenleg azonban úgy ítéli meg, hogy ezek a hatóságok nem bizonyították azon javasolt korrekciós intézkedések végrehajtását, amelyekkel biztosítható volna a vonatkozó biztonsági követelményeknek való megfelelés, következésképpen jelenleg egyik indonéz fuvarozó sem törölhető a közösségi listából, hacsak az érintett fuvarozók és az illetékes nemzeti hatóságok nem képesek bizonyítani az ICAO-előírások betartását.

(58)

A Garuda Indonesia Airline fuvarozó 2008. március 10-én és 18-án alapos dokumentációt nyújtott be a Bizottságnak, amelyben szerepelnek a vállalatnak a bizottsági és tagállami szakértői csoport által 2007. november 5. és 9. között tett látogatás során felvetett kérdésekre adott válaszai. Ezt a dokumentációt a Bizottság alaposan áttanulmányozta és a Garuda biztonsági helyzetére vonatkozó teljes értékelés elvégzésének lehetővé tétele érdekében kiegészítő információk közlését kérte. A fuvarozó vállalta a szóban forgó információk késedelem nélküli közlését.

(59)

A fuvarozó 2008. március 28-án hivatalosan is kérelmezte, hogy észrevételeit szóban megtehesse a repülésbiztonsági bizottság soron következő ülésén, a meghallgatásra 2008. április 3-án került sor.

(60)

A Bizottság és a tagállamok tudomásul vették, hogy a fuvarozó előrehaladást ért el a szakértői csoport kiküldetéséről szóló jelentésben felvetett problémák orvoslása érdekében kidolgozott korrekciós intézkedések végrehajtása terén. Azt is megjegyezték azonban, hogy az ICAO-előírásoknak való megfelelés érdekében a korrekciós intézkedéseket egy sor területen meg kell kezdeni, többek között a teljes Boeing 737 flottát EGPWS-berendezéssel kell felszerelni, repülési adat monitoringot kell végrehajtani a fuvarozó teljes flottáját illetően, illetve belső ellenőrzési rendszerein végre kell hajtani a szükséges javításokat.

(61)

Az (55)–(60) preambulumbekezdésben szereplő megfontolások alapján a Bizottság úgy ítéli meg, hogy a Garuda Indonesia Airline A. mellékletből való törlése nem lehetséges.

(62)

A Bizottsághoz az általa küldött kifejezett kérések ellenére mindeddig nem érkezett megfelelő orvosló intézkedés teljes körű végrehajtására vonatkozó bizonyíték a 2007. november 28-án frissített közösségi listán szereplő más légi fuvarozók vagy e fuvarozók szabályozási felügyeletéért felelős hatóságok részéről. Ezért a közös követelmények alapján megállapításra került, hogy e légi fuvarozók továbbra is vagy működési tilalom tárgyát képezik (A. melléklet), vagy működési korlátozások alá tartoznak (B. melléklet).

(63)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a repülésbiztonsági bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 474/2006/EK rendelet a következőképpen módosul:

1.

Az A. melléklet helyébe e rendelet A. melléklete lép.

2.

A B. melléklet helyébe e rendelet B. melléklete lép.

2. cikk

E rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2008. április 11-én.

a Bizottság részéről

Jacques BARROT

alelnök


(1)  HL L 344., 2005.12.27., 15. o.

(2)  HL L 84., 2006.3.23., 14. o. A legutóbb az 1400/2007/EK rendelettel (HL L 311., 2007.11.29., 12. o.) módosított rendelet.

(3)  HL L 373., 1991.12.31., 4. o. A 216/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (HL L 79., 2008.3.19., 1. o.) módosított rendelet.

(4)  A Bizottság 2007. július 4-i 787/2007/EK rendelete (HL L 175., 2007.7.5., 10. o.).

(5)  SAFA-jelentések: ACG-2007-36; ACG-2007-43; ACG-2007-56; ACG-2007-150; ACG-2007-205; ACG-2008-42; DGCATR-2007-374; LBA/D-2008-95; LBA/D-2008-117; LBA/D-2008-121; CAO-2007-57; LBA/D-2007-292; MOTLUX-2008-2; CAALAT-2007-14; DGAC-E-2006-801; LBA/D-2007-29; LBA/D-2008-114; LBA/D-2008-120; CAA-NL-2007-137; ENAC-IT-2006-389; LBA/D-2006-684; RCAARO-2006-46; RCAARO-2007-118; ENAC-IT-2007-322; ENAC-IT-2007-432; RCAARO-2006-38; RCAARO-2007-58.

