This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52005XC1210(03)
Publication of an application for registration pursuant to Article 6(2) of Regulation (EEC) No 2081/92 on the protection of geographical indications and designations of origin
Bejegyzési kérelem közzététele a 2081/92/EGK rendelet 6. cikke (2) bekezdésében meghatározottak szerint az eredetmegjelölések és a földrajzi elnevezések védelmére vonatkozóan
Bejegyzési kérelem közzététele a 2081/92/EGK rendelet 6. cikke (2) bekezdésében meghatározottak szerint az eredetmegjelölések és a földrajzi elnevezések védelmére vonatkozóan
HL C 314., 2005.12.10, pp. 5–8
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
|
10.12.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 314/5 |
Bejegyzési kérelem közzététele a 2081/92/EGK rendelet 6. cikke (2) bekezdésében meghatározottak szerint az eredetmegjelölések és a földrajzi elnevezések védelmére vonatkozóan
(2005/C 314/04)
Jelen közlemény a fent említett rendelet 7. és 12d. cikke értelmében kifogásolási jogot ad. Mindennemű, erre a kérelemre vonatkozó kifogásolást egy tagállam illetékes hatóságai, egy WTO-tagország vagy egy, a 12. cikk (3) bekezdésében meghatározottak szerint elismert harmadik ország közvetítésével kell továbbítani a jelen közlemény megjelenésétől számított hat hónapon belül. A közleményt a következő tényezők, nevezetesen a 4.6 pont teszik indokolttá, melyek alapján a 2081/92/EGK rendelet értelmében a kérelem megalapozottnak tekintett.
ÖSSZEFOGLALÓ LAP
A TANÁCS 2081/92/EGK RENDELETE
„LIMONE FEMMINELLO DEL GARGANO”
EK-szám: IT/00297/10.6.2003
OEM ( ) OFJ ( X )
Ez az összefoglaló tájékoztatás céljára készült. Részletes információért az érdekeltek és különösképpen a kérdéses O.F.J. termelői tanulmányozhatják a nemzeti szabályzat teljes változatát, vagy az Európai Bizottság illetékes szolgálataihoz fordulhatnak (1).
1. A tagállam illetékes szolgálata:
|
Név: |
Ministero delle Politiche Agricole e Forestali |
|
Cím: |
Via XX Settembre n. 20 – I-00187 Roma |
|
Tel.: |
06 – 4819968 |
|
Fax: |
06 – 42013126 |
|
e-mail: |
qtc3@politicheagricole.it |
2. Kérelmező:
2.1. Név: Consorzio di tutela e valorizzazione „Gargano Agrumi”
2.2. Cím:
|
Via Salita della Bella – I-71018 Vico del Gargano (FG) |
|
Tel.: 0884 – 966229 |
|
Fax: 0884 – 966399 |
2.3. Összetétel: termelők/feldolgozók (x) egyéb ( )
3. Terméktípus:
Osztály: 1.6 – zöldség és gyümölcs frissen
4. A szabályzat leírása:
(a feltételek összefoglalása a 4. cikk (2) bekezdése szerint)
4.1. Név: „Limone Femminello del Gargano”
4.2. Leírás: a Citrus limonium fajta vékonyhéjú, lustrinoként (Citrus limonium tenue R.) is nevezett femminello comune válfajába és a hosszúkás, fusilloként (Citrus limonium oblungum R.) is nevezett válfajba tartozó friss gyümölcs
a Limone Femminello del Gargano főbb jellemzői a következők:
vékonyhéjú válfaj (lustrino):
gömb alakú,
nagyon vékony és különösen sima, világossárga színű héj,
a középen mért átmérő legalább 50 mm,
a súlya 80 grammot meghaladó,
a héj illóolajakban gazdag és nagyon intenzív illatú,
a gyümölcs 8–11 gerezdből áll,
a gyümölcshús és -lé citromsárga, nagyon kevés magot tartalmaz: a lé a gyümölcs súlyának 35 %-a, savtartalma meghaladja a 3,5 grammot 100 ml-ben.
hosszúkás válfaj (fusillo):
ellipszis alakú,
közepes vastagságú, többé-kevésbé sima, intezív citromszínű héj,
a középen mért átmérő legalább 60 mm,
a súlya 100 grammot meghaladó,
a héj illóolajakban gazdag és nagyon intenzív illatú,
a gyümölcs 8–11 gerezdből áll,
a gyümölcshús és -lé citromsárga: a lé a gyümölcs súlyának legalább 30 %-a, savtartalma meghaladja a 3,5 grammot 100 ml-ben.
