Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0807

A Bizottság 807/2010/EU rendelete ( 2010. szeptember 14. ) az Unió legrászorulóbb személyeinek az intervenciós készletekből származó élelmiszerekkel történő ellátására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (kodifikált változat)

HL L 242., 2010.9.15, p. 9–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg. (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 05/08/2016; hatályon kívül helyezte: 32016R1238

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/807/oj

15.9.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 242/9


A BIZOTTSÁG 807/2010/EU RENDELETE

(2010. szeptember 14.)

az Unió legrászorulóbb személyeinek az intervenciós készletekből származó élelmiszerekkel történő ellátására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról

(kodifikált szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1) és különösen annak 43. cikke g) és h) pontjára, a 4. cikkével összefüggésben,

mivel:

(1)

A Közösség legrászorulóbb személyeinek az intervenciós készletekből származó élelmiszerekkel történő ellátására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1992. október 29-i 3149/92/EGK bizottsági rendeletet (2) több alkalommal jelentősen módosították (3). Az áttekinthetőség és érthetőség érdekében ezt a rendeletet kodifikálni kell.

(2)

Szükséges, hogy a tagállamoktól érkező információk alapján a Bizottság által kidolgozott, az intervenciós készletekből származó termékek éves elosztására vonatkozó terv elkészítésére irányuló eljárás és a vonatkozó szabályok egyszerűek legyenek, az ütemterv pedig egyrészt a kedvezményezettek közötti elosztás követelményeinek, másrészt az állami intervenciós készletek pénzügyi irányítása szükségességének figyelembevételével legyen kiigazítva.

(3)

Annak érdekében, hogy azokban a tagállamokban, amelyek részt vesznek ebben az intézkedésben, a rendelkezések alkalmazása egységesebb legyen, meg kell határozni az intézkedés „kedvezményezettjeinek” vagy „végső átvevőinek” fogalmát. Azért, hogy az éves terv végrehajtásának irányítása és ellenőrzése könnyebbé váljon, meg kell határozni azt, hogy az illetékes nemzeti hatóságok által kijelölt karitatív szervezetek végső átvevőknek tekinthetők, amennyiben biztosítják adott formában az élelmiszerek helyi szintű szétosztását azokon a területeken, ahol a legrászorultabbak élnek.

(4)

Az Unió legrászorulóbb személyeinek mezőgazdasági termékekkel és élelmiszerekkel történő ellátása általában az Unió intervenciós raktáraiból kivont termékekből előállított feldolgozott vagy csomagolt termékek révén történik. Azonban a cél az azonos termékkategóriához tartozó, az Unió piacán forgalomba hozott mezőgazdasági termékekkel és élelmiszerekkel történő ellátás révén is elérhető. Ilyen esetben az ellátás megtérítése az intervenciós raktárakban található termékek kivonásával és átszállításával történik.

(5)

Annak érdekében, hogy kezelni lehessen olyan helyzeteket, amikor bizonyos alapvető termékek valamely éves terv elfogadásának időpontjában vagy végrehajtása folyamán átmenetileg nem állnak rendelkezésre az intervenciós készletekben, az 1234/2007/EK rendelet 27. cikke úgy rendelkezik, hogy a szóban forgó termékek az Unió piacán is mobilizálhatók, de csak olyan feltételekkel, amelyek nem ellentétesek az intervenciós készletekből történő ellátás elvével. Rögzíteni kell az ilyen mobilizálás szabályait.

(6)

Annak az elvnek az érvényesítése érdekében, amely szerint az Unió területén a legrászorulóbb személyek ellátására szánt termékek mobilizálása során az intervenciós készleteknek elsőbbséget kell élvezniük, a terv elfogadásakor gondoskodni kell a meglévő állami készleteknek a rendszerben részt vevő tagállamok közötti optimális elosztásáról, valamint az egy vagy több tagállamban igényelt termékek hiánya miatt szükségessé vált, Unión belüli átszállításokat össze kell hangolni. Az 1234/2007/EK rendelet 27. cikkének alkalmazása céljából meg kell határozni egy minimális mennyiségi küszöböt, amely alatt gazdaságossági megfontolások miatt Unión belüli átszállítás nem hajtható végre.

(7)

A rendszer ésszerű működtetéséhez és az uniós éves terv végrehajtásának megszervezéséhez a terv elfogadása során helyénvaló egyrészt meghatározni, mely termékek ideiglenes hiánya teszi indokolttá azonos termék vagy azonos csoportba tartozó termék piaci mobilizálását, másrészt meg kell határozni a tagállam részére e célból rendelkezésre bocsátandó pénzösszeget. A fent említett célkitűzések megvalósítása érdekében az említett pénzösszeg juttatásának a tagállam által az éves terv keretében benyújtott kérelmek, a termékek intervenciós készletekből hiányzó mennyiségei, az előző pénzügyi években juttatott összegek és azok hatékony felhasználása alapján kell történnie.

(8)

Szintén az intervenciós készletek felhasználásának elsőbbsége céljával rendelkezni kell arról, hogy előbb az intervenciós készletekből kivonásra kerülő termékekből történő ellátásra kerüljön sor, és csak azt követően kezdődjenek meg az azonos csoportba tartozó termékeknek az uniós piacon való mobilizálására irányuló műveletek.

(9)

A különböző jellegű ellátási műveletek végrehajtásához a legjobb feltételeket kell biztosítani, valamint rendelkezni kell arról, hogy ajánlati felhívások közzététele révén minden, az Unióban székhellyel rendelkező piaci szereplő számára biztosított legyen az egyenlő elbánás.

(10)

Kifejezetten elő kell írni, hogy az ilyen ajánlati felhívások tartalmazzák az ellátási szolgáltatások teljesítésére vonatkozó valamennyi szükséges rendelkezést, és rendelkezni kell arról, hogy az ellátási szolgáltatások ellenértékét a megállapított követelményeknek való megfelelés érdekében ki lehessen igazítani.

(11)

Az éves terv keretében az intervenciós készletekből kivonandó termékek az ellátás tárgyát képezhetik feldolgozatlan vagy az élelmiszergyártáshoz feldolgozott formában, vagy kivonhatók fizetségképpen az uniós piacon mobilizált élelmiszerekkel való ellátásért vagy ezen élelmiszerek előállításáért. Az utóbbi esetben pontosan meg kell határozni azokat az intervenciós raktározás alatt álló termékeket, amelyek a gabonakészítmények, a rizskészítmények és a tejtermékek előállításáért fizetségképpen kivonhatók.