(6)  LBA/D-2008-117, LBA/D-2008-121, MOTLUX-2008-2, BUL-2008-3, LBA/D-2008-114, LBA/D-2008-120.

(7)  CAA-UK-2008-8.

(8)  DGAC/F-2008-152.


A. MELLÉKLET

AZON LÉGI FUVAROZÓK LISTÁJA, AMELYEK TELJES MŰKÖDÉSE TILALOM TÁRGYÁT KÉPEZI A KÖZÖSSÉGEN BELÜL (1)

A légi fuvarozást végző jogi személynek az üzemben tartási engedélyen feltüntetett neve (és kereskedelmi neve, ha eltér)

Üzemben tartási engedély (AOC) száma vagy működési engedély száma

ICAO szerinti légitársaság-kód

Az üzemben tartó illetősége szerinti ország

AIR KORYO

Ismeretlen

KOR

Koreai Népi Demokratikus Köztársaság (KNDK)

AIR WEST CO. LTD

004/A

AWZ

Szudán

ARIANA AFGHAN AIRLINES

009

AFG

Afganisztán

MAHAN AIR

FS 105

IRM

Iráni Iszlám Köztársaság

SILVERBACK CARGO FREIGHTERS

Ismeretlen

VRB

Ruanda

TAAG ANGOLA AIRLINES

001

DTA

Angola

UKRAINE CARGO AIRWAYS

145

UKS

Ukrajna

UKRAINIAN MEDITERRANEAN AIRLINES

164

UKM

Ukrajna

VOLARE AVIATION ENTREPRISE

143

VRE

Ukrajna

A Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) szabályozási felügyeletért felelős hatósága által engedélyezett valamennyi légi fuvarozó, beleértve

 

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

AFRICA ONE

409/CAB/MIN/TC/0114/2006

CFR

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

AFRICAN AIR SERVICES COMMUTER SPRL

409/CAB/MIN/TC/0005/2007

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

AIGLE AVIATION

409/CAB/MIN/TC/0042/2006

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

AIR BENI

409/CAB/MIN/TC/0019/2005

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

AIR BOYOMA

409/CAB/MIN/TC/0049/2006

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

AIR INFINI

409/CAB/MIN/TC/006/2006

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

AIR KASAI

409/CAB/MIN/TC/0118/2006

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

AIR NAVETTE

409/CAB/MIN/TC/015/2005

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

AIR TROPIQUES S.P.R.L.

409/CAB/MIN/TC/0107/2006

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

BEL GLOB AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0073/2006

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

BLUE AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0109/2006

BUL

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

BRAVO AIR CONGO

409/CAB/MIN/TC/0090/2006

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

BUSINESS AVIATION S.P.R.L.

409/CAB/MIN/TC/0117/2006

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

BUTEMBO AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0056/2006

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

CARGO BULL AVIATION

409/CAB/MIN/TC/0106/2006

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

CETRACA AVIATION SERVICE

409/CAB/MIN/TC/037/2005

CER

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

CHC STELLAVIA

409/CAB/MIN/TC/0050/2006

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

COMAIR

409/CAB/MIN/TC/0057/2006

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

COMPAGNIE AFRICAINE D’AVIATION (CAA)

409/CAB/MIN/TC/0111/2006

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

DOREN AIR CONGO

409/CAB/MIN/TC/0054/2006

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

EL SAM AIRLIFT

409/CAB/MIN/TC/0002/2007

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

ESPACE AVIATION SERVICE

409/CAB/MIN/TC/0003/2007

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

FILAIR

409/CAB/MIN/TC/0008/2007

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

FREE AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0047/2006

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

GALAXY INCORPORATION

409/CAB/MIN/TC/0078/2006

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

GOMA EXPRESS

409/CAB/MIN/TC/0051/2006

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

GOMAIR

409/CAB/MIN/TC/0023/2005

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

GREAT LAKE BUSINESS COMPANY

409/CAB/MIN/TC/0048/2006

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

HEWA BORA AIRWAYS (HBA)