4.3. Földrajzi térség: A termelés és a csomagolás szempontjából érintett földrajzi térség Foggia megyére (Puglia tartomány) terjed ki és az alábbi területeket foglalja magában: Vico del Gargano, Ischitella és Rodi településeket, pontosabban meghatározva a Gargano hegyfok parti és partközeli északi szakaszát, amely Vico del Garganótól Rodi Garganicóig ér, egészen Ischitelláig.
4.4 Eredetpróba: A termelési folyamat minden szakaszát folyamatosan figyelik. A termelők és a csomagolók felügyeleti szerve által kezelt megfelelő jegyzékekre történő bejegyzés révén biztosítható a termék nyomon követhetősége.
A termék nyomon követhetősége és az eredetpróba oly módon is biztosított, hogy mindegyik citromligetet a felügyeleti szerv által működtetett és frissített megfelelő jegyzékre vezetnek be, jelezve a citromliget azonosító elemeit, valamint hogy bejelentést tesznek a felügyeleti szervnek a termelt mennyiségről. Valamennyi, a vonatkozó jegyzékekbe bejegyzett természetes és jogi személy azon mértékig lesz a felügyeleti szerv által végzett ellenőrzés alanya, amilyen mértékben ezt a termelési szabályzat és a kapcsolódó ellenőrzési terv előírja.
4.5. Termelésmód: A szabályzat többek között előírja, hogy citromliget létesítésekor tiszteletben kell tartani a hegyrajzi és talajtani jellemzőket, amelyek a termelési területet jellemzik: a citromligetek lejtős, szárazkő-fallal vagy sáncokkal teraszosan kialakított földterületeken fekszenek. Szükség esetén a hideg szél elleni védelmet szélvédőként szolgáló magyaltölgy (a térség tipikus fafajtája), nád és háló biztosítja.
A hagyományoknak megfelelően ojtóvesszőként kizárólag a hatályos jogszabályok által igazolt melangolo fajtába (citrus mearda) tartozó citromfa használható.
A fakorona két főágből és két mellékágból áll oly módon, hogy a lombozat négyszögletes formába illeszthető kör alakban növekedhessen, cupola squarciata néven ismert, nyomott félgömb formát felvéve, az alsó rész pedig kedvezően nyitott a szellőzés és a termésszedés szempontjából.
A telepítés elrendezése hagyományos ötös ültetés, az ültetési sűrűség 250–400 növény egy hektáron.
Május és október között a citromfákat öntözik.
A hektáronkénti citromtermés nem haladhatja meg a 35 tonnát.
A kézzel és ollóval történő betakarítás egész évben zajlik, ugyanis a talajtani-éghajlati viszonyok, valamint a citromligetek különleges jellemzői következtében a gyümölcs hosszú ideig a fán marad. Tilos a gyümölcsök mesterséges érlelése.
A Limone Femminello del Gargano OFJ-terméket kizárólag a 4.3. pontban megjelölt termelőterületen lehet csomagolni annak érdekében, hogy a termék nyomon követhetősége és ellenőrzése biztosítva legyen, valamint hogy a termék minőségi jellemzői ne károsodjanak.
4.6. Összefüggés: Hála a térség különleges geológiai, talajtani és éghajlati viszonyainak, ami a Gargano hegyfok tengerparti szakaszát és mediterrán, félnedves klímájú sávját jellemzi, ahol a térség művelőinek évszázados és hagyományos tapasztalatai következtében már a múltban foglalkoztak citromtermeléssel, és a különböző fajták nyilvánvaló jellemzői következtében már az ókorban is a külföldi piacok keresett árucikkének számítottak, a Limone Femminello del Gargano fajtát különösen nagyra becsülik egyedülálló tulajdonságai, és főleg különleges illata miatt, amiből kifolyólag ez az OFJ-termék lényegesen különbözik az Olaszország más régióiban termelt citromtól.