(12)

Annak érdekében, hogy hatékonyabban lehessen kielégíteni a jótékonysági szervezetek igényeit, és bővíteni lehessen az ellátás tárgyát képező élelmiszer-ipari termékek körét, rendelkezni kell arról, hogy az intervenciós készletekből származó termékek bizonyos feltételek mellett bedolgozhatók más termékekbe élelmiszer-előállítás céljából.

(13)

A rendelkezésre álló pénzeszközök keretein belül meg kell határozni a jótékonysági szervezeteknél a termékek szállításával kapcsolatban felmerült költségek, illetve adott esetben az adminisztrációs költségek megtérítésének feltételeit. Meg kell állapítani az intervenciós raktárakból az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap (EMGA) kiadási céljaira kivont termékek értékének könyvelésére vonatkozó, valamint az egyik tagállamból a másikba átszállított áruk esetében alkalmazandó szabályokat.

(14)

A szállítási költségeket az ajánlati felhívási eljárás keretében meghatározott, kellően indokolt, tényleges költségek alapján kell megtéríteni. Rendelkezni kell azonban arról, hogy a jótékonysági szervezet raktárai és a végleges elosztás helye közötti szállítás költségeit az igazoló bizonylatok alapján térítsék meg.

(15)

A rendelkezésre álló erőforrások eredményesebb hasznosítása érdekében rendelkezni kell arról, hogy a termékek szállításának költségét semmilyen körülmények között ne lehessen termékekkel kiegyenlíteni.

(16)

Helyénvaló az éves terv végrehajtása keretében leginkább alkalmazandó ellenőrzések típusait, különösképpen az illetékes hatóságok által elvégzendő ellenőrzések arányát meghatározni. A terv végrehajtásáról szóló éves jelentéseknek tartalmazniuk kell azokat az adatokat, amelyek lehetővé teszik ezen ellenőrzések eredményeinek, valamint a cselekvési program végrehajtásának megítélését.

(17)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1)   Az 1234/2007/EK rendelet 27. cikkében meghatározott intézkedéseket az Unió legrászorulóbb személyeinek javára alkalmazni kívánó tagállamok minden évben legkésőbb az e rendelet 2. cikkében említett éves terv végrehajtásának kezdetét megelőző február 1-jéig tájékoztatják erről a Bizottságot.

(2)   Az érintett tagállamok legkésőbb május 31-ig értesítik a Bizottságot arról, hogy:

a)

az adott évben az egyes terméktípusokból területükön milyen mennyiségre (tonnában kifejezve) van szükség a terv végrehajtásához;

b)

milyen formában osztják szét a termékeket a kedvezményezettek között;

c)

milyen jogosultsági kritériumoknak kell megfelelniük a kedvezményezetteknek;

d)

adott esetben az 1234/2007/EK rendelet 27. cikke (1) bekezdése második albekezdésének b) pontja alapján milyen mértékben terhelhetők a kedvezményezettekre a költségek.

(3)   Ezen rendelet szempontjából „legrászorulóbb személyek” az olyan természetes személyek, egyének, vagy az ezen személyekből álló családok vagy csoportok, akik szociális és pénzügyi rászorultsága az illetékes hatóságok által elfogadott támogathatósági kritériumok szerint megállapított, illetve elismert, vagy a karitatív szervezetek által alkalmazott és az illetékes hatóságok által jóváhagyott kritériumok szerint megítélt.

2. cikk

(1)   A Bizottság minden évben október 1-je előtt, az érintett tagállamok szerinti bontásban éves tervet fogad el az élelmiszereknek a legrászorulóbb személyek közötti elosztásáról (a továbbiakban: terv). Az erőforrások tagállamok közötti elosztása céljából a Bizottság figyelembe veszi az érintett tagállamokban élő legrászorulóbb személyek számára vonatkozó legjobb becsléseket. Figyelembe veszi továbbá, különösen az 11. cikkben említett beszámolók alapján, hogy az előző pénzügyi években a műveletek végrehajtása milyen módon történt, és az erőforrásokat mire használták fel.

(2)   A terv elkészítését megelőzően a Bizottság konzultál az Unió legrászorulóbb személyeinek problémáit ismerő nagy szervezetekkel.

(3)   A terv tartalmazza különösen:

a)

az intézkedést alkalmazó valamennyi tagállam tekintetében a következőket:

i.

a tervnek az adott tagállamra vonatkozó része végrehajtásához rendelkezésre álló pénzügyi források maximuma;

ii.

a kifizető ügynökségek vagy az intervenciós hivatalok (a továbbiakban mindkettő: intervenciós hivatalok) kezelésében lévő készletekből kivonásra kerülő egyes terméktípusok mennyisége;

iii.

a terv elfogadásának időpontjában az intervenciós hivatalok kezelésében lévő készletekből ideiglenesen hiányzó egyes termékeknek az Unió piacán történő megvásárlásához nyújtott támogatás.

E támogatás összegének meghatározása során minden termék esetében figyelembe kell venni egyrészt az 1. cikk (2) bekezdésében említett tagállami értesítésben feltüntetett mennyiséget, másrészt az intervenciós készletekből hiányzó mennyiségeket, valamint harmadszor az előző pénzügyi években kérelmezett és odaítélt termékeket, továbbá azok tényleges felhasználását.

Ezt a támogatást az intervenciós készletekből hiányzó termékeknek az 5. cikk (1) bekezdése szerint meghatározott könyv szerinti értéke alkalmazásával euróban kell kifejezni;

iv.

adott esetben támogatás egy vagy több olyan termék uniós piacon történő megvásárlására, amely nem áll rendelkezésre abban a tagállamban, amelyben igény van rá, amennyiben hiányzó termékenként legfeljebb 60 tonnának megfelelő mennyiség Unión belüli szállítása szükséges a terv adott tagállamban történő végrehajtásához.

Ezt a támogatást a szóban forgó termékeknek az 5. cikk (1) bekezdése szerint meghatározott könyv szerinti értéke alkalmazásával euróban kell kifejezni;

b)

azokat az előirányzatokat, amelyek fedezik a valamely tagállam intervenciós hivatalának kezelésében lévő intervenciós termékek Unión belüli átszállításának költségeit abba a másik tagállamba, ahol azokra szükség van.

(4)   A Bizottság a lehető legrövidebb időn belül közzéteszi a tervet.

3. cikk

(1)   A terv végrehajtása október 1-jén kezdődik és a következő év december 31-ig tart.