409/CAB/MIN/TC/0108/2006

ALX

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

I.T.A.B. — INTERNATIONAL TRANS AIR BUSINESS

409/CAB/MIN/TC/0022/2005

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

KATANGA AIRWAYS

409/CAB/MIN/TC/0088/2006

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

KIVU AIR

409/CAB/MIN/TC/0044/2006

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

LIGNES AÉRIENNES CONGOLAISES

Minisztériumi engedélyezés (78/205. rendelet)

LCG

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

MALU AVIATION

409/CAB/MIN/TC/0113/2006

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

MALILA AIRLIFT

409/CAB/MIN/TC/0112/2006

MLC

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

MANGO AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0007/2007

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

PIVA AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0001/2007

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

RWAKABIKA BUSHI EXPRESS

409/CAB/MIN/TC/0052/2006

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

SAFARI LOGISTICS SPRL

409/CAB/MIN/TC/0076/2006

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

SAFE AIR COMPANY

409/CAB/MIN/TC/0004/2007

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

SERVICES AIR

409/CAB/MIN/TC/0115/2006

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

SUN AIR SERVICES

409/CAB/MIN/TC/0077/2006

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

TEMBO AIR SERVICES

409/CAB/MIN/TC/0089/2006

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

THOM'S AIRWAYS

409/CAB/MIN/TC/0009/2007

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

TMK AIR COMMUTER

409/CAB/MIN/TC/020/2005

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

TRACEP CONGO

409/CAB/MIN/TC/0055/2006

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

TRANS AIR CARGO SERVICE

409/CAB/MIN/TC/0110/2006

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

TRANSPORTS AERIENS CONGOLAIS (TRACO)

409/CAB/MIN/TC/0105/2006

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

VIRUNGA AIR CHARTER

409/CAB/MIN/TC/018/2005

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

WIMBI DIRA AIRWAYS

409/CAB/MIN/TC/0116/2006

WDA

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

ZAABU INTERNATIONAL

409/CAB/MIN/TC/0046/2006

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

A szabályozási felügyeletért Egyenlítői-Guineában felelős hatóság által engedélyezett összes légi fuvarozó, beleértve a következőket:

 

 

Egyenlítői Guinea

CRONOS AIRLINES

Ismeretlen

Ismeretlen

Egyenlítői Guinea

CEIBA INTERCONTINENTAL

Ismeretlen

CEL

Egyenlítői Guinea

EUROGUINEANA DE AVIACION Y TRANSPORTES

2006/001/MTTCT/DGAC/SOPS

EUG

Egyenlítői Guinea

GENERAL WORK AVIACION

002/ANAC

nincs adat

Egyenlítői Guinea

GETRA — GUINEA ECUATORIAL DE TRANSPORTES AEREOS

739

GET

Egyenlítői Guinea

GUINEA AIRWAYS

738

nincs adat

Egyenlítői Guinea

UTAGE — UNION DE TRANSPORT AEREO DE GUINEA ECUATORIAL

737

UTG

Egyenlítői Guinea

A szabályozási felügyeletért Indonéziában felelős hatóság által engedélyezett összes légi fuvarozó, beleértve a következőket:

 

 

