This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CN0246
Case C-246/13 P: Appeal brought on 2 May 2013 by Manutencoop Soc. coop., formerly Manutencoop Soc. coop. arl and Astrocoop Universale Pulizie, Manuntenzioni e Trasporti Soc. coop. rl against the order of the General Court (Fourth Chamber) delivered on 20 February 2013 in Joined Cases T-278/00 to T-280/00, T-282/00 to T-286/00 and T-288/00 to T-295/00 Albergo Quattro Fontane and Others v Commission
C-246/13. P sz. ügy: A Törvényszék (negyedik tanács) T-278/00–T-280/00., T-282/00–T-286/00. és T-288/00–T-295/00. sz., Albergo Quattro Fontane és társai kontra Bizottság egyesített ügyekben 2013. február 20-án hozott végzése ellen a Manutencoop Soc. coop., korábban Manutencoop Soc. coop. r.l. és Astrocoop Universale Pulizie, Manutenzioni e Trasporti Soc. coop. r.l. által 2013. május 2-án benyújtott fellebbezés
C-246/13. P sz. ügy: A Törvényszék (negyedik tanács) T-278/00–T-280/00., T-282/00–T-286/00. és T-288/00–T-295/00. sz., Albergo Quattro Fontane és társai kontra Bizottság egyesített ügyekben 2013. február 20-án hozott végzése ellen a Manutencoop Soc. coop., korábban Manutencoop Soc. coop. r.l. és Astrocoop Universale Pulizie, Manutenzioni e Trasporti Soc. coop. r.l. által 2013. május 2-án benyújtott fellebbezés
HL C 207., 2013.7.20, p. 25–25
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
HL C 207., 2013.7.20, p. 6–6
(HR)
|
20.7.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 207/25 |
A Törvényszék (negyedik tanács) T-278/00–T-280/00., T-282/00–T-286/00. és T-288/00–T-295/00. sz., Albergo Quattro Fontane és társai kontra Bizottság egyesített ügyekben 2013. február 20-án hozott végzése ellen a Manutencoop Soc. coop., korábban Manutencoop Soc. coop. r.l. és Astrocoop Universale Pulizie, Manutenzioni e Trasporti Soc. coop. r.l. által 2013. május 2-án benyújtott fellebbezés
(C-246/13. P sz. ügy)
2013/C 207/39
Az eljárás nyelve: olasz
Felek
Fellebbezők: Manutencoop Soc. coop., korábban Manutencoop Soc. coop. r.l. és Astrocoop Universale Pulizie, Manutenzioni e Trasporti Soc. coop. r.l. (képviselők: A. Vianello, A. Bortoluzzi és A. Veronese ügyvédek)
A többi fél az eljárásban: Európai Bizottság, Comitato „Venezia vuole vivere”
A fellebbezők kérelmei:
|
— |
A Bíróság helyezze hatályon kívül és/vagy változtassa meg a Törvényszék (negyedik tanács) T-280/00. és T-285/00. sz. ügyekben 2013. február 20-án hozott, 2013. február 25-én közölt végzését; |
|
— |
kötelezze a Bizottságot a költségek viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
A fellebbezők fellebbezésük alátámasztása érdekében két jogalapra hivatkoznak.
Először is a Törvényszék végzésében tévesen alkalmazta a jogot a Bíróság által a Comitato „Venezia vuole vivere” ügyben hozott ítéletben az állami támogatásokról szóló bizottsági határozatokra vonatkozó indokolási kötelezettséggel kapcsolatban megállapított elvek alkalmazása során. A Törvényszék különösen nem követte a Bíróság azon érvelését, amikor kimondja, hogy a Bizottság határozatának „önmagában tartalmaznia kell a nemzeti hatóságok általi végrehajtásához szükséges valamennyi lényeges adatot”. Márpedig jóllehet a megtámadott határozat nem tartalmazza a nemzeti hatóságok általi végrehajtásához szükséges lényeges adatokat, a Törvényszék nem állapított meg semmilyen hiányosságot a Bizottság által a megtámadott határozatban követett módszert illetően, ami téves jogalkalmazásnak minősül.
Másodszor, a Törvényszék végzésében tévesen alkalmazta a jogot a Bíróság által a Comitato „Venezia vuole vivere” ügyben hozott ítéletben az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdésében szereplő feltételekre vonatkozó bizonyítási teherrel kapcsolatban megállapított elvek alkalmazása során. A Bíróság által megállapított elvek alapján a visszatéríttetés során a tagállam — és következésképpen nem a kedvezményezett — feladata, hogy esetről esetre bizonyítsa az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdésében szereplő feltételek fennállását. A jelen esetben azonban a Bizottság megtámadott határozatban nem pontosította az ilyen vizsgálat „módjait”. Következésképpen az Olasz Köztársaság — mivel nem állnak rendelkezésére a lényeges adatok ahhoz, hogy bizonyítsa a visszatéríttetés keretében, hogy a nyújtott előnyök a kedvezményezettek esetében állami támogatásoknak minősültek — megfordította a bizonyítási terhet azáltal, hogy arra kért a tehercsökkentések formájában nyújtott támogatásokban részesülő minden egyes vállalkozást, hogy bizonyítsa, hogy a szóban forgó előnyök nem torzítják a versenyt és nem érintik a tagállamok közötti kereskedelmet; ennek hiányában vélelmezhető, hogy a nyújtott előny torzíthatja a versenyt és érintheti a Közösségen belüli kereskedelmet.