(2)   A termékeknek az intervenciós készletekből történő kivonását október 1-je és a következő év augusztus 31-e között kell elvégezni, egyenletes ritmusban és a terv végrehajtása által támasztott követelményeknek megfelelően.

A 2. cikk (3) bekezdése a) pontjának ii. alpontjában megállapított mennyiségek 70 %-át a terv végrehajtásának éve július 1-je előtt kell kivonni a készletekből. Azonban ez a kötelezettség nem vonatkozik az 500 tonna vagy annál kisebb mennyiségű juttatásokra. Azok a mennyiségek, amelyeket a terv végrehajtása évének szeptember 30-ig nem vontak ki az intervenciós készletekből, a továbbiakban nem illetik azt a tagállamot, amely számára azokat a szóban forgó terv keretében kiutalták.

Ugyanakkor a vaj és a sovány tejpor esetében a termékek 70 %-át a terv végrehajtása évének február 1-je előtt ki kell vonni az intervenciós készletekből. Ez a kötelezettség nem vonatkozik az 500 tonna vagy annál kisebb mennyiségű juttatásokra.

Az első, második és harmadik albekezdésben meghatározott határidők túllépése esetén az Unió nem viseli az intervenciós termékek tárolási költségeit. Ez a rendelkezés nem alkalmazandó azokra a termékekre, amelyeket a terv végrehajtása évének szeptember 30-ig nem vontak ki az intervenciós készletekből.

Az intervenciós készletekből kivonandó termékeket a szerződésnek az ellátásra szerződött sikeres ajánlattevő általi aláírásától számított 60 napon belül kell elszállítani, vagy átszállítások esetén attól számított 60 napon belül, amikor a rendeltetési hely tagállamának illetékes hatósága értesíti az ellátást biztosító tagállam illetékes hatóságát.

(3)   A 2. cikk (3) bekezdése a) pontjának iii. és iv. alpontja alkalmazásával a piacon mobilizálható termékek vonatkozásában a piaci szereplő által szállítandó termékek ellenében teljesített fizetési műveleteknek a terv végrehajtásának évében szeptember 1-jéig le kell zárulniuk.

(4)   A tagállamok a terv végrehajtása során haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot mindennemű módosításról, amely azonban nem eredményezheti a terv végrehajtására részükre előirányzott pénzügyi kiadások növekedését. Ezen értesítésnek tartalmaznia kell minden hasznos információt. Amennyiben az igazolt módosítások az uniós tervben termékenként bejegyzett mennyiségek vagy értékek 5 vagy annál több százalékát érintik, úgy a tervet felül kell vizsgálni.

(5)   A tagállamok haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot a terv alkalmazásából eredő kiadások előrelátható csökkenéséről. A Bizottság a rendelkezésre álló erőforrásokat más tagállamoknak juttathatja, az általuk benyújtott kérelem, a rendelkezésre bocsátott termékek tényleges felhasználása, továbbá az előző pénzügyi évek során végrehajtott juttatások alapján.

4. cikk

(1)   A terv végrehajtása a következőket foglalja magában:

a)

az intervenciós készletekből kiemelt termékekkel történő ellátás;

b)

a 2. cikk (3) bekezdése a) pontja iii. és iv. alpontjának alkalmazásával az Unió piacán mobilizált termékekkel történő ellátás;

c)

azon feldolgozott mezőgazdasági termékekkel, illetve élelmiszerekkel való ellátás, amelyek rendelkezésre állnak vagy intervenciós készletekből származó termékekkel történő fizetés mellett szerezhetők be a piacon.

(2)   Az (1) bekezdés b) pontjában említett, piacon mobilizált termékeknek ugyanahhoz a termékcsoporthoz kell tartozniuk, amelyhez az intervenciós készletekből ideiglenesen hiányzó termék tartozik.

Ha azonban az intervenciós készletekben nem áll rendelkezésre rizs, a Bizottság engedélyezheti gabonafélék kivonását az intervenciós készletekből, fizetségképpen a piacon mobilizált rizzsel és rizskészítményekkel való ellátásért.

Hasonlóképpen, ha az intervenciós készletekben nem állnak rendelkezésre gabonafélék, a Bizottság engedélyezheti rizs kivonását az intervenciós készletekből, fizetségképpen a piacon mobilizált gabonafélékkel és gabonakészítményekkel való ellátásért.

Egy adott termék csak abban az esetben mobilizálható a piacon, ha az azonos csoportba tartozó, az intervenciós készletekből a 2. cikk (3) bekezdése a) pontjának ii. pontja szerint kivonásra kerülő termék összmennyisége – beleértve a 8. cikk szerint átszállítandó mennyiségeket – vonatkozásában teljesítendő ellátásokat előzőleg már maradéktalanul odaítélték. Az illetékes nemzeti hatóság tájékoztatja a Bizottságot a piaci mobilizációs eljárások megindításáról.

(3)   Amennyiben az ellátás intervenciós készletekből kivont termékeket érint, az illetékes nemzeti hatóság ajánlati felhívást tesz közzé vagy tetet közzé az ellátás legkedvezőbb feltételeinek meghatározására. Az ajánlati felhívásban pontosan meg kell határozni az ellátás tárgyát képező termék jellegét és tulajdonságait. Az ellátás tárgyát képező termékek vagy az intervenciós készletekből feldolgozatlan formában vagy csomagolást és/vagy feldolgozást követően kivont termékek, vagy a piacon az ellátásért egy intervenciós készletekből származó termékkel történő fizetés mellett mobilizált termékek.

Az ajánlati felhívás a következőkre vonatkozik:

a)

az intervenciós készletekből származó termékek feldolgozásának és/vagy csomagolásának költségei;

b)

vagy azon feldolgozott, illetve adott esetben csomagolt mezőgazdasági termékek, illetőleg élelmiszerek mennyisége, amelyek intervenciós készletekből származó termékekkel történő fizetés mellett szerezhetők be;

c)

vagy azon feldolgozott mezőgazdasági termékek, illetve élelmiszerek mennyisége, amelyek rendelkezésre állnak vagy intervenciós készletekből származó, azonos termékcsoportba tartozó termékekkel történő fizetés mellett szerezhetők be a piacon; az ezen élelmiszereket alkotó összetevők egyikének a fizetésnél felhasznált intervenciós termékkel azonos termékcsoportba kell tartoznia.