Indonézia

ADAM SKY CONNECTION AIRLINES

121-036

DHI

Indonézia

AIR PACIFIC UTAMA

135-020

Ismeretlen

Indonézia

AIRFAST INDONESIA

135-002

AFE

Indonézia

ASCO NUSA AIR TRANSPORT

135-022

Ismeretlen

Indonézia

ASI PUDJIASTUTI

135-028

Ismeretlen

Indonézia

AVIASTAR MANDIRI

135-029

Ismeretlen

Indonézia

BALAI KALIBRASI FASITAS PENERBANGAN

135-031

Ismeretlen

Indonézia

CARDIG AIR

121-013

Ismeretlen

Indonézia

DABI AIR NUSANTARA

135-030

Ismeretlen

Indonézia

DERAYA AIR TAXI

135-013

DRY

Indonézia

DERAZONA AIR SERVICE

135-010

Ismeretlen

Indonézia

DIRGANTARA AIR SERVICE

135-014

DIR

Indonézia

EASTINDO

135-038

Ismeretlen

Indonézia

EKSPRES TRANSPORTASI ANTAR BENUA

121-019

Ismeretlen

Indonézia

EKSPRES TRANSPORTASI ANTAR BENUA

135-032

Ismeretlen

Indonézia

GARUDA INDONESIA

121-001

GIA

Indonézia

GATARI AIR SERVICE

135-018

GHS

Indonézia

INDONESIA AIR ASIA

121-009

AWQ

Indonézia

INDONESIA AIR TRANSPORT

135-017

IDA

Indonézia

INTAN ANGKASA AIR SERVICE

135-019

Ismeretlen

Indonézia

KARTIKA AIRLINES

121-003

KAE

Indonézia

KURA-KURA AVIATION

135-016

Ismeretlen

Indonézia

LION MENTARI ARILINES

121-010

LNI

Indonézia

MANDALA AIRLINES

121-005

MDL

Indonézia

MANUNGGAL AIR SERVICE

121-020

Ismeretlen

Indonézia

MEGANTARA AIRLINES

121-025

Ismeretlen

Indonézia

MERPATI NUSANTARA

121-002

MNA

Indonézia

METRO BATAVIA

121-007

BTV

Indonézia

NATIONAL UTILITY HELICOPTER

135-011

Ismeretlen

Indonézia

PELITA AIR SERVICE

121-008

PAS

Indonézia

PELITA AIR SERVICE

135-001

PAS

Indonézia

PENERBANGAN ANGKASA SEMESTA

135-026

Ismeretlen

Indonézia

PURA WISATA BARUNA

135-025

Ismeretlen

Indonézia

REPUBLIC EXPRES AIRLINES

121-040

RPH

Indonézia

RIAU AIRLINES

121-016

RIU

Indonézia

SAMPURNA AIR NUSANTARA

135-036

Ismeretlen

Indonézia

SMAC

135-015

SMC

Indonézia

SRIWIJAYA AIR

121-035

SJY

Indonézia

TRANS WISATA PRIMA AVIATION

121-017

Ismeretlen

Indonézia

TRANSWISATA PRIMA AVIATION

135-021

Ismeretlen

Indonézia

TRAVEL EXPRES AIRLINES

121-038

XAR

Indonézia

TRAVIRA UTAMA

135-009

Ismeretlen

Indonézia

TRI MG INTRA AIRLINES

121-018

TMG

Indonézia

TRI MG INTRA AIRLINES

135-037

TMG

Indonézia

TRIGANA AIR SERVICE

121-006

TGN

Indonézia

TRIGANA AIR SERVICE

135-005

TGN

Indonézia

WING ABADI NUSANTARA

121-012

WON

Indonézia

A szabályozási felügyeletért a Kirgiz Köztársaságban felelős hatóság által engedélyezett összes légi fuvarozó, beleértve a következőket:

 