A Gargano vidéki déligyümölcs-termelés még a hagyományos mezőgazdaság keretében, kézi munkával történik, ahol a metszésnek kulcsfontosságú szerepe van. Ezen a vidéken a mezőgazdaság az idők folyamán olyan agronómiai szaktudássá vált, ami generációról generációra öröklődik.
Már 1884-ben kiépült az első kereskedelmi hálózat az észak-amerikai kontinenssel, ahova a déligyümölcs-termelés nagy részét szállították. A Limone Femminello del Gargano fajtáról szóló első történelmi dokumentumok 1000-ben íródtak, a terület termelési adatait bemutató legrégebbi dokumentum pedig az 1811-ben a nápolyi királyság által végzett statisztika, amelyből kiderül, hogy a termelés jó 60 %-a exportra került.
4.7. Felügyeleti szerv: A felügyeleti szervként kijelölt hatóság:
4.8. Címkézés: A Limone Femminello del Gargano fajtának fogyasztásra kerülésekor zárt, szilárd, növényi eredetű anyagból, például fából vagy kartonból készült csomagolásban kell lennie, amelynek befogadóképessége 1–25 kg: a csomagoláskor biztosítani kell, hogy a gyümölcsök legalább 80 %-án (csomagolópapírban vagy anélkül) látható legyen az alábbi logó: I.G.P. „Limone Femminello del Gargano”. Ha a gyümölcs nem csomagolva, hanem kimérve kerül értékesítésre, szintén látszódnia kell a fenti logónak.
A csomagoláson az alábbi adatokat kell feltüntetni:
„Limone Femminello del Gargano”, ezt követve esetleg az értékesítésre kerülő válfaj megjelölése (lustrino vagy fusillo), a védjegy, az O.F.J.-felirat (a rövidítés feloldása is), a termelő, a csomagoló és a kereskedő megjelölése és az eredeti nettó súly.
Azon termékek, amelyek előállításához Limone Femminello del Gargano O.F.J-t használtak, az előállítás és a feldolgozás folyamatait követően is forgalomba hozhatók a csomagoláson a földrajzi eredetmegjelölésre történő hivatkozással a közösségi logó feltüntetése nélkül, azzal a feltétellel, hogy:
a védett eredetmegjelöléssel ellátott termékként igazolt termék a hozzátartozó árukategória kizárólagos alkotóeleme legyen,
a védett eredetmegjelöléssel ellátott termék felhasználói kizárólagos élvezői kell, hogy legyenek az O.F.J.-eredetmegjelölés bejegyzésekor megszerzett szellemi tulajdonjognak, amelynek védelmére a Mezőgazdasági és Erdészetpolitikai Minisztérium megbízásából konzorciumot alkotnak. Ugyanez a megbízott konzorcium gondoskodik a megfelelő jegyzékekbe történő bejegyzésekről és a védett eredetmegjelölés korrekt használatának felügyeletéről. A védelemmel megbízott konzorcium hiányában az előbb felsorolt feladatokat a MIPAF (Mezőgazdasági és Erdészetpolitikai Minisztérium) látja el, a 2081/92/EGK rendelet végrehajtására kijelölt nemzeti hatóságként.
A logó két citrom stilizált ábrája, egy ellipszis alakú koronába foglalt leveles ágacskával: a koronán az alábbi felírat olvasható: „Limone Femminello del Gargano”.
Az ábrázolt citromok és a „Limone Femminello del Gargano” felirat halványsárga, az ágacska és a levelek zöldek.
4.9 Nemzeti követelmények: –
(1) Európai Bizottság – Mezőgazdasági Főigazgatóság – Mezőgazdasági termékek minőségpolitikai egysége – B-1049 Brüsszel