A második albekezdés c) pontjában említett esetben, ha az ellátás gabonaféléket vagy gabonakészítményeket foglal magában, az ajánlati felhívásnak tartalmaznia kell, hogy a kivonandó termék egy meghatározott, valamely intervenciós hivatal készletét képező gabonaféle. Ha az ellátás tejtermékeket foglal magában, az ajánlati felhívásnak meg kell határoznia azt a terméket – vajat vagy tejport –, amelyet valamely intervenciós hivatal készletéből ki kell vonni, az adott hivatal készletétől függően.

A második albekezdés c) pontjában említett esetben, ha az ellátás rizst vagy rizskészítményeket foglal magában az intervenciós készletekből kivont gabonafélékért cserébe, az ajánlati felhívásnak tartalmaznia kell, hogy a kivonandó termék egy meghatározott, valamely intervenciós hivatal készletét képező gabonaféle. Hasonlóképpen, ha az ellátás gabonaféléket vagy gabonakészítményeket foglal magában az intervenciós készletekből kivont rizsért cserébe, az ajánlati felhívásnak tartalmaznia kell, hogy a kivonandó termék valamely intervenciós hivatal birtokában lévő rizs.

Amennyiben az ellátásnak része a termék feldolgozása és/vagy csomagolása, az ajánlati felhívásban utalni kell a sikeres ajánlattevő azon kötelezettségére, hogy a termék átvétele előtt a 2220/85/EGK bizottsági rendelet (4) III. címével összhangban az intervenciós hivatal részére biztosítékot köteles letétbe helyezni, amelynek összege a termék átvételére rögzített napon érvényes intervenciós ár, megnövelve ez utóbbi 10 %-ával. Az említett rendelet V. címének alkalmazása céljából a terméknek a tervezett rendeltetési helyre szállítása tekintendő elsődleges követelménynek. A terv végrehajtási időszakának a jelen rendelet 3. cikke (1) bekezdésében meghatározott lejártát követően teljesített szállítás esetén a biztosítékból a biztosíték összege 15 %-ának megfelelő összeg levonásra kerül. A biztosíték fennmaradó része további 2 %-onként csökken oly módon, hogy a határidő-túllépés minden napja után 2 % kerül levonásra. Ezt az albekezdést nem kell alkalmazni akkor, ha az intervenciós készletekből kivont terméknek az ellátásra szerződött személy részére történő rendelkezésre bocsátása egy már teljesített ellátás ellenértékeként történik.

(4)   Ha az ellátás az Unió piacán mobilizálandó mezőgazdasági termékeket vagy élelmiszereket érint, az illetékes nemzeti hatóság ajánlati felhívást tesz közzé az ellátás legkedvezőbb feltételeinek meghatározására. Az ajánlati felhívásban pontosan meg kell határozni a mobilizálandó termék, illetve élelmiszer jellegét és tulajdonságait, a csomagolásra és címkézésre vonatkozó előírásokat, valamint az ellátással kapcsolatos egyéb kötelezettségeket. Az ellátási szerződést a sikeres ajánlattevőnek ítélik oda, amennyiben ez utóbbi az ajánlati összeg 110 %-ának megfelelő értékű és az intervenciós hivatal nevére szóló biztosítékot helyez letétbe a 2220/85/EGK rendelet III. címének megfelelően.

Az ajánlati felhívás az összes ellátási költségre kiterjed, és a konkrét esetnek megfelelően a következőkre vonatkozó ajánlatok benyújtására hívja fel az ajánlattevőket:

a)

a hirdetményben pénzben meghatározott összeg ellenében a piacon mobilizálandó mezőgazdasági termék vagy élelmiszer maximális mennyisége;

b)

vagy a hirdetményben meghatározott mennyiség piaci mobilizálásához szükséges pénzösszeg.

(5)   Az intervencióból származó vagy a 2. cikk (3) bekezdése a) pontjának, iii. és iv. alpontja, vagy e cikk (1) bekezdése első albekezdésének c) pontja alkalmazásával a piacon mobilizált termékek bedolgozhatók a terv végrehajtásának érdekében szállítandó élelmiszerek előállításának céljából más, a piacon mobilizált termékekbe, vagy hozzáadhatók ilyen termékekhez.

(6)   A szállítási költségeket ajánlati felhívás útján határozzák meg.

A tagállamok rendelkezhetnek úgy is, hogy az ellátási szolgáltatás tartalmazza a termékeknek a jótékonysági szervezet raktáraiba történő eljuttatását. Ilyen esetben az ajánlati felhívásban külön rendelkezés vonatkozik a szállításra, amely a benyújtott ajánlatban is külön tételt alkot.

A szállításra vonatkozó ajánlatot pénzben meghatározott értékben kell benyújtani.

A szállítási költségek termékekkel történő kiegyenlítése nem lehetséges.

(7)   Az ajánlati felhívásoknak minden, az Unióban székhellyel rendelkező piaci szereplő számára egyenlő elbánást kell biztosítaniuk. Ennek érdekében az ajánlati felhívásokat hivatalos közigazgatási kiadványokban megjelenő hirdetményben kell közzétenni, és az érdekelt piaci szereplők részére kérésükre teljes terjedelemben rendelkezésre kell bocsátani.

(8)   Az ajánlati felhívásnak tartalmaznia kell az ellátásra vonatkozó szükséges rendelkezéseket, különösen a termékek minőségének, csomagolásának és címkézésének tekintetében. Az ajánlati felhívásban rendelkezni kell továbbá arról, hogy amennyiben a termékek minősége, csomagolása vagy címkézése az ellátás teljesítésére meghatározott időpontban nem felel meg pontosan a kikötéseknek, de nem akadályozza az árucikkek eredeti felhasználásra történő átvételét, az illetékes hatóságok a kifizetendő összeg kiszámításakor csökkentéseket alkalmazhatnak.

5. cikk

(1)   Az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap (EMGA) könyvelési céljaira és a 884/2006/EK bizottsági rendelet (5) VIII. melléklete, az e rendelet alapján az intervenciós készletekből rendelkezésre álló termékek könyv szerinti értéke megegyezik az adott év október 1-jén érvényes intervenciós árral.

Azon tagállamok esetében, amelyek nem fogadták el az eurót, az intervenciós termékek könyv szerinti értékét az október 1-jén alkalmazandó árfolyamon számítják át nemzeti valutára.

(2)   Intervenciós terméknek egyik tagállamból a másikba történő átszállítása esetén az ellátást teljesítő tagállam a könyvelésében nulla tételként könyveli el a leszállított terméket; a rendeltetési hely szerinti tagállam pedig a termék feladásának hónapjában jelentkező bevételként könyveli el az árut, az 1. bekezdéssel összhangban kiszámított ár alkalmazásával.