Kirgiz Köztársaság

AIR CENTRAL ASIA

34

AAT

Kirgiz Köztársaság

AIR MANAS

17

MBB

Kirgiz Köztársaság

ASIA ALPHA AIRWAYS

32

SAL

Kirgiz Köztársaság

AVIA TRAFFIC COMPANY

23

AVJ

Kirgiz Köztársaság

BISTAIR-FEZ BISHKEK

08

BSC

Kirgiz Köztársaság

BOTIR AVIA

10

BTR

Kirgiz Köztársaság

CLICK AIRWAYS

11

CGK

Kirgiz Köztársaság

DAMES

20

DAM

Kirgiz Köztársaság

EASTOK AVIA

15

Ismeretlen

Kirgiz Köztársaság

ESEN AIR

2

ESD

Kirgiz Köztársaság

GOLDEN RULE AIRLINES

22

GRS

Kirgiz Köztársaság

INTAL AVIA

27

INL

Kirgiz Köztársaság

ITEK AIR

04

IKA

Kirgiz Köztársaság

KYRGYZ TRANS AVIA

31

KTC

Kirgiz Köztársaság

KYRGYZSTAN

03

LYN

Kirgiz Köztársaság

KYRGYZSTAN AIRLINES

01

KGA

Kirgiz Köztársaság

MAX AVIA

33

MAI

Kirgiz Köztársaság

OHS AVIA

09

OSH

Kirgiz Köztársaság

S GROUP AVIATION

6

Ismeretlen

Kirgiz Köztársaság

SKY GATE INTERNATIONAL AVIATION

14

SGD

Kirgiz Köztársaság

SKY WAY AIR

21

SAB

Kirgiz Köztársaság

TENIR AIRLINES

26

TEB

Kirgiz Köztársaság

TRAST AERO

05

TSJ

Kirgiz Köztársaság

A szabályozási felügyeletért Libériában felelős hatóság által engedélyezett összes légi fuvarozó

 

Libéria

A szabályozási felügyeletért Sierra Leonéban felelős hatóság által engedélyezett összes légi fuvarozó, beleértve a következőket:

Sierra Leone

AIR RUM, LTD

Ismeretlen

RUM

Sierra Leone

BELLVIEW AIRLINES (S/L) LTD

Ismeretlen

BVU

Sierra Leone

DESTINY AIR SERVICES, LTD

Ismeretlen

DTY

Sierra Leone

HEAVYLIFT CARGO

Ismeretlen

Ismeretlen

Sierra Leone

ORANGE AIR SIERRA LEONE LTD

Ismeretlen

ORJ

Sierra Leone

PARAMOUNT AIRLINES, LTD

Ismeretlen

PRR

Sierra Leone

SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES LTD

Ismeretlen

SVT

Sierra Leone

TEEBAH AIRWAYS

Ismeretlen

Ismeretlen

Sierra Leone

A szabályozási felügyeletért Szváziföldön felelős hatóság által engedélyezett összes légi fuvarozó, beleértve a következőket:

Szváziföld

AERO AFRICA (PTY) LTD

Ismeretlen

RFC

Szváziföld

JET AFRICA SWAZILAND

Ismeretlen

OSW

Szváziföld

ROYAL SWAZI NATIONAL AIRWAYS CORPORATION

Ismeretlen

RSN

Szváziföld

SCAN AIR CHARTER, LTD

Ismeretlen

Ismeretlen

Szváziföld

SWAZI EXPRESS AIRWAYS

Ismeretlen

SWX

Szváziföld

SWAZILAND AIRLINK

Ismeretlen

SZL

Szváziföld


(1)  Az A. mellékletben felsorolt légi fuvarozóknak megengedhető, hogy forgalmi jogaikat gyakorolják, abban az esetben, ha ezt működési korlátozás alá nem eső fuvarozó légi járművének teljes bérlete (wet leasing) révén teszik, és feltéve, hogy teljesülnek a vonatkozó biztonsági előírások.


B. MELLÉKLET

AZON LÉGI FUVAROZÓK JEGYZÉKE, AMELYEK MŰKÖDÉSE MŰKÖDÉSI KORLÁTOZÁS TÁRGYÁT KÉPEZI A KÖZÖSSÉGEN BELÜL (1)

A légi fuvarozást végző jogi személynek az üzemben tartási engedélyen feltüntetett neve

(és kereskedelmi neve, ha ettől eltérő)

Üzembentartási engedély (AOC) száma

ICAO szerinti légitársaság-kód

Az üzemben tartó illetősége szerinti ország

Légi jármű típusa

Lajstromjel és – ha ismert – gyártási sorszám

Lajstromozó ország

AIR BANGLADESH

17

BGD

Banglades

B747-269B

S2-ADT

Banglades

AIR SERVICE COMORES

06-819/TA-15/DGACM

KMD

Comore-szigetek

A teljes flotta, kivéve: 9Q-CHC

(gy.sz.: LET 410 UVP)

A teljes flotta, kivéve: 9Q-CHC

(gy.sz.: D6-CAM (851336))

Comore-szigetek


(1)  A B. mellékletben felsorolt légi fuvarozóknak megengedhető, hogy forgalmi jogaikat gyakorolják, abban az esetben, ha ezt működési korlátozás alá nem eső fuvarozó légi járművének teljes bérlete (wet leasing) révén teszik, és feltéve, hogy teljesülnek a vonatkozó biztonsági előírások.


Top