This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52021XC1116(09)
DISCLOSURE OF THE MATERIAL PARTS OF THE BANKRUPTCY DECISION AND INSOLVENCY DECLARATION IN RESPECT OF THE ASSETS OF ČESKOSLOVENSKÉ ÚVĚRNÍ DRUŽSTVO [CZECHOSLOVAK CREDIT UNION] (IN LIQUIDATION) 2021/C 463/18
KÖZZÉTÉTEL A CSŐDHATÁROZAT ÉS FIZETÉSKÉPTELENSÉGI ELJÁRÁS ÉRDEMI RÉSZÉRŐL A (FELSZÁMOLÁS ALATT ÁLLÓ) ČESKOSLOVENSKÉ ÚVĚRNÍ DRUŽSTVO [CZECHOSLOVAK CREDIT UNION] VAGYONA TEKINTETÉBEN 2021/C 463/18
KÖZZÉTÉTEL A CSŐDHATÁROZAT ÉS FIZETÉSKÉPTELENSÉGI ELJÁRÁS ÉRDEMI RÉSZÉRŐL A (FELSZÁMOLÁS ALATT ÁLLÓ) ČESKOSLOVENSKÉ ÚVĚRNÍ DRUŽSTVO [CZECHOSLOVAK CREDIT UNION] VAGYONA TEKINTETÉBEN 2021/C 463/18
PUB/2021/919
HL C 463., 2021.11.16, p. 19–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
2021.11.16. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 463/19 |
KÖZZÉTÉTEL A CSŐDHATÁROZAT ÉS FIZETÉSKÉPTELENSÉGI ELJÁRÁS ÉRDEMI RÉSZÉRŐL A (FELSZÁMOLÁS ALATT ÁLLÓ) ČESKOSLOVENSKÉ ÚVĚRNÍ DRUŽSTVO [CZECHOSLOVAK CREDIT UNION] VAGYONA TEKINTETÉBEN
(2021/C 463/18)
Výzva k přihlášení pohledávky. Dodržte lhůty!
Výzva k předložení námitek ohledně pohledávky. Dodržte lhůty!
Invitation to lodge a claim. Time limits to be observed.
Invitation to oppose a claim. Time limits to be observed.
Покана за предявяване на вземания. Срокове, които трябва да бъдат спазени.
Покана за подаване на възражения по вземания. Срокове, които трябва да бъдат спазени.
Opfordring til anmeldelse af fordringer. Angivne frister skal overholdes.
Opfordring til at indgive bemærkninger til en fordring. Angivne frister skal overholdes.
Aufforderung zur Anmeldung einer Forderung. Fristen beachten!
Aufforderung zur Erläuterung einer Forderung. Fristen beachten!
Πρόσκληση για αναγγελία απαιτήσεως. Τηρητέες προθεσμίες.
Πρόσκληση υποβολής παρατηρήσεων για απαίτηση. Τηρητέες προθεσμίες.
Convocatoria para la presentación de créditos. ¡Plazos imperativos!
Convocatoria para la presentación de observaciones sobre créditos. ¡Plazos imperativos!
Kutse nõude esitamiseks. Kehtestatud tähtaegadest tuleb kinni pidada.
Kutse nõude vaidlustamiseks. Kehtestatud tähtaegadest tuleb kinni pidada.
Kehotus saatavan ilmoittamiseen. Noudatettavat määräajat.
Kehotus esittää saatavaa koskevia huomautuksia. Noudatettavat määräajat.
Invitation á produire une créance. Délais á respecter!
Invitation á présenter les observations relatives á une créance. Délais á respecter!
Poziv na prijavu tražbine. Rokovi kojih se treba pridržavati.
Poziv na osporavanje tražbine. Rokovi kojih se treba pridržavati.
Felhívás követelés benyújtására. Betartandó határidők.
Felhívás követelés megtámadására. Betartandó határidők.
Invito all’insinuazione di un credito. Termini da osservare.
Invito all’insinuazione di un credito. Termini da osservare.
Siūlymas pateikti reikalavimą. Reikalavimo pateikimo terminai.
Kvietimas paprieštarauti reikalavimui. Prieštaravimo pateikimo terminai.
Uzaicinājums iesniegt prasījumu. Termiņš, kas jāievēro.
Uzaicinājums apstrīdēt prasījumu. Termiņš, kas jāievēro.
Stedina għal preżentazzjoni ta’ talba. Termini li għandhom ikunu osservati.
Stedina għal oppożizzjoni ta’ talba. Termini li għandhom ikunu osservati.
Oproep tot indiening van schuldvorderingen. Let u op de termijn!
Oproep tot het maken van opmerkingen bij schuldvorderingen. Let u op de termijn!
Zaproszenie do wniesienia roszczenia. Obowiązują limity czasowe.
Zaproszenie do zgłaszania uwag dotyczących roszczeń. Obowiązują limity czasowe.
Aviso de reclamação de créditos. Prazos legais a observar!
Aviso de oposição a uma reclamação de créditos. Prazos legais a observar!
Invitație de a prezenta o creanță. Termenele trebuie respectate.
Invitație de a se opune unei creanțe. Termenele trebuie respectate.
Výzva na prihlásenie pohľadávky. Dodržte lehoty!