6. cikk

Az élelmiszereknek a legrászorulóbb személyek között történő szétosztása és az ellenőrzési gyakorlat szempontjából azon karitatív szervezetek, amelyek gondoskodnak a kedvezményezettekről és amelyek közvetlen kapcsolatban állnak velük, a szétosztás végső átvevőinek tekintendők, amennyiben ténylegesen ők valósítják meg az élelmiszerek szétosztását. Azon élelmiszereket tekintjük szétosztottnak, amelyek helyi szinten és minden egyéb beavatkozás nélkül közvetlenül a kedvezményezetteknek, szükség szerint csomag vagy étkeztetés formájában napi vagy heti rendszerességgel kiszállításra kerülnek.

7. cikk

(1)   Az egyes tagállamok illetékes hatóságaihoz benyújtott, kellően megalapozott kérelemre a termékek elosztására kijelölt jótékonysági szervezetek részére meg kell téríteni a tagállam területén a jótékonysági szervezetek raktárai és a kedvezményezettek számára történő szétosztás helyszínei közötti szállítás költségeit.

(2)   Az e rendelet szerinti ellátás során felmerült adminisztratív költségeket a jótékonysági szervezet részére, az adott tagállam illetékes hatóságához benyújtott, kellően megalapozott kérelem alapján, a jótékonysági szervezet rendelkezésére bocsátott termékeknek az 5. cikk (1) bekezdésével összhangban kiszámított értéke 1 %-áig meg kell téríteni.

(3)   Az (1) és (2) bekezdésben említett költségeket a tagállamok számára az egyes tagállamokban a terv végrehajtására rendelkezésre álló pénzügyi erőforrások keretein belül térítik meg.

Az (1) és (2) bekezdésben említett költségeket termékkel kiegyenlíteni nem lehet.

8. cikk

(1)   Amennyiben a tervben szereplő termékek intervencióból nem állnak rendelkezésre abban a tagállamban, amelyben ezekre igény van, a Bizottság az 1234/2007/EK rendelet 195. cikkének (2) bekezdésében említett eljárással összhangban engedélyezi a szóban forgó termék átszállítását abból a tagállamból, amelyben a termék intervenciós raktárban rendelkezésre áll, abba a tagállamba, amelyben a terméket a terv végrehajtásához fel fogják használni.

A termékeket átvevő tagállam ajánlati felhívást tesz vagy tetet közzé az ellátás legkedvezőbb feltételeinek meghatározására. Az Unión belüli szállítás költségeire pénzértékben meghatározott ajánlatot kell benyújtani, az ilyen költségek termékben történő kiegyenlítése nem lehetséges. Az említett ajánlati felhívás keretében az e rendelet 4. cikkének (7) bekezdését kell alkalmazni.

(2)   Az Unión belüli szállítás költségeit az Unió viseli, és megtéríti a tagállam részére. E célból a költségtérítés iránti kérelemnek valamennyi szükséges igazoló iratot tartalmaznia kell, különösen a teljesített szállításokra vonatkozó dokumentumokat. A kiadást a 2. cikk (3) bekezdésének b) pontjában említett előirányzatok terhére kell könyvelni. Amennyiben az előirányzatokat maradéktalanul elosztották, az Unión belüli szállítási költségek minden további Unió általi finanszírozását a 7. cikk (3) bekezdésével összhangban kell biztosítani.

(3)   Az ajánlati felhívásban említést kell tenni arról a lehetőségről, hogy egy piaci szereplő az ellátás tárgyát képező mezőgazdasági termékeknek, illetve élelmiszereknek az Unió piacán történő forgalomba hozatalára és a termékeknek az ellátó intervenciós hivataltól történő átvételére ajánlatot tehet a kérelmező tagállamba való átszállítás nélkül. Ilyen esetben az ellátási szerződést elnyerő személy részére nem térítik meg az Unión belüli szállítás költségeit.

A kérelmező tagállam az ellátó tagállam részére megküldi a termékekkel történő ellátásra szerződött személy nevét.

(4)   Az árucikkek elvitelét megelőzően az ellátási művelet lebonyolítását vállaló vállalkozó biztosítékot helyez letétbe, amelynek összege a termékek átvételére meghatározott napon érvényes intervenciós ár megnövelve ez utóbbi 10 %-ával.

A biztosítékot a 2220/85/EGK rendelet III. címének megfelelően kell letétbe helyezni.

Az említett rendelet V. címének alkalmazása céljából az elsődleges követelmény az ellátási művelet teljesítése a rendeltetési hely szerinti tagállamban.

A rendeltetési hely szerinti intervenciós hivatal által kiállított átvételi elismervény bemutatása a termékekkel történő ellátás bizonyítékául szolgál.

(5)   Átszállítás esetében a rendeltetési hely szerinti tagállam tájékoztatja az ellátó tagállamot a művelet elvégzésére szerződött személy kilétéről.

A termékekkel való ellátást biztosító tagállam intervenciós hivatala e termékeket a rendeltetési hely tagállamának intervenciós hivatala által kiállított elszállítási utalvány bemutatása esetén az ellátásra szerződött személy vagy megfelelő felhatalmazással rendelkező képviselője rendelkezésére bocsátja.

Az illetékes hatóság meggyőződik róla, hogy a termékeket megfelelő feltételekkel biztosították-e.

Az ellátó tagállam intervenciós hivatala által kiállított feladási nyilatkozaton fel kell tüntetni az I. mellékletben szereplő bejegyzések valamelyikét.

Az ellátó tagállam intervenciós hivatala haladéktalanul közli a rendeltetési hely tagállamának illetékes hatóságával a kivonási művelet befejezésének napját.

Az Unión belüli szállítási költségeket a ténylegesen átvett mennyiségek után az a tagállam viseli, amely az érintett termékek címzettje.

(6)   Az esetleges veszteségeket a 884/2006/EK rendelet X. mellékletének c) pontjával összhangban kell könyvelni.

9. cikk

A kifizetés iránti kérelmet a szóban forgó művelet befejezését követő négy hónapon belül kell benyújtani az adott tagállam illetékes hatóságának. A határidőn túl benyújtott kérelmek esetében, a vis maiornak minősülő esetek kivételével, a kifizetendő összegeket 20 %-kal csökkentik. A művelet befejezését követő tíz hónapon túl benyújtott kérelmek nem fogadhatók el.

Az illetékes hatóság a kérelem kézhezvételétől számított két hónapon belül teljesíti a kifizetést.