Výzva na predloženie námietok k pohľadávke. Dodržte lehoty!
Vabilo k prijavi terjatve. Roki, ki jih je treba spoštovati.
Vabilo k zavrnitvi terjatve. Roki, ki jih je treba spoštovati.
Anmodan att anmäla fordran. Tidsfrister.
Anmodan att motsätta sig en fordran. Tidsfrister.
Az adós neve: Československé úvěrní družstvo [Czechoslovak Credit Union] (felszámolás alatt), cégazonosító szám: 649 46 851, székhelye: Gočárova třída 312/52, Pražské Předměstí, 500 02 Hradec Králové, a Hradec Králové regionális bíróság által vezetett cégjegyzékében 1358. számon bejegyezve (a továbbiakban: adós)
Az eljáró bíróság neve és székhelye: Hradec Králové regionális bíróság, székhelye: Československé armády 218, 500 03 Hradec Králové (a továbbiakban: a fizetésképtelenségi eljárásban eljáró bíróság)
A felszámoló neve: Lukáš Vlašaný felszámoló, székhelye: Vančurova 2904, 390 01 Tábor, cégazonosító szám: 698 13 019 (a továbbiakban: felszámoló)
Ezzel a kivonattal (a továbbiakban: kivonat) a csődeljárásról és az annak kezelésére vonatkozó eljárásokról szóló 182/2006. sz. módosított törvény (a továbbiakban: fizetésképtelenségről szóló törvény) 370. §-a értelmében a felszámoló értesítést küld arról, hogy a cseh jog szerint a fizetésképtelenségi eljárásban eljáró bíróság megállapította az adós fizetésképtelenségét és csődöt jelentett az adós vagyonának tekintetében a Hradec Králové regionális bíróság 2021. október 19-i határozatával (hiv.: KSHK 35 INS 16182/2021-A-34/celk). 5.
Az adós könyveiben szereplő hitelezői követelések benyújtottnak minősülnek. A hitelezők erről a fizetésképtelenségi eljárás megindításától számított 60 napon belül egyenként is értesítést kapnak.
Az Európai Unió vagy az Európai Gazdasági Térség valamely tagállamában bejegyzett székhellyel, központi irodával, állandó lakóhellyel vagy szokásos tartózkodási hellyel rendelkező hitelezőket a felszámoló a fizetésképtelenségi törvény 373. §-ának (2) bekezdésével összhangban cseh nyelven értesíti (a továbbiakban: értesítés).
Bármely hitelező, aki vitatni kívánja követelésének az értesítésben foglaltak szerinti összegét vagy jellegét, a fizetésképtelenségi nyilatkozat napjától számított négy hónapon belül (azaz 2022. február 21-ig) írásban kifogást emelhet a felszámolónál. Ennek elmaradása esetén a hitelező vélelmezhetően egyetért az értesítés tartalmával. Amennyiben a hitelező nem kapta meg a felszámolói értesítést, úgy a fizetésképtelenség bejelentéséről szóló döntés e kivonatának az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételétől számított három hónapon belül kifogást emelhet. A kifogásban közölni kell a fizetésképtelenségi eljárás megindításának időpontjában az adóssal szemben fennálló követelés összegét. A kifogás mellé csatolni kell azoknak a dokumentumoknak a hitelesített másolatát, amelyek igazolják a követelés állítólagos összegét, a követelés keletkezésének időpontját és a követelés jellegét, különösen azt, hogy a követelés az adós csődvagyonára vonatkozik-e (a csődtörvény 168. §-a), az adós csődvagyonára vonatkozónak minősül-e (a csődtörvény 169. §-a), a biztosítékból kielégítésre jogosult-e, másképp fedezett-e, vagy másodlagos követelés-e (a csődtörvény 172. §-ának 2) bekezdése), továbbá fel kell tüntetni a tulajdonjog esetleges fenntartását.
Az Európai Unió vagy az Európai Gazdasági Térség valamely tagállamában bejegyzett székhellyel, központi irodával, állandó lakóhellyel vagy szokásos tartózkodási hellyel rendelkező hitelezők a fizetésképtelenségi törvény 373. §-ának (4) bekezdése alapján ezen állam valamely hivatalos nyelvén kifogást nyújthatnak be. A fizetésképtelenségről szóló törvény 373. §-a (4) bekezdésének első mondatában említett esetben a kifogást cseh nyelven a „Podání námitky proti výši pohledávky” [a követelés összegével szembeni kifogás benyújtása] címmel kell ellátni. A fizetésképtelenségről szóló törvény 373. §-a (4) bekezdésének második mondatában említett esetben a kifogást cseh nyelven a „Přihláška pohledávky” [követelésről szóló nyilatkozat] címmel kell ellátni. Ha a kifogás tartalma egyértelmű a felszámoló számára, akkor azt a cím elmaradása esetén is figyelembe kell vennie. A felszámolónak a később beérkező kifogást nem kell figyelembe vennie, kivéve, ha egyértelmű, hogy azt kellő időben átadták a kézbesítésért felelős hatóságnak. A felszámoló kérheti, hogy a hitelező a kifogás cseh fordítását is benyújtsa.
Lukáš Vlašaný, felszámoló
Československé úvěrní družstvo [Czechoslovak Credit Union] (felszámolás alatt)