Mindazonáltal, az igazoló okiratok jelentős hiányosságai esetén a második bekezdésben meghatározott határidő a piaci szereplő vagy a termékek elosztására kijelölt szervezet írásbeli értesítése mellett felfüggeszthető. A kért dokumentumokat 30 naptári napon belül kell benyújtani, és a határidő azok kézhezvételének napjától számítva tovább folytatódik. Amennyiben az okiratokat a fenti határidőre nem nyújtják be, az első bekezdésben meghatározott csökkentés alkalmazandó.

A vis maiornak minősülő esetek kivételével, és figyelembe véve a harmadik bekezdésben szabályozott felfüggesztési lehetőséget, a második bekezdésben meghatározott két hónapos határidő elmulasztása lehetővé teszi a tagállamnak járó kifizetések csökkentését a 883/2006/EK bizottsági rendelet (6) 9. cikkének megfelelően.

10. cikk

(1)   A tagállamok minden szükséges intézkedést megtesznek annak érdekében, hogy:

a)

az intervenciós termékek, és szükség szerint az élelmiszerek piacon történő mozgósítására szánt pénzeszközök felhasználása az 1234/2007/EK rendelet 27. cikkének (1) és (2) bekezdésében meghatározottak szerint történjen, és az abban megállapított célokat szolgálják;

b)

a kedvezményezettek részére nem ömlesztve eljuttatott árucikkeket a csomagoláson jól látható „EU-segély” felirattal lássák el, és ugyanott az Európai Unió zászlaját a II. mellékletben foglalt előírásoknak megfelelően elhelyezzék;

c)

az intézkedések végrehajtására kijelölt karitatív szervezetek minden könyvelési és igazoló okmányt megőrizzenek, és lehetővé tegyék az illetékes hatóságok számára az azokba a szükséges ellenőrzések elvégzése céljából történő betekintést;

d)

az ajánlati felhívás közzététele a 3. és 4. cikk rendelkezéseivel összhangban történjék, és az ellátások a jelen rendelet rendelkezéseivel összhangban kerüljenek végrehajtásra; így különösen a tagállamok meghatározzák az azon esetben alkalmazandó szankciókat, ha a termékek elszállítására nem kerül sor a 3. cikk (2) bekezdésében megállapított határidőn belül.

(2)   Az illetékes hatóságok az ellenőrzéseket akkor kezdik meg, amikor az intervenciós készletekből kilépő termékek átvételre kerülnek, vagy adott esetben, amikor a termékeket a 2. cikk (3) bekezdése a) pontjának iii. és iv. alpontja vagy a 4. cikk (1) bekezdésének c) pontja alkalmazásával a piacon mobilizálják, és azokat a terv végrehajtásának mindegyik szakaszában és az elosztási lánc összes szintjén elvégzik. Az ellenőrzések a terv teljes végrehajtási időtartamára kiterjednek, minden szakaszra, beleértve a helyi szintet is.

Az ellenőrzéseket a 2. cikk (3) bekezdése a) pontjának ii. alpontjában említett valamennyi terméktípus legalább 5 %-os mennyiségére el kell végezni. Ez az ellenőrzési arány a végrehajtási eljárás valamennyi szintje esetében alkalmazandó, kivéve a legrászorultabb személyek részére történő szétosztás szintjét, figyelembe véve a kockázati kritériumokat.

Az ellenőrzések a termékek beszállításának és kiszállításának műveleteire, továbbá a közvetítők közötti átadásokra tejednek ki. Ugyancsak kiterjed az ellenőrzésre kiválasztott termékek esetében a nyilvántartott készletek és a valós készletek összehasonlítására.

(3)   A tagállamok minden szükséges rendelkezést elfogadnak annak érdekében, hogy biztosítsák a terv végrehajtási műveleteinek szabályszerűségét, továbbá megelőzzék és szankcionálják a szabálytalanságokat. Ennek érdekében – az észlelt hiányosságok vagy szabálytalanságok jellege és súlyossága függvényében – többek között felfüggeszthetik az ajánlattételi eljárásban részt vevő szereplők vagy a tervekben az elosztásra kijelölt szervezetek részvételét.

11. cikk

A tagállamok minden évben legkésőbb június 30-ig jelentést nyújtanak be a Bizottságnak a saját területükre vonatkozóan a terv előző évi végrehajtásáról. A megvalósulási beszámoló a következőket tartalmazza:

a)

az intervenciós készletekből kivont különböző termékek mennyisége;

b)

a kedvezményezettek között szétosztott termékek típusa, mennyisége és értéke – külön feltüntetve a feldolgozatlan termékeket, a feldolgozott termékeket és a helyettesítésként beszerzett árucikkeket a feldolgozottsági együtthatóval együtt;

c)

szállítási és átszállítási költségek;

d)

adminisztratív költségek;

e)

az év folyamán ellátásban részesített kedvezményezettek száma.

A jelentésben ismertetni kell azokat az ellenőrző intézkedéseket, amelyeket a termékek rendeltetésszerű felhasználásának vizsgálata céljából, illetve annak ellenőrzése végett hajtottak végre, hogy a termékek valóban eljutottak-e a végső átvevőhöz. Ebben a jelentésben különösképpen szerepeltetni kell az elvégzett ellenőrzések típusát és számát, az elért eredményeket, továbbá a 10. cikk (3) bekezdésében említett szankciók alkalmazásának eseteit. Ez a jelentés a következő tervek kidolgozásának egy meghatározó eleme.

12. cikk

Ezen rendelet rendelkezései az 1130/2009/EK bizottsági rendelet (7) rendelkezéseinek sérelme nélkül alkalmazandók.

13. cikk

A 3149/92/EGK rendelet hatályát veszti.

A hatályon kívül helyezett rendeletre történő hivatkozásokat ezen rendeletre való hivatkozásnak kell tekinteni, és a IV. mellékletben szereplő megfelelési táblázattal összhangban kell értelmezni.

14. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2010. szeptember 14-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 313., 1992.10.30., 50. o.

(3)  Lásd a III. mellékletet.

(4)  HL L 205., 1985.8.3., 5. o.

(5)  HL L 171., 2006.6.23., 35. o.

(6)  HL L 171., 2006.6.23., 1. o.

(7)  HL L 310., 2009.11.25., 5. o.


I. MELLÉKLET

A 8. cikk (5) bekezdésének negyedik albekezdésében említett bejegyzések

Bolgárul

:

Прехвърляне на интервенционни продукти — прилагане на член 8, параграф 5 от Регламент (EC) № 807/2010.

Spanyolul

:

Transferencia de productos de intervención — aplicación del artículo 8, apartado 5, del Reglamento (UE) no 807/2010.

Csehül

:

Přeprava intervenčních produktů – Použití čl. 8 odst. 5 nařízení (EU) č. 807/2010.

Dánul

:

Overførsel af interventionsprodukter — Anvendelse af artikel 8, stk. 5, i forordning (EU) nr. 807/2010.

Németül

:

Transfer von Interventionserzeugnissen — Anwendung von Artikel 8 Absatz 5 der Verordnung (EU) Nr. 807/2010.

Észtül

:

Sekkumistoodete üleandmine – määruse (EL) nr 807/2010 artikli 8 lõike 5 rakendamine.

Görögül

:

Μεταφορά προϊόντων παρέμβασης — Εφαρμογή του άρθρου 8 παράγραφος 5 του κανονισμού (EE) αριθ. 807/2010.

Angolul

:

Transfer of intervention products — Application of Article 8(5) of Regulation (EU) No 807/2010.

Franciául

:

Transfert de produits d’intervention — Application de l’article 8, paragraphe 5, du règlement (UE) no 807/2010.

Olaszul

:

Trasferimento di prodotti d’intervento — Applicazione dell’articolo 8, paragrafo 5, del regolamento (UE) n. 807/2010.

Lettül

:

Intervences produktu transportēšana – Piemērojot Regulas (ES) Nr. 807/2010 8. panta 5. punktu.

Litvánul

:

Intervencinių produktų vežimas – taikant Reglamento (ES) Nr. 807/2010 8 straipsnio 5 dalį.

Magyarul

:

Intervenciós termékek átszállítása – A 807/2010/EU rendelet 8. cikke (5) bekezdésének alkalmazása.

Máltaiul

:

Trasferiment ta’ prodotti ta’ l-intervent – Applikazzjoni ta’ l-Artikolu 8 (5) tar-Regolament (UE) Nru 807/2010.

Hollandul

:

Overdracht van interventieproducten — Toepassing van artikel 8, lid 5, van Verordening (EU) nr. 807/2010.

Lengyelül

:

Przekazanie produktów objętych interwencją – stosuje się art. 8 ust. 5 rozporządzenia (UE) nr 807/2010.

Portugálul

:

Transferência de produtos de intervenção — aplicação do n.o 5 do artigo 8.o do Regulamento (UE) n.o 807/2010.

Románul

:

Transfer de produse de interventie — Aplicare a articolului 8 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 807/2010.

Szlovákul

:

Premiestnenie intervenčných výrobkov – uplatnenie článku 8 ods 5 nariadenia (EÚ) č.807/2010.

Szlovénul

:

Prenos intervencijskih proizvodov – Uporaba člena 8(5) Uredbe (EU) št. 807/2010.

Finnül

:

Interventiotuotteiden siirtäminen – Asetuksen (EU) N:o 807/2010 8 artiklan 5 kohdan soveltaminen.

Svédül

:

Överföring av interventionsprodukter – Tillämpning av artikel 8.5 i förordning (EU) nr 807/2010.


II. MELLÉKLET

A jelkép létrehozására vonatkozó utasítások és a szabványszínek meghatározása

1.   Heraldikai leírás

Azúrkék mezőben tizenkét ötágú arany csillag alkotta kör, a csillagok csúcsai nem érnek össze.

2.   Geometriai leírás

Image

A jelkép kék színű téglalap alakú zászló, amelynek hossza magasságának másfélszerese. Tizenkét aranysárga csillag egymástól egyenlő távolságra egy láthatatlan kör kerületén helyezkedik el, amelynek középpontja egybeesik a téglalap átlóinak metszéspontjával. A kör sugara a zászló magasságának egyharmada. Mindegyik csillag ötágú, és az egyes csillagok csúcsai egy-egy láthatatlan kör kerületén helyezkednek el, amelynek sugara a zászló magasságának 1/18-a. Mindegyik csillag függőleges helyzetű, azaz egyik águk függőlegesen felfelé mutat, míg két águk egy láthatatlan vonal mentén a zászló magasságvonalára merőleges helyzetben áll. A csillagok úgy helyezkednek el, mint a számok egy óra számlapján. Számuk nem változik.

3.   Szabványszínek

A jelkép a következő színeket tartalmazza: a téglalap alapszíne PANTONE REFLEX BLUE; a csillagoké PANTONE YELLOW. A nemzetközi PANTONE színskála széles körben elterjedt, és a nem szakmabeliek számára is könnyen hozzáférhető.

Négyszínnyomás: a négyszínnyomás alkalmazásával történő nyomtatás során a két szabványszín használata nem lehetséges. Ezért a szabványszíneket a négyszínnyomás színeinek felhasználásával kell újra előállítani. A PANTONE YELLOW szín a „Process Yellow” elnevezésű szín 100 %-os használatával nyerhető. 100 % „Process Cyan” és 80 % „Process Magenta” összekeverésével a PANTONE REFLEX BLUE színhez nagyon közeli színárnyalat kapható.

Sokszorosítás monokróm eljárással: ha csak fekete szín áll a rendelkezésére, a téglalapot feketével kell körberajzolni, és elhelyezni benne a fehér alapon fekete csillagokat. Ha csak kék (természetesen feltétlenül Reflex Blue) szín áll rendelkezésre, akkor a háttér 100 %-ában a kék színt kell használni, és a csillagok 100 %-ban fehér negatívok legyenek.

Megjelenítés színes háttérrel: a jelképet lehetőség szerint fehér háttérrel kell megjeleníteni. Kerülni kell a színes hátteret, különös tekintettel a kékkel nem harmonizáló színekre. Ha elkerülhetetlen a színes háttér, akkor a téglalap köré fehér keretet kell helyezni úgy, hogy a keret szélessége a téglalap magasságának 1/25-e legyen.


III. MELLÉKLET

A hatályon kívül helyezett rendelet és egymást követő módosításainak jegyzéke

A Bizottság 3149/92/EGK rendelete

(HL L 313., 1992.10.30., 50. o.)

A Bizottság 3550/92/EGK rendelete

(HL L 361., 1992.12.10., 19. o.)

A Bizottság 2826/93/EGK rendelete

(HL L 258., 1993.10.16., 11. o.)

A Bizottság 267/96/EK rendelete

(HL L 36., 1996.2.14., 2. o.)

A Bizottság 2760/1999/EK rendelete

(HL L 331., 1999.12.23., 55. o.)

A Bizottság 1098/2001/EK rendelete

(HL L 150., 2001.6.6., 37. o.)

A Bizottság 1921/2002/EK rendelete

(HL L 293., 2002.10.29., 9. o.)

A Bizottság 2339/2003/EK rendelete

(HL L 346., 2003.12.31., 29. o.)

A Bizottság 1903/2004/EK rendelete

(HL L 328., 2004.10.30., 77. o.)

A Bizottság 537/2005/EK rendelete

(HL L 89., 2005.4.8., 3. o.)

A Bizottság 1608/2005/EK rendelete

(HL L 256., 2005.10.1., 13. o.)

A Bizottság 133/2006/EK rendelete

(HL L 23., 2006.1.27., 11. o.)

A Bizottság 208/2007/EK rendelete

(HL L 61., 2007.2.28., 19. o.)

A Bizottság 209/2007/EK rendelete

(HL L 61., 2007.2.28., 21. o.)

A Bizottság 724/2007/EK rendelete

(HL L 165., 2007.6.27., 2. o.)

A Bizottság 725/2007/EK rendelete

(HL L 165., 2007.6.27., 4. o.)

A Bizottság 758/2007/EK rendelete

(HL L 172., 2007.6.30., 47. o.)

A Bizottság 1127/2007/EK rendelete

(HL L 255., 2007.9.29., 18. o.)


IV. MELLÉKLET

Megfelelési táblázat

A 3149/92/EGK rendelet

Ez a rendelet

1. cikk

1. cikk

2. cikk, (1) bekezdés

2. cikk, (1) bekezdés

2. cikk, (2) bekezdés

2. cikk, (2) bekezdés

2. cikk, (3) bekezdés, bevezető fordulat

2. cikk, (3) bekezdés, bevezető fordulat

2. cikk, (3) bekezdés, 1. pont, bevezető mondat

2. cikk, (3) bekezdés, a) pont, bevezető mondat

2. cikk, (3) bekezdés, 1. pont, a) alpont

2. cikk, (3) bekezdés, a) pont, i. alpont

2. cikk, (3) bekezdés, 1. pont, b) alpont

2. cikk, (3) bekezdés, a) pont, ii. alpont

2. cikk, (3) bekezdés, 1. pont, c) alpont

2. cikk, (3) bekezdés, a) pont, iii. alpont

2. cikk, (3) bekezdés, 1. pont, d) alpont

2. cikk, (3) bekezdés, a) pont, iv. alpont

2. cikk, (3) bekezdés, 2. pont

2. cikk, (3) bekezdés, b) pont

2. cikk, (4) bekezdés

2. cikk, (4) bekezdés

3. cikk, (1) bekezdés

3. cikk, (1) bekezdés

3. cikk, (2) bekezdés

3. cikk, (2) bekezdés

3. cikk, (2a) bekezdés

3. cikk, (3) bekezdés

3. cikk, (3) bekezdés

3. cikk, (4) bekezdés

3. cikk, (4) bekezdés

3. cikk, (5) bekezdés

4. cikk, (1) bekezdés

4. cikk, (1) bekezdés

4. cikk, (1a) bekezdés

4. cikk, (2) bekezdés

4. cikk, (2) bekezdés, a) pont, első albekezdés

4. cikk, (3) bekezdés, első albekezdés

4. cikk, (2) bekezdés, a) pont, második albekezdés, bevezető fordulat

4. cikk, (3) bekezdés, második albekezdés, bevezető fordulat

4. cikk, (2) bekezdés, a) pont, második albekezdés, első francia bekezdés

4. cikk, (3) bekezdés, második albekezdés, a) pont

4. cikk, (2) bekezdés, a) pont, második albekezdés, második francia bekezdés

4. cikk, (3) bekezdés, második albekezdés, b) pont

4. cikk, (2) bekezdés, a) pont, második albekezdés, harmadik francia bekezdés

4. cikk, (3) bekezdés, második albekezdés, c) pont

4. cikk, (2) bekezdés, a) pont, harmadik albekezdés,

4. cikk, (3) bekezdés, harmadik albekezdés

4. cikk, (2) bekezdés, a) pont, negyedik albekezdés,

4. cikk, (3) bekezdés, negyedik albekezdés

4. cikk, (2) bekezdés, a) pont, ötödik albekezdés,

4. cikk, (3) bekezdés, ötödik albekezdés

4. cikk, (2) bekezdés, b) pont, első albekezdés,

4. cikk, (4) bekezdés, első albekezdés

4. cikk, (2) bekezdés, b) pont, második albekezdés, bevezető mondat

4. cikk, (4) bekezdés, második albekezdés, bevezető mondat

4. cikk, (2) bekezdés, b) pont, második albekezdés, első francia bekezdés

4. cikk, (4) bekezdés, második albekezdés, a) pont

4. cikk, (2) bekezdés, b) pont, második albekezdés, második francia bekezdés

4. cikk, (4) bekezdés, második albekezdés, b) pont

4. cikk, (2a) bekezdés

4. cikk, (5) bekezdés

4. cikk, (3) bekezdés

4. cikk, (6) bekezdés

4. cikk, (4) bekezdés

4. cikk, (7) bekezdés

4. cikk, (5) bekezdés

4. cikk, (8) bekezdés

5. cikk

5. cikk

5a. cikk

6. cikk

6. cikk, (1) bekezdés

7. cikk, (1) bekezdés

6. cikk, (3) bekezdés

7. cikk, (2) bekezdés

6. cikk, (4) bekezdés

7. cikk, (3) bekezdés

7. cikk

8. cikk

8a. cikk

9. cikk

9. cikk

10. cikk

10. cikk, első bekezdés, bevezető rész

11. cikk, első bekezdés, bevezető rész

10. cikk, első bekezdés, első francia bekezdés

11. cikk, első bekezdés, a) pont

10. cikk, első bekezdés, második francia bekezdés

11. cikk, első bekezdés, b) pont

10. cikk, első bekezdés, harmadik francia bekezdés

11. cikk, első bekezdés, c) pont

10. cikk, első bekezdés, negyedik francia bekezdés

11. cikk, első bekezdés, d) pont

10. cikk, első bekezdés, ötödik francia bekezdés

11. cikk, első bekezdés, e) pont

10. cikk, második bekezdés

11. cikk, második bekezdés

10a. cikk

12. cikk

11. cikk

13. cikk

12. cikk, első bekezdés

14. cikk

12. cikk, második bekezdés

I. melléklet

I. melléklet

II. melléklet

II. melléklet

III. melléklet

IV. melléklet